row_id
int64 0
117k
| ind
int64 3
124k
| tyv
stringlengths 2
448
| ru
stringlengths 1
426
| split
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
54,867 | 60,120 |
хүлүмзүрүг
|
улыбка
|
dev
|
66,256 | 71,509 |
холга чаңчыктырар
|
приручить
|
dev
|
26,142 | 26,158 |
ийи кадар үш
|
два плюс три
|
dev
|
9,716 | 9,731 |
академия
|
академический
|
dev
|
99,366 | 105,501 |
Ам Төптү башкарары мээн барык бүгү үемни чарыгдап турар.
|
Сейчас управление Центром отнимает почти все мое время.
|
dev
|
82,674 | 87,927 |
Сиртинде дүктери сирбее берген, кедергей туткуланып бисче углай ээрип турлар.
|
Шерсть на них стояла дыбом, и они неистово лаяли в нашу сторону.
|
dev
|
113,019 | 119,154 |
Кибуе
|
Кибуе
|
dev
|
49,024 | 49,045 |
шыңгыы
|
строго
|
dev
|
36,745 | 36,763 |
бо платье
|
это платье
|
dev
|
40,718 | 40,736 |
дөрт чүс бежен дөрт
|
четыреста пятьдесят четыре
|
dev
|
12,331 | 12,346 |
чүвени дорту-биле чугаалаар
|
называть вещи своими именами
|
dev
|
71,535 | 76,788 |
Даштыкы чурттарның дипломаттыг төлээлекчилери болгаш дээп болбас эргени ажыглаар өске-даа хамаатылар Россия Федерациязының девискээринге кем-херек үүлгеткен таварылгада ол кижилерниң кеземче харыысалгазының дугайында айтырыгны делегей эрге-хоойлузунуң нормаларынга дүүштүр шиитпирлээр.
|
Вопрос об уголовной ответственности дипломатических представителей иностранных государств и иных граждан, которые пользуются иммунитетом, в случае совершения этими лицами преступления на территории Российской Федерации разрешается в соответствии с нормами международного права.
|
dev
|
21,139 | 21,155 |
кран ажыттынган
|
кран отвернулся
|
dev
|
55,467 | 60,720 |
факультет
|
факультет
|
dev
|
80,120 | 85,373 |
Ирей-биле столга дужааштыр олурупкаш, харыг кадыкче далганывыс суга арак, боралдыр тарааларны харамдыгып чип, ыыт чок чемненип олур бис.
|
Мы со стариком сели друг против друга и, обмакивая в густую кашицу кусок лепешки, брали темные зерна и ели в задумчивом молчании.
|
dev
|
84,003 | 89,256 |
Кеден шоодай
|
Холщовый мешок
|
dev
|
113,720 | 119,855 |
Ошикото
|
Ошикото
|
dev
|
34,279 | 34,296 |
тенниг үнүш
|
колючее растение
|
dev
|
56,613 | 61,866 |
кым-бир кижиниң ат-алдарын баксырадыр
|
подорвать чей-либо авторитет
|
dev
|
10,665 | 10,680 |
хоозун
|
бессодержательный
|
dev
|
68,460 | 73,713 |
үргүлчүлээшкинниг
|
продолжительный
|
dev
|
20,673 | 20,689 |
хоозуралдыг шуурган
|
опустошительный ураган
|
dev
|
51,406 | 56,659 |
хилинчектенир
|
измучиться
|
dev
|
30,678 | 30,694 |
аарыгның узамдыгар шинчизи
|
затяжной характер болезни
|
dev
|
109,186 | 115,321 |
Эльбрус
|
Эльбрус
|
dev
|
28,536 | 28,552 |
ада-иениң чөпшээрели ёзугаар
|
с позволения родителей
|
dev
|
87,039 | 92,292 |
Өнчүлүг кижиге өнчү турар, чединмес кижиден ооң өнчүзү адырлыр.
|
"Всякому имущему дано будет, а у неимущего отнимется и то, что имеет".
|
dev
|
44,134 | 44,153 |
идегелдиг
|
надёжный
|
dev
|
103,176 | 109,311 |
Кижиге бүзүревес деп чүл ол дээрзин, ону шоодары деп чүл ол дээрзин, оваарымчалыг, хынамчалыг боору деп чүл ол дээрзин көргүзүп, шынзыдар мен!
|
Докажу, как не верить человеку, докажу, как смеяться над ним, докажу, как осторожничать, оглядываться!
|
dev
|
56,775 | 62,028 |
бут бөмбүүнүң шөлү
|
футбольное поле
|
dev
|
33,662 | 33,679 |
карточка системазы
|
карточная система
|
dev
|
40,969 | 40,987 |
чеди чүс беш
|
семьсот пять
|
dev
|
49,540 | 49,561 |
бүрүн долузу-биле
|
целиком и полностью
|
dev
|
102,979 | 109,114 |
Ол дыштаныр ужурлуг.
|
Надо ей отдохнуть.
|
dev
|
68,723 | 73,976 |
соора дыңнаар
|
прослушать
|
dev
|
40,994 | 41,012 |
чеди чүс үжен
|
семьсот тридцать
|
dev
|
14,309 | 14,324 |
сөзүн ээлээр
|
держать слово
|
dev
|
108,287 | 114,422 |
Иаковтуң оглу Иуда болгаш сөөлүнде барып саттыныкчы апарган Иуда Искариот.
|
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
|
dev
|
25,350 | 25,366 |
аштаттынган карт
|
очистки
|
dev
|
101,194 | 107,329 |
Мен уйнуктарымга идик-хеп белеткеп эгелеп, олар Кыдатче чоруурда тѳлептиг идик-хептиг болур ужурлуг деп чылдагааннап турдум.
|
Я начала готовить гардероб для внуков, сославшись на то, что у них должны быть достойные одежды для поездки в Китай.
|
dev
|
105,611 | 111,746 |
Мадам Помфри кулак-дуглаарларымны чарашсынган соондан бээр, черле ынчаар арным кыспаан чүве болгай.
|
Я не краснел так сильно с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки.
|
dev
|
45,173 | 45,192 |
бижик билбес
|
неграмотный
|
dev
|
57,378 | 62,631 |
артык болур арга алыр
|
получить преимущество
|
dev
|
5,909 | 5,924 |
үттүг чарын сөөктери
|
тазовые кости
|
dev
|
79,167 | 84,420 |
шыгыткан үрүнүң бестерин 5 минут хайнып турар сугга чымчадыр
|
вымоченные зобные железы бланшировать 5 минут в кипящей воде
|
dev
|
83,999 | 89,252 |
Кеде кайгамчык
|
Очень странно
|
dev
|
114,844 | 120,979 |
Хасков можу
|
Хасковская область
|
dev
|
87,743 | 92,996 |
тик кижи
|
ничего не понимающий человек
|
dev
|
42,465 | 42,484 |
чиик үлетпүр
|
лёгкая промышленность
|
dev
|
55,791 | 61,044 |
бир эвес ындыг болза, ынчан мен чөпшээрежир мен
|
если так, то я согласен
|
dev
|
23,968 | 23,984 |
шаарартыр
|
оскалить
|
dev
|
36,224 | 36,242 |
чай кадында
|
между прочим
|
dev
|
25,994 | 26,010 |
хоюг чигир
|
сахарный песок
|
dev
|
104,335 | 110,470 |
Асель, биске шай болган болза.
|
Асель, нам бы чайку.
|
dev
|
9,517 | 9,532 |
абстрактылыг
|
абстрактный
|
dev
|
78,878 | 84,131 |
тоолайның эъдин каш шак соок сугга шыгыдар
|
мясо кролика замочить на несколько часов в холодной воде
|
dev
|
99,119 | 105,254 |
Кыжын, агаарның шыгынга, оон-даа өске таварылгаларда эжиктиң шыдажырын, бо шупту чүүлдер тодарадып турар.
|
Все это, а также многое другое, определяет, как дверь будет вести себя в морозы, при большой влажности и прочих воздействиях.
|
dev
|
110,880 | 117,015 |
Гарбия
|
Гарбия
|
dev
|
28,670 | 28,686 |
өлүр
|
свернуть себе голову
|
dev
|
76,746 | 81,999 |
ындыг чымчак черни
|
такую мякоть
|
dev
|
91,269 | 97,404 |
Ол хүнде угаанның тодазы болгаш өткүдү чок боорунуң янзы-бүрү чадаларынга херек онзагай методтарны ажыглаар азы бети дизе катап төрүттүнериңерниң (төрүмелдиң) чорудулгазынче салдар чедирер арганы силерге бээр.
|
Ясность и острота ума в этот день позволит вам применить особые методы, предназначенные для различных стадий умирания или, по крайней мере, повлиять на процесс вашего перерождения.
|
dev
|
84,973 | 90,226 |
Мындыг янзылыг
|
Таким образом
|
dev
|
56,696 | 61,949 |
Чаа чылдың күзээшкиннери
|
новогодние пожелания
|
dev
|
10,383 | 10,398 |
диш чок
|
беззубый
|
dev
|
39,734 | 39,752 |
дадагалзал хевири
|
отрицательная форма
|
dev
|
83,960 | 89,213 |
Катап база келир мен
|
Ещё раз приду
|
dev
|
93,274 | 99,409 |
Сээң сонуургалың ам-даа каш катап өскерлир болгаш оожургаар – деп, аваларының улуу чугаалаан.
|
Твои чувства еще много раз пройдут и улягутся, – говорила старшая из матерей.
|
dev
|
46,823 | 46,844 |
күш
|
сила
|
dev
|
26,440 | 26,456 |
квастың шаарланчаа
|
подонки кваса
|
dev
|
18,724 | 18,740 |
студентилер общежитиези
|
студенческое общежитие
|
dev
|
53,436 | 58,689 |
көжер
|
съехать
|
dev
|
111,076 | 117,211 |
Тоскана
|
Тоскана
|
dev
|
23,027 | 23,043 |
солунга чарлал
|
объявление в газете
|
dev
|
65,267 | 70,520 |
самдарай берген
|
потрёпанный
|
dev
|
8,377 | 8,392 |
соондан арай боорда шимчээр
|
тащиться вслед
|
dev
|
56,866 | 62,119 |
эктиниң кырынга көдүрүп алгаш баар
|
понести на плечах
|
dev
|
91,931 | 98,066 |
Ол беш оруктуң кайызынга-даа сүлде-сүзүк сайзыралының алыс ужурун тодарадыылыңар.
|
Определим суть духовного развития на каждом из этих пяти путей.
|
dev
|
77,264 | 82,517 |
дээрбедээн корицаны немээр
|
добавить толченую корицу
|
dev
|
25,907 | 25,923 |
бичии уругну хевин солуй кедирер
|
переодеть ребёнка
|
dev
|
28,319 | 28,335 |
рекорд тургузар
|
установить рекорд
|
dev
|
80,430 | 85,683 |
Эшкииштер хары угда сугга часкаарга, ак көвүк огуп чораан.
|
Весла разом ударяют по воде, взбивая белую пену.
|
dev
|
74,168 | 79,421 |
соус хоюг кылдыр хайынмаан шаанда
|
пока соус не заварится густо
|
dev
|
94,734 | 100,869 |
Бо бүгүнү Буги-тойонга чугаалаарымга, ол дораан мени Силерже чорудупту.
|
Как только я рассказал об этом тойону Буге, он сразу же отправил меня к тебе.
|
dev
|
87,556 | 92,809 |
хаанга тейлеп-сөгүрүүр
|
преклониться перед ханом
|
dev
|
71,444 | 76,697 |
шакта
|
часовой
|
dev
|
43,534 | 43,553 |
чурукту делгээр
|
выставлять картину
|
dev
|
8,435 | 8,450 |
агар бүдүмелдер
|
текучие тела
|
dev
|
69,620 | 74,873 |
тарап чоруур
|
разъехаться
|
dev
|
52,407 | 57,660 |
хол-биле кылыр
|
мастерить
|
dev
|
3,695 | 3,709 |
Ол чугула ажыл-иш кылып турар
|
Он занят важным делом
|
dev
|
111,750 | 117,885 |
Автономнуг Республика Абхазия
|
Автономная Республика Абхазия
|
dev
|
117,204 | 123,339 |
Тыва Республиканың күрүне демдектери болгаш найысылалы
|
государственные символы и столица Республики Тыва
|
dev
|
76,862 | 82,115 |
мятаның салбактары-биле
|
веточками мяты
|
dev
|
14,252 | 14,267 |
термометрниң шкалазында үлеглери
|
деление на шкале термометра
|
dev
|
58,137 | 63,390 |
хойларны өстүрери
|
разведение овец
|
dev
|
93,420 | 99,555 |
Мен, Тэмучин, Джэсэгэй-маадырның оглу, сеңээ, джасабыл Баргыйга өгбелерниң чаңчылы езугаар өскерликчини өлүрүп шиидер кылдыр дужаап тур мен.
|
Я, Тэмучин, сын Джэсэгэя-батыра, поручаю тебе, джасабылу Баргыю, по обычаю предков свершить над предателем казнь!
|
dev
|
39,665 | 39,683 |
дагдыныышкын
|
обязательство
|
dev
|
29,786 | 29,802 |
күзелин хандыр кылыр
|
в своё удовольствие
|
dev
|
47,441 | 47,462 |
байдал
|
случай
|
dev
|
75,421 | 80,674 |
баш бурунгаар дискээниң чүзүнүң чанында кежин кертер
|
предварительно надрезать кожу у коленного сустава
|
dev
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.