score
float32 1.04
1.25
⌀ | Swahili
stringlengths 9
500
⌀ | Twi
stringlengths 5
500
|
---|---|---|
1.209515 |
Unaweza Kujua Wakati Ujao!
|
Wubetumi Ahu Nea Ɛbɛba Daakye!
|
1.209216 |
Tukawa marafiki sana." - Karen, Ireland Kaskazini.
|
Yɛbɛyɛɛ nnamfo paa." - Karen, Northern Ireland.
|
1.209187 |
Kwa hiyo, hakutenda miujiza mingi pale kwa sababu ya kutoamini kwao.
|
Esiane sɛ wɔannye no anni no nti, wanyɛ anwonwade bebree wɔ hɔ!
|
1.20899 |
Tuliwajulisha polisi mara moja.
|
Ɛhɔ ara na yɛfrɛɛ polisifo.
|
1.208985 |
Basi, wakamwuliza Yohane, "Kama wewe si Kristo, wala Eliya, wala yule nabii,
|
Wɔsan bisaa sɛ: "Sɛ ɛnyɛ wone Kristo anaa Elia anaa Odiyifoɔ no a, ɛnneɛ adɛn nti na wobɔ asuo?"
|
1.208936 |
Kwa nini Mungu aliona kuwa walimtumikia kwa moyo kamili, na tunaweza kuwaiga jinsi gani?
|
Adɛn nti na Onyankopɔn buu wɔn sɛ nnipa a wɔde koma a edi mũ som no, na yɛbɛyɛ dɛn asuasua wɔn?
|
1.2089 |
Mwenyezi Mungu hakuumba wala hataumba yeyote kwa ajili ya kumwadhibu.
|
Onyankopɔn de, ɛnyɛ obi na ɔbɔɔ no; onni mfiase.
|
1.208872 |
Hata kama wanakuudhi bado ni sehemu ya familia yako!"
|
Sɛ wɔteetee wo sɛ den mpo a, wɔka w'abusua ho!"
|
1.208849 |
Wakati huo hatukuwa na umeme!
|
Saa bere no, na anyinam ahoɔden nni hɔ!
|
1.208603 |
Majuma machache baadaye, Karen alipokea barua.
|
Adapɛn kakraa bi akyi no, Karen nsa kaa krataa bi.
|
1.208567 |
Mwenyezi Mungu akamfisha kwa miaka mia.
|
Ɔde mfe mpempem pii na abɔ Nyankopɔn ahohora.
|
1.208544 |
Wakati huo tulikuwa tukiishi Marekani.
|
Saa bere no na yɛwɔ United States.
|
1.208301 |
Nao watapelekeana zawadi wao kwa wao, kwa kuwa manabii hao wawili waliwatesa wao wakaao juu ya nchi.
|
Wobegye wɔn ani na wɔakyɛ wɔn ho akyɛde efisɛ, saa adiyifo baanu no na wɔde ɔhaw bɛtoo asase sofo so.
|
1.208157 |
Mutu huyo iko tayari kufa kwa ajili yako!
|
Onipa no ayɛ krado sɛ obewu ama wo!
|
1.208076 |
Kwa maana waliibadili kweli ya Mungu kuwa uongo, wakakisujudia kiumbe na kukiabudu badala ya Muumba anayehimidiwa milele.
|
Wɔde Onyankopɔn ho nokwasɛm no sesaa atorosɛm na wɔsom abɔde twaa Ɔbɔadeɛ a daa wɔkamfo no no gyawee.
|
1.208018 |
Kuna watu walio kama Noa.
|
Nnipa binom te sɛ Noa.
|
1.207964 |
Ninawakumbuka sana - hasa nyanya yangu Elisabeth.
|
Ɛyɛ a mekae wɔn paa, ɛnkanka me nanabaa Elisabeth.
|
1.207958 |
• Broshuwa ya Was Life Created?
|
• Nhomawa Was Life Created?
|
1.20794 |
5 Mitume wakamwambia Bwana, Tuongezee imani.
|
5 Da bi, asomafo no ka kyerɛɛ Yesu se, "Awurade, hyɛ yɛn gyidi mu den."
|
1.207931 |
Nimefurahia sana kuwatembelea akina ndugu katika Nchi zaidi ya 90!
|
M'ani agye sɛ makɔsra anuanom wɔ aman bɛboro 90 so!
|
1.207886 |
Mimi Nipo Pamoja Nanyi Siku Zote," katika gazeti hili, ukurasa wa 11, fungu la 6.
|
Me Ne Mo Wɔ Hɔ Nna Nyinaa" wɔ Ɔwɛn-Aban yi kratafa 11, nkyekyɛm 6.
|
1.207718 |
Kumhofu Mungu kunasaidia pia.
|
Onyankopɔn suro nso betumi aboa.
|
1.207678 |
• Ĩvuku Je, Kuna Muumba Anayekujali?
|
• Nhoma Is There a Creator Who Cares About You?
|
1.207642 |
Yeyote atakayeamini na kubatizwa ataokolewa."
|
Na obiara a ogye di ma wɔbɔ no asu no, wobegye no nkwa.
|
1.207633 |
Sema: Je, ameharimisha yote madume wawili au majike wawili, au waliomo matumboni mwa yote majike?
|
12Mmarima baanu no bisaa Lot se, "Wowɔ abusuafo bi wɔ kurom ha sɛ ɛyɛ wo nsenom, wo mmabea, wo mmabarima anaa obi foforo bi a ɔyɛ wo ho nipa?
|
1.20757 |
Yeye ni "Msikiaji wa sala."
|
Ɔno ne "mpaebɔ Tiefo."
|
1.207378 |
Aliye umba, na akaweka sawa!
|
ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
|
1.20729 |
Gregorio anasema: "Tulipofika, kulikuwa na Mashahidi wanne tu.
|
Gregorio kae sɛ: "Yeduu hɔ no, na Adansefo baanan pɛ na wɔwɔ hɔ.
|
1.20728 |
Yesu akasema, "Bado niko nanyi kwa muda mfupi, kisha nitamwendea yule aliyenituma.
|
Yesu ka kyerɛɛ nnipakuw no se, "Nna kakraabi na aka me a me ne mo bɛtena na masan akɔ nea ɔsomaa me no nkyɛn.
|
1.207152 |
Yesu alisema ni 'amri gani iliyo kuu na ya kwanza'?
|
Yesu kae sɛ dɛn ne "ahyɛde a ɛyɛ kɛse sen ne nyinaa ne nea edi kan"?
|
1.207135 |
Unaweza kufanya iwe rahisi zaidi kwao kufanya mambo hayo mawili!
|
Mubetumi ama ayɛ mmerɛw ama wɔn sɛ wɔbɛyɛ abien no nyinaa!
|
1.207119 |
Kisa cha 1: Wazazi wa Isabel * wamekuja kuwatembelea.
|
Mfatoho 1: Isabel * awofo abɛsra wɔn.
|
1.207099 |
Ulikuwa na maswali kumhusu Mungu na kuteseka.
|
Nanso na wowɔ nsɛmmisa a ɛfa Onyankopɔn ne amanehunu ho.
|
1.207094 |
Basi Wayahudi wakasema, Angalieni jinsi alivyompenda.
|
Yudafo no hui sɛ ɔresu no, wɔkae se, "Eyi kyerɛ ɔdɔ a ɔde dɔ no."
|
1.20688 |
Maagizo: Fanya zoezi hili katika mazingira matulivu.
|
Akwankyerɛ: Pɛ baabi a ɛhɔ yɛ komm tena na kenkan Bible no fa bua nsɛmmisa yi.
|
1.206832 |
Hamkujua kwamba imenipasa kuwa katika nyumba ya Baba yangu?"
|
Bɛnze kɛ ɔwɔ kɛ metɛnla me Ze sua nu ɔ?'
|
1.20675 |
Nilifurahia sana kumsaidia katika njia hiyo hadi alipomaliza mwendo wake wa kidunia katika mwezi wa Desemba 1992!
|
Ɛyɛ me anigye paa sɛ meboaa no ara kosii sɛ owiee ne som adwuma wɔ asase so December 1992!
|
1.206735 |
Hebu tuchunguze mifano kadhaa kuanzia mapema miaka ya 1920.
|
Momma yensusuw afe 1920 mfe no mfiase mu nhwɛso bi ho nhwɛ.
|
1.206698 |
Hakuna woga katika upendo (18)
|
Ehu biara nni ɔdɔ mu (18)
|
1.206645 |
Gary angebatizwa siku hiyo.
|
Ná Gary rebɛbɔ asu saa da no ara.
|
1.206644 |
Kwanza dunia ilitaka nuru.
|
Nea edi kan no, na asase hia hann.
|
1.206634 |
Ikiwa ndivyo ilivyo, fikiria unayoweza kujifunza kutokana na Musa.
|
Sɛ saa a, hwɛ nea wubetumi asua afi Mose asɛm no mu.
|
1.206576 |
Hii ndiyo amri ya kwanza na kuu.
|
Eyi ne ahyɛde a ɛyɛ kɛse sen ne nyinaa ne nea edi kan.
|
1.206571 |
Watu wote wakamwogopa sana Mwenyezi-Mungu na Samueli.
|
Nnipa no nyinaa suroo Awurade ne Samuel.
|
1.206564 |
Kama vile tulivyofanana na yule aliyeumbwa kwa udongo, vivyo hivyo tutafanana na huyohuyo aliyetoka mbinguni.
|
Sɛnea yɛte sɛ nnipa a wɔde dɔte bɔɔ yɛn no, saa ara na yɛbɛyɛ sɛ onipa a ofi soro no.
|
1.206555 |
Abele u amba hani na riṋe ṋamusi?
|
Ɔkwan bɛn so na Habel kasa kyerɛ yɛn nnɛ?
|
1.2065 |
17 Katika mwendo wetu wa maisha.
|
17 Yɛn asetena mu.
|
1.206463 |
Lakini karibuni Mungu atafanya jambo fulani.
|
Noko ɔnrɛhyɛ, Nyamenle bayɛ nwolɛ debie.
|
1.206248 |
katika taabu yao watanitafuta kwa bidii."
|
wɔn awerɛhow mu, wɔbɛhwehwɛ me anibere so."
|
1.206225 |
Mwenyezi Mungu ndiye Muumba wetu, na ndiye Muumba wenu.
|
Mpaebɔ ka yɛn som ho, enti Yehowa a ɔyɛ yɛn Bɔfo no nkutoo na ɛsɛ sɛ yɛbɔ no mpae.
|
1.2061 |
"Mimi Ni Nani?" - Mwei wa 10, 2011
|
"Meyɛ Onipa Bɛn?" - October 2011, Borɔfo de
|
1.206003 |
Je, ni rahisi kuwatii wazazi wako siku zote? - Wakati fulani ni vigumu.
|
So ɛyɛ mmerɛw bere nyinaa sɛ wubetie w'awofo asɛm? - Ɛtɔ mmere bi a ɛyɛ den.
|
1.205891 |
Au mtu mwaminifu ana fungu gani na asiye mwamini?"
|
Anaasɛ kyɛfa bɛn na gyidini ne nea onnye nni wɔ?"
|
1.20586 |
1, 2. (a) Unatazamia nini katika Paradiso?
|
1, 2. (a) Dɛn na wohwɛ kwan wɔ Paradise?
|
1.205841 |
Lakini alisema: "Hawawezi kufa tena kamwe."
|
Mmom ɔkae sɛ: "Wɔrentumi nwu bio."
|
1.205771 |
Ikiwa ndivyo, unawezaje kujifunza mengi kuhusu Ufalme huo?
|
W'ani gye ho a, ɛnde wobɛyɛ dɛn asua Ahenni no ho ade pii?
|
1.205683 |
Au ni nani alikuwa mshauri wake?"
|
anaasɛ hwan na ɔyɛ ne fotufoɔ?"
|
1.20565 |
Kwa maana atamkomboa mhitaji aliapo, Na mtu aliyeonewa iwapo hana msaidizi.
|
Ahiafo a wɔfrɛ no no, ogye wɔn ne mmɔborɔfo ne wɔn a wonni ahwɛfo nyinaa.
|
1.205493 |
12 Wafalme wa dunia hawakuamini,
|
12Asase so ahemfo annye anni,
|
1.205455 |
"Nilihisi aibu kurudi kwenye Jumba la Ufalme.
|
"Ná ɛyɛ me aniwu sɛ mɛsan akɔ Ahenni Asa so.
|
1.205426 |
Mungu na watu wake.
|
Onyankopɔn ne ne nkurɔfo
|
1.205278 |
Nawe ukanisamehe upotovu wa dhambi yangu."
|
Na wo na wuyii me bɔne so mmusu.'
|
1.205181 |
Maneno yote mawili yanahusiana na kifo.
|
Nsɛmfua abien no nyinaa fa owu ho.
|
1.205177 |
11 Amefanya kila kitu kiwe kizuri kwa wakati wake.
|
11Wayɛ biribiara fɛfɛ wɔ ne berɛ mu.
|
1.205027 |
(Waroma 12:2) Hatua kwa hatua, nilifanya maendeleo.
|
(Romafoɔ 12:2) Nkakrankakra menyaa nkɔso.
|
1.205024 |
Sayansi imekusaidia katika njia nyingi.
|
Nyansahu aboa wo wɔ akwan pii so.
|
1.204847 |
Lakini dunia iliumbwa kwa ajili ya watu kama sisi.
|
Nanso wɔbɔɔ asase no maa nnipa te sɛ yɛn.
|
1.20482 |
Anaahidi hivi: "Waadilifu [ao wenye haki] wenyewe wataimiliki dunia, Nao watakaa milele juu yake."
|
Wahyɛ bɔ sɛ: "Treneefo benya asase no adi, na wɔatena so daapem."
|
1.204811 |
Baadaye, mwanafunzi huyo alihamia Côte d'Ivoire.
|
Akyiri yi, sukuuni no tu kɔɔ Côte d'Ivoire.
|
1.204769 |
Tunasoma hivi: "Watu wakasimama mbele ya Musa tangu asubuhi mpaka jioni."
|
Yɛkenkan sɛ: "Nkurɔfo no begyinaa Mose so fi anɔpa kosi anwummere."
|
1.204587 |
Basi itakuwa kwamba Wamisri watakapokuona watasema: Huyu ni muke wake.
|
Sɛ Egyptfo hu wo a, nea wɔbɛka ara ne sɛ, 'Hwɛ, ne yere ni.'
|
1.204584 |
Binti yake, Florence (6) alitumika akiwa mmishonari nchini India.
|
Ne babaa Florence (6) kɔyɛɛ asɛmpatrɛw adwuma wɔ India.
|
1.204579 |
"Hayuko mbali sana na kila mmoja wetu."
|
"Ɔne Yɛn Mu Biara Ntam Nware"
|
1.204544 |
Tulisali sisi wote pamoja na kuenda kulala.
|
Yɛn nyinaa boom bɔɔ mpae na yɛkɔdae.
|
1.204514 |
10 Je, sote hatuna Baba mmoja?
|
10Yɛn nyinaa mfi Agya baako?
|
1.20448 |
Kufikia sasa, tumejifunza Biblia na Wachina 112!
|
Besi nnɛ yɛne Chinafo 112 na asua Bible.
|
1.204212 |
Kwa hiyo, akawawekea mfano mzuri waabudu wa Mungu mpaka leo.
|
Ɔnam nea ɔyɛe no so ayɛ nhwɛso pa ama Onyankopɔn asomfo de besi nnɛ.
|
1.204033 |
Lakini je, aweza kutupa chakula pia?
|
Na ɔbɛtumi ama yɛn aduane nso?
|
1.203984 |
Kila mtu anahitaji kuonywa kabla mwisho uje! - Mt.
|
Ɛsɛ sɛ yɛbɔ obiara kɔkɔ ansa na awiei no aba! - Mat.
|
1.203932 |
Hakuna mungu mwingine ila Mimi.
|
Onyame biara nni hɔ sɛ me!
|
1.203911 |
Ila binadamu hana shukrani.
|
Nyia ɔfata paara dɛ ebɛkyerɛ enyisɔ ama no nye Nyankopɔn.
|
1.203866 |
2 Baada ya siku mbili atatufufua;
|
2Nnanu akyiri, ɔbɛma yɛanya ahoɔden;
|
1.203828 |
Waadilifu wataishi milele duniani (29)
|
Atreneefo bɛtena asaase so daa (29)
|
1.203806 |
Gary angebatizwa siku hiyohiyo.
|
Ná Gary rebɛbɔ asu saa da no ara.
|
1.203801 |
Roho yake hutoka, naye hurudi kwenye udongo wake; siku hiyo mawazo yake hupotea."
|
"Ne honhom fi ne mu, na ɔsan kɔ dɔte mu; da no ara, ne nsusuwii yera."
|
1.203793 |
hakuna hata mmoja amtafutaye Mungu.
|
na obiara nni hɔ a ɔhwehwɛ Onyankopɔn akyi kwan.
|
1.203783 |
Hatukujua kwamba Ireland ilitofautiana sana na Uingereza.
|
Ná yennim sɛ ɛsono Ireland, ɛnna ɛsono England.
|
1.203749 |
Fikiria mifano mbili kuhusu jambo hilo: Mufano wa Ricardo na Andres.
|
Ma yɛmfa nnipa mmienu nyɛ wei ho nhwɛso: Ricardo ne Andres.
|
1.203739 |
Lakini pamoja na hili, bado liko tumaini kwa ajili ya Israeli.
|
Nanso, yei akyi no, anidasoɔ wɔ hɔ ma Israel.
|
1.203723 |
2 Baada ya siku mbili atatufufua;
|
2Nnaanu akyi, ɔbɛma yɛanya ahoɔden;
|
1.203659 |
"Ninaweza Kuboreshaje Sala Zangu?" - Mwei wa 11, 2008
|
"Mɛyɛ Dɛn Ama Me Mpaebɔ Atu Mpɔn?" - November 2008, Borɔfo de
|
1.203645 |
Na tutakuwa miongoni wa Waumini.
|
Ɔnla aze kɛ yɛbabɔ yɛ ɛbɛla kɛ Keleseɛnema na yɛala Nyamenle anu diedi ali.
|
1.203638 |
Lakini pamoja na hili, bado liko tumaini kwa ajili ya Israeli.
|
Nanso eyi akyi no, anidaso wɔ hɔ ma Israel.
|
1.203562 |
Ninataka kuwa mtu wa aina gani? - Wakolosai 3:10.
|
Onipa bɛn na mepɛ sɛ meyɛ? - Kolosefo 3:10.
|
1.203544 |
3 Baadaye iliitwa Huduma Yetu ya Ufalme.
|
3 Akyiri yi wɔbɛfrɛɛ no Yɛn Ahenni Som.
|
1.203536 |
Shetani alichochea wazazi wetu wa kwanza, Adamu na Eva, wajiunge naye ili kumuasi Mungu.
|
Satan daadaa yɛn awofo a wodi kan, Adam ne Hawa, ma wɔbɛkaa ne ho ma wɔtew Onyankopɔn so atua.
|
1.203491 |
Kijana mwanaume mwenye kuitwa Miles aliogopa nini?
|
Dɛn na na aberante bi a ne din de Miles suro?
|
1.203228 |
Siye Mungu wa Mataifa pia?
|
Ɔnyɛ Amanamanmufo nso Nyankopɔn bi anaa?
|
1.203182 |
Mtazamo wangu kuelekea mke wangu umebadilika.
|
Sɛnea me ne me yere di no sesae.
|
1.203172 |
Je, ninyi si bora kuliko wao?"
|
Kɛzi ɛnee bɛsanloangɛlɛlera ne le kpalɛ tɛla nwomamobɔleɛ ne ɛ?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.