Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
original
stringlengths
22
785
corrupted
stringlengths
20
783
Liksom de övriga nordiska språken härstammar svenskan från en gren av fornnordiska, vilket var det språk som talades av de germanska folken i Skandinavien.
Liksom de övriga nordiska språken härstammar svenska från en gren av fornnordiska, vilket var det språk som talades av de germanska folk i Skandinavien.
, har ett eget språkvårdsorgan, som dock strävar efter att hålla skillnaden till rikssvenskan liten.
, har ett eget språkvårdsorgan, som dock strävar efter att hålla skillnad till rikssvenskan liten.
De är inte direkt hotade av språkdöd, men har varit på tillbakagång sedan början av 1900-talet, trots att många är välutforskade och att användningen idag inte längre motarbetas.
De är inte direkt hotade av språkdöd, men har varit på tillbakagång sedan början av 1900-talet, trots att många är välutforskade och att användning idag inte längre motarbetas.
Svenskans formlära har förhållandevis få böjningar.
Svenskas formlära har förhållandevis få böjningar.
Adjektiven kan kompareras och böjs också enligt genus, numerus och bestämdhet.
Adjektiv kan kompareras och böjs också enligt genus, numerus och bestämdhet.
Tillsammans med danskan tillhör det den östskandinaviska undergruppen, som skiljer dessa från de västskandinaviska språken norska, färöiska och isländska samt från forngutniskan.
Tillsammans med danska tillhör det den östskandinaviska undergrupp, som skiljer dessa från de västskandinaviska språken norska, färöiska och isländska samt från forngutniskan.
Flera av nationalspråkens dialekter kan vara ett mellanting mellan olika språk, som till exempel de svenska dialekter som talas i delar av Dalarna (Älvdalsmål), Jämtland, Dalsland och Värmland, nära gränsen till Norge.
Flera av nationalspråkens dialekter kan vara ett mellanting mellan olika språk, som till exempel de svenska dialekter som talas i delar av Dalar (Älvdalsmål), Jämtland, Dalsland och Värmland, nära gräns till Norge.
I Finland talas svenska som modersmål av en minoritet som 2011 omfattade 291 000 talare, vilket motsvarar cirka 5,3 procent av den totala befolkningen.
I Finland talas svenska som modersmål av en minoritet som 2011 omfattade 291 000 talare, vilket motsvarar cirka 5,3 procent av den totala befolkning.
Den finlandssvenska minoriteten är koncentrerad till kust- och skärgårdsområden i Österbotten, Åboland och Nyland (med huvudstadsregionen).
Den finlandssvenska minoritet är koncentrerad till kust- och skärgårdsområden i Österbotten, Åboland och Nyland (med huvudstadsregionen).
År 1610 uppgick den svenskspråkiga andelen av Finlands befolkning till 17,5 procent.
År 1610 uppgick den svenskspråkiga andel av Finlands befolkning till 17,5 procent.
Efter andra världskriget kan detta förklaras bland annat av en överrepresentation av svenskspråkiga finländare hos de migrationsströmmar som gått från Finland till Sverige.
Efter andra världskrig kan detta förklaras bland annat av en överrepresentation av svenskspråkiga finländare hos de migrationsströmmar som gått från Finland till Sverige.
Av dem uppges en tredjedel ha varit svenskspråkiga, vilket kan jämföras med cirka sex procent svenskspråkiga av den sammanlagda finländska befolkningen under samma period.
Av dem uppges en tredjedel ha varit svenskspråkiga, vilket kan jämföras med cirka sex procent svenskspråkiga av den sammanlagda finländska befolkning under samma period.
En betydande migration mellan de nordiska länderna finns, men på grund av likheterna i kultur och språk assimileras ofta dessa invandrare och utmärker sig inte som en egen etnisk minoritet, Finland undantaget.
En betydande migration mellan de nordiska länder finns, men på grund av likheter i kultur och språk assimileras ofta dessa invandrare och utmärker sig inte som en egen etnisk minoritet, Finland undantaget.
Därutöver kan även den lilla svensktalande minoriteten i Estland tilläggas, som levt där sedan 1200-talet.
Därutöver kan även den lilla svensktalande minoritet i Estland tilläggas, som levt där sedan 1200-talet.
Det finns fortfarande ett fåtal personer som talar svenska som modersmål på vissa platser i landets historiska svenskbygder längs den nordvästra kusten och på öarna (Aiboland).
Det finns fortfarande ett fåtal personer som talar svenska som modersmål på vissa platser i lands historiska svenskbygder längs den nordvästra kust och på öarna (Aiboland).
Enligt 2004 års folkräkning talar cirka 67 000 människor i USA svenska (vilket gör svenskan till USA:s femtionde vanligaste språk), dock utan att specificera hur väl dessa behärskar språket.
Enligt 2004 års folkräkning talar cirka 67 000 människor i USA svenska (vilket gör svenska till USA:s femtionde vanligaste språk), dock utan att specificera hur väl dessa behärskar språket.
Enligt folkräkningen 2001 i Kanada talade då 17 000 personer svenska där, men liksom i USA saknas uppgift om hur väl språket behärskas.
Enligt folkräkning 2001 i Kanada talade då 17 000 personer svenska där, men liksom i USA saknas uppgift om hur väl språket behärskas.
Utöver ovannämnda grupper, finns det enligt Statistiska centralbyrån 228 226 svenskar i utlandet som har avregistrerat sig som boende i Sverige mellan 1969 och 2006 och som aldrig har flyttat tillbaka.
Utöver ovannämnda grupper, finns det enligt Statistiska centralbyrå 228 226 svenskar i utlandet som har avregistrerat sig som boende i Sverige mellan 1969 och 2006 och som aldrig har flyttat tillbaka.
Alla uppgifterna gäller år 2010.
Alla uppgifter gäller år 2010.
Den svensktalande minoriteten var representerad i parlamentet och hade rätt att använda språket i offentliga tal och debatter.
Den svensktalande minoritet var representerad i parlamentet och hade rätt att använda språket i offentliga tal och debatter.
I mitten av 1600-talet var antalet estlandssvenskar omkring 10 000 personer, vilket motsvarade 2-3 procent av landets dåtida befolkning.
I mitten av 1600-talet var antal estlandssvenskar omkring 10 000 personer, vilket motsvarade 2-3 procent av lands dåtida befolkning.
Efter den svenska förlusten av Baltikum till Ryssland på 1700-talet, tvångsförflyttades runt 1 000 estländska svenskar från Dagö till Ukraina där de grundade byn Gammalsvenskby norr om Krimhalvön.
Efter den svenska förlust av Baltikum till Ryssland på 1700-talet, tvångsförflyttades runt 1 000 estländska svenskar från Dagö till Ukraina där de grundade byn Gammalsvenskby norr om Krimhalvön.
Av dessa återstår endast ett fåtal ättlingar som idag är gamla och fortfarande talar svenska som modersmål, följer den svenska kalendern och beaktar svenska seder, och den mycket ålderdomliga östsvenska dialekten kommer med största säkerhet att dö ut inom en generation.
Av dessa återstår endast ett fåtal ättlingar som idag är gamla och fortfarande talar svenska som modersmål, följer den svenska kalender och beaktar svenska seder, och den mycket ålderdomliga östsvenska dialekt kommer med största säkerhet att dö ut inom en generation.
I Estland blev den svensktalande minoriteten till en början väl behandlad under mellankrigstiden, men under trettiotalet gjorde sig estnisk nationalism påmind och man påtvingade befolkningen namnbyteskampanjer, där nyuppfunna, estniskklingande namn skulle ersätta de ursprungliga svenska orts-, gårds- och familjenamnen.
I Estland blev den svensktalande minoritet till en början väl behandlad under mellankrigstiden, men under trettiotalet gjorde sig estnisk nationalism påmind och man påtvingade befolkning namnbyteskampanjer, där nyuppfunna, estniskklingande namn skulle ersätta de ursprungliga svenska orts-, gårds- och familjenamnen.
Under andra världskriget, då Estland blev en del av Sovjetunionen, flydde de flesta estlandssvenskar (cirka 80 procent) till Sverige, många deporterades till Sibirien och de cirka 1 500 som blev kvar i det sovjetockuperade Estland hade mycket små möjligheter att bevara sin identitet och sitt språk på grund av den ryska synen på svenskarna som potentiella spioner och förrädare.
Under andra världskrig, då Estland blev en del av Sovjetunionen, flydde de flesta estlandssvenskar (cirka 80 procent) till Sverige, många deporterades till Sibirien och de cirka 1 500 som blev kvar i det sovjetockuperade Estland hade mycket små möjligheter att bevara sin identitet och sitt språk på grund av den ryska syn på svenskar som potentiella spioner och förrädare.
Enligt folkräkningen 2000 fanns det 300 etniska svenskar i Estland, varav 211 hade estniskt medborgarskap.
Enligt folkräkning 2000 fanns det 300 etniska svenskar i Estland, varav 211 hade estniskt medborgarskap.
Eftersom det antas att alla inte uppger sin etniska bakgrund har antalet estlandssvenskar i Estland uppskattats till cirka tusen.
Eftersom det antas att alla inte uppger sin etniska bakgrund har antal estlandssvenskar i Estland uppskattats till cirka tusen.
I Amerika har det tidvis funnits svensktalande grupper, på 1600-talet i nuvarande Delaware (på den tiden Nya Sverige), på 1800-talet i till exempel
I Amerika har det tidvis funnits svensktalande grupper, på 1600-talet i nuvarande Delaware (på den tid Nya Sverige), på 1800-talet i till exempel
Många av de mer genuina dialekter som talas i orter som Orsa och Älvdalen i Dalarna, Skellefteå i Västerbotten, Kalix i Norrbotten eller Närpes i Österbotten har ofta mycket särpräglade fonetiska och grammatiska aspekter, såsom upprätthållandet av äldre kasussystem.
Många av de mer genuina dialekter som talas i orter som Orsa och Älvdalen i Dalar, Skellefteå i Västerbotten, Kalix i Norrbotten eller Närpes i Österbotten har ofta mycket särpräglade fonetiska och grammatiska aspekter, såsom upprätthållandet av äldre kasussystem.
Dialekterna är ofta så lokala att de kan begränsas till enskilda socknar.
Dialekter är ofta så lokala att de kan begränsas till enskilda socknar.
Det innebär att svenska är samhällets gemensamma språk, som alla som bor i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
Det innebär att svenska är samhälles gemensamma språk, som alla som bor i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
Det allmänna ska ha ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.
Det allmänna ska ha ett särskilt ansvar för att svenska används och utvecklas.
Även om svenskan har varit officiellt administrativt och liturgiskt språk sedan tidigt 1500-tal
Även om svenska har varit officiellt administrativt och liturgiskt språk sedan tidigt 1500-tal
ansågs det fram till nyligen inte nödvändigt att i lag fastställa svenskans status som officiellt språk i Sverige.
ansågs det fram till nyligen inte nödvändigt att i lag fastställa svenskas status som officiellt språk i Sverige.
Så sent som den 7 december 2005 beslutade Sveriges riksdag med röstsiffrorna 147 mot 145 att inte anta svenskan som officiellt majoritetsspråk utan att även fortsättningsvis endast benämna svenskan som huvudspråk.
Så sent som den 7 december 2005 beslutade Sveriges riksdag med röstsiffror 147 mot 145 att inte anta svenska som officiellt majoritetsspråk utan att även fortsättningsvis endast benämna svenska som huvudspråk.
Beslutet kritiserades, bland annat av Sture Allén, ledamot av Svenska Akademien.
Beslutet kritiserades, bland annat av Sture Allé, ledamot av Svenska Akademi.
I Finland är svenska ett av landets två nationalspråk, i nästan alla sammanhang officiellt jämställt med finskan (se Språk i Finland).
I Finland är svenska ett av lands två nationalspråk, i nästan alla sammanhang officiellt jämställt med finska (se Språk i Finland).
Språkrådet kan dock ses som Sveriges officiella språkorgan och finansieras av den svenska regeringen.
Språkrådet kan dock ses som Sveriges officiella språkorgan och finansieras av den svenska regering.
Språkrådet består av representanter från en rad olika organisationer, inklusive Svenska Akademien.
Språkrådet består av representanter från en rad olika organisationer, inklusive Svenska Akademi.
Dess främsta medel för att reglera språket är genom ordböcker som Svenska Akademiens ordbok (SAOB) och Svenska Akademiens ordlista (SAOL), samt en rad olika handböcker i grammatik, stavning och rättskrivning (främst Svenska skrivregler).
Dess främsta medel för att reglera språket är genom ordböcker som Svenska Akademis ordbok (SAOB) och Svenska Akademis ordlista (SAOL), samt en rad olika handböcker i grammatik, stavning och rättskrivning (främst Svenska skrivregler).
Den rikliga utgivningen av ordböcker och språkhandböcker under senare år, Svenska Akademiens grammatik (1999), Svenska Akademiens språklära (2003), Svenskt språkbruk (2003), Svenska språknämndens uttalsordbok (2003), Språkriktighetsboken (2005), jämte databaser på internet såsom SAOB, Språkbanken, är ett led i den nordiska språkvårdens målsättning att göra språkets regler och normer tydliga och tillgängliga för alla.
Den rikliga utgivningen av ordböcker och språkhandböcker under senare år, Svenska Akademis grammatik (1999), Svenska Akademis språklära (2003), Svenskt språkbruk (2003), Svenska språknämndens uttalsordbok (2003), Språkriktighetsboken (2005), jämte databaser på internet såsom SAOB, Språkbanken, är ett led i den nordiska språkvårdens målsättning att göra språkets regler och normer tydliga och tillgängliga för alla.
Utgivningen av sådana böcker har fått språkvetare som Sture Allén och Catharina Grünbaum att kalla svenskan för ett av världens bäst beskrivna språk.
Utgivningen av sådana böcker har fått språkvetare som Sture Allé och Catharina Grünbaum att kalla svenska för ett av världs bäst beskrivna språk.
I Finland regleras svenskan av Svenska avdelningen vid Institutet för de inhemska språken som har officiell status som språkmyndighet.
I Finland regleras svenska av Svenska avdelning vid Institut för de inhemska språken som har officiell status som språkmyndighet.
Svenska avdelningen vid Institutet för de inhemska språken har till exempel gett ut
Svenska avdelning vid Institut för de inhemska språken har till exempel gett ut
Ett särskilt fokus ligger på aktuell forskning om svenskans historia.
Ett särskilt fokus ligger på aktuell forskning om svenskas historia.
Text och språk under olika perioder studeras med hänsyn till de språkliga nivåerna (fonologi, morfologi, lexikon och syntax) samt med hänsyn till genre och textens fysiska form i exempelvis handskrifter eller tryckta böcker.
Text och språk under olika perioder studeras med hänsyn till de språkliga nivåer (fonologi, morfologi, lexikon och syntax) samt med hänsyn till genre och texts fysiska form i exempelvis handskrifter eller tryckta böcker.
Dialekterna bär denna benämning på grund av att de skrevs med runalfabetet (s.k. futhark).
Dialekter bär denna benämning på grund av att de skrevs med runalfabetet (s.k. futhark).
På grund av det begränsade antalet tecken användes många runor för en rad olika fonem.
På grund av det begränsade antal tecken användes många runor för en rad olika fonem.
Exempelvis användes runan som betecknade vokalen u också för att skriva o, ø och y, och runan för i användes även för att skriva e.
Exempelvis användes runa som betecknade vokal u också för att skriva o, ø och y, och runa för i användes även för att skriva e.
För att förtydliga runorna utvecklades senare ett system med så kallade stungna runor, där flera runor även fanns i en stungen variant (med en prick i), för att minska antalet fonem per runa och därmed underlätta tolkandet av runorna.
För att förtydliga runor utvecklades senare ett system med så kallade stungna runor, där flera runor även fanns i en stungen variant (med en prick i), för att minska antal fonem per runa och därmed underlätta tolkandet av runor.
I samband med kristendomens införande på 1000-talet tillfördes nya ord till svenskan, till exempel kyrka, präst, mässa och paradis.
I samband med kristendomens införande på 1000-talet tillfördes nya ord till svenska, till exempel kyrka, präst, mässa och paradis.
Bland de viktigaste dokumenten från denna period är den äldsta av landskapslagarna, Västgötalagen, som finns bevarad i fragment daterade till 1250.
Bland de viktigaste dokument från denna period är den äldsta av landskapslagarna, Västgötalagen, som finns bevarad i fragment daterade till 1250.
Det huvudsakliga inflytandet på språket vid denna tid kom med etableringen av den katolska kyrkan och dess olika klosterordnar, som introducerade många nya lånord från grekiska och latin.
Det huvudsakliga inflytandet på språket vid denna tid kom med etableringen av den katolska kyrka och dess olika klosterordnar, som introducerade många nya lånord från grekiska och latin.
I och med Hansans uppsving som ekonomisk, politisk och militär stormakt under sent 1200-tal och tidigt 1300-tal satte lågtyska tydliga spår i både svenskan och danskan.
I och med Hansans uppsving som ekonomisk, politisk och militär stormakt under sent 1200-tal och tidigt 1300-tal satte lågtyska tydliga spår i både svenska och danska.
Hansans inflytande bidrog till att vissa svenska städer tog emot många tyskspråkiga invandrare med tjänster inom handel och administration.
Hansans inflytande bidrog till att vissa svenska städer tog emo många tyskspråkiga invandrare med tjänster inom handel och administration.
Förutom ett stort antal lånord med anknytning till krigföring, handel, hantverk och byråkrati lånades även så grundläggande företeelser som grammatiska suffix och till och med konjunktioner in direkt från tyskan.
Förutom ett stort antal lånord med anknytning till krigföring, handel, hantverk och byråkrati lånades även så grundläggande företeelser som grammatiska suffix och till och med konjunktioner in direkt från tyska.
Be-, ge- och för- i början på dagens svenska ord kommer oftast närmast av lågtyska be-, ge- och vor-.
Be-, ge- och för- i början på dags svenska ord kommer oftast närmast av lågtyska be-, ge- och vor-.
Det gamla ordet för öppningar i en vägg –
Det gamla ord för öppningar i en vägg –
– (jfr norska vindu och engelska lånordet window) ersattes med ordet fönster som i sin tur kommer från latinets fenestra, som i sin tur är ett lån från etruskiskan.
– (jfr norska vindu och engelska lånord window) ersattes med ord fönster som i sin tur kommer från latinets fenestra, som i sin tur är ett lån från etruskiskan.
Ordet eldhus blev till kök, gälda blev betala, tunga blev till språk och som synonym till börja infördes ordet begynna.
Ord eldhus blev till kök, gälda blev betala, tunga blev till språk och som synonym till börja infördes ord begynna.
Många ord med anknytning till sjöfart lånades också in från nederländskan.
Många ord med anknytning till sjöfart lånades också in från nederländska.
Det lågtyska inflytandet underlättades avsevärt genom att detta språk redan innan stod de nordiska tungomålen nära på grund av deras gemensamma germanska ursprung och frånvaron av högtysk ljudskridning.
Det lågtyska inflytandet underlättades avsevärt genom att detta språk redan innan stod de nordiska tungomål nära på grund av deras gemensamma germanska ursprung och frånvaron av högtysk ljudskridning.
Lågtyskan och de nordiska dialekterna delade därför redan en mängd ord.
Lågtyskan och de nordiska dialekter delade därför redan en mängd ord.
Exempelvis är borgare ett lågtyskt lånord, men borg är nordiskt, riddare är lågtyskt, men rida är nordiskt, köpman är från lågtyskan, men köpa och man tillhör det tidigare ordförrådet, förbjuda kommer från lågtyskan, men både för och bjuda fanns innan i svenskan och så vidare.
Exempelvis är borgare ett lågtyskt lånord, men borg är nordiskt, riddare är lågtyskt, men rida är nordiskt, köpman är från lågtyskan, men köpa och man tillhör det tidigare ordförrådet, förbjuda kommer från lågtyskan, men både för och bjuda fanns innan i svenska och så vidare.
Över huvud taget är de lågtyska lånorden av en helt annan karaktär än lånord från de mer verkligt främmande språk som skulle komma senare.
Över huvud taget är de lågtyska lånord av en helt annan karaktär än lånord från de mer verkligt främmande språk som skulle komma senare.
De kanske tydligaste skillnaderna var grammatiska, med ett mycket mer komplicerat kasus- och genussystem.
De kanske tydligaste skillnader var grammatiska, med ett mycket mer komplicerat kasus- och genussystem.
Genussystemet påminde mer om det i modern tyska.
Genussystemet påminde mer om det i mor tyska.
De flesta av de maskulina och feminina substantiven sammanföll senare i ett genus: utrum (tidigare ofta kallat reale).
De flesta av de maskulina och feminina substantiv sammanföll senare i ett genus: utrum (tidigare ofta kallat reale).
Mot 1500-talet hade grammatiken i vardagsspråket och den mer profana litteraturen till stor del förenklats och liknade mer dagens svenska.
Mot 1500-talet hade grammatik i vardagsspråket och den mer profana litteraturen till stor del förenklats och liknade mer dags svenska.
De gamla böjningarna användes dock i viss utsträckning i högtidlig prosa ända fram till 1600-talet och i vissa genuina dialekter finns dessa fortfarande kvar.
De gamla böjningar användes dock i viss utsträckning i högtidlig prosa ända fram till 1600-talet och i vissa genuina dialekter finns dessa fortfarande kvar.
Kombinationerna aa och oe skrevs ofta genom att den ena bokstaven skrevs ovanför den andra och utvecklades senare till bokstäverna å, ä och ö.
Kombinationer aa och oe skrevs ofta genom att den ena bokstaven skrevs ovanför den andra och utvecklades senare till bokstäverna å, ä och ö.
Exakt när dialekter som gutniska eller älvdalska började skilja sig från den senare svenskan är dock svårt att säga.
Exakt när dialekter som gutniska eller älvdalska började skilja sig från den senare svenska är dock svårt att säga.
Efter att ha gripit makten och blivit vald till kung utfärdade Gustav Vasa en svensk bibelöversättning, efter starkt inflytande och påtryckning av protestanten Martin Luther.
Efter att ha gripit makt och blivit vald till kung utfärdade Gustav Vasa en svensk bibelöversättning, efter starkt inflytande och påtryckning av protestant Martin Luther.
En version av Nya testamentet utkom 1526 och följdes av en fullständig bibelöversättning 1541 som brukar benämnas Gustav Vasas bibel.
En version av Nya testamente utkom 1526 och följdes av en fullständig bibelöversättning 1541 som brukar benämnas Gustav Vasas bibel.
De personer som främst låg bakom översättningen var Laurentius Andræ och bröderna
De personer som främst låg bakom översättning var Laurentius Andræ och bröder
Den var ett stort steg mot en mer konsekvent svensk stavning och etablerade till exempel användningen av vokalerna å, ä och ö samt användningen av ck istället för kk efter kort vokal (liksom den originella stavningen av och).
Den var ett stort steg mot en mer konsekvent svensk stavning och etablerade till exempel användning av vokaler å, ä och ö samt användning av ck istället för kk efter kort vokal (liksom den originella stavning av och).
De undvek därför tyska och danska lånord samt de tunga latinska konstruktionerna.
De undvek därför tyska och danska lånord samt de tunga latinska konstruktioner.
Resultatet var ett kärnfullt språk med anknytning till äldre svensk tradition och som kom att bilda grunden till nysvenskans utveckling.
Resultat var ett kärnfullt språk med anknytning till äldre svensk tradition och som kom att bilda grund till nysvenskans utveckling.
Även om Gustav Vasas bibel hade en mycket stark prägel på ortografin, och medförde en stabilisering av språket, så blev stavningen mot slutet av 1500-talet återigen något inkonsekvent.
Även om Gustav Vasas bibel hade en mycket stark prägel på ortografin, och medförde en stabilisering av språket, så blev stavning mot slutet av 1500-talet återigen något inkonsekvent.
Det var inte förrän på 1600-talet, efter att de första svenska grammatikorna blivit skrivna, som man på allvar började diskutera rättstavningsfrågan.
Det var inte förrän på 1600-talet, efter att de första svenska grammatikor blivit skrivna, som man på allvar började diskutera rättstavningsfrågan.
Stor betydelse för folkets förmåga att läsa och skriva svenska fick kyrkolagen från 1686.
Stor betydelse för folks förmåga att läsa och skriva svenska fick kyrkolagen från 1686.
Prästerskapet blev efter denna lag skyldigt att kontrollera att folk kände till viktiga passager i Bibeln och Luthers lilla katekes, och läskunnigheten fick därmed redan tidigt en stor spridning i Sverige.
Prästerskapet blev efter denna lag skyldigt att kontrollera att folk kände till viktiga passager i Bibel och Luthers lilla katekes, och läskunnigheten fick därmed redan tidigt en stor spridning i Sverige.
En swensk ordeskötsel" från 1680 propagerade för svenskans användning och för att skriva som svenskan talades.
En swensk ordeskötsel" från 1680 propagerade för svenskas användning och för att skriva som svenska talades.
Under andra hälften av 1600-talet började Karl XI och senare
Under andra hälft av 1600-talet började Karl XI och senare
Franskan upphöjs till ett statusspråk inom de europeiska kungahusen och adeln under 1600-talet.
Franska upphöjs till ett statusspråk inom de europeiska kungahusen och adeln under 1600-talet.
Franskan, liksom upplysningen och det ökade intresset för kultur, bidrog med många nya ord under 1700-talet:
Franska, liksom upplysning och det ökade intresse för kultur, bidrog med många nya ord under 1700-talet:
År 1786 grundas den Svenska Akademien, vars syfte är att främja det svenska språkets "renhet, styrka och höghet".
År 1786 grundas den Svenska Akademi, vars syfte är att främja det svenska språkets "renhet, styrka och höghet".
Användningen av versaler var till exempel inte standardiserad.
Användning av versaler var till exempel inte standardiserad.
Till stor del berodde det på enskilda skribenters tycke, och påverkan från tyskan, där samtliga substantiv än idag skrivs med stor bokstav, var stor.
Till stor del berodde det på enskilda skribenters tycke, och påverkan från tyska, där samtliga substantiv än idag skrivs med stor bokstav, var stor.
Leopolds avhandling om stavning, införande av folkskolan 1842 och den Svenska Akademiens ordlista år 1874.
Leopolds avhandling om stavning, införande av folkskola 1842 och den Svenska Akademis ordlista år 1874.
En viktig förändring i uttalet under den nysvenska perioden var den gradvisa assimileringen av många olika konsonantanhopningar till /ʃ/ (så småningom till /ɧ/ i sydliga dialekter) och "
En viktig förändring i uttal under den nysvenska period var den gradvisa assimileringen av många olika konsonantanhopningar till /ʃ/ (så småningom till /ɧ/ i sydliga dialekter) och "
är det språkstadium som den moderna svenskan tillhör och har sin början från ungefär 1900.
är det språkstadium som den moderna svenska tillhör och har sin början från ungefär 1900.
De som vill ha ett årtal brukar sätta 1879, året för Röda rummet och genombrottet för August
De som vill ha ett årtal brukar sätta 1879, år för Röda rum och genombrott för August
Den inte så urgamla skrivregeln, som skilde mellan particip- och supinumformer: huset är måladt, jag har målat, var det nog få som saknade, men avvecklingen av hv-stavningen i till exempel frågeord som hvem, hvar, har beklagats av fler, då den innebar att svenskan fjärmade sig från norskan och danskan.
Den inte så urgamla skrivregel, som skilde mellan particip- och supinumformer: hus är måladt, jag har målat, var det nog få som saknade, men avvecklingen av hv-stavningen i till exempel frågeord som hvem, hvar, har beklagats av fler, då den innebar att svenska fjärmade sig från norska och danska.
Det var under 1900-talet som ett gemensamt, standardiserat riksspråk blev tillgängligt för den stora majoriteten av svenskar.
Det var under 1900-talet som ett gemensamt, standardiserat riksspråk blev tillgängligt för den stora majoritet av svenskar.
Stavningen var slutligen standardiserad och nästan helt enhetlig sedan stavningsreformen 1906.
Stavning var slutligen standardiserad och nästan helt enhetlig sedan stavningsreformen 1906.
Och beslutade styrelsen att..."), var språket i princip identiskt med dagens svenska.
Och beslutade styrelse att..."), var språket i princip identiskt med dags svenska.
Pluralformerna kvarstod än, men blev allt mindre populära och avskaffades slutligen 1950 när de sista officiella rekommendationerna om deras användning togs bort.
Pluralformer kvarstod än, men blev allt mindre populära och avskaffades slutligen 1950 när de sista officiella rekommendationer om deras användning togs bort.
Den största förändringen som skett är en allmän stilförskjutning av den formella svenskan mot det mer lättlästa och talspråkliga.
Den största förändring som skett är en allmän stilförskjutning av den formella svenska mot det mer lättlästa och talspråkliga.
De tydligaste exemplen är förkortningen av ett litet antal vanliga verb:
De tydligaste exempel är förkortning av ett litet antal vanliga verb:
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
10

Collection including liu-nlp/swedish-blimp-nouns-def-to-indef