Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeEvaluating Visual and Cultural Interpretation: The K-Viscuit Benchmark with Human-VLM Collaboration
To create culturally inclusive vision-language models (VLMs), the foremost requirement is developing a test benchmark that can diagnose the models' ability to respond to questions reflecting cultural elements. This paper addresses the necessity for such benchmarks, noting that existing research has relied on human annotators' manual efforts, which impedes diversity and efficiency. We propose a semi-automated pipeline for constructing cultural VLM benchmarks to enhance diversity and efficiency. This pipeline leverages human-VLM collaboration, where VLMs generate questions based on guidelines, human-annotated examples, and image-wise relevant knowledge, which are then reviewed by native speakers for quality and cultural relevance. The effectiveness of our adaptable pipeline is demonstrated through a specific application: creating a dataset tailored to Korean culture, dubbed K-Viscuit. The resulting benchmark features two types of questions: Type 1 questions measure visual recognition abilities, while Type 2 assess fine-grained visual reasoning skills. This ensures a thorough diagnosis of VLM models across various aspects. Our evaluation using K-Viscuit revealed that open-source models notably lag behind proprietary models in understanding Korean culture, highlighting areas for improvement. We provided diverse analyses of VLM performance across different cultural aspects. Besides, we explored the potential of incorporating external knowledge retrieval to enhance the generation process, suggesting future directions for improving cultural interpretation ability of VLMs. Our dataset and code will be made publicly available.
Kaleidoscope: In-language Exams for Massively Multilingual Vision Evaluation
The evaluation of vision-language models (VLMs) has mainly relied on English-language benchmarks, leaving significant gaps in both multilingual and multicultural coverage. While multilingual benchmarks have expanded, both in size and languages, many rely on translations of English datasets, failing to capture cultural nuances. In this work, we propose Kaleidoscope, as the most comprehensive exam benchmark to date for the multilingual evaluation of vision-language models. Kaleidoscope is a large-scale, in-language multimodal benchmark designed to evaluate VLMs across diverse languages and visual inputs. Kaleidoscope covers 18 languages and 14 different subjects, amounting to a total of 20,911 multiple-choice questions. Built through an open science collaboration with a diverse group of researchers worldwide, Kaleidoscope ensures linguistic and cultural authenticity. We evaluate top-performing multilingual vision-language models and find that they perform poorly on low-resource languages and in complex multimodal scenarios. Our results highlight the need for progress on culturally inclusive multimodal evaluation frameworks.
Survey of Cultural Awareness in Language Models: Text and Beyond
Large-scale deployment of large language models (LLMs) in various applications, such as chatbots and virtual assistants, requires LLMs to be culturally sensitive to the user to ensure inclusivity. Culture has been widely studied in psychology and anthropology, and there has been a recent surge in research on making LLMs more culturally inclusive in LLMs that goes beyond multilinguality and builds on findings from psychology and anthropology. In this paper, we survey efforts towards incorporating cultural awareness into text-based and multimodal LLMs. We start by defining cultural awareness in LLMs, taking the definitions of culture from anthropology and psychology as a point of departure. We then examine methodologies adopted for creating cross-cultural datasets, strategies for cultural inclusion in downstream tasks, and methodologies that have been used for benchmarking cultural awareness in LLMs. Further, we discuss the ethical implications of cultural alignment, the role of Human-Computer Interaction in driving cultural inclusion in LLMs, and the role of cultural alignment in driving social science research. We finally provide pointers to future research based on our findings about gaps in the literature.
CIVICS: Building a Dataset for Examining Culturally-Informed Values in Large Language Models
This paper introduces the "CIVICS: Culturally-Informed & Values-Inclusive Corpus for Societal impacts" dataset, designed to evaluate the social and cultural variation of Large Language Models (LLMs) across multiple languages and value-sensitive topics. We create a hand-crafted, multilingual dataset of value-laden prompts which address specific socially sensitive topics, including LGBTQI rights, social welfare, immigration, disability rights, and surrogacy. CIVICS is designed to generate responses showing LLMs' encoded and implicit values. Through our dynamic annotation processes, tailored prompt design, and experiments, we investigate how open-weight LLMs respond to value-sensitive issues, exploring their behavior across diverse linguistic and cultural contexts. Using two experimental set-ups based on log-probabilities and long-form responses, we show social and cultural variability across different LLMs. Specifically, experiments involving long-form responses demonstrate that refusals are triggered disparately across models, but consistently and more frequently in English or translated statements. Moreover, specific topics and sources lead to more pronounced differences across model answers, particularly on immigration, LGBTQI rights, and social welfare. As shown by our experiments, the CIVICS dataset aims to serve as a tool for future research, promoting reproducibility and transparency across broader linguistic settings, and furthering the development of AI technologies that respect and reflect global cultural diversities and value pluralism. The CIVICS dataset and tools will be made available upon publication under open licenses; an anonymized version is currently available at https://huggingface.co/CIVICS-dataset.
JEEM: Vision-Language Understanding in Four Arabic Dialects
We introduce JEEM, a benchmark designed to evaluate Vision-Language Models (VLMs) on visual understanding across four Arabic-speaking countries: Jordan, The Emirates, Egypt, and Morocco. JEEM includes the tasks of image captioning and visual question answering, and features culturally rich and regionally diverse content. This dataset aims to assess the ability of VLMs to generalize across dialects and accurately interpret cultural elements in visual contexts. In an evaluation of five prominent open-source Arabic VLMs and GPT-4V, we find that the Arabic VLMs consistently underperform, struggling with both visual understanding and dialect-specific generation. While GPT-4V ranks best in this comparison, the model's linguistic competence varies across dialects, and its visual understanding capabilities lag behind. This underscores the need for more inclusive models and the value of culturally-diverse evaluation paradigms.
Navigating the Cultural Kaleidoscope: A Hitchhiker's Guide to Sensitivity in Large Language Models
As LLMs are increasingly deployed in global applications, the importance of cultural sensitivity becomes paramount, ensuring that users from diverse backgrounds feel respected and understood. Cultural harm can arise when these models fail to align with specific cultural norms, resulting in misrepresentations or violations of cultural values. This work addresses the challenges of ensuring cultural sensitivity in LLMs, especially in small-parameter models that often lack the extensive training data needed to capture global cultural nuances. We present two key contributions: (1) A cultural harm test dataset, created to assess model outputs across different cultural contexts through scenarios that expose potential cultural insensitivities, and (2) A culturally aligned preference dataset, aimed at restoring cultural sensitivity through fine-tuning based on feedback from diverse annotators. These datasets facilitate the evaluation and enhancement of LLMs, ensuring their ethical and safe deployment across different cultural landscapes. Our results show that integrating culturally aligned feedback leads to a marked improvement in model behavior, significantly reducing the likelihood of generating culturally insensitive or harmful content. Ultimately, this work paves the way for more inclusive and respectful AI systems, fostering a future where LLMs can safely and ethically navigate the complexities of diverse cultural landscapes.
Extrinsic Evaluation of Cultural Competence in Large Language Models
Productive interactions between diverse users and language technologies require outputs from the latter to be culturally relevant and sensitive. Prior works have evaluated models' knowledge of cultural norms, values, and artifacts, without considering how this knowledge manifests in downstream applications. In this work, we focus on extrinsic evaluation of cultural competence in two text generation tasks, open-ended question answering and story generation. We quantitatively and qualitatively evaluate model outputs when an explicit cue of culture, specifically nationality, is perturbed in the prompts. Although we find that model outputs do vary when varying nationalities and feature culturally relevant words, we also find weak correlations between text similarity of outputs for different countries and the cultural values of these countries. Finally, we discuss important considerations in designing comprehensive evaluation of cultural competence in user-facing tasks.
KAHANI: Culturally-Nuanced Visual Storytelling Pipeline for Non-Western Cultures
Large Language Models (LLMs) and Text-To-Image (T2I) models have demonstrated the ability to generate compelling text and visual stories. However, their outputs are predominantly aligned with the sensibilities of the Global North, often resulting in an outsider's gaze on other cultures. As a result, non-Western communities have to put extra effort into generating culturally specific stories. To address this challenge, we developed a visual storytelling pipeline called KAHANI that generates culturally grounded visual stories for non-Western cultures. Our pipeline leverages off-the-shelf models GPT-4 Turbo and Stable Diffusion XL (SDXL). By using Chain of Thought (CoT) and T2I prompting techniques, we capture the cultural context from user's prompt and generate vivid descriptions of the characters and scene compositions. To evaluate the effectiveness of KAHANI, we conducted a comparative user study with ChatGPT-4 (with DALL-E3) in which participants from different regions of India compared the cultural relevance of stories generated by the two tools. Results from the qualitative and quantitative analysis performed on the user study showed that KAHANI was able to capture and incorporate more Culturally Specific Items (CSIs) compared to ChatGPT-4. In terms of both its cultural competence and visual story generation quality, our pipeline outperformed ChatGPT-4 in 27 out of the 36 comparisons.
All Languages Matter: Evaluating LMMs on Culturally Diverse 100 Languages
Existing Large Multimodal Models (LMMs) generally focus on only a few regions and languages. As LMMs continue to improve, it is increasingly important to ensure they understand cultural contexts, respect local sensitivities, and support low-resource languages, all while effectively integrating corresponding visual cues. In pursuit of culturally diverse global multimodal models, our proposed All Languages Matter Benchmark (ALM-bench) represents the largest and most comprehensive effort to date for evaluating LMMs across 100 languages. ALM-bench challenges existing models by testing their ability to understand and reason about culturally diverse images paired with text in various languages, including many low-resource languages traditionally underrepresented in LMM research. The benchmark offers a robust and nuanced evaluation framework featuring various question formats, including true/false, multiple choice, and open-ended questions, which are further divided into short and long-answer categories. ALM-bench design ensures a comprehensive assessment of a model's ability to handle varied levels of difficulty in visual and linguistic reasoning. To capture the rich tapestry of global cultures, ALM-bench carefully curates content from 13 distinct cultural aspects, ranging from traditions and rituals to famous personalities and celebrations. Through this, ALM-bench not only provides a rigorous testing ground for state-of-the-art open and closed-source LMMs but also highlights the importance of cultural and linguistic inclusivity, encouraging the development of models that can serve diverse global populations effectively. Our benchmark is publicly available.
Unveiling Cultural Blind Spots: Analyzing the Limitations of mLLMs in Procedural Text Comprehension
Despite the impressive performance of multilingual large language models (mLLMs) in various natural language processing tasks, their ability to understand procedural texts, particularly those with culture-specific content, remains largely unexplored. Texts describing cultural procedures, including rituals, traditional craftsmanship, and social etiquette, require an inherent understanding of cultural context, presenting a significant challenge for mLLMs. In this work, we introduce CAPTex, a benchmark designed to evaluate mLLMs' ability to process and reason about culturally diverse procedural texts across multiple languages using various methodologies to assess their performance. Our findings indicate that (1) mLLMs face difficulties with culturally contextualized procedural texts, showing notable performance declines in low-resource languages, (2) model performance fluctuates across cultural domains, with some areas presenting greater difficulties, and (3) language models exhibit better performance on multiple-choice tasks within conversational frameworks compared to direct questioning. These results underscore the current limitations of mLLMs in handling culturally nuanced procedural texts and highlight the need for culturally aware benchmarks like CAPTex to enhance their adaptability and comprehension across diverse linguistic and cultural landscapes.
LLM for Everyone: Representing the Underrepresented in Large Language Models
Natural language processing (NLP) has witnessed a profound impact of large language models (LLMs) that excel in a multitude of tasks. However, the limitation of LLMs in multilingual settings, particularly in underrepresented languages, remains a significant hurdle. This thesis aims to bridge the gap in NLP research and development by focusing on underrepresented languages. A comprehensive evaluation of LLMs is conducted to assess their capabilities in these languages, revealing the challenges of multilingual and multicultural generalization. Addressing the multilingual generalization gap, this thesis proposes data-and-compute-efficient methods to mitigate the disparity in LLM ability in underrepresented languages, allowing better generalization on underrepresented languages without the loss of task generalization ability. The proposed solutions cover cross-lingual continual instruction tuning, retrieval-based cross-lingual in-context learning, and in-context query alignment. Furthermore, a novel method to measure cultural values alignment between LLMs operating in different languages is proposed, ensuring cultural sensitivity and inclusivity. These contributions aim to enhance the multilingual and multicultural alignment of LLMs in underrepresented languages, ultimately advancing the NLP field toward greater equality and inclusiveness.
CRAFT: Extracting and Tuning Cultural Instructions from the Wild
Large language models (LLMs) have rapidly evolved as the foundation of various natural language processing (NLP) applications. Despite their wide use cases, their understanding of culturally-related concepts and reasoning remains limited. Meantime, there is a significant need to enhance these models' cultural reasoning capabilities, especially concerning underrepresented regions. This paper introduces a novel pipeline for extracting high-quality, culturally-related instruction tuning datasets from vast unstructured corpora. We utilize a self-instruction generation pipeline to identify cultural concepts and trigger instruction. By integrating with a general-purpose instruction tuning dataset, our model demonstrates enhanced capabilities in recognizing and understanding regional cultural nuances, thereby enhancing its reasoning capabilities. We conduct experiments across three regions: Singapore, the Philippines, and the United States, achieving performance improvement of up to 6%. Our research opens new avenues for extracting cultural instruction tuning sets directly from unstructured data, setting a precedent for future innovations in the field.
From Local Concepts to Universals: Evaluating the Multicultural Understanding of Vision-Language Models
Despite recent advancements in vision-language models, their performance remains suboptimal on images from non-western cultures due to underrepresentation in training datasets. Various benchmarks have been proposed to test models' cultural inclusivity, but they have limited coverage of cultures and do not adequately assess cultural diversity across universal as well as culture-specific local concepts. To address these limitations, we introduce the GlobalRG benchmark, comprising two challenging tasks: retrieval across universals and cultural visual grounding. The former task entails retrieving culturally diverse images for universal concepts from 50 countries, while the latter aims at grounding culture-specific concepts within images from 15 countries. Our evaluation across a wide range of models reveals that the performance varies significantly across cultures -- underscoring the necessity for enhancing multicultural understanding in vision-language models.
How Culturally Aware are Vision-Language Models?
An image is often said to be worth a thousand words, and certain images can tell rich and insightful stories. Can these stories be told via image captioning? Images from folklore genres, such as mythology, folk dance, cultural signs, and symbols, are vital to every culture. Our research compares the performance of four popular vision-language models (GPT-4V, Gemini Pro Vision, LLaVA, and OpenFlamingo) in identifying culturally specific information in such images and creating accurate and culturally sensitive image captions. We also propose a new evaluation metric, Cultural Awareness Score (CAS), dedicated to measuring the degree of cultural awareness in image captions. We provide a dataset MOSAIC-1.5k, labeled with ground truth for images containing cultural background and context, as well as a labeled dataset with assigned Cultural Awareness Scores that can be used with unseen data. Creating culturally appropriate image captions is valuable for scientific research and can be beneficial for many practical applications. We envision that our work will promote a deeper integration of cultural sensitivity in AI applications worldwide. By making the dataset and Cultural Awareness Score available to the public, we aim to facilitate further research in this area, encouraging the development of more culturally aware AI systems that respect and celebrate global diversity.
How Well Do LLMs Represent Values Across Cultures? Empirical Analysis of LLM Responses Based on Hofstede Cultural Dimensions
Large Language Models (LLMs) attempt to imitate human behavior by responding to humans in a way that pleases them, including by adhering to their values. However, humans come from diverse cultures with different values. It is critical to understand whether LLMs showcase different values to the user based on the stereotypical values of a user's known country. We prompt different LLMs with a series of advice requests based on 5 Hofstede Cultural Dimensions -- a quantifiable way of representing the values of a country. Throughout each prompt, we incorporate personas representing 36 different countries and, separately, languages predominantly tied to each country to analyze the consistency in the LLMs' cultural understanding. Through our analysis of the responses, we found that LLMs can differentiate between one side of a value and another, as well as understand that countries have differing values, but will not always uphold the values when giving advice, and fail to understand the need to answer differently based on different cultural values. Rooted in these findings, we present recommendations for training value-aligned and culturally sensitive LLMs. More importantly, the methodology and the framework developed here can help further understand and mitigate culture and language alignment issues with LLMs.
Beyond Aesthetics: Cultural Competence in Text-to-Image Models
Text-to-Image (T2I) models are being increasingly adopted in diverse global communities where they create visual representations of their unique cultures. Current T2I benchmarks primarily focus on faithfulness, aesthetics, and realism of generated images, overlooking the critical dimension of cultural competence. In this work, we introduce a framework to evaluate cultural competence of T2I models along two crucial dimensions: cultural awareness and cultural diversity, and present a scalable approach using a combination of structured knowledge bases and large language models to build a large dataset of cultural artifacts to enable this evaluation. In particular, we apply this approach to build CUBE (CUltural BEnchmark for Text-to-Image models), a first-of-its-kind benchmark to evaluate cultural competence of T2I models. CUBE covers cultural artifacts associated with 8 countries across different geo-cultural regions and along 3 concepts: cuisine, landmarks, and art. CUBE consists of 1) CUBE-1K, a set of high-quality prompts that enable the evaluation of cultural awareness, and 2) CUBE-CSpace, a larger dataset of cultural artifacts that serves as grounding to evaluate cultural diversity. We also introduce cultural diversity as a novel T2I evaluation component, leveraging quality-weighted Vendi score. Our evaluations reveal significant gaps in the cultural awareness of existing models across countries and provide valuable insights into the cultural diversity of T2I outputs for under-specified prompts. Our methodology is extendable to other cultural regions and concepts, and can facilitate the development of T2I models that better cater to the global population.
BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages
Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.
Lost in Cultural Translation: Do LLMs Struggle with Math Across Cultural Contexts?
Large Language Models (LLMs) have significantly advanced various fields, particularly coding, mathematical reasoning, and logical problem solving. However, a critical question remains: Do these mathematical reasoning abilities persist when LLMs are presented with culturally adapted math problems? Specifically, how do LLMs perform when faced with math problems embedded in cultural contexts that have no significant representation in main stream web-scale AI training data? To explore this, we generated six synthetic cultural datasets from GSM8K, a widely used benchmark for assessing LLMs' mathematical reasoning skills. While preserving the mathematical logic and numerical values of the original GSM8K test set, we modify cultural elements such as personal names, food items, place names, etc. These culturally adapted datasets provide a more reliable framework for evaluating LLMs' mathematical reasoning under shifting cultural contexts. Our findings reveal that LLMs struggle with math problems when cultural references change, even though the underlying mathematical structure remains constant. Smaller models exhibit greater performance drops compared to larger models. Interestingly, our results also suggest that cultural familiarity can enhance mathematical reasoning. Even models with no explicit mathematical training but exposure to relevant cultural contexts sometimes outperform larger, mathematically proficient models on culturally embedded math problems. This study highlights the impact of cultural context on the mathematical reasoning abilities of LLMs, underscoring the need for more diverse and representative training data to improve robustness in real-world applications. The benchmark data sets and script for reproducing the results are available at https://github.com/akarim23131/Lost_in_Cultural_Translation
CARE: Aligning Language Models for Regional Cultural Awareness
Existing language models (LMs) often exhibit a Western-centric bias and struggle to represent diverse cultural knowledge. Previous attempts to address this rely on synthetic data and express cultural knowledge only in English. In this work, we study whether a small amount of human-written, multilingual cultural preference data can improve LMs across various model families and sizes. We first introduce CARE, a multilingual resource of 24.1k responses with human preferences on 2,580 questions about Chinese and Arab cultures, all carefully annotated by native speakers and offering more balanced coverage. Using CARE, we demonstrate that cultural alignment improves existing LMs beyond generic resources without compromising general capabilities. Moreover, we evaluate the cultural awareness of LMs, native speakers, and retrieved web content when queried in different languages. Our experiment reveals regional disparities among LMs, which may also be reflected in the documentation gap: native speakers often take everyday cultural commonsense and social norms for granted, while non-natives are more likely to actively seek out and document them. CARE is publicly available at https://github.com/Guochry/CARE (we plan to add Japanese data in the near future).
Susu Box or Piggy Bank: Assessing Cultural Commonsense Knowledge between Ghana and the U.S
Recent work has highlighted the culturally-contingent nature of commonsense knowledge. We introduce AMAMMER{epsilon}, a test set of 525 multiple-choice questions designed to evaluate the commonsense knowledge of English LLMs, relative to the cultural contexts of Ghana and the United States. To create AMAMMER{epsilon}, we select a set of multiple-choice questions (MCQs) from existing commonsense datasets and rewrite them in a multi-stage process involving surveys of Ghanaian and U.S. participants. In three rounds of surveys, participants from both pools are solicited to (1) write correct and incorrect answer choices, (2) rate individual answer choices on a 5-point Likert scale, and (3) select the best answer choice from the newly-constructed MCQ items, in a final validation step. By engaging participants at multiple stages, our procedure ensures that participant perspectives are incorporated both in the creation and validation of test items, resulting in high levels of agreement within each pool. We evaluate several off-the-shelf English LLMs on AMAMMER{epsilon}. Uniformly, models prefer answers choices that align with the preferences of U.S. annotators over Ghanaian annotators. Additionally, when test items specify a cultural context (Ghana or the U.S.), models exhibit some ability to adapt, but performance is consistently better in U.S. contexts than Ghanaian. As large resources are devoted to the advancement of English LLMs, our findings underscore the need for culturally adaptable models and evaluations to meet the needs of diverse English-speaking populations around the world.
Evaluating Cultural Awareness of LLMs for Yoruba, Malayalam, and English
Although LLMs have been extremely effective in a large number of complex tasks, their understanding and functionality for regional languages and cultures are not well studied. In this paper, we explore the ability of various LLMs to comprehend the cultural aspects of two regional languages: Malayalam (state of Kerala, India) and Yoruba (West Africa). Using Hofstede's six cultural dimensions: Power Distance (PDI), Individualism (IDV), Motivation towards Achievement and Success (MAS), Uncertainty Avoidance (UAV), Long Term Orientation (LTO), and Indulgence (IVR), we quantify the cultural awareness of LLM-based responses. We demonstrate that although LLMs show a high cultural similarity for English, they fail to capture the cultural nuances across these 6 metrics for Malayalam and Yoruba. We also highlight the need for large-scale regional language LLM training with culturally enriched datasets. This will have huge implications for enhancing the user experience of chat-based LLMs and also improving the validity of large-scale LLM agent-based market research.
NormAd: A Benchmark for Measuring the Cultural Adaptability of Large Language Models
The integration of Large Language Models (LLMs) into various global cultures fundamentally presents a cultural challenge: LLMs must navigate interactions, respect social norms, and avoid transgressing cultural boundaries. However, it is still unclear if LLMs can adapt their outputs to diverse cultural norms. Our study focuses on this aspect. We introduce NormAd, a novel dataset, which includes 2.6k stories that represent social and cultural norms from 75 countries, to assess the ability of LLMs to adapt to different granular levels of socio-cultural contexts such as the country of origin, its associated cultural values, and prevalent social norms. Our study reveals that LLMs struggle with cultural reasoning across all contextual granularities, showing stronger adaptability to English-centric cultures over those from the Global South. Even with explicit social norms, the top-performing model, Mistral-7b-Instruct, achieves only 81.8\% accuracy, lagging behind the 95.6\% achieved by humans. Evaluation on NormAd further reveals that LLMs struggle to adapt to stories involving gift-giving across cultures. Due to inherent agreement or sycophancy biases, LLMs find it considerably easier to assess the social acceptability of stories that adhere to cultural norms than those that deviate from them. Our benchmark measures the cultural adaptability (or lack thereof) of LLMs, emphasizing the potential to make these technologies more equitable and useful for global audiences. We release the NormAd dataset and its associated code on GitHub.
Global Voices, Local Biases: Socio-Cultural Prejudices across Languages
Human biases are ubiquitous but not uniform: disparities exist across linguistic, cultural, and societal borders. As large amounts of recent literature suggest, language models (LMs) trained on human data can reflect and often amplify the effects of these social biases. However, the vast majority of existing studies on bias are heavily skewed towards Western and European languages. In this work, we scale the Word Embedding Association Test (WEAT) to 24 languages, enabling broader studies and yielding interesting findings about LM bias. We additionally enhance this data with culturally relevant information for each language, capturing local contexts on a global scale. Further, to encompass more widely prevalent societal biases, we examine new bias dimensions across toxicity, ableism, and more. Moreover, we delve deeper into the Indian linguistic landscape, conducting a comprehensive regional bias analysis across six prevalent Indian languages. Finally, we highlight the significance of these social biases and the new dimensions through an extensive comparison of embedding methods, reinforcing the need to address them in pursuit of more equitable language models. All code, data and results are available here: https://github.com/iamshnoo/weathub.
GIMMICK -- Globally Inclusive Multimodal Multitask Cultural Knowledge Benchmarking
Large Vision-Language Models (LVLMs) have recently gained attention due to their distinctive performance and broad applicability. While it has been previously shown that their efficacy in usage scenarios involving non-Western contexts falls short, existing studies are limited in scope, covering just a narrow range of cultures, focusing exclusively on a small number of cultural aspects, or evaluating a limited selection of models on a single task only. Towards globally inclusive LVLM research, we introduce GIMMICK, an extensive multimodal benchmark designed to assess a broad spectrum of cultural knowledge across 144 countries representing six global macro-regions. GIMMICK comprises six tasks built upon three new datasets that span 728 unique cultural events or facets on which we evaluated 20 LVLMs and 11 LLMs, including five proprietary and 26 open-weight models of all sizes. We systematically examine (1) regional cultural biases, (2) the influence of model size, (3) input modalities, and (4) external cues. Our analyses reveal strong biases toward Western cultures across models and tasks and highlight strong correlations between model size and performance, as well as the effectiveness of multimodal input and external geographic cues. We further find that models have more knowledge of tangible than intangible aspects (e.g., food vs. rituals) and that they excel in recognizing broad cultural origins but struggle with a more nuanced understanding.
AceGPT, Localizing Large Language Models in Arabic
This paper is devoted to the development of a localized Large Language Model (LLM) specifically for Arabic, a language imbued with unique cultural characteristics inadequately addressed by current mainstream models. Significant concerns emerge when addressing cultural sensitivity and local values. To address this, the paper proposes a comprehensive solution that includes further pre-training with Arabic texts, Supervised Fine-Tuning (SFT) utilizing native Arabic instructions, and GPT-4 responses in Arabic, alongside Reinforcement Learning with AI Feedback (RLAIF) employing a reward model attuned to local culture and values. The goal is to cultivate culturally cognizant and value-aligned Arabic LLMs capable of accommodating the diverse, application-specific needs of Arabic-speaking communities. Comprehensive evaluations reveal that the resulting model, dubbed 'AceGPT', sets the state-of-the-art standard for open Arabic LLMs across various benchmarks, including the instruction-following benchmark (i.e., Arabic Vicuna-80 and Arabic AlpacaEval), knowledge benchmark (i.e., Arabic MMLU and EXAMs), and the newly introduced Arabic Cultural and Value Alignment benchmark. Notably, AceGPT outperforms Turbo in the popular Vicuna-80 benchmark when evaluated with GPT-4, despite the benchmark's limited scale. Codes, data, and models are in https://github.com/FreedomIntelligence/AceGPT.
Benchmarking Vision Language Models for Cultural Understanding
Foundation models and vision-language pre-training have notably advanced Vision Language Models (VLMs), enabling multimodal processing of visual and linguistic data. However, their performance has been typically assessed on general scene understanding - recognizing objects, attributes, and actions - rather than cultural comprehension. This study introduces CulturalVQA, a visual question-answering benchmark aimed at assessing VLM's geo-diverse cultural understanding. We curate a collection of 2,378 image-question pairs with 1-5 answers per question representing cultures from 11 countries across 5 continents. The questions probe understanding of various facets of culture such as clothing, food, drinks, rituals, and traditions. Benchmarking VLMs on CulturalVQA, including GPT-4V and Gemini, reveals disparity in their level of cultural understanding across regions, with strong cultural understanding capabilities for North America while significantly lower performance for Africa. We observe disparity in their performance across cultural facets too, with clothing, rituals, and traditions seeing higher performances than food and drink. These disparities help us identify areas where VLMs lack cultural understanding and demonstrate the potential of CulturalVQA as a comprehensive evaluation set for gauging VLM progress in understanding diverse cultures.
CulturalTeaming: AI-Assisted Interactive Red-Teaming for Challenging LLMs' (Lack of) Multicultural Knowledge
Frontier large language models (LLMs) are developed by researchers and practitioners with skewed cultural backgrounds and on datasets with skewed sources. However, LLMs' (lack of) multicultural knowledge cannot be effectively assessed with current methods for developing benchmarks. Existing multicultural evaluations primarily rely on expensive and restricted human annotations or potentially outdated internet resources. Thus, they struggle to capture the intricacy, dynamics, and diversity of cultural norms. LLM-generated benchmarks are promising, yet risk propagating the same biases they are meant to measure. To synergize the creativity and expert cultural knowledge of human annotators and the scalability and standardizability of LLM-based automation, we introduce CulturalTeaming, an interactive red-teaming system that leverages human-AI collaboration to build truly challenging evaluation dataset for assessing the multicultural knowledge of LLMs, while improving annotators' capabilities and experiences. Our study reveals that CulturalTeaming's various modes of AI assistance support annotators in creating cultural questions, that modern LLMs fail at, in a gamified manner. Importantly, the increased level of AI assistance (e.g., LLM-generated revision hints) empowers users to create more difficult questions with enhanced perceived creativity of themselves, shedding light on the promises of involving heavier AI assistance in modern evaluation dataset creation procedures. Through a series of 1-hour workshop sessions, we gather CULTURALBENCH-V0.1, a compact yet high-quality evaluation dataset with users' red-teaming attempts, that different families of modern LLMs perform with accuracy ranging from 37.7% to 72.2%, revealing a notable gap in LLMs' multicultural proficiency.
CDEval: A Benchmark for Measuring the Cultural Dimensions of Large Language Models
As the scaling of Large Language Models (LLMs) has dramatically enhanced their capabilities, there has been a growing focus on the alignment problem to ensure their responsible and ethical use. While existing alignment efforts predominantly concentrate on universal values such as the HHH principle, the aspect of culture, which is inherently pluralistic and diverse, has not received adequate attention. This work introduces a new benchmark, CDEval, aimed at evaluating the cultural dimensions of LLMs. CDEval is constructed by incorporating both GPT-4's automated generation and human verification, covering six cultural dimensions across seven domains. Our comprehensive experiments provide intriguing insights into the culture of mainstream LLMs, highlighting both consistencies and variations across different dimensions and domains. The findings underscore the importance of integrating cultural considerations in LLM development, particularly for applications in diverse cultural settings. Through CDEval, we aim to broaden the horizon of LLM alignment research by including cultural dimensions, thus providing a more holistic framework for the future development and evaluation of LLMs. This benchmark serves as a valuable resource for cultural studies in LLMs, paving the way for more culturally aware and sensitive models.
Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation
Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.
Socio-Culturally Aware Evaluation Framework for LLM-Based Content Moderation
With the growth of social media and large language models, content moderation has become crucial. Many existing datasets lack adequate representation of different groups, resulting in unreliable assessments. To tackle this, we propose a socio-culturally aware evaluation framework for LLM-driven content moderation and introduce a scalable method for creating diverse datasets using persona-based generation. Our analysis reveals that these datasets provide broader perspectives and pose greater challenges for LLMs than diversity-focused generation methods without personas. This challenge is especially pronounced in smaller LLMs, emphasizing the difficulties they encounter in moderating such diverse content.
Crossing the Linguistic Causeway: Ethnonational Differences on Soundscape Attributes in Bahasa Melayu
Despite being neighbouring countries and sharing the language of Bahasa Melayu (ISO 639-3:ZSM), cultural and language education policy differences between Singapore and Malaysia led to differences in the translation of the "annoying" perceived affective quality (PAQ) attribute from English (ISO 639-3:ENG) to ZSM. This study expands upon the translation of the PAQ attributes from eng to ZSM in Stage 1 of the Soundscapes Attributes Translation Project (SATP) initiative, and presents the findings of Stage 2 listening tests that investigated ethnonational differences in the translated ZSM PAQ attributes and explored their circumplexity. A cross-cultural listening test was conducted with 100 ZSM speakers from Malaysia and Singapore using the common SATP protocol. The analysis revealed that Malaysian participants from non-native ethnicities (my:o) showed PAQ perceptions more similar to Singapore (sg) participants than native ethnic Malays (MY:M) in Malaysia. Differences between Singapore and Malaysian groups were primarily observed in stimuli related to water features, reflecting cultural and geographical variations. Besides variations in water source-dominant stimuli perception, disparities between MY:M and SG could be mainly attributed to vibrant scores. The findings also suggest that the adoption of region-specific translations, such as membingitkan in Singapore and menjengkelkan in Malaysia, adequately addressed differences in the annoying attribute, as significant differences were observed in one or fewer stimuli across ethnonational groups The circumplexity analysis indicated that the quasi-circumplex model better fit the data compared to the assumed equal angle quasi-circumplex model in ISO/TS 12913-3, although deviations were observed possibly due to respondents' unfamiliarity with the United Kingdom-centric context of the stimulus dataset...
Crowdsource, Crawl, or Generate? Creating SEA-VL, a Multicultural Vision-Language Dataset for Southeast Asia
Southeast Asia (SEA) is a region of extraordinary linguistic and cultural diversity, yet it remains significantly underrepresented in vision-language (VL) research. This often results in artificial intelligence (AI) models that fail to capture SEA cultural nuances. To fill this gap, we present SEA-VL, an open-source initiative dedicated to developing high-quality, culturally relevant data for SEA languages. By involving contributors from SEA countries, SEA-VL aims to ensure better cultural relevance and diversity, fostering greater inclusivity of underrepresented languages in VL research. Beyond crowdsourcing, our initiative goes one step further in the exploration of the automatic collection of culturally relevant images through crawling and image generation. First, we find that image crawling achieves approximately ~85% cultural relevance while being more cost- and time-efficient than crowdsourcing. Second, despite the substantial progress in generative vision models, synthetic images remain unreliable in accurately reflecting SEA cultures. The generated images often fail to reflect the nuanced traditions and cultural contexts of the region. Collectively, we gather 1.28M SEA culturally-relevant images, more than 50 times larger than other existing datasets. Through SEA-VL, we aim to bridge the representation gap in SEA, fostering the development of more inclusive AI systems that authentically represent diverse cultures across SEA.
Navigating Cultural Chasms: Exploring and Unlocking the Cultural POV of Text-To-Image Models
Text-To-Image (TTI) models, such as DALL-E and StableDiffusion, have demonstrated remarkable prompt-based image generation capabilities. Multilingual encoders may have a substantial impact on the cultural agency of these models, as language is a conduit of culture. In this study, we explore the cultural perception embedded in TTI models by characterizing culture across three hierarchical tiers: cultural dimensions, cultural domains, and cultural concepts. Based on this ontology, we derive prompt templates to unlock the cultural knowledge in TTI models, and propose a comprehensive suite of evaluation techniques, including intrinsic evaluations using the CLIP space, extrinsic evaluations with a Visual-Question-Answer (VQA) model and human assessments, to evaluate the cultural content of TTI-generated images. To bolster our research, we introduce the CulText2I dataset, derived from six diverse TTI models and spanning ten languages. Our experiments provide insights regarding Do, What, Which and How research questions about the nature of cultural encoding in TTI models, paving the way for cross-cultural applications of these models.
Crossroads of Continents: Automated Artifact Extraction for Cultural Adaptation with Large Multimodal Models
In this work, we present a comprehensive three-phase study to examine (1) the effectiveness of large multimodal models (LMMs) in recognizing cultural contexts; (2) the accuracy of their representations of diverse cultures; and (3) their ability to adapt content across cultural boundaries. We first introduce Dalle Street, a large-scale dataset generated by DALL-E 3 and validated by humans, containing 9,935 images of 67 countries and 10 concept classes. We reveal disparities in cultural understanding at the sub-region level with both open-weight (LLaVA) and closed-source (GPT-4V) models on Dalle Street and other existing benchmarks. Next, we assess models' deeper culture understanding by an artifact extraction task and identify over 18,000 artifacts associated with different countries. Finally, we propose a highly composable pipeline, CultureAdapt, to adapt images from culture to culture. Our findings reveal a nuanced picture of the cultural competence of LMMs, highlighting the need to develop culture-aware systems. Dataset and code are available at https://github.com/iamshnoo/crossroads
Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation
LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. Cultural adaptation has applications across several creative industries and requires intimate knowledge of source and target cultures during translation. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to benchmark different models for this task. We evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation including cultural biases and stereotypes. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
Revisiting The Classics: A Study on Identifying and Rectifying Gender Stereotypes in Rhymes and Poems
Rhymes and poems are a powerful medium for transmitting cultural norms and societal roles. However, the pervasive existence of gender stereotypes in these works perpetuates biased perceptions and limits the scope of individuals' identities. Past works have shown that stereotyping and prejudice emerge in early childhood, and developmental research on causal mechanisms is critical for understanding and controlling stereotyping and prejudice. This work contributes by gathering a dataset of rhymes and poems to identify gender stereotypes and propose a model with 97% accuracy to identify gender bias. Gender stereotypes were rectified using a Large Language Model (LLM) and its effectiveness was evaluated in a comparative survey against human educator rectifications. To summarize, this work highlights the pervasive nature of gender stereotypes in literary works and reveals the potential of LLMs to rectify gender stereotypes. This study raises awareness and promotes inclusivity within artistic expressions, making a significant contribution to the discourse on gender equality.
SeaLLMs 3: Open Foundation and Chat Multilingual Large Language Models for Southeast Asian Languages
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable abilities across various tasks, yet their development has predominantly centered on high-resource languages like English and Chinese, leaving low-resource languages underserved. To address this disparity, we present SeaLLMs 3, the latest iteration of the SeaLLMs model family, tailored for Southeast Asian languages. This region, characterized by its rich linguistic diversity, has lacked adequate language technology support. SeaLLMs 3 aims to bridge this gap by covering a comprehensive range of languages spoken in this region, including English, Chinese, Indonesian, Vietnamese, Thai, Tagalog, Malay, Burmese, Khmer, Lao, Tamil, and Javanese. Leveraging efficient language enhancement techniques and a specially constructed instruction tuning dataset, SeaLLMs 3 significantly reduces training costs while maintaining high performance and versatility. Our model excels in tasks such as world knowledge, mathematical reasoning, translation, and instruction following, achieving state-of-the-art performance among similarly sized models. Additionally, we prioritized safety and reliability by addressing both general and culture-specific considerations and incorporated mechanisms to reduce hallucinations. This work underscores the importance of inclusive AI, showing that advanced LLM capabilities can benefit underserved linguistic and cultural communities.