Chapter,Chapter_ID,Act_ID,Report_ID,Debate_ID,Vote_ID,Vote_Description,Vote_Timestamp,Language,Speaker,MEP_ID,Party,Role,CODICT,Speaker_Type,Start_Time,End_Time,Title_BG,Title_CS,Title_DA,Title_DE,Title_EL,Title_EN,Title_ES,Title_ET,Title_FI,Title_FR,Title_GA,Title_HR,Title_HU,Title_IT,Title_LT,Title_LV,Title_MT,Title_NL,Title_PL,Title_PT,Title_RO,Title_SK,Title_SL,Title_SV,Speech,position,country_code_x,group_code,first_name,last_name,country_code_y,date_of_birth,email,facebook,twitter,gender 9.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-009,MISSING,A9-0044/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN,153354,European Semester for economic policy coordination 2023,2023-03-15 12:48:24,FR,France | Jamet,189065,ID,Member,189065,Member,MISSING,MISSING,Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване),Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava),Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu),Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione),2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates),Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata),Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt)," – Madame la Présidente, sous couvert de coordination économique, le Semestre européen de Bruxelles poursuit ses objectifs ultralibéraux et ses visées impériales. Par exemple, la Commission «recommande» – doux euphémisme – à la France d’«harmoniser» – autre euphémisme – notre système de retraite. En d’autres termes, de supprimer nos régimes spécifiques à certains métiers qui se justifient par la pénibilité de ces métiers ou du fait de la conjoncture démographique entre bénéficiaires et cotisants, ou quelquefois même les deux, et je pense notamment aux régimes de nos marins. Nous n’avons décidément pas les mêmes valeurs. Si l’Union européenne défend à l’autre bout du monde le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes, elle piétine allègrement la souveraineté populaire à Bruxelles. Ah, il est vrai que le prédécesseur de Mme von der Leyen affirmait: «Il n’y a pas de démocratie face aux traités». Eh bien, en France, il n’y a qu’un seul souverain, c’est le peuple. ",AGAINST,FRA,ID,France,JAMET,FRA,1961-02-05,france.jamet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JametFrance/,https://twitter.com/francejamet,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0368/2023,CRE-9-2023-12-13-ITM-015_EN,162511,"Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood",2023-12-14 12:24:01,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,Member,204414,Member,MISSING,MISSING,"Компетентност, приложимо право, признаване на решения и приемане на автентични актове в областта на произхода и създаване на европейско удостоверение за произход (разискване)","Příslušnost, rozhodné právo, uznávání rozhodnutí a přijímání veřejných listin ve věcech rodičovství a vytvoření evropského osvědčení o rodičovství (rozprava)","Kompetence, lovvalg, anerkendelse af retsafgørelser og accept af officielt bekræftede dokumenter vedrørende forældreskab og om indførelse af en europæisk forældreskabsattest (forhandling)","Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung von Entscheidungen und Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (Aussprache)","Διεθνής δικαιοδοσία, εφαρμοστέο δίκαιο, αναγνώριση αποφάσεων και αποδοχή δημόσιων εγγράφων σε θέματα γονικής σχέσης και καθιέρωση ευρωπαϊκού πιστοποιητικού γονικής σχέσης (συζήτηση)","Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood (debate)","Competencia, Derecho aplicable, reconocimiento de las resoluciones y aceptación de los documentos públicos en materia de filiación y creación de un certificado de filiación europeo (debate)","Kohtualluvus, kohaldatav õigus, põlvnemisega seotud asjades tehtud lahendite tunnustamine ja ametlike dokumentide vastuvõtmine ning Euroopa vanematõendi loomine (arutelu)","Toimivalta, sovellettava laki, päätösten tunnustaminen ja virallisten asiakirjojen hyväksyminen vanhemmuusasioissa sekä eurooppalaisen vanhemmuustodistuksen käyttöönotto (keskustelu)","Compétence, loi applicable, reconnaissance des décisions et acceptation d'actes authentiques en matière de parentalité et concernant la création d'un certificat européen de parentalité (débat)","Dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus glacadh le hionstraimí barántúla in ábhair tuismitheoireachta agus maidir le Deimhniú Eorpach Tuismíochta a chruthú (díospóireacht)","Nadležnost, mjerodavno pravo, priznavanje odluka i prihvaćanje javnih isprava u pitanjima roditeljstva i uspostava europske potvrde o roditeljstvu (rasprava)","A leszármazással kapcsolatos ügyekben a joghatóság, az alkalmazandó jog, a határozatok elismerése és a közokiratok elfogadása, valamint az európai leszármazási igazolás létrehozása (vita)","Competenza, legge applicabile, riconoscimento delle decisioni e accettazione degli atti pubblici in materia di filiazione e creazione di un certificato europeo di filiazione (discussione)","Jurisdikcija, taikytina teisė, teismo sprendimų dėl vaiko kilmės pripažinimas, autentiškų dokumentų dėl vaiko kilmės priėmimas ir Europos vaiko kilmės pažymėjimo sukūrimas (diskusijos)","Jurisdikcija, piemērojamie tiesību akti, nolēmumu atzīšana un publisku aktu akceptēšana vecāku stāvokļa lietās un Eiropas vecāku stāvokļa apliecības izveide (debates)","Il-ġuriżdizzjoni, id-dritt applikabbli, ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni ta' strumenti awtentiċi fi kwistjonijiet tal-istat ta' ġenitur u l-ħolqien ta' Ċertifikat Ewropew tal-Istat ta' Ġenitur (dibattitu)","Rechterlijke bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning van beslissingen en de aanvaarding van authentieke akten inzake afstamming en betreffende de invoering van een Europese akte van afstamming (debat)","Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka (debata)","Competência, lei aplicável, reconhecimento de decisões e aceitação de atos autênticos em matéria de filiação e criação de um certificado europeu de filiação (debate)","Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (dezbatere)","Právomoc, rozhodné právo, uznávanie rozhodnutí a prijímanie verejných listín vo veciach rodičovstva a zavedenie európskeho osvedčenia o rodičovstve (rozprava)","Pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje odločb in sprejemanje javnih listin v zadevah v zvezi s starševstvom ter uvedba evropskega potrdila o starševstvu (razprava)","Behörighet, tillämplig lag, erkännande av domar samt godkännande av officiella handlingar i samband med föräldraskap och införande av ett europeiskt intyg om föräldraskap (debatt)"," – Señor presidente, señorías, un niño tiene derecho a conocer a sus padres y ser cuidado por ellos. Declaración Universal de los Derechos del Niño. La protección de los menores ya queda amparada en el Derecho de familia, competencia de cada Estado miembro, en instituciones como la familia natural o a través de la adopción con la patria potestad. Otra forma de construir la filiación supone una ruptura de un vínculo sagrado a través de una mercantilización de las relaciones y una cosificación de las personas que agreden a la dignidad. La madre o el hijo dejan de entenderse como sujetos de derecho y pasan a ser considerados objetos de transacción. Esto crea espacio para las redes de tráfico de personas, desprotegiendo a los más vulnerables. Este Reglamento solo puede generar incertidumbre con dilemas legales y existenciales que perjudican al que dicen defender, al menor. También perjudican a toda la sociedad porque diluye el concepto de familia como realidad necesaria para cada uno de nosotros. ",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0368/2023,CRE-9-2023-12-13-ITM-015_EN,162511,"Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood",2023-12-14 12:24:01,FR,Mathilde | Androuët,197691,ID,reponse carton bleu ,197691,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,"Компетентност, приложимо право, признаване на решения и приемане на автентични актове в областта на произхода и създаване на европейско удостоверение за произход (разискване)","Příslušnost, rozhodné právo, uznávání rozhodnutí a přijímání veřejných listin ve věcech rodičovství a vytvoření evropského osvědčení o rodičovství (rozprava)","Kompetence, lovvalg, anerkendelse af retsafgørelser og accept af officielt bekræftede dokumenter vedrørende forældreskab og om indførelse af en europæisk forældreskabsattest (forhandling)","Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung von Entscheidungen und Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (Aussprache)","Διεθνής δικαιοδοσία, εφαρμοστέο δίκαιο, αναγνώριση αποφάσεων και αποδοχή δημόσιων εγγράφων σε θέματα γονικής σχέσης και καθιέρωση ευρωπαϊκού πιστοποιητικού γονικής σχέσης (συζήτηση)","Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood (debate)","Competencia, Derecho aplicable, reconocimiento de las resoluciones y aceptación de los documentos públicos en materia de filiación y creación de un certificado de filiación europeo (debate)","Kohtualluvus, kohaldatav õigus, põlvnemisega seotud asjades tehtud lahendite tunnustamine ja ametlike dokumentide vastuvõtmine ning Euroopa vanematõendi loomine (arutelu)","Toimivalta, sovellettava laki, päätösten tunnustaminen ja virallisten asiakirjojen hyväksyminen vanhemmuusasioissa sekä eurooppalaisen vanhemmuustodistuksen käyttöönotto (keskustelu)","Compétence, loi applicable, reconnaissance des décisions et acceptation d'actes authentiques en matière de parentalité et concernant la création d'un certificat européen de parentalité (débat)","Dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus glacadh le hionstraimí barántúla in ábhair tuismitheoireachta agus maidir le Deimhniú Eorpach Tuismíochta a chruthú (díospóireacht)","Nadležnost, mjerodavno pravo, priznavanje odluka i prihvaćanje javnih isprava u pitanjima roditeljstva i uspostava europske potvrde o roditeljstvu (rasprava)","A leszármazással kapcsolatos ügyekben a joghatóság, az alkalmazandó jog, a határozatok elismerése és a közokiratok elfogadása, valamint az európai leszármazási igazolás létrehozása (vita)","Competenza, legge applicabile, riconoscimento delle decisioni e accettazione degli atti pubblici in materia di filiazione e creazione di un certificato europeo di filiazione (discussione)","Jurisdikcija, taikytina teisė, teismo sprendimų dėl vaiko kilmės pripažinimas, autentiškų dokumentų dėl vaiko kilmės priėmimas ir Europos vaiko kilmės pažymėjimo sukūrimas (diskusijos)","Jurisdikcija, piemērojamie tiesību akti, nolēmumu atzīšana un publisku aktu akceptēšana vecāku stāvokļa lietās un Eiropas vecāku stāvokļa apliecības izveide (debates)","Il-ġuriżdizzjoni, id-dritt applikabbli, ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni ta' strumenti awtentiċi fi kwistjonijiet tal-istat ta' ġenitur u l-ħolqien ta' Ċertifikat Ewropew tal-Istat ta' Ġenitur (dibattitu)","Rechterlijke bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning van beslissingen en de aanvaarding van authentieke akten inzake afstamming en betreffende de invoering van een Europese akte van afstamming (debat)","Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka (debata)","Competência, lei aplicável, reconhecimento de decisões e aceitação de atos autênticos em matéria de filiação e criação de um certificado europeu de filiação (debate)","Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (dezbatere)","Právomoc, rozhodné právo, uznávanie rozhodnutí a prijímanie verejných listín vo veciach rodičovstva a zavedenie európskeho osvedčenia o rodičovstve (rozprava)","Pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje odločb in sprejemanje javnih listin v zadevah v zvezi s starševstvom ter uvedba evropskega potrdila o starševstvu (razprava)","Behörighet, tillämplig lag, erkännande av domar samt godkännande av officiella handlingar i samband med föräldraskap och införande av ett europeiskt intyg om föräldraskap (debatt)","Sauf que, on ne va pas se mentir, ce texte sert juste à provoquer une attaque, une offensive, contre des pays qui ont librement et souverainement choisi de ne pas reconnaître certaines unions et surtout de ne pas aider et «sponsoriser» le système de la GPA, ce qui est le cas avec ce texte.",AGAINST,FRA,ID,Mathilde,ANDROUËT,FRA,1984-07-03,mathilde.androuet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/elsa.vassent,https://x.com/mandrouet?s=21,FEMALE 17.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-017,MISSING,RC-B9-0097/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-017_EN,108774,The importance of European remembrance for the future of Europe,2019-09-19 12:17:34,EN,Claire | Fox,197708,NI,Member,197708,Member,MISSING,MISSING,Значението за запазването на паметта за миналото на Европа за нейното бъдеще (разискване),Význam evropského historického povědomí pro budoucnost Evropy (rozprava),Betydningen af europæisk historiebevidsthed for Europas fremtid (forhandling),Bedeutung der Erinnerung an die europäische Vergangenheit für die Zukunft Europas (Aussprache),Η σημασία της ευρωπαϊκής μνήμης για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),Importance of European remembrance for the future of Europe (debate),Importancia de la memoria histórica europea para el futuro de Europa (debate),Euroopa mälestamise tähtsus Euroopa tuleviku jaoks (arutelu),Euroopan muistiperinnön merkitys Euroopan tulevaisuudelle (keskustelu),Importance de la mémoire européenne pour l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Važnost europskog sjećanja za budućnost Europe (rasprava),Az európai emlékezés fontossága Európa jövője szempontjából (vita),Importanza della memoria europea per il futuro dell'Europa (discussione),Europos atminimo svarba Europos ateičiai (diskusijos),Eiropas atceres nozīme Eiropas nākotnei (debates),L-importanza tal-Istorja Ewropea għall-ġejjieni tal-Ewropa (dibattitu),Belang van Europees gedenken voor de toekomst van Europa (debat),Znaczenie pamięci o przeszłości Europy dla jej przyszłości (debata),Importância da memória europeia para o futuro da Europa (debate),Importanța memoriei istorice europene pentru viitorul Europei (dezbatere),Dôležitosť európskeho historického povedomia pre budúcnosť Európy (rozprava),Pomen evropskega zgodovinskega spomina za prihodnost Evrope (razprava),Vikten av europeisk hågkomst för Europas framtid (debatt)," – Madam President, historical remembrance matters. It is too important therefore to be manipulated for political ends. This motion and the amendments seem less concerned with genuine commemoration, and more with a cynical abuse of the Second World War to fight factional battles and push contemporary agendas. We’ve got the EPP shamefully using remembrance to push an EU expansionist agenda today. We’ve got Renew promoting national educational curricula to propagandise EU federalism to young people in the here and now. Then there’s the S&D piggy backing on a historic fight for freedom against authoritarianism, to propose illiberal, authoritarian and censorious regulations to silence opponents and delegitimise them with the label ‘extremist’. What a gross insult to the memories of real anti-Fascists, the French and Jewish resistance, the heroes of the Warsaw ghetto, the leftists who fought Franco in Spain, and the soldiers on the Russian front and on D-Day. I salute my fellow Europeans for that historic fight and note that cross-European acts of bravery are proof that cross-national solidarity existed before and is not dependent on institutionalised EU unity. Meanwhile, the EU’s revisionist history seems highly selective in what is remembered. Lest we forget, World War II was partly a fight against expansionist empire building trampling over national borders. Let’s remember it was a World War in which millions of non-Europeans fought for freedom and democracy and went on to fight for their own self-determination and national sovereignty – two Enlightenment principles that this Parliament seems to want us to forget, and contemptuously write out of history. While I’m forced to be here, not on my watch, I’ll remind you every time, national sovereignty it is. ",AGAINST,GBR,NI,Claire,FOX,GBR,1960-06-05,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2022-02-14-ITM-021,MISSING,A9-0339/2021,CRE-9-2022-02-14-ITM-021_EN,139867,A European strategy for offshore renewable energy,2022-02-15 22:18:04,FR,Virginie | Joron,197627,ID,au nom du groupe,197627,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Дейността на Европейския омбудсман – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Den Europæiske Ombudsmands virksomhed - årsberetning 2020 (forhandling),Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Activities of the European Ombudsman – annual report 2020 (debate),Actividades del Defensor del Pueblo Europeo - Informe anual 2020 (debate),Euroopa Ombudsmani tegevus – 2020. aasta aruanne (arutelu),Euroopan oikeusasiamiehen toiminta – vuosikertomus 2020 (keskustelu),Activités du Médiateur européen - rapport annuel 2020 (débat),Gníomhaíochtaí an Ombudsman Eorpaigh - tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht),Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Az európai ombudsman tevékenysége – 2020. évi éves jelentés (vita),Attività del Mediatore europeo - relazione annuale 2020 (discussione),Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2020 m. veiklą (diskusijos),Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2020. gadā (debates),Attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew – rapport annwali 2020 (dibattitu),Werkzaamheden van de Europese Ombudsman – jaarverslag 2020 (debat),Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Atividades da Provedora de Justiça Europeia - Relatório anual de 2020 (debate),Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Činnosť európskej ombudsmanky – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Dejavnosti evropske varuhinje človekovih pravic – letno poročilo za leto 2020 (razprava),Europeiska ombudsmannens verksamhet – årsrapport 2020 (debatt),"Pendant que Mme von der Leyen déclarait, il y a encore quelques jours, qu’elle souhaitait que les États membres réfléchissent à une obligation vaccinale pour tout le monde, la Commission continuait de cacher les SMS échangés entre elle et le PDG de Pfizer lors de la négociation du fameux contrat d’achat du vaccin, à 90 % caviardé. En même temps, Pfizer prévoit en 2022 de vendre 54 milliards de dollars de vaccins et de pilules anti-COVID-19. Pourquoi ce manque de transparence de la part de la Commission? Pourquoi ce mépris? Pourquoi cette déconnexion avec les citoyens? Pourquoi tant de secret à Bruxelles, alors qu’ils n’hésitent pas à s’enlacer à Washington en s’autocongratulant? Continuez, chère Madame. Cette affaire est grave, et nous sommes avec vous. Certains ne veulent pas voir ce convoi des libertés, cette manifestation pacifique et citoyenne à Bruxelles, Strasbourg et Paris, alors que c’est aussi la conséquence de ce mépris et de cette opacité de nos institutions européennes. Je vous remercie. Vous avez tout notre soutien.",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,156757,Energy Efficiency Directive,2023-07-11 13:07:21,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,au nom du groupe,197754,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"No entanto, com a definição de metas vinculativas que exigem a uns Estados mais esforços do que a outros, a União Europeia atira para cima dos Estados-Membros a responsabilidade e o esforço financeiro necessário à sua concretização, o que não é justo nem viável. Defendemos que os fundos mobilizados para promover a eficiência energética fossem excluídos do cálculo da dívida pública e dos défices orçamentais dos Estados-Membros, para que se pudessem fazer os investimentos necessários, mas a nossa proposta não foi acolhida. E defendemos que as políticas de eficiência energética não devem contribuir para uma maior exclusão social e agravamento das condições de vida dos cidadãos, com o aumento dos custos da habitação, da mobilidade ou dos preços da energia. Consideramos, neste sentido, que o controlo público do setor energético é crucial para o incremento da eficiência energética e para a garantia dos direitos económicos, sociais e ambientais dos povos. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0044/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142136,2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament,2022-05-04 14:15:03,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2024-04-25-ITM-002,MISSING,A9-0181/2024,CRE-9-2024-04-25-ITM-002_EN,168984,Interinstitutional Body for Ethical Standards,2024-04-25 12:40:48,ES,Ana | Collado Jiménez,247737,PPE,Member,247737,Member,MISSING,MISSING,Междуинституционален орган за етични стандарти (разискване),Interinstitucionální orgán pro etické normy (rozprava),Interinstitutionelt organ for etiske standarder (forhandling),Interinstitutionelles Gremium für ethische Normen (Aussprache),Διοργανικός φορέας προτύπων δεοντολογίας (συζήτηση),Interinstitutional Body for Ethical Standards (debate),Órgano interinstitucional de normas éticas (debate),Institutsioonidevaheline eetikaorgan (arutelu),Toimielinten välinen eettisiä normeja käsittelevä elin (keskustelu),Organisme interinstitutionnel chargé des normes éthiques (débat),Comhlacht Idirinstitiúideach um Chaighdeáin Eitice (díospóireacht),Međuinstitucijsko tijelo za etičke standarde (rasprava),Etikai normákkal foglalkozó intézményközi testület (vita),Organismo interistituzionale per le norme etiche (discussione),Tarpinstitucinis etikos standartų organas (diskusijos),Starpiestāžu ētikas struktūra (debates),Korp Interistituzzjonali għall-Istandards Etiċi (dibattitu),Interinstitutioneel Orgaan voor ethische normen (debat),Międzyinstytucjonalny Organ ds. Norm Etycznych (debata),Organismo Interinstitucional de Normas de Ética (debate),Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (dezbatere),Medziinštitucionálny orgán pre etické normy (rozprava),Medinstitucionalni organ za etične standarde (razprava),Interinstitutionellt organ för etiska normer (debatt)," – Señora presidenta, señor comisario, ayer hablaba en esta tribuna sobre la separación de poderes que está consolidada en los Tratados y sobre el necesario control entre unos y otros. Ayer, todos juntos le reclamábamos al poder ejecutivo que habilite nuestro derecho a hacer comisiones de investigación, porque el control entre poderes es la esencia misma de la democracia. Y hoy, en el último minuto del último día del último período parcial de sesiones de esta legislatura, vienen ustedes a pedirnos que votemos este invento. Vienen a decirnos que no sirve que nos controlemos unos a otros, incluso internamente, sino que necesitamos un cuarto poder —eso sí, no dicen ni cómo ni con quién— que nos controle a todos en lo que respecta, nada más y nada menos, que a nuestra dimensión ética. Bueno, a todos no, ya que al Consejo, que es la parte del Ejecutivo que más poder acumula —donde se sientan Pedro Sánchez y los que se resisten a ese control—, tampoco lo podemos controlar con este órgano inventado. Bueno, señorías, creo que estamos todos de acuerdo en que un Órgano interinstitucional de normas éticas no debe dañar los derechos democráticos de este Parlamento ni de sus futuros miembros y, muchísimo menos, debe derogar el Estado de Derecho. Si pretenden ustedes pisotear nuestros Tratados, sepan que nos tendrán enfrente para defenderlos, porque esto va de mucho más. Esto va, señorías, de defender la democracia con transparencia, pero, también, con la lógica de que a veces la ética hay que tratarla con más respeto del que han mostrado ustedes hoy para hablar aquí, faltando a la esencia de la democracia. ",AGAINST,ESP,EPP,Ana,COLLADO JIMÉNEZ,ESP,1984-02-08,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-014,MISSING,A9-0188/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN,147005,2021 Report on Bosnia and Herzegovina,2022-07-06 12:26:44,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,"Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)",Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava),"Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)",Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache),Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση),Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate),"Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)",Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu),Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu),"Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)",Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht),Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava),Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita),"Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)",Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos),Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates),Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu),"Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)",Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata),"Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)",Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere),Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava),"Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)",Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)," – Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Biztos Asszony! A mai napon egy sorsdöntő javaslatról vitázunk. A tét nem kevés: megfizethető és fenntartható energiákat biztosítunk polgáraink számára, vagy veszélybe sodorjuk az eddigi eredményeket, s ezáltal elszálló rezsiárakat, kiszámíthatatlan energiaárakat szabadítunk a lakosságra. Bár a teremben sokan nem merik kimondani, a tény az tény marad. A klímasemlegesség eléréséhez és a rezsiköltségek alacsonyan tartásához igenis szükség van a nukleáris és földgázalapú beruházásokra. Ezek az energiaforrások környezetbarát technológiák, amelyek felhasználásával nagy mennyiségű olcsó, károsanyagkibocsátás-mentes villamos energiát lehet termelni, biztosítva a tagállamok rezsicsökkentő intézkedéseinek fenntarthatóságát. Arra kérem képviselőtársaimat, hogy gondosan fontolják meg holnapi szavazatukat. A jelenlegi helyzetben az a legfontosabb, hogy hosszú távon és fenntartható módon megőrizzük az energiaellátás biztonságát és megfizethetőségét.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-018,MISSING,A9-0186/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-018_EN,155946,Quality traineeships in the EU,2023-06-14 12:50:17,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,au nom du groupe,124771,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Качествени стажове в ЕС (разискване),Kvalitní stáže v Unii (rozprava),Praktikophold af høj kvalitet i EU (forhandling),Hochwertige Praktika in der EU (Aussprache),Ποιοτικές θέσεις πρακτικής άσκησης στην ΕΕ (συζήτηση),Quality traineeships in the EU (debate),Períodos de prácticas de calidad en la Unión (debate),Kvaliteetne praktika ELis (arutelu),Laadukkaat harjoittelupaikat EU:ssa (keskustelu),Des stages de qualité dans l’Union européenne (débat),Cúrsaí oiliúna ardchaighdeáin in AE (díospóireacht),Kvalitetna pripravništva u EU-u (rasprava),Minőségi szakmai gyakorlatok az EU-ban (vita),Tirocini di qualità nell'Unione europea (discussione),Kokybiškos stažuotės ES (diskusijos),Kvalitatīva stažēšanās Eiropas Savienībā (debates),Traineeships ta’ kwalità fl-UE (dibattitu),Stages van hoge kwaliteit in de EU (debat),Wysokiej jakości staże w UE (debata),Estágios de qualidade na UE (debate),Stagiile de calitate în UE (dezbatere),Kvalitné stáže v EÚ (rozprava),Kakovostna pripravništva v EU (razprava),Praktikplatser av hög kvalitet i EU (debatt),"Comme à son habitude, la Commission européenne, en plus d’avoir imposé des charges administratives et des normes de plus en plus abusives, voudrait éteindre le feu qu’elle a elle-même allumé. L’immigration est vendue comme un remède miracle, alors que c’est notre jeunesse qui doit être le fer de lance de cette reprise économique et industrielle. Formons d’abord les nôtres avant les autres, en somme, et ce, afin de revaloriser notre savoir-faire et nos talents. Commerçante des décennies durant dans ma région, la Lorraine, j’ai constaté que le manque de formation constituait un frein à l’embauche. C’est pour ces raisons que les stages et l’apprentissage en général doivent rester une compétence nationale. En voulant toucher aux indemnisations et aux conventions de stage, l’Union européenne menace de déstabiliser tout le système, comme elle a d’ailleurs tenté de le faire avec le salaire minimum européen. Pour nous, c’est très clair: nos entreprises sont les mieux placées pour cerner leurs besoins, à l’inverse des technogestionnaires de Bruxelles. Écoutons donc les acteurs de l’économie et formons notre jeunesse, afin, également, d’endiguer la fuite des cerveaux.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2021-10-18-ITM-014,MISSING,A9-0271/2021,CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN,136566,Farm to Fork Strategy,2021-10-19 22:20:56,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване),Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava),Jord til bord-strategi (forhandling),Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache),Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση),Farm to Fork Strategy (debate),Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate),Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu),Pellolta pöytään -strategia (keskustelu),Stratégie «De la ferme à la table» (débat),MISSING,Strategija „od polja do stola” (rasprava),Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita),"Strategia ""Dal produttore al consumatore"" (discussione)",Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos),Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates),"Strateġija ""Mill-Għalqa sal-Platt"" (dibattitu)","""Van boer tot bord""-strategie (debat)",Strategia „Od pola do stołu” (debata),Estratégia do Prado ao Prato (debate),Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere),Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava),Strategija „od vil do vilic“ (razprava),Jord till bord-strategin (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Az Európai Bizottság tavaly hatástanulmány nélkül terjesztette elő az európai zöld megállapodás egyik fő intézkedéseként az „a termőföldtől az asztalig” stratégiát. Tisztelt Biztos Asszony! Ezzel kapcsolatban csak egyetlen kérdésem lenne: Mikor vetünk véget annak, hogy látványos és megvalósíthatatlan tervekkel tönkretesszük az európai élelmiszer-termelést, a gazdáinkat és a vidéket? Ez a stratégia olyan súlyos terheket róna az agrárium szereplőire, melyek következtében sokan felhagynának tevékenységükkel, az élelmiszerárak az egekbe szöknének, mindeközben az Unió piacaira érkező termékek még a jelenlegi szabályoknak sem felelnek meg. Szeretném felhívni a figyelmet a Bizottság által eddig eltitkolt, de az elmúlt napokban nyilvánosságra került tanulmányra, amely már rávilágít a stratégia negatív hatásaira. Tisztelt Képviselőtársaim! Itt az ideje tisztán látni.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-02-01-ITM-009,MISSING,A9-0009/2023,CRE-9-2023-02-01-ITM-009_EN,164464,Transparency and targeting of political advertising,2024-02-27 12:30:08,HU,Edina | Tóth,27714,NI,ecrit,27714,ecrit,MISSING,MISSING,Прозрачност и таргетиране на политическото рекламиране (разискване),Transparentnost a cílení politické reklamy (rozprava),Gennemsigtighed og målretning i forbindelse med politisk reklame (forhandling),Die Transparenz und das Targeting politischer Werbung (Aussprache),Διαφάνεια και στόχευση της πολιτικής διαφήμισης (συζήτηση),Transparency and targeting of political advertising (debate),Transparencia y segmentación de la publicidad política (debate),Poliitreklaami läbipaistvus ja suunamine (arutelu),Poliittisen mainonnan läpinäkyvyys ja kohdentaminen (keskustelu),Transparence et ciblage de la publicité à caractère politique (débat),Trédhearcacht agus spriocdhíriú ar fhógraíocht pholaitiúil (díospóireacht),Transparentnost i ciljanje u političkom oglašavanju (rasprava),A politikai reklám átláthatósága és targetálása (vita),Trasparenza e targeting della pubblicità politica (discussione),Politinės reklamos skaidrumas ir atrankusis adresavimas (diskusijos),Politiskās reklāmas pārredzamība un mērķorientēšana (debates),It-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku (dibattitu),Transparantie en gerichte politieke reclame (debat),Przejrzystość i targetowanie reklamy politycznej (debata),Transparência e direcionamento da propaganda política (debate),Transparența și vizarea unui public-țintă în publicitatea politică (dezbatere),Transparentnosť a zameranie politickej reklamy (rozprava),Preglednost in ciljano politično oglaševanje (razprava),Transparens och inriktning när det gäller politisk reklam (debatt),"Szomorú, hogy az Európai Unió saját korrupciós botrányainak vizsgálata helyett ismét azzal foglalkozik, hogyan vonhat el hatásköröket a tagállamoktól. A brüsszeli korrupció vesztegetési botrányai miatt kialakult politikai válságban Brüsszelnek nem a tagállamok újabb megregulázásán kéne ügyködnie.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,152554,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2023-02-14 12:20:08,FR,France | Jamet,189065,ID,Member,189065,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)," – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, depuis des décennies, une idéologie faussement écologiste sape systématiquement l’indépendance énergétique de nos nations et tente de nous faire renoncer au nucléaire. Pourtant, cette énergie décarbonée, dans laquelle la France a su investir et exceller, a fait ses preuves. Elle est jusqu’à aujourd’hui la plus efficace, que ce soit d’un point de vue environnemental ou économique. Mesdames et Messieurs, l’intérêt national de nos concitoyens doit primer sur le dogmatisme et les incantations fanatiques de maires verts. En ces temps de crise, écarter le nucléaire serait aller à contresens, à l’heure où des millions de familles, d’enfants, d’étudiants, de retraités, de personnes isolées doivent faire le choix entre manger ou se chauffer, et pour certains peut-être renoncer aux deux. C’est bien la peine de venir nous parler de souveraineté des États et du choix du mix énergétique, si l’Union européenne refuse d’inclure le nucléaire dans ses énergies vertes. C’est pour cela que nous avons déposé nos amendements: inclure le nucléaire dans les énergies vertes. Parce que ce n’est pas aux peuples d’Europe de payer la facture des erreurs et des errances politiques de la Commission, des Verts allemands et de Mme von der Leyen.",AGAINST,FRA,ID,France,JAMET,FRA,1961-02-05,france.jamet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JametFrance/,https://twitter.com/francejamet,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130622,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-27 22:24:58,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,EN,Alviina | Alametsä,204335,Verts/ALE,Member,204335,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)," – Mr President, this report advocates our common military capabilities, which is important for European security. However, to most effectively promote peace and security also beyond Europe’s borders, this is not yet sufficient. In the report, there is only one paragraph on civilian missions, and it fails to recognise all the civilian measures that the EU engages in. Instead, we need to invest more in peace building, supporting democracy, and human rights and human security. Strengthening the EU’s arms export regime should be part of this as well. Some of the EU Member States are still selling arms that are used in violation of human rights or international law, such as in Yemen. This is against the EU common position. If peace and security are truly our goals, we have to hold violating countries responsible with appropriate sanctions. We must be consistent with our demands and actions for peace. Enhanced military cooperation to strengthen our own security and defence is welcomed and important. But civilian elements are also critical to achieve sustainable peace in these turbulent times, when there is a threat that some countries might be more willing to challenge international law and order. We have to stand up for peace and our own values.",AGAINST,FIN,GREEN_EFA,Alviina,ALAMETSÄ,FIN,1992-09-29,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Tak, Panie Przewodniczący, jutro historyczny dzień. Zdecydujemy czy Europa będzie silna, konkurencyjna i czy nasze dzieci będą mieć przyszłość, czy też będzie słaba, nękana i targana protestami społecznymi, gdzie dzieci nie będą widziały szansy na swoje marzenia, na to żeby w Europie żyć, by być z niej dumnymi. Proszę żebyście zauważyli, bo pokazujemy to w poprawkach, że pakiet Fit for 55 jest nieaktualny. Jest nieaktualny, ponieważ nie widzi zdarzeń ostatnich dwóch lat, nie widzi pandemii, nie widzi wojny, nie widzi tego, że ustaliliśmy, że Nord Stream 2 nie powstanie. Nie widzi również tego, że w prawie klimatycznym w Impact Assessment mówiliśmy o cenach ETS u na poziomie 60 euro w 2030 roku. W tej chwili to około siedemdziesięciu, osiemdziesięciu euro, a było prawie 100 euro. W związku z tym, jeżeli nie potrafimy zaplanować i policzyć, to nie jesteśmy w stanie zagwarantować bezpieczeństwa naszym obywatelom. Zauważcie, że ETS, na którym budujemy całą politykę klimatyczną, jest spekulacyjny – 70% instytucji finansowych jest zarejestrowanych w rajach podatkowych – i jednocześnie jest on zarządzany przez Komisję w sposób absolutnie socjalistyczny. A my mówimy o ETSie, które ma objąć całe społeczeństwo, wszystkie elementy europejskiego życia. Fundusze sprawiedliwości nie działają. Przykładem jest Fundusz Sprawiedliwości Energetycznej. Otóż Frans Timmermans mówi Polsce i Wielkopolsce, gdzie ZE PAK podjęła decyzję zamknięcia kopalni, bo pieniędzy dla nich nie ma, mimo że wcześniej to zaakceptowała.",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,158554,European Media Freedom Act,2023-10-03 12:40:00,FR,Catherine | Griset,94649,ID,au nom du groupe,94649,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt),"Il y a plusieurs raisons fondamentales pour lesquelles je m'oppose à ce règlement. D'abord, parce que la Commission prend appui sur l'argument faux qu'il existe un marché européen des médias. Ensuite, parce qu'il ment en affirmant qu'il a pour objectif de protéger la liberté des médias. Et enfin parce qu'il souhaite imposer à l'ensemble des États membres un ensemble de règles contraignantes, alors que seuls quelques États sont visés. Pour résumer cette proposition législative, la Commission cherche à s'accaparer une nouvelle prérogative nationale tout en s'assurant que les Européens s'informent comme elle le voudrait et qu'enfin ils votent en conséquence.",AGAINST,FRA,ID,Catherine,GRISET,FRA,1972-08-20,catherine.griset@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CatherineGriset.RN/,https://twitter.com/GrisetCatherine,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-015,MISSING,A9-0243/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-015_EN,148964,Guidelines for the employment policies of the Member States,2022-10-18 12:13:56,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,au nom du groupe,124771,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Насоки за политиките за заетост на държавите членки (разискване),Hlavní směry politik zaměstnanosti členských států (rozprava),Retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker (forhandling),Leitlinien für die beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (συζήτηση),Guidelines for the employment policies of the Member States (debate),Orientaciones para las políticas de empleo de los Estados miembros (debate),Liikmesriikide tööhõivepoliitika suunised (arutelu),Jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivat (keskustelu),Lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres (débat),Treoirlínte le haghaidh bheartais fostaíochta na mBallstát (díospóireacht),Smjernice za politike zapošljavanja država članica (rasprava),A tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatások (vita),Orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell'occupazione (discussione),Valstybių narių užimtumo politikos gairės (diskusijos),Dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes (debates),Linji gwida għall-politiki dwar l-impjiegi tal-Istati Membri (dibattitu),Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid in de lidstaten (debat),Wytyczne dla polityki państw członkowskich w dziedzinie zatrudnienia (debata),Orientações para as políticas de emprego dos Estados-Membros (debate),Orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (dezbatere),Usmernenia pre politiky zamestnanosti členských štátov (rozprava),Smernice za politike zaposlovanja držav članic (razprava),Riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik (debatt),"Pensez-vous donc que les États membres sont si incompétents, si incapables de prendre seuls des décisions? Êtes-vous allés si loin dans vos illusions fédéralistes que vous vous sentez obligés de dire quoi faire à nos gouvernants? Quel que soit le sujet sur la table, vous n’avez qu’une seule réponse: plus d’UE. Vous la rêvez toute puissante et présente dans tout. Et dans les quelques domaines que nous avons encore réussi à préserver, malgré vos assauts, vous vous permettez conseils et orientations. Cela vous surprendra peut-être, mais nous n’avons pas besoin de vos conseils. Nous élisons démocratiquement nos gouvernements et, qu’on les soutienne ou pas, c’est à eux que revient la charge de nous gouverner. Nous rejetons fermement cette ingérence européenne qui donne des leçons alors qu’elle devrait se taire. Nos États membres sont les mieux placés pour savoir seuls de quoi ils ont besoin. En cette période troublée faite de crises à répétition, la décence voudrait que vous laissiez les pays faire ce qu’il faut pour sortir leur population de la crise. Les peuples ont le regard tourné vers vous, chers collègues, et les récentes élections révèlent la défiance qu’ils ont vis-à-vis de l’Union européenne. Il serait temps de les écouter.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Frau Präsidentin! Mit der vorliegenden legislativen Umsetzung des grünen Deals nimmt die gefährliche Utopie eines ökosozialistischen Brüsseler Haftungs- und Umverteilungsstaates weiter Gestalt an. Der Markt wird außer Kraft gesetzt, die Industrie aus der EU vertrieben – woran auch die kaum durchführbare bürokratische Grenzausgleichssteuer nichts ändern wird – und der Bürger enteignet, entmündigt und kontrolliert. Man will ihn bei Konsum- und Mobilitätsmustern [sic] umerziehen, mit Verboten und massiver CO2-Bepreisung, die – welch Wunder – als Folge schon jetzt zu explodierenden Preisen geführt hat. Der Gipfel der Idiotie und Ideologie ist erreicht, wenn man dem besteuerten Bürger gnädig einen winzigen Teil der abgepressten CO2‑Zwangserziehungsabgabe in Form eines Klima-Sozialfonds – politisches Wohlverhalten vorausgesetzt – überlässt, um dessen herbeigeführte Energiearmut zu lindern. Nicht mündige Bürger, marktwirtschaftliche Prinzipien, technikoffene Innovationskraft sind das Problem, sondern die Idee eines „bolschewoken“ Ökomarxismus.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2019-10-23-ITM-018,MISSING,B9-0154/2019,CRE-9-2019-10-23-ITM-018_EN,109686,Search and rescue in the Mediterranean (SAR),2019-10-24 12:43:51,IT,Mara | Bizzotto,97198,ID,Member,97198,Member,MISSING,MISSING,Издирвателни и спасителни операции в Средиземно море (разискване),Pátrací a záchranné akce ve Středozemním moři (rozprava),Eftersøgning og redning i Middelhavet (forhandling),Suche und Rettung im Mittelmeer (Aussprache),Έρευνα και διάσωση στη Μεσόγειο (συζήτηση),Search and rescue in the Mediterranean (debate),Búsqueda y salvamento en el Mediterráneo (debate),Otsingu- ja päästetööd Vahemerel (arutelu),Etsintä ja pelastus Välimerellä (keskustelu),Opérations de recherche et de sauvetage en Méditerranée (débat),MISSING,Traganje i spašavanje na Sredozemlju (rasprava),Kutatás-mentés a Földközi-tengeren (vita),Ricerca e soccorso nel Mediterraneo (discussione),Paieška ir gelbėjimas Viduržemio jūroje (diskusijos),Meklēšanas un glābšanas pasākumi Vidusjūrā (debates),Tiftix u salvataġġ fil-Mediterran (dibattitu),Opsporing en redding in het Middellandse Zeegebied (debat),Poszukiwania i ratownictwo na Morzu Śródziemnym (debata),Busca e salvamento no Mediterrâneo (debate),Căutarea și salvarea pe Marea Mediterană (dezbatere),Pátracie a záchranné operácie v Stredozemnom mori (rozprava),Iskanje in reševanje v Sredozemlju (razprava),Sök- och räddningsinsatser i Medelhavet (debatt),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'accordo di Malta sugli immigrati è la solita fregatura ai danni dell'Italia e dimostra ancora una volta le bugie del governo Pd e 5 Stelle: tanta aria fritta e zero fatti. Anzi, purtroppo i fatti ci sono. In un mese Pd e 5 Stelle hanno triplicato gli sbarchi di immigrati clandestini in Italia, tra gli applausi dell'Europa. Purtroppo è un film già visto: un governo abusivo, imposto dall'Europa contro la volontà del popolo italiano, che apre i porti a migliaia di immigrati clandestini. Cari burocrati di Bruxelles, questa volta avete fatto male i conti, perché gli italiani non subiranno più in silenzio. Gli italiani sono stanchi delle vostre bugie e delle vostre false promesse. Gli italiani non accetteranno mai una nuova invasione di clandestini. Noi siamo pronti a fare le barricate insieme ai cittadini per difendere la nostra terra e il nostro popolo. Non vi permetteremo mai di trasformare l'Italia nel campo profughi d'Europa!",AGAINST,ITA,ID,Mara,BIZZOTTO,ITA,1972-06-03,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EN,Grace | O'Sullivan,197889,Verts/ALE,Member,197889,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Mr President, whoever decided to call this the common agricultural policy (CAP) ‘reform’ might like to check a dictionary. ‘Reform’ would mean improving the current CAP and aligning the future CAP package with the European Green Deal. This CAP should be transformative. It’s not. This CAP is regressive. The recent European Court of Auditors report clearly concluded that declining biodiversity on farmland is a major threat to both the environment and to farming itself. Rules and rewards shape behaviour and practice. CAP must continue to provide vital support to farmers. But that support needs to be both fair and targeted into a transition into improving farming methods that help to stop, not speed up, runaway progression towards mass extinction.",AGAINST,IRL,GREEN_EFA,Grace,O'SULLIVAN,IRL,1962-03-08,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2021-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0270/2021,CRE-9-2021-10-21-ITM-007_EN,136221,2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency,2021-10-21 11:52:25,DE,Birgit | Sippel,96932,S-D,au nom du groupe,96932,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г.: Европейска агенция за гранична и брегова охрана (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019: Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (rozprava),Decharge 2019: Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (forhandling),Entlastung 2019: Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Aussprache),Απαλλαγή 2019: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (συζήτηση),2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency (debate),Aprobación de la gestión 2019: Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (arutelu),Vastuuvapaus 2019: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (keskustelu),Décharge 2019: Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes (débat),MISSING,Razrješnica za 2019.: Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu (FRONTEX) (rasprava),2019. évi mentesítés: Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (vita),Discarico 2019: Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana: Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (debates),Kwittanza 2019: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (dibattitu),Kwijting 2019: Europees Grens- en kustwachtagentschap (debat),Absolutorium za rok 2019: Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (debata),Quitação 2019: Agência Europeia da Guarda de Fronteiras e Costeira (debate),Descărcarea de gestiune 2019: Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă (dezbatere),Absolutórium za rok 2019: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (rozprava),Razrešnica 2019: Evropska agencija za mejno in obalno stražo (razprava),Ansvarsfrihet 2019: Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (debatt),"2019 hatte die Transparenzorganisation FragDenStaat Frontex auf die Herausgabe von Dokumenten im Zusammenhang mit der Mittelmeeroperation Triton verklagt. Diese Klage wurde vom Gericht abgelehnt, und das ist zu akzeptieren. Frontex hatte daraufhin der Nichtregierungsorganisation Anwalts- und Gerichtskosten in Höhe von 23 000 Euro in Rechnung gestellt, darunter auch Kosten für einen externen Anwalt, obwohl Frontex natürlich eine eigene Rechtsabteilung hat. Diese Kostenerstattung wollte Frontex vor Gericht einklagen. Das Gericht hat die Kosten dann aber für unangemessen hoch erklärt und den Betrag um mehr als die Hälfte auf 10 000 Euro reduziert. Gestrichen wurden unter anderem Reisekosten, für die es laut Urteil überhaupt keine Notwendigkeit gab. Im April 2021, bei der ersten Abstimmung zu eben dem Bericht, über den wir heute diskutieren und abstimmen, hat dieses Haus Frontex aufgefordert, diesen Antrag auf Kostenerstattung zurückzuziehen. Diese Forderung wurde im Juli von unserer Frontex-Arbeitsgruppe noch einmal wiederholt. Doch was dieses Haus, die Vertretung der europäischen Bürgerinnen und Bürger fordert, ist Frontex unter Exekutivdirektor Fabrice Leggeri offenbar völlig egal. Bis zum 4. Oktober hätte FragDenStaat bezahlen sollen; ansonsten wurde mit Zwangsvollstreckung gedroht. Die Pointe: Als FragDenStaat das Geld in Brüssel an Frontex übergeben wollte, konnte man niemanden antreffen. Dennoch ist dieser Vorgang nicht zum Lachen, denn er zeigt beispielhaft, wie Frontex versucht, sich der öffentlichen Kontrolle zu entziehen, Kritiker einzuschüchtern und ganz nebenbei Entscheidungen dieses Hauses zu ignorieren. Erst kürzlich hat der Europäische Rechnungshof festgestellt, dass Frontex das Mandat von 2016 nicht ausreichend umgesetzt hat und auch Schwierigkeiten haben wird, das Mandat von 2019 zu erfüllen. Auch hier nur ein Beispiel: Bis zum 5. Dezember 2020 war Frontex per Verordnung verpflichtet, 40 Grundrechtebeauftragte einzustellen. Bis heute ist nur knapp die Hälfte eingestellt und davon gleich 15 auf der falschen administrativen Ebene. Unsere Frontex-Arbeitsgruppe hat außerdem festgestellt, dass Frontex auf ihr durchaus bekannte Menschenrechtsverletzungen an der Außengrenze nicht wirksam reagiert hat. Verstöße wurden nicht abgestellt, Beweise ignoriert. Von einem Abendessen für fast 100 000 Euro aus Steuergeldern, verschwiegenen Treffen mit der Waffenlobby oder andauernden OLAF-Untersuchungen habe ich dabei noch gar nicht gesprochen. Frontex soll für sichere und funktionierende Grenzkontrollen sorgen, im Einklang mit hohen ethischen Standards und stets im Streben nach Exzellenz. So steht es auf der Webseite der Agentur. Die Realität stellt sich jedoch ganz anders dar. Deshalb, liebe Kolleginnen und Kollegen, frage ich Sie: Was muss eigentlich noch passieren, damit wir Frontex endlich klare Grenzen aufzeigen? Ich denke, wir haben mehr als genug. Schließen Sie sich mir deshalb heute an und lehnen Sie diese Entlastung ab! Das wäre ein guter Schritt hin zu einer europäischen Grenzschutzagentur, die diesen Namen verdient und die auch unsere volle Unterstützung verdient.",AGAINST,DEU,SD,Birgit,SIPPEL,DEU,1960-01-29,birgit.sippel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BirgitSippel,https://twitter.com/BirgitSippelMEP,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0063/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142786,2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions,2022-05-04 14:24:24,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0040/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140898,European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,PL,Elżbieta | Rafalska,197544,ECR,Member,197544,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panowie Komisarze! Szanowni Państwo! Koordynacja polityki gospodarczej w ramach Semestru Europejskiego zyskała nowy wymiar w kontekście pandemii Covid-19 i jej skutków gospodarczych i społecznych. Wszystko jednak radykalnie zmieniła wojna na Ukrainie. Mamy głęboki kryzys humanitarny. Niedawno mówiliśmy, że gościny w Europie będzie szukało pięć milionów uchodźców. Dzisiaj jest mowa już o siedmiu, a może większej liczbie uchodźców. Tego nie wiemy, bo ten rozwój wydarzeń jest zupełnie nieprzewidywalny, tak samo jak nieprzewidywalne są skutki, konsekwencje tego kryzysu. Dzisiaj patrzymy na wyzwania, które nas czekają, zarówno te związane z przyjęciem uchodźców, jak i te, które są konsekwencjami również covidu, a więc na rynek pracy, na zatrudnienie, pogłębianie się nierówności społecznych czy fakt, że wiele młodych osób straciło pracę lub znalazło niepewne zatrudnienie. Mamy kryzys mieszkaniowy, malejącą dzietność, mamy wyzwania na poziomie UE i państw członkowskim. One się również zmienią w związku z wojną, która toczy się na Ukrainie.",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,RAFALSKA,POL,1955-06-22,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-003,MISSING,A9-0031/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN,153374,Data Act,2023-03-14 12:39:48,IT,Francesca | Donato,197822,NI,Member,197822,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за данните (разискване),Akt o datech (rozprava),Dataforordningen (forhandling),Datengesetz (Aussprache),Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση),Data Act (debate),Ley de Datos (debate),Andmemäärus (arutelu),Datasäädös (keskustelu),Règlement sur les données (débat),An Gníomh um Shonraí (díospóireacht),Akt o podacima (rasprava),Adatmegosztási jogszabály (vita),Normativa sui dati (discussione),Duomenų aktas (diskusijos),Datu akts (debates),L-Att dwar id-Data (dibattitu),Dataverordening (debat),Akt w sprawie danych (debata),Regulamento Dados (debate),Legea privind datele (dezbatere),Akt o údajoch (rozprava),Akt o podatkih (razprava),Dataakten (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, da anni si parla di regolamentare l'accesso e la condivisione dei dati personali e non, in questo Parlamento. All'inizio l'intenzione dichiarata era quella di introdurre il concetto di proprietà dell'individuo sui propri dati con i connessi diritti. Poi si è andati nella direzione opposta. Oggi discutiamo di una proposta che, in nome della concorrenza e giocando sull'ambiguità dei dati misti, di fatto spoglia le persone del legittimo controllo sui propri dati personali, calpestando l'essenza stessa del diritto alla L'importante è che le imprese possano liberamente disporne per il loro Perché quest'Aula si preoccupa, ormai, più degli interessi delle multinazionali o comunque di soggetti terzi, a scapito dei diritti dei cittadini europei? Molti pensano che la risposta si possa evincere dalle dinamiche del Qatar-gate. Se continuiamo così, sarà molto difficile convincerli del contrario. ",AGAINST,ITA,NI,Francesca,DONATO,ITA,1969-08-25,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Herr Präsident, werte Kollegen! Unverdrossen propagiert man das Märchen von den angeblich emissionsfreien Elektroautos. Und nicht nur nach dem Willen der Kommission soll ab spätestens 2035 der Verbrennungsmotor Geschichte sein. In der verqueren Logik grüner Wohlstandsvernichter ist somit jedes E-Auto – betankt mit Strom generiert aus fossilen Energieträgern – ein Nullemissionsfahrzeug. Man ignoriert nicht nur die Emissionen bei der Betankung, sondern auch den ganz erheblichen CO2‑Rucksack aller Traktionsbatterien, der anfällt bei der Produktion oder dem energieintensiven Recycling. Und woher soll er kommen, der Strom? Man ignoriert, dass jedes Mehr an Strombedarf, auch bei einem massiven Ausbau der volatilen Erneuerbaren, bei gleichzeitig fehlenden Speichern in einer Zunahme von fossilen Energieträgern resultieren muss. Man ignoriert schlicht zukünftige Ressourcenknappheiten. Allein für die EU-PKW-Flotte bräuchte man die 19-fache jährliche Weltproduktion nur bei Kobalt. Man ignoriert neue, sich ankündigende geostrategische Abhängigkeiten, etwa von China, bei den benötigten Komponenten für die Batterien, so als hätte man nichts aus der katastrophalen Abhängigkeit von russischem Gas gelernt. Man ignoriert gravierende Umweltschäden beim Bergbau und der Weiterverarbeitung, von den sozialen Verwerfungen und Kinderarbeit in den Drittstaaten vor Ort ganz zu schweigen. Man ignoriert eine damit verbundene unglaubliche Arbeitsplatzvernichtung. Allein in Deutschland sind 800 000 Arbeitsplätze vom Verbrennungsmotor abhängig. Nach Angaben der Bundesregierung werden sich bis 2030, also in nicht einmal acht Jahren, davon 440 000 in grünes Wohlgefallen auflösen. Man ignoriert sämtliche Kinderkrankheiten der Elektromobilität und Kundenwünsche – vom lückenhaften Brandschutz bis hin zu Reichweitenakzeptanz. Man ignoriert die fehlende Ladeinfrastruktur, man ignoriert Warnungen aus Wirtschaft, Industrie, Technik und Lehre und beharrt stattdessen in einer einseitig politischen Festlegung auf Elektromobilität, die die CO2-Emissionen in naher Zukunft nicht reduzieren wird, weil dahinter längst der Gedanke der Abschaffung der individuellen Mobilität als nicht nur historischen Garanten von Wohlstand und Freiheit und der Abschaffung des Autos als Privateigentum steht. Das zumindest ist die Realität, die längst offen in Brüssel diskutiert wird. Diesem Ansinnen erteilen wir eine klare Absage. Nicht mit uns.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-005,MISSING,A9-0226/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN,125474,Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019,2020-11-26 12:04:45.228000,EN,Clare | Daly,197731,,rapporteur,197731,rapporteur,MISSING,MISSING,Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling),Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache),Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση),Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate),"Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)",Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat),MISSING,Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione),2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates),Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt),"There’s no doubt about it. The Charter is an important document which contains rights which, if implemented, would allow all citizens to achieve their full potential and lead a dignified life. But we have to be honest about it: we’re a million miles away from that situation. Awareness of the Charter is low, there’s a total lack of integration in economic and political priorities, and even worse, in a whole number of Member States, fundamental rights are being attacked and undermined. So this report was an opportunity to step back, look at what’s going on and ask ourselves why. I’m very glad that we managed to hold on to a strong economic and social rights section at the start because, while fundamental rights are absolute in theory, if you don’t have a stable roof over your head or access to education or healthcare, well then you can only dream about having your rights protected. I’m glad that the report acknowledges the impact on inequality of cuts in public expenditure, but I’m sorry we couldn’t call it by its right name: austerity. I’m glad about the points about sexual and reproductive rights, about the pushbacks and the criminalisation of humanitarian action. But while acknowledging that, I deeply regret the weakness in this report because of our failure to come together and call out abuses and name countries – a shyness which is not replicated when we talk about countries outside of the EU. We have the absurdity now of a fundamental rights report where we’re not allowed to mention a country, not even in the body of the text, not even in a footnote if it comes from the Council of Europe and it has the name of a country in its title. Colleagues, this is utter madness. George Orwell said, ‘if liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear’. It is obvious that there are people in here who do not want to hear about Catalonia, and I am not surprised because it is an indictment on the Spanish State and the EU. But it’s a good example of the problem with this report because, instead of calling it out, as the Council of Europe has, we have a fundamental rights report that deals with freedom of expression, where the explanatory statement has been expunged for having the audacity to mention the fact that there are parliamentarians in prison with sentences of over 10 years for organising a democratic plebiscite. I’m sorry now but, if that doesn’t equal what the report condemns as the use of a judicial system for political purposes to silence an opposition, well I don’t know what does. But the big Groups didn’t want that. They couldn’t handle the truth so, after the committee vote, nine months after the explanatory statement was published, this statement, which was never voted upon, had to be banned. And you know I feel a bit like the author of So fundamental rights should transcend self—interest and political game-playing. They should be the great equaliser, no matter who you are or what country you are. If we ignore that, it only leads us into a cul-de-sac of a fundamental rights report that deals with whistle-blowers and freedom of the press, but fails to mention Julian Assange and the dangerous precedent if the Trump Administration succeeds in its efforts to extradite him to the US and face 175 years in a high-security prison for journalism in the EU. The biggest press-freedom case of our generation and we are silent. I voted on this report going to plenary in the hope that sense would prevail and it would be improved here and issues like that put back. But if it’s not, I have no hesitation in voting against this report because it’s better that we would have no report than a weak or a hypocritical report. Maybe then we face the truth that, for all our talk about fundamental rights, we have had people on the streets of Bulgaria for months against a corrupt ruling party, fat on EU money. We have migrants left to rot and fester in camps, while boats of pregnant women and children are pushed out to sea by state forces in Greece. We have migrants raped with the branches of trees by state forces in Croatia. We have Muslims hounded in France. And, yes, we have parliamentarians in prison in Spain. So this is your Europe, and the choice is clear. We either waffle on in generalities about fundamental rights or we have the Charter implemented. Ten years on, I’m very clear what side I’m on.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,143694,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-06-08 14:15:18,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,Member,124765,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, 200 ans d'industrialisation incontrôlée, bien sûr que cela doit cesser. Mais, comme toujours avec l'Europe, il faut être plus royaliste que le roi. La feuille de route des accords de Paris donne lieu, ici et maintenant, à une surenchère elle aussi incontrôlée. En élevant les seuils de décarbonation sur des délais très raccourcis, l'Europe prend les citoyens et les entreprises en otages, qui plus est dans une période très dangereuse de pénurie de sources d'énergie et de flambée des prix. Qu'à cela ne tienne, avec le paquet climat, tous les dossiers de décarbonation présentés, celui concernant les véhicules légers ou les camions, les taxes nouvelles, la création de la cryptomonnaie d'échange de quotas ou de taxe aux frontières, la rénovation énergétique forcée des bâtiments tout concourt à fragiliser notre compétitivité et à plonger les Européens dans une précarisation financière durable. Et ce n'est pas le Fonds social pour le climat, véritable outil de pompier pyromane, qui suffira à amortir le choc. C'est pourquoi nous avons été contraints de présenter des amendements de rejet sur tous les textes de plénière, tant ils sont à nos yeux excessifs et doctrinaux. Le mieux est toujours l'ennemi du bien. Et, selon notre grand philosophe Pascal, qui veut faire l'ange fait la bête. Il est urgent que les objectifs, pour certains louables bien sûr, puissent être atteints, ceux des accords de Paris, le soient dans ces termes, sinon le grand dérèglement économique en cours risque d'être aussi dangereux pour les Européens que le dérèglement climatique.",AGAINST,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,FR,Manon | Aubry,197533,The Left,au nom du groupe,197533,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"C’est dans ce contexte qu’il faut comprendre l’enjeu du vote du paquet climat européen, demain. Parce que, concrètement, trente ans après, en lisant cet article, je me disais que la même erreur coupable pourrait bien être en train de se répéter. Vous le savez: nous, au groupe de la gauche au Parlement européen, nous regrettons déjà la faiblesse de ce paquet climat, dont l’objectif et les moyens ne sont même pas alignés avec les accords de Paris, et qui continue de s’appuyer sur des mécanismes de marché. Mais ces petits pas sont manifestement encore trop pour certains, et ils sont menacés, comme il y a trente ans, par l’action des lobbies. D’ailleurs, je suis assez surprise: aucun d’entre nous ici n’en n’a parlé – c’est un peu l’éléphant dans la pièce –, mais, en tant qu’eurodéputés, on est tous assaillis de messages tous plus alarmistes et mensongers qui annoncent plus ou moins la fin du monde et une pluie de sauterelles si le paquet climat passe en l’état. Je vous ai apporté quelques exemples des courriels que l’on reçoit: ici un courriel d’EasyJet et de Ryanair, qui veulent nous faire croire que pénaliser les émissions de carbone de l’aviation risque de les faire augmenter; la présidente de la FNSEA nie le coût climatique des engrais chimiques; les lobbies des métaux, eux, veulent sanctuariser leur droit à polluer gratis. Allez, pour la forme, je vous en fais un dernier: pour les constructeurs automobiles, ce serait plus ou moins l’apocalypse avec la fin des moteurs thermiques… Bref, vous l’avez compris: tous les pollueurs sont de sortie pour continuer à pourrir la planète, pour chérir leurs actionnaires. Et la droite et l’extrême droite, ce matin encore, reprenaient religieusement leurs arguments et leurs amendements. Je vais donc vous poser une question assez simple, chers collègues: allez-vous faire comme ceux qui, dans les années 1990, ont cédé à la pression des lobbies pour sauver les fossiles et fait perdre trente ans à l’action pour le climat? Notre choix à nous, au groupe de la gauche au Parlement européen, est clair: nous voulons croire en notre avenir plutôt qu’aux mensonges des lobbies, parce que, cette fois-ci, on ne peut vraiment, mais vraiment plus se permettre d’attendre encore trente ans.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Manon,AUBRY,FRA,1989-12-22,manon.aubry@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ManonAubryFR,https://twitter.com/manonaubryfr,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,ES,Eugenia | Rodríguez Palop,197785,GUE/NGL,Member,197785,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Señor presidente, la PAC afecta directamente a la vida de millones de productores en la Unión Europea, y de forma indirecta todos y todas somos beneficiarios de los frutos del campo y sus ecosistemas. La lucha de hoy es la lucha por el territorio y por la vida. La PAC es una herramienta de cohesión y ahora, además, debe reforzar la transformación verde que afronta Europa. Rechacemos esa idea de que los agricultores son sujetos pasivos subvencionados. No. Los agricultores nos dan de comer, mantienen vivas las zonas rurales y son un dique de contención del cambio climático. Algunos grupos políticos han venido aquí a defender el modelo de siempre con un envoltorio verde. Pero la PAC de este tiempo es más justa y más sostenible. Por eso exigimos que se bonifiquen las primeras hectáreas, porque las dos terceras partes de las explotaciones de la Unión Europea tienen cinco hectáreas o menos. Por eso queremos que haya un límite máximo en las ayudas, porque solo el 2 % de los beneficiarios reciben más de 60 000 euros. Por eso defendemos un gasto medioambiental significativo y real en favor también de los jóvenes y las mujeres. Por eso queremos una condicionalidad fuerte, no solo verde sino laboral, que garantice derechos de agricultores, ganaderos, trabajadores y temporeros. Apostamos por una Europa unida en la que se transforme nuestra forma de cultivar, criar producir, comerciar y consumir. Hoy empieza a nacer buena parte de lo que seremos.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Eugenia,RODRÍGUEZ PALOP,ESP,1970-03-09,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-003,MISSING,A9-0445/2023,CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN,165088,Driving licences,2024-02-28 12:46:58,SL,Ljudmila | Novak,28294,PPE,Member,28294,Member,MISSING,MISSING,Свидетелства за управление (разискване),Řidičské průkazy (rozprava),Kørekort (forhandling),Führerscheine (Aussprache),Άδειες οδήγησης (συζήτηση),Driving licences (debate),Permiso de conducción (debate),Juhiload (arutelu),Ajokortit (keskustelu),Permis de conduire (débat),Ceadúnais tiomána (díospóireacht),Vozačke dozvole (rasprava),A vezetői engedélyek (vita),Patenti di guida (discussione),Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos),Vadītāju apliecības (debates),Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu),Het rijbewijs (debat),Prawa jazdy (debata),Cartas de condução (debate),Permisele de conducere (dezbatere),Vodičské preukazy (rozprava),Vozniška dovoljenja (razprava),Körkort (debatt)," – Gospa predsednica, spoštovana gospa komisarka, kolegice in kolegi! S prostim gibanjem ljudi v Evropski uniji se je povečala potreba po uvedbi enotnega vozniškega dovoljenja. Pozdravljam poenostavitve pri upravnih postopkih, kar bo olajšalo življenje našim državljanom. Podpiram tudi zvišanje teže vozil, ki jih lahko vozimo z B kategorijo vozniškega dovoljenja. Vozniško dovoljenje je izredno pomembno za ohranitev kvalitete življenja in mobilnosti v starejših letih življenja in tudi v primeru preselitve v drugo državo ali v primeru invalidnosti. Seveda pa pri tem ne smemo zanemariti vidika varnosti tako za voznike kot tudi za ostale udeležence v prometu. Zaradi številnih sprememb v načinu življenja in hitrega razvoja prevoznih sredstev potrebujemo nova znanja in spretnosti, zato je usposabljanje mladih voznikov in tudi preverjanje zdravstvene sposobnosti v primeru specifičnih zdravstvenih stanj ali določenih bolezni zelo pomembno. ",AGAINST,SVN,EPP,Ljudmila,NOVAK,SVN,1959-08-01,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-018,MISSING,A9-0329/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN,166844,Union certification framework for carbon removals,2024-04-10 17:42:53,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод,Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku,EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse,Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen,Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα,Union certification framework for carbon removals,Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono,Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks,Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys,Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone,Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin,Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika,A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere,Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio,Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema,Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem,Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju,Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen,Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla,Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono,Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon,Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka,Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika,Unionsram för certifiering av koldioxidupptag," – Mr President, what we risk doing with this EU certification process for carbon removals is creating a system that actually promotes greenwashing, instead of actually stopping it. I mean, of course, we need to ban offsets – grand – but there is another problem. If we call everything we like a carbon removal and given an EU certificate of approval, then we will end up with a certification process that has absolutely no integrity. I mean, we all want farmers to be rewarded for storing carbon through good agricultural practices. But if we set up a system where we count everything from planting to grazing as a carbon removal activity, well, we are just going to have a junk certification process. So let us certify real carbon removals, like the peatlands rewetting, agroforestry, so that we can promote no-regret, biodiversity-positive solutions. Otherwise we are only fooling ourselves, and we cannot cheat the climate – we are the only losers if we try and do that. ",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-014,MISSING,A9-0424/2023,CRE-9-2024-02-27-ITM-014_EN,164659,Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023,2024-02-28 18:18:48,HR,Sunčana | Glavak,202036,PPE,Member,202036,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2023 г. (разискване),Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2023 (rozprava),Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2023 (forhandling),Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2023 (Aussprache),Τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2023 (συζήτηση),Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023 (debate),Los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2023 (debate),Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2023. aasta aruanne (arutelu),Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2023 (keskustelu),Les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2023 (débat),Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh i leith an ábhair - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht),Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2023. (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2023. évi éves jelentés (vita),Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – Relazione annuale 2023 (discussione),2023 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),Cilvēktiesības un demokrātija pasaulē un Eiropas Savienības politika šajā jomā — 2023. gada ziņojums (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2023 (dibattitu),Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2023 (debat),Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za rok 2023 (debata),Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – relatório anual de 2023 (debate),Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu – raport anual pe 2023 (dezbatere),Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2023 (rozprava),Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo za leto 2023 (razprava),Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2023 (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, poštovani povjereniče, kolegice i kolege. Ove godine obilježavamo značajne obljetnice u području ljudskih prava. 75 godina od Opće deklaracije o ljudskim pravima, 30 godina od Bečke deklaracije o ljudskim pravima i 25 godina od Deklaracije Ujedinjenih naroda. Zašto ovo govorim? Upravo ove prekretnice podsjećaju nas na našu zajedničku predanost univerzalnoj, nedjeljivoj i međuovisnoj prirodi ljudskih prava. Razvoj demokracije i ljudskih prava i njihovo jačanje zapravo su i odraz naših civilizacijskih i demokratskih dosega. Međutim, svijet je sve okrutnije mjesto. Nije li pravo na slobodu, na život, ona nulta pozicija? Ako se okrenemo i pogledamo oko sebe, shvatit ćemo da smo u mnogim zemljama upravo na toj, nultoj, poziciji. Naše djelovanje temelji se na načelu da demokracija i ljudska prava nisu samo vrijednosti Europske unije, već i globalne norme koje zahtijevaju našu podršku. U 2023. svjedočili smo porastu autoritarnosti, pri čemu više od pola svjetske populacije živi pod autoritarnom vladavinom. Smatram da je ovo alarm, koji naglašava hitnost naše misije jačanja demokracije i zaštite ljudskih prava. Vanjsko djelovanje Europske unije, kao što je navedeno u našim izvješću, posvećeno je jačanju i podupiranju demokracije i ljudskih prava. Posebno želim osuditi zlouporabu multilateralnih institucija od strane totalitarnih i autoritarnih režima koji pokušavaju potkopati mehanizme ljudskih prava.",AGAINST,HRV,EPP,Sunčana,GLAVAK,HRV,1968-12-09,suncana.glavak@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SGlavak,https://twitter.com/SuncanaGlavak,FEMALE 13.0,CRE-9-2024-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0068/2024,CRE-9-2024-03-13-ITM-013_EN,166131,Guidelines for the 2025 Budget – Section III,2024-03-13 17:43:14,SV,Evin | Incir,197392,S-D,Member,197392,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2024 г. – Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro rozpočet na rok 2025 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2025 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushaltsplan 2025 – Einzelplan III (Aussprache),Οδηγίες για τον προϋπολογισμό 2025 - Τμήμα ΙΙΙ (συζήτηση),Guidelines for the 2025 Budget - Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2025: sección III (debate),2025. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Vuoden 2025 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2025 – Section III (débat),Treoirlínte do Bhuiséad 2025 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2025. - dio III. (rasprava),A 2025. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2025 – Sezione III (discussione),2025 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2025. gada budžeta pamatnostādnes – III iedaļa (debates),Linji gwida għall-Baġit 2025 - Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2025 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2025 – sekcja III (debata),Orientações para o orçamento de 2025 – Secção III (debate),Orientări pentru bugetul 2025 – Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2025 – Oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2025 – oddelek III (razprava),Riktlinjerna för budgeten för 2025 – Avsnitt III (debatt),"– Herr talman! Var är alla hjältar som sedan dag ett försvarat ukrainska folkets rätt och liv? Var är ni nu när över 30 000 palestinier har dödats och över 70 000 skadats på grund av israeliska bomber? Många av dem barn. Var är ni nu? När över två miljoner Gaza-bor är i desperat behov av humanitär hjälp i en tid då den israeliska högerextrema regeringen svälter ihjäl befolkningen i Gaza genom att förhindra stödet att ta sig in. Det är ingen naturkatastrof vi talar om – det är en mänsklig katastrof, skapad av människor. Extremhögern, högern, delar av den liberala gruppen och andra i Sverige och Europa har tittat på medan palestinska barn dödats och svälter ihjäl. Jag skäms över varenda en som konstant har röstat för att strypa stödet till UNRWA, inklusive representanter från de svenska högerpartierna. Ni har nu chansen att ändra er så att vi kan säkra fortsatt EU-stöd till UNRWA. Ni kan inte rädda de 30 000 palestinier som har dött, men ni kan säkerställa att inte fler gör det. För ingen, inte ens Israel, står över internationell humanitär rätt.",AGAINST,SWE,SD,Evin,INCIR,SWE,1984-06-15,evin.incir@europarl.europa.eu,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-009,MISSING,A9-0446/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN,163115,Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget,2024-01-17 13:00:57,EN,Clare | Daly,197731,,rap avis libe,197731,rap avis libe,MISSING,MISSING,"Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)",Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava),"Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)",Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache),Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση),Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate),Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate),ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu),EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu),Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat),Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht),Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava),Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita),Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione),Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos),ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates),It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu),Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat),Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata),Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate),Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere),Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava),"Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)",Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt),"But that has been what this issue has been about, spearheaded by the EPP. Discipline people with politics you don’t like by choking their funding. Punish them by taking their money away. Blacklist them. Drive them underground and out of public life. It’s not about transparency or accountability, or indeed about concern for the use of public funds. It’s a political project against those who try to hold power to account. We need to recognise that for what it is, and I’m very glad that many in the Parliament have done so. It is of course important that EU funds which are given out to anyone, that there’s transparency and accountability and all of that good stuff. Of course it is. But those rules should apply to everyone – not just NGOs, big business – everyone. Robust rules for all.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-010,MISSING,B9-0461/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-010_EN,135753,Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland,2021-09-16 15:48:43,PL,Beata | Mazurek,197538,ECR,Member,197538,Member,MISSING,MISSING,Свободата на медиите и по-нататъшното влошаване на върховенството на закона в Полша (разискване),Svoboda sdělovacích prostředků a další zhoršení situace v oblasti právního státu v Polsku (rozprava),Mediefrihed og yderligere forværring af retsstatsprincippet i Polen (forhandling),Medienfreiheit und weitere Verschlechterung der Lage der Rechtsstaatlichkeit in Polen (Aussprache),Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και περαιτέρω επιδείνωση του κράτους δικαίου στην Πολωνία (συζήτηση),Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland (debate),Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate),Meediavabadus ja õigusriigi olukorra edasine halvenemine Poolas (arutelu),Tiedotusvälineiden vapaus ja oikeusvaltion heikkeneminen edelleen Puolassa (keskustelu),Liberté des médias et nouvelle détérioration de l'état de droit en Pologne (débat),MISSING,Sloboda medija i daljnje pogoršanje stanja vladavine prava u Poljskoj (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadsága és a jogállamiság helyzetének további romlása Lengyelországban (vita),Libertà dei media e ulteriore deterioramento dello Stato di diritto in Polonia (discussione),Žiniasklaidos laisvė ir toliau prastėjanti teisės viršenybės padėtis Lenkijoje (diskusijos),Mediju brīvība un tiesiskuma tālāka pasliktināšanās Polijā (debates),Il-libertà tal-media u d-deterjorament ulterjuri tal-Istat tad-dritt fil-Polonja (dibattitu),De mediavrijheid en de verdere achteruitgang van de rechtsstaat in Polen (debat),Wolność mediów i dalsze pogorszenie się stanu praworządności w Polsce (debata),Liberdade dos meios de comunicação social e nova deterioração do Estado de Direito na Polónia (debate),Libertatea mass-mediei și deteriorarea în continuare a statului de drept în Polonia (dezbatere),Sloboda médií a ďalšie zhoršovanie situácie v oblasti právneho štátu v Poľsku (rozprava),Medijska svoboda in slabšanje stanja pravne države na Poljskem (razprava),Mediefrihet och ytterligare urholkning av rättsstatsprincipen i Polen (debatt)," – Panie Przewodniczący! Dzisiejsza dyskusja, w której kłamliwe zarzuca się Polsce łamanie praworządności i atak na media, to nic innego jak traktowanie Polski jako państwa drugiej kategorii. To dyskryminacja, którą wobec Polski stosuje się na tej sali. Jak inaczej to nazwać? Inne państwa Unii Europejskiej mogą tworzyć mechanizmy chroniące ich wewnętrzny rynek medialny, a Polsce zarzuca się atak na wolne media i łamanie praworządności? Nowelizacja ustawy o radiofonii i telewizji to nic innego jak próba doprecyzowania prawa już istniejącego, a nie atak na wolność mediów w Polsce. Chcemy chronić swój wewnętrzny rynek medialny przed ingerencją krajów spoza Unii Europejskiej w jego strukturę. Działania te nie mają nic wspólnego z łamaniem praworządności i atakiem na wolne media. Skoro inne państwa mogą, to dlaczego my nie? Dlaczego Polska ma być karana za rozwiązania, które funkcjonują w innych państwach. Wobec nich nie padają groźby ani nie są stosowane kary. A demokrację w Polsce, proszę Państwa, metodą ulicy i zagranicy rujnuje opozycja, która nie może pogodzić się kolejny raz z przegranymi wyborami.",AGAINST,POL,ECR,Beata,MAZUREK,POL,,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,FR,Saskia | Bricmont,197470,Verts/ALE,au nom du groupe,197470,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"Le Viêt Nam s’est engagé dans une réforme de son code du travail, certes, et ratifiera les conventions de l’OIT, mais pour rendre effectives la liberté d’association et d’expression et l’émergence de syndicats indépendants, c’est une réforme du code pénal qui doit avoir lieu; elle est indispensable. Et c’est ce que nous avons demandé par des courriers adressés aux autorités vietnamiennes; nous avons demandé un report du processus de ratification pour y travailler ensemble avec le Viêt Nam, par le dialogue. Mais, Monsieur Lange, le Viêt Nam a opposé une véritable fin de non-recevoir à ces questions, à ces demandes. Nous savons donc aujourd’hui que les réformes demandées n’auront pas lieu, notamment au niveau pénal, et nous serions pourtant prêts, en tant qu’assemblée parlementaire, à accepter cela, au nom de quoi? D’intérêts économiques. Mais lesquels, Monsieur Hogan, lesquels, Monsieur Bourgeois? Puisque le rapport, l’évaluation économique de la Commission européenne montrent que le déficit de notre balance commerciale va être encore aggravé par cet accord. Nous n’avons apparemment pas rencontré les mêmes secteurs économiques du bois, du textile, du riz, qui demandent, comme nous, un report de cet accord. Pire, les autorités vietnamiennes justifient l’arrestation de journalistes indépendants – pour ne pas le citer, M. Pham Chi Dung –, au nom des limites à la liberté de la presse. Un beau pied de nez pour notre assemblée qui, par la voix de son président, avait interpellé le Viêt Nam à ce propos. Un grand écart aussi avec le pacte vert. Effectivement, nous allons récompenser un pays qui pratique pêche et déforestation illégales en renforçant sans condition un accord de libre-échange et nos investissements sur place. C’est sans parler aussi du conflit d’intérêts potentiel qui secoue ce dossier depuis le début, puisque nous avons continué nos travaux comme si de rien n’était. Chers collègues, ces dernières semaines, vous avez reçu comme moi les appels de centaines d’ONG, de citoyens, de syndicats qui, apparemment, n’ont pas votre oreille aujourd’hui. La demande de report est relayée de leur part aussi au motif de la dégradation ces dernières semaines, ces derniers mois, ces dernières années, de la situation des droits humains au Viêt Nam. J’osais espérer, chers collègues libéraux socialistes, un revirement de votre part par rapport à la négociation que nous avons depuis quelques semaines. Force est de constater aujourd’hui que le pacte vert et les droits de l’homme ne sont pas encore en voie d’être respectés par notre assemblée.",AGAINST,BEL,GREEN_EFA,Saskia,BRICMONT,BEL,1985-03-16,saskia.bricmont@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/saskiabricmont,https://x.com/saskiabricmont,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0033/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN,166038,Energy performance of buildings (recast),2024-03-12 13:30:58,IT,Isabella | Tovaglieri,197580,ID,au nom du groupe,197580,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване),Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava),Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling),Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy performance of buildings (recast) (debate),Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate),Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat),Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava),Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita),Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione),Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos),Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates),Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu),Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat),Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata),Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate),Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere),Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava),Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt),"In nome di un ambientalismo ideologico, la direttiva sulle case Una norma, peraltro, inapplicabile al nostro Paese, dove il 75% degli immobili è in una classe energetica inferiore alla D, e per ristrutturare i quadri, secondo i dati dei costruttori di ANCE, servirebbero 630 anni contro i 7 concessi dalla direttiva. Siamo di fronte all'ennesimo capolavoro di autolesionismo europeo al quale la sinistra italiana si accoda senza un minimo di dignità. Il voto a favore di questo provvedimento è un voto contro il nostro Paese e contro gli italiani, che domani avranno modo di capire chi, in quest'Aula, si batte per i loro interessi e chi invece li calpesta. Per noi vale il motto ""prima l'Italia"" e noi della Lega ci opporremo a questa euro-follia finché avremo fiato. Giù le mani dalle case degli italiani!",AGAINST,ITA,ID,Isabella,TOVAGLIERI,ITA,1987-06-25,isabella.tovaglieri@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/IsabellaTovaglieriLega/,,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0265/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127029,Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,FR,Salima | Yenbou,197511,Verts/ALE,Member,197511,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)," – Madame la Présidente, Monsieur Borrell, je remercie chaleureusement Isabel Santos et mes autres collègues avec qui nous avons réussi à nous mettre d’accord sur un texte fort, montrant l’attachement du Parlement européen au respect des droits humains. Je regrette cependant l’association du PPE avec l’extrême droite pour essayer, après les négociations, d’affaiblir le rapport par des amendements et des votes séparés d’un agenda commun rétrograde et misogyne. En tant que négociatrice pour mon groupe des Verts/ALE, j’ai particulièrement été attentive à la protection des lanceuses et des lanceurs d’alerte; aux liens entre droits humains, climat et biodiversité, avec notamment la notion d’écocide; à tout ce qui concerne le droit des femmes et les violences systémiques; à la défense de la liberté de croyance, mais aussi de non-croyance; à dénoncer le racisme systémique, les violences à l’encontre des populations autochtones mais aussi la nécessité de forcer nos entreprises à agir de manière responsable et raisonnable dans leurs investissements. Enfin, j’ai tenu à une forte dénonciation des crimes sexuels commis par des casques bleus en Afrique. C’est une horreur inexcusable qui doit être sérieusement investiguée et punie. Bien sûr, ce rapport annuel ne réglera pas à lui tout seul les problèmes et atrocités dénoncés, mais il était important de montrer que nous ne fermons pas les yeux, que le Parlement européen entend et soutient les victimes. Merci, merci à toutes les ONG et les citoyennes et citoyens qui nous ont aidés pour ce rapport annuel. Vous en êtes aussi les coauteurs et coautrices. Merci pour votre engagement, merci de continuer inlassablement à vous indigner, merci de ne pas vous taire, merci de ne pas abandonner et merci de nous aider à porter les voix de celles et ceux qui souffrent. À vous maintenant de faire vivre ce rapport, utilisez-le dans vos plaidoyers, n’hésitez pas à nous mettre, nous le Parlement, la Commission mais aussi toutes les autres institutions, gouvernements et entreprises internationales, devant nos responsabilités sur la base de ce rapport des droits humains.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Salima,YENBOU,FRA,1971-03-14,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-013,MISSING,A9-0155/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN,154622,Own Resources: A new start for EU finances. A new start for Europe,2023-05-10 13:13:29,FR,Virginie | Joron,197627,ID,au nom du groupe,197627,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)","Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)","Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)","Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)","Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)","Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)","Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)","Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)",Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu),"Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)","An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)","Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)","Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)","Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)",Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos),"Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)","L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)","Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)",Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata),"Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)","Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)","Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)","Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)","Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)","Bruxelles veut plus d’argent, mais pour quoi faire? Pour engraisser quel «big pharma»? Pour payer Pfizer 20 fois le prix de la dose anti-Covid que l’on va ensuite détruire, pour payer des émirs via des terres en Roumanie, pour des profs et des routes en Albanie, pour des crabes en République islamique de Mauritanie? Et pourquoi pas de budget pour les urgences de Thionville, les profs et les routes, ou pour le club de bridge de Thionville, alors que ce serait plus utile, plus légitime à Thionville? Les impôts des Européens pour les Européens. Pour Chateaubriand, après l’âge de la supériorité et des privilèges, votre empire administratif connaît aujourd’hui l’âge des vanités. Oui, vanité, car vous avez la vanité de vouloir commander aux gouvernements élus. Pire, et voici maintenant vos ordres ou chantages: raboter le droit du travail, raboter les retraites en France, subir les migrants en Italie, choisir d’autres juges, d’autres journalistes en Pologne ou en Hongrie, sinon vous n’aurez pas les fonds européens. Du chantage donc, et en plus avec un air d’intouchabilité. En attendant, voilà pourquoi nous ne devons pas vous confier nos ressources, fruits de notre sueur et de nos rêves.",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0067/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142821,2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council,2022-05-04 14:15:25,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madam President, our budgets express our souls. Taxes allocated to our agencies should under no circumstances be used to infringe human rights, like pushbacks at our borders, a practice where Frontex plays a very shady role. Frontex and the Agency for Asylum must serve a policy that seeks to secure our borders, while defending fundamental rights and protecting refugees. However, we have a long way to go, because Member States too often infringe international law against asylum seekers. The case of Amir Zahiri and Akif Rasuli, two Afghan refugees in Lesbos, is a valid example. After their boat wreck, they were accused of human trafficking and condemned to 50 years of prison after a ten—minute trial at which no evidence was examined. Their appeals keep being postponed and postponed while they remain in prison. This must end and our agencies must stop covering them up.",AGAINST,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-019,MISSING,A9-0185/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-019_EN,134351,2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina,2021-06-24 16:51:12,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,au nom du groupe,124771,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Докладите на Комисията относно Босна и Херцеговина за 2019-2020 г. (разискване),Zprávy o Bosně a Hercegovině za roky 2019–2020 (rozprava),Kommissionens rapporter 2019-2020 om Bosnien-Hercegovina (forhandling),Berichte 2019-2020 der Kommission über Bosnien und Herzegowina (Aussprache),Εκθέσεις για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση),2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina (debate),Informes de 2019-2020 sobre Bosnia y Herzegovina (debate),Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Bosnia ja Hertsegovinaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 komission kertomukset (keskustelu),Rapports 2019 et 2020 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat),MISSING,Izvješća o Bosni i Hercegovini za 2019. i 2020. (rasprava),A Bizottság 2019. és 2020. évi jelentései Bosznia-Hercegovináról (vita),Relazioni 2019 e 2020 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu (debates),Rapporti 2019-2020 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu),Verslagen over Bosnië en Herzegovina 2019-2020 (debat),Sprawozdania dotyczące Bośni i Hercegowiny za lata 2019–2020 (debata),Relatórios 2019-2020 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere),Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Bosni in Hercegovini za leti 2019 in 2020 (razprava),Betänkande om kommissionens rapporter 2019 och 2020 om Bosnien och Hercegovina (debatt),"Mais le plus inacceptable est le risque sécuritaire qu’implique, d’une part, le rapatriement des djihadistes, dont les Balkans recelaient la plus haute concentration d’Europe et, d’autre part, la crise migratoire en provenance notamment du Pakistan, avec pour corollaire l’infiltration de l’islam radical. Si l’Union européenne s’enferre dans l’élargissement aux Balkans, en Bosnie-Herzégovine comme ailleurs le manque d’enthousiasme est patent. Qu’on en juge par l’attitude du membre bosniaque de la présidence tripartite du pays, qui condamnait la France dans l’affaire Charlie Hebdo et vantait la contribution d’Erdoğan à la stabilité de la région. L’Union européenne, qui aura, pour la seule Bosnie-Herzégovine, fourni 1,19 milliard d’euros en fonds de pré-adhésion, ne retire donc rien de son investissement dans la région et d’un processus d’élargissement qui n’a plus lieu d’être.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-02-14-ITM-020,MISSING,A9-0342/2021,CRE-9-2022-02-14-ITM-020_EN,139866,Activities of the European Ombudsman - annual report 2020,2022-02-15 22:18:04,DE,Marlene | Mortler,197427,,rap avis envi,197427,rap avis envi,MISSING,MISSING,Доклад за изпълнение относно хуманното отношение към животните в земеделските стопанства (разискване),Prováděcí zpráva týkající se dobrých životních podmínek hospodářských zvířat v chovech (rozprava),Gennemførelsesrapport om dyrevelfærd på bedriften (forhandling),Umsetzungsbericht über das Wohlergehen landwirtschaftlicher Nutztiere (Aussprache),Έκθεση εφαρμογής για την καλή διαβίωση των εκτρεφόμενων ζώων (συζήτηση),Implementation report on on-farm animal welfare (debate),Informe de ejecución sobre el bienestar de los animales de granja (debate),Rakendamisraport põllumajandusloomade heaolu kohta (arutelu),Tuotantoeläinten hyvinvointia koskevan lainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu),Rapport d’exécution sur le bien-être des animaux dans les exploitations (débat),Tuarascáil cur chun feidhme maidir le leas ainmhithe ar an bhfeirm (díospóireacht),Provedbeno izvješće o dobrobiti životinja na poljoprivrednim gospodarstvima (rasprava),Végrehajtási jelentés a mezőgazdasági üzemben tartott állatok jólétéről (vita),Relazione di esecuzione sul benessere degli animali nelle aziende agricole (discussione),Ūkinių gyvūnų gerovės įgyvendinimo ataskaita (diskusijos),Īstenošanas ziņojums par lauksaimniecības dzīvnieku labturību (debates),Rapport ta' implimentazzjoni dwar it-trattament xieraq tal-annimali tal-farms (dibattitu),Uitvoeringsverslag over het welzijn van landbouwhuisdieren (debat),Sprawozdanie wykonawcze w sprawie dobrostanu zwierząt w gospodarstwach (debata),Relatório de execução sobre o bem-estar animal nas explorações agrícolas (debate),Raport de punere în aplicare privind bunăstarea animalelor în exploatații (dezbatere),Správa o vykonávaní týkajúca sa dobrých životných podmienok zvierat v poľnohospodárskych podnikoch (rozprava),Poročilo o izvajanju o dobrobiti rejnih živali (razprava),Genomföranderapport om produktionsdjurens välbefinnande (debatt),"Deshalb plädiere ich für eine verpflichtende Haltungs- und Herkunftskennzeichnung in Europa. Wir benötigen Benchmarking. Gutes Arbeiten und mehr Leistung müssen am Markt honoriert werden. Höhere Standards in Europa dürfen nicht nach außen verkauft und durch … permanentem Wissenstransfer, um den Weg nach oben kontinuierlich freizuräumen. Setzen wir also auf ",AGAINST,DEU,EPP,Marlene,MORTLER,DEU,1955-10-16,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0086/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142811,2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor,2022-05-04 14:25:57,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,164047,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-02-07 13:32:49,FR,Marina | Mesure,236053,The Left,Member,236053,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt),"– Madame la Présidente, notre message est clair: ces nouveaux OGM, nous n’en voulons pas. Je parle ici au nom de milliers de citoyens européens qui nous écrivent chaque jour pour exprimer leur colère et leur indignation face à ces nouveaux OGM qu’ils consommeraient sans même pouvoir les identifier. Tout le monde s’y oppose. Les paysans s’inquiètent de l’introduction de ces produits génétiquement modifiés, la communauté scientifique pointe le manque de recul sur les nouvelles techniques génomiques et les conséquences sur la santé et l’environnement, les filières bio s’alarment de la contamination de leurs parcelles par ces semences mettant en danger toute la filière. Les seuls aujourd’hui qui se frottent les mains, ce sont les multinationales, les géants de la biotechnologie, les Bayer, les Monsanto, qui y voient une manière d’accroître la production et leurs profits sur le dos des consommateurs et, bien sûr, de la planète. Les OGM sont encadrés en Europe par la directive de 2001 qui permet aux États, en vertu du principe de précaution, d’interdire leur culture sur leur territoire. Cette législation est suffisante. Si ce texte est adopté, ces OGM se multiplieront et standardiseront l’agriculture. Ce n’est pas la solution. Ce que nous voulons, c’est un modèle agricole alternatif, durable et juste, qui permettra une vraie souveraineté alimentaire, loin de la mainmise de l’agrochimie. C’est pour cela que nous appelons sans ambiguïté au rejet de ce règlement.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Marina,MESURE,FRA,1989-07-12,marina.mesure@europarl.europa.eu,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-009,MISSING,A9-0446/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN,163115,Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget,2024-01-17 13:00:57,ES,Mónica Silvana | González,197728,S-D,Member,197728,Member,MISSING,MISSING,"Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)",Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava),"Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)",Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache),Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση),Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate),Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate),ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu),EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu),Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat),Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht),Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava),Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita),Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione),Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos),ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates),It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu),Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat),Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata),Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate),Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere),Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava),"Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)",Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt)," – Señor presidente, algunos en este Parlamento —el señor ponente y su Grupo— están empeñados en criminalizar a las ONG, pero el peligro no está en ellas, sino en la influencia de las empresas con intereses contrarios a nuestros valores. Las ONG son esenciales para el funcionamiento democrático de nuestras instituciones y más aún al materializar la solidaridad europea, al materializar la cooperación al desarrollo y la ayuda humanitaria como, por ejemplo, ahora en Gaza o en Ucrania. Son garantes de los derechos de las personas más vulnerables y les debemos muchos de los avances en materia de diversidad, género o migraciones. La Unión Europea no se podría entender sin su trabajo. Deben seguir, por supuesto, reglas de transparencia estrictas. La mayoría ya lo hacen, de manera proporcional a su tamaño. Apoyemos también a las ONG más pequeñas. Por ello, aumentar la burocracia solo va a debilitar sus acciones. Si les exigimos más, también debemos estar dispuestos a asistirles en el proceso. Debe haber reglas para aquellas que reciban financiación de la Unión Europea, pero es necesario un tiempo de adaptación. No silenciemos las voces críticas. No dejemos que las exigencias de transparencia y la lucha contra las influencias extranjeras se usen como excusa.",AGAINST,ESP,SD,Mónica Silvana,GONZÁLEZ,ESP,1976-02-12,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2021-07-07-ITM-016,MISSING,A9-0203/2021,CRE-9-2021-07-07-ITM-016_EN,140258,General Union Environment Action Programme to 2030,2022-03-09 22:28:29,PL,Andżelika Anna | Możdżanowska,197541,ECR,Member,197541,Member,MISSING,MISSING,Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 г. (разискване),Všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2030 (rozprava),Generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (forhandling),Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache),Γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2030 (συζήτηση),General Union Environment Action Programme to 2030 (debate),Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate),Liidu üldine keskkonnaalane tegevusprogramm aastani 2030 (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva yleinen unionin ympäristöalan toimintaohjelma (keskustelu),Programme d’action général de l’Union pour l’environnement à l’horizon 2030 (débat),MISSING,Opći program djelovanja Unije za okoliš do 2030. (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program (vita),Programma generale di azione dell'Unione per l'ambiente fino al 2030 (discussione),Bendroji Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programa iki 2030 m. (diskusijos),Vispārējā Savienības vides rīcības programma līdz 2030. gadam (debates),Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2030 (dibattitu),Algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2030 (debat),Ogólny unijny program działań w zakresie środowiska do 2030 r. (debata),Programa geral de ação da União para 2030 em matéria de ambiente (debate),Programul general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2030 (dezbatere),Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 (rozprava),Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2030 (razprava),Allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (debatt),"– Panie Przewodniczący! Dbałość o środowisko dla dobra przyszłych pokoleń to nasz obowiązek i wielka odpowiedzialność – z tym zgadzamy się wszyscy. Jednakże ten 8. unijny program w zakresie środowiska do 2030 r., który zakłada bardzo ambitne cele w słusznej sprawie, wymaga w wielu aspektach poprawy, doprecyzowania i uzupełnienia. Bowiem w takim kształcie nie spełni on swojej roli. Ważna jest kwestia bioróżnorodności, która jest naszym dziedzictwem. Tylko jej ochrona zapewni przyszłym pokoleniom możliwość korzystania z bogactwa przyrody. Brak spójności w dokumencie w odniesieniu do lasów i sektora leśnego wymaga uzupełnienia. Ważne jest wspieranie wielofunkcyjnej i zrównoważonej gospodarki leśnej, zachowanie równowagi między funkcjami przyrodniczym, społecznymi i gospodarczymi, a także wykorzystanie tego potencjału w realizacji założeń i ambicji zarówno środowiskowych, jak i klimatycznych. Zwracam też uwagę na fakt, że cele priorytetowe powinny być uzupełnione wprost o kwestie dotyczące gospodarki odpadami, a definicje powinny być klarowne i bardzo precyzyjne. A tego po prostu brakuje. Duże wątpliwości budzą także mało precyzyjne wskaźniki, które nie wystarczą do opracowania kompleksowych ram monitorowania programu. Tworząc przepisy, musimy pamiętać o skuteczności i właściwym ich stosowaniu, bo regulacje z lukami dają duże możliwości nadinterpretacji i stosowania nadmiernych sankcji przez instytucje monitorujące ich wdrażanie.",AGAINST,POL,ECR,Andżelika Anna,MOŻDŻANOWSKA,POL,1975-03-20,,,,FEMALE 22.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-022,MISSING,A9-0163/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-022_EN,133937,"Promoting gender equality in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education and careers",2021-06-10 15:55:25,DE,Christine | Anderson,197475,ID,au nom du groupe,197475,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Насърчаване на равенството между половете в рамките на образованието и професионалното развитие в областта на науките, технологиите, инженерството и математиката (НТИМ) (разискване)","Prosazování rovnosti žen a mužů ve vzdělávání a zaměstnání v oblasti přírodních věd, technologií, inženýrství a matematiky (obory STEM) (rozprava)","Fremme af ligestilling mellem kønnene i uddannelse og karriereveje inden for naturvidenskab, teknologi, ingeniørvirksomhed og matematik (STEM) (forhandling)","Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern in Ausbildung und Beruf im Bereich Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik (MINT) (Aussprache)","Προώθηση της ισότητας των φύλων όσον αφορά την εκπαίδευση και τη σταδιοδρομία στους τομείς των φυσικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM) (συζήτηση)","Promoting gender equality in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education and careers (debate)","Promoción de la igualdad de género en la enseñanza y las carreras relacionadas con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas (CTIM) (debate)","Soolise võrdõiguslikkuse edendamine teaduse, tehnoloogia, inseneeria ja matemaatika valdkonna hariduses ja karjääris (arutelu)","Sukupuolten tasa-arvon edistäminen luonnontieteiden, teknologian, insinööritieteiden ja matematiikan (STEM) alojen koulutuksessa ja uralla (keskustelu)","Promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes dans l’éducation et le monde du travail dans les domaines des sciences, des technologies, de l’ingénierie et des mathématiques (débat)",MISSING,"Promicanje rodne ravnopravnosti u obrazovanju i karijerama u području znanosti, tehnologije, inženjerstva i matematike (STEM) (rasprava)","A nemek közötti egyenlőség előmozdítása a természettudományos, a technológiai, a műszaki tudományos és a matematikai (TTMM) tárgyak tanulásában és a TTMM-szakmákban (vita)","Promuovere la parità di genere negli studi e nelle carriere in ambito scientifico, tecnologico, ingegneristico e matematico (STEM) (discussione)","Lyčių lygybės skatinimas įgyjant išsilavinimą ir dirbant gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos (STEM) srityse (diskusijos)","Dzimumu līdztiesības veicināšana ar zinātni, tehnoloģiju, inženierzinātnēm un matemātiku (STEM) saistītā izglītībā un karjeras veidošanā (debates)","Tħeġġiġ tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri fl-edukazzjoni u l-karrieri fl-oqsma tax-xjenza, tat-teknoloġija, tal-inġinerija u tal-matematika (STEM) (dibattitu)","Bevordering van gendergelijkheid in onderwijs en loopbanen op het gebied van wetenschap, technologie, engineering en wiskunde (STEM) (debat)","Wspieranie równouprawnienia płci w kształceniu i pracy zawodowej w dziedzinie nauk przyrodniczych, technologii, inżynierii i matematyki (STEM) (debata)","Promoção da igualdade de género no ensino e nas carreiras relacionadas com a ciência, a tecnologia, a engenharia e a matemática (CTEM) (debate)","Promovarea egalității de gen în învățământul și carierele din domeniile științei, tehnologiei, ingineriei și matematicii (STIM) (dezbatere)","Podpora rodovej rovnosti v oblasti vzdelávania a kariéry v odboroch STEM (veda, technológia, inžinierstvo a matematika) (rozprava)","Spodbujanje enakosti spolov v izobraževanju in karierah na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike (razprava)","Främjande av jämställdhet i utbildning och yrkesliv på områdena naturvetenskap, teknik, ingenjörsvetenskap och matematik (debatt)","Der Bericht enthält einige richtige Ansätze, aber eben auch problematische. Wiederholt wird von Vorurteilen, Im gesamten Bericht werden unzählige Gründe beklagt, aus denen Frauen der berufliche Erfolg versagt bleibt. Alle diese Gründe beruhen ausschließlich auf externen Faktoren, auf die die Frauen überhaupt keinen Einfluss haben. Deshalb muss nun die Politik entschlossen eingreifen und unterstreicht damit noch zusätzlich das durch diesen Bericht transportierte fatale Frauenbild des schwachen, hilflosen Opfers. Ein Bericht, in dem Frauen auf 20 Seiten ihre hilflose Lage attestiert wird, bekämpft nicht Stereotype, sondern zelebriert und manifestiert sie. Dass die Frauen nicht einmal gefragt werden, zeigt doch sehr deutlich, dass es um sie gar nicht geht. Nein, den Chefideologen geht es in Wahrheit um die Errichtung einer schönen, neuen, kunterbunten, CO2-neutralen, gendergerechten Tralala-Welt, in der Menschen, so wie sie nun mal sind, einfach nur stören. Hören Sie doch bitte auf, die Menschen ihren wahnhaften ideologischen Vorstellungen entsprechend formen zu wollen! Lassen Sie uns Menschen doch einfach wieder Menschen sein!",AGAINST,DEU,ID,Christine,ANDERSON,DEU,,christine.anderson@europarl.europa.eu,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-009,MISSING,A9-0051/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-009_EN,111153,Human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter - annual report 2018,2020-01-15 13:11:53,IT,Simona | Baldassarre,197789,ID,au nom du groupe,197789,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Годишен доклад за 2018 г. относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област (разискване),Výroční zpráva za rok 2018 o lidských právech a demokracii ve světě a o politice Evropské unie v této oblasti (rozprava),Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht 2018 über Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich (Aussprache),Ετήσια έκθεση του 2018 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό (συζήτηση),Annual report 2018 on the human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter (debate),Informe anual 2018 sobre los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto (debate),Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2018. aasta aruanne (arutelu),Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2018 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Rapport annuel 2018 sur les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière (débat),MISSING,Godišnje izvješće za 2018. o ljudskim pravima i demokraciji u svijetu i politici Europske unije u tom području (rasprava),2018. évi éves jelentés az emberi jogok és a demokrácia helyzetéről a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikájáról (vita),Relazione annuale 2018 sui diritti umani e la democrazia nel mondo e sulla politica dell'Unione europea in materia (discussione),2018 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2018. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates),Rapport annwali dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni (dibattitu),Jaarverslag 2018 over de mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied (debat),Roczne sprawozdanie za rok 2018 dotyczące praw człowieka i demokracji na świecie oraz polityki UE w tym zakresie (debata),Relatório anual de 2018 sobre os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria (debate),Raport anual pe 2018 privind drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în această privință (dezbatere),Výročná správa za rok 2018 o ľudských právach a demokracii vo svete a politike Európskej únie v tejto oblasti (rozprava),Letno poročilo za leto 2018 o človekovih pravicah in demokraciji v svetu ter politiki Evropske unije na tem področju (razprava),Årsrapport 2018 om mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området (debatt),"Lavoriamo uniti contro questa pratica vergognosa che viola i diritti umani, la dignità della donna e ne mercifica il corpo. Bambini innocenti, strappati alle madri, diventano un mero oggetto contrattuale, calpestando lo stesso articolo 7 della Convenzione sull'infanzia. Questo Parlamento si è già espresso nel 2011 e nel 2015 contro lo svilimento del corpo femminile e lo sfruttamento delle ragazze vulnerabili. Oggi chiedo che la tanto sbandierata tutela della donna non rimanga una parola vuota. È imprescindibile che l'Unione europea, che si proclama primo difensore dei diritti umani, adotti ogni misura contro la maternità surrogata, perché le donne non sono incubatrici e i bambini non sono una merce di scambio. Donne e uomini di questo Parlamento, oggi chiedo il vostro aiuto!",AGAINST,ITA,ID,Simona,BALDASSARRE,ITA,1970-11-12,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0101/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142042,2020 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA),2022-05-04 14:39:23,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-008,MISSING,A9-0016/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN,112371,European Central Bank - annual report 2018,2020-02-12 12:32:40,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava),Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2018 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate),Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat),MISSING,Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava),Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione),Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu),Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate),Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt)," –Monsieur le Président, Madame la Présidente, mes chers collègues, Madame, vous êtes connue pour faire preuve de sagesse en raison de votre habileté à gérer des intérêts contradictoires, un tableau qui est très flatteur, mais qui va être mis à rude épreuve à ce poste de présidente de la BCE, tout d’abord parce que la future revue de la politique monétaire, c’est un petit peu le serpent qui se mord la queue. Pour lutter contre la déflation et le chômage, votre prédécesseur, Mario Draghi, a adopté, en plus de la baisse des taux d’intérêt directeurs, des mesures non conventionnelles. Cette politique présente malheureusement les défauts de ses qualités: les taux d’intérêt négatifs sont nuisibles aux épargnants et favorisent l’émergence de bulles spéculatives, appelant une normalisation de cette politique monétaire, normalisation qui fragilise la reprise économique. Tout d’abord, comment comptez-vous sortir, entre guillemets, de cette impasse? Par ailleurs, en dépit de votre attachement à l’indépendance la plus totale de la BCE, vous avez déclaré vouloir faire du changement climatique un sujet prioritaire pour répondre aux attentes de la Commission. En somme, une BCE plus verte, mais surtout, il faut l’admettre, plus politisée. Une orientation qui risque pourtant d’outrepasser les statuts de la BCE en empiétant sur les compétences souveraines des États membres. Comment appréhendez-vous cette contradiction?",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-023,MISSING,A9-0169/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-023_EN,134348,"Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health",2021-06-24 16:51:12,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,Member,124877,Member,MISSING,MISSING,Сексуалното и репродуктивното здраве и правата в тази област в ЕС във връзка със здравето на жените (разискване),Sexuální a reprodukční zdraví a práva v EU v rámci zdraví žen (rozprava),Situationen for så vidt angår seksuel og reproduktiv sundhed og rettigheder i EU inden for rammerne af kvinders sundhed (forhandling),Sexuelle und reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte in der EU im Zusammenhang mit der Gesundheit von Frauen (Aussprache),"Η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην ΕΕ, στο πλαίσιο της υγείας των γυναικών (συζήτηση)","Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health (debate)","Salud y derechos sexuales y reproductivos en la Unión, en el marco de la salud de las mujeres (debate)",Seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste olukord ELis seoses naiste tervisega (arutelu),Seksuaali- ja lisääntymisterveys ja -oikeudet EU:ssa naisten terveyden osalta (keskustelu),"La santé et les droits génésiques et sexuels dans l’Union, dans le cadre de la santé des femmes (débat)",MISSING,Seksualno i reproduktivno zdravlje i prava u EU-u u kontekstu zdravlja žena (rasprava),A szexuális és reprodukciós egészség és jogok helyzete az EU-ban a nők egészségével összefüggésben (vita),"Salute sessuale e riproduttiva e relativi diritti nell'UE, nel quadro della salute delle donne (discussione)","Lytinės ir reprodukcinės sveikatos bei teisių padėtis ES, kiek tai susiję su moterų sveikata (diskusijos)",Seksuālās un reproduktīvās veselības un tiesību stāvoklis Eiropas Savienībā sieviešu veselības kontekstā (debates),"Is-saħħa sesswali u riproduttiva u d-drittijiet relatati fl-UE, fil-kuntest tas-saħħa tan-nisa (dibattitu)","De situatie op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de EU, in verband met de gezondheid van vrouwen (debat)",Zdrowie seksualne i reprodukcyjne oraz prawa w tej dziedzinie w UE w kontekście zdrowia kobiet (debata),Situação da saúde e dos direitos sexuais e reprodutivos na UE no contexto da saúde das mulheres (debate),"Situația sănătății sexuale și reproductive și a drepturilor aferente în UE, în contextul sănătății femeilor (dezbatere)",Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v EÚ v rámci zdravia žien (rozprava),Spolno in reproduktivno zdravje in pravice v EU v povezavi z zdravjem žensk (razprava),"Sexuell och reproduktiv hälsa och rättigheter i EU, inom ramen för kvinnors hälsa (debatt)"," – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Prawo do życia jest podstawowym prawem, z którego wywodzą się wszystkie inne prawa. Żyjemy, bo nasze matki podjęły decyzję, żeby dać nam szansę. Dzisiaj Państwo uważają, że aborcja jest sposobem na życie? Czy widzieli Państwo zdjęcie dziecka z USG sześcio-, siedmio-, ośmiomiesięcznego, a może nawet wcześniejsze? Bijące serce pragnące życia? Czy widziały Panie to? I Panowie? Dziś autor sprawozdania uznaje, że aborcja jest sposobem na pozbycie się niechcianego problemu na każdym etapie ciąży. Jesteście z tego dumni? Ja płaczę kiedy was słucham. Wstydzę się za was. Aborcja nie jest sposobem, nie jest metodą antykoncepcyjną. Jest dramatem dla matki i zabójstwem dziecka. Tak było i jest. Dlatego proszę was, proszę was nie mając nadziei, o poparcie rezolucji ECR. Prawo do życia jest kompetencją państwa członkowskiego, o czym mówiła wielokrotnie Pani Komisarz, która niedawno została babcią. Gratuluję Pani tego. ",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,164047,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-02-07 13:32:49,DE,Manuela | Ripa,206158,Verts/ALE,Member,206158,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Frau Präsidentin! Es ist ein regelrechter Skandal, wie diese Reform über neue Gentechnik im Eilverfahren durchgedrückt werden soll, ohne ausreichende Befassung. Das Parlament hat rund eineinhalb Jahre gebraucht für das Gesetz zur Wiederherstellung der Natur. Jetzt, in nur wenigen Monaten, wird die Natur zerstört. Der Gesetzesvorschlag ist weder evidenz- noch wissenschaftsbasiert; er ist rein konzerngesteuert. Mit den neuen Regeln gibt es keine Rückverfolgbarkeit mehr, keine Kennzeichnung von genveränderten Pflanzen oder von Produkten, die genveränderte Inhaltsstoffe enthalten, keine Risikobewertung und also auch kein Vorsorgeprinzip mehr. Dafür bekommen Biolandwirte eine unkontrollierte Verunreinigung von Biopflanzen und ihre Verdrängung durch genmodifizierte Pflanzen. Verbraucher erhalten Unsicherheit darüber, was sie kaufen, und damit keine Entscheidungsbefugnis mehr über ihre Ernährung. Das ist inakzeptabel. Das Gesetz darf so nicht kommen – zum Wohle unserer Gesundheit, der Verbraucherrechte, der Artenvielfalt und der ökologischen Landwirtschaft.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Manuela,RIPA,DEU,,manuela.ripa@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ripamanuela,https://twitter.com/RipaManuela,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0105/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130896,2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2019-10-10-ITM-003,MISSING,A9-0016/2019,CRE-9-2019-10-10-ITM-003_EN,108838,Employment and social policies of the euro area,2019-10-10 11:54:15,SV,Sara | Skyttedal,197390,PPE,Member,197390,Member,MISSING,MISSING,Политики за заетост и социални политики за еврозоната (разискване),Zaměstnanost a sociální politiky v eurozóně (rozprava),Beskæftigelses- og socialpolitikker i euroområdet (forhandling),Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets (Aussprache),Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ (συζήτηση),Employment and social policies of the euro area (debate),Empleo y políticas sociales en la zona del euro (debate),Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika (arutelu),Euroalueen työllisyys- ja sosiaalipolitiikka (keskustelu),Emploi et politiques sociales de la zone euro (débat),MISSING,Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja (rasprava),Foglalkoztatási és szociális politikák az euróövezetben (vita),Occupazione e politiche sociali nella zona euro (discussione),Euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes (debates),L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro (dibattitu),Werkgelegenheids- en sociaal beleid in het eurogebied (debat),Polityka zatrudnienia i polityka społeczna w strefie euro (debata),Políticas de emprego e sociais da área do euro (debate),Politicile de ocupare a forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro (dezbatere),Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne (rozprava),Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju (razprava),Sysselsättnings- och socialpolitiken i euroområdet (debatt)," – Fru talman! När den sociala pelaren antogs var vi många som kände en viss oro för vilka lagförslag som skulle följa. I Sverige var våra socialdemokrater glasklara med att det aldrig skulle leda till att våra skattebetalare skulle betala för bidrag till andra länder. De menade att vår oro var helt obefogad. Socialdemokraterna har dock i den här valrörelsen, med Timmermans i spetsen, gjort det glasklart att EU ska styra över socialförsäkringarna och att vi bör inrätta ett europeiskt system för arbetslöshetsförsäkring. PPE och kristdemokraterna har hela tiden motsatt sig ett sådant förslag. Nu sitter vi här och kan läsa förslaget, svart på vitt. Tack och lov är det ännu ingen lagstiftning på plats, men ambitionen från socialdemokratiska gruppen är tydlig: Våra skattebetalare ska kunna tvingas betala för bristande bidragssystem i andra EU-länder. Man kan ställa sig frågan om det kommer att finnas kvar några incitament för länderna att fullt ut finansiera sina egna socialförsäkringssystem och genomföra nödvändiga reformer, nu när EU erbjuder sig att stå för notan.",AGAINST,SWE,EPP,Sara,SKYTTEDAL,SWE,1986-08-06,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0069/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130861,2019 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,SK,Katarína | Roth Neveďalová,96653,NI,Member,96653,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Vážená pani predsedajúca, ja sa pripájam k tomu zástupu ľudí, ktorí hovorili predo mnou, ktorí nepodporujú tento návrh v súčasnej podobe, pretože či už to nazveme NGT alebo GMO, tak stále je to genetická modifikácia rastlín a pre mňa to nie je prirodzený proces a stále nemáme dostatočné informácie o tom, aké to všetko môže mať následky a dôsledky nielen pre ľudský organizmus, ale aj pre životné prostredie. Myslím si, že spotrebitelia, pretože všetko nejako pestujeme kvôli tomu, aby sme mali čo jesť, čo je hlavne samozrejme predpoklad pre mňa aj pre tieto plodiny alebo teda pre tieto nové osivá, spotrebitelia by mali mať informované možnosti sa rozhodnúť. To znamená, že mali by vedieť, čo v tom je. A keď dnes máme na niektorých produktoch napísané, že je to bez GMO. Je to niečo, čo ľudia vyslovene hľadajú, a nemusíme ísť ani pozrieť sa von na tých protestujúcich poľnohospodárov, ani na tie stovky, tisíce mailov, ktoré sme dostali, keď vieme, že to je niečo, čo ľudia nechcú. Čiže pre mňa je dôležité, ak by sme mali urobiť nejakú takúto úpravu, tá, ktorá je na stole, nie je dobrá. Mne sa nepáči. Musíme mať jasný výskum. Musíme vedieť, aké to má následky pre ľudský organizmus, pre životné prostredie, pre opeľovačov. Musíme vedieť, aké dôsledky to môže mať napríklad pre ekologické poľnohospodárstvo, ktoré samozrejme je veľmi špecifické, ale myslím si, tak, ako povedala myslím pani Tóth, že členské štáty by sa mali rozhodnúť, čo chcú na svojom území pestovať a či budú súhlasiť s tým, aby takéto techniky pri šľachtení boli používané v osivách na ich prostredí alebo v ich krajine. ",AGAINST,SVK,NI,Katarína,ROTH NEVEĎALOVÁ,SVK,1982-11-10,katarina.roth@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/europoslankyna,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,IT,Silvia | Sardone,197578,ID,Member,197578,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, siamo tutti consapevoli dei cambiamenti climatici, della tutela della natura, dell'urgenza di salvaguardare l'ambiente; siamo tutti in prima linea, indistintamente. Ma l'approccio dell'Unione europea, fatemelo dire, l'Europa ha un approccio un po' ideologico, è un po' succube degli slogan di Greta e ha un approccio potenzialmente dannoso per il continente. Sì, ho detto dannoso. Perché le vostre politiche rischiano di dissanguare le economie a fronte di risultati che, francamente, sono trascurabili in termini di riduzione delle emissioni. Parliamoci chiaro: per ottenere i risultati che avete in mente, siete di fatto costretti a imporre tasse etiche o verdi, che sono una vera e propria mazzata, che avranno ricadute pesantissime su imprese e lavoratori con delocalizzazioni, impoverimenti e abbassamenti salariali. Vi faccio un esempio: in Italia applicare questo regolamento nei modi e nei tempi che voi prevedete, vuol dire portare nuove tasse, nuova burocrazia, sacrificare intere filiere produttive italiane, a favore di chi? Di che cosa ? Di monopattini cinesi, di auto francesi o tedesche dotate di batterie cinesi! Insomma, voi avete in mente uno sviluppo sostenibile – così definito – che però vale solo per i paesi europei, perché siete totalmente zitti con i paesi asiatici, come l'India e la Cina, con i quali continuate a stringere accordi commerciali senza dire assolutamente nulla, e dico nulla, sull'ambiente! Allora, siamo in crisi economica, in Europa più forte che altrove. E voi che cosa fate? Spingete su provvedimenti che rischiano di amplificare questa crisi. Riflettete! Non è questo il momento di nuove tasse e nuovi obblighi e, tra l'altro, nei confronti di chi? Di chi fa fatica ad andare avanti. Questo non è a tutela dell'ambiente ma è un'ideologia ambientalista fatta da burocrati europei.",AGAINST,ITA,ID,Silvia,SARDONE,ITA,1982-12-25,silvia.sardone@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/silviasardone,https://twitter.com/SardoneSilvia,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,PL,Izabela-Helena | Kloc,197520,,rap avis itre,197520,rap avis itre,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Proszę pamiętać, że mamy wojnę w Ukrainie, wysoką inflację i rekordowo wysokie ceny energii. Ucieczka emisji, czyli exodus europejskich producentów do krajów trzecich, jeszcze bardziej to pogłębi. Dlatego chciałabym zwrócić się do Państwa i zwrócić uwagę na poprawki o numerach 201 i 219 zgłoszone w imieniu Komisji ITRE. Proponujemy rozpocząć stopniowe wycofanie bezpłatnych uprawnień do emisji CO2 o dwa lata później niż przewiduje to Komisja, czyli dopiero od 2028 roku. Tego oczekuje przemysł. To jest konieczne dla zachowania miejsc pracy w Europie. Bardzo dziękuję już na koniec za ten kompromis, który wypracowaliśmy w Komisji. Uzyskaliśmy go wspólnie z S&D, Renew i PPE, ID, ECR.",AGAINST,POL,ECR,Izabela-Helena,KLOC,POL,1963-05-08,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,Member,124765,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, 200 ans d'industrialisation incontrôlée, bien sûr que cela doit cesser. Mais, comme toujours avec l'Europe, il faut être plus royaliste que le roi. La feuille de route des accords de Paris donne lieu, ici et maintenant, à une surenchère elle aussi incontrôlée. En élevant les seuils de décarbonation sur des délais très raccourcis, l'Europe prend les citoyens et les entreprises en otages, qui plus est dans une période très dangereuse de pénurie de sources d'énergie et de flambée des prix. Qu'à cela ne tienne, avec le paquet climat, tous les dossiers de décarbonation présentés, celui concernant les véhicules légers ou les camions, les taxes nouvelles, la création de la cryptomonnaie d'échange de quotas ou de taxe aux frontières, la rénovation énergétique forcée des bâtiments tout concourt à fragiliser notre compétitivité et à plonger les Européens dans une précarisation financière durable. Et ce n'est pas le Fonds social pour le climat, véritable outil de pompier pyromane, qui suffira à amortir le choc. C'est pourquoi nous avons été contraints de présenter des amendements de rejet sur tous les textes de plénière, tant ils sont à nos yeux excessifs et doctrinaux. Le mieux est toujours l'ennemi du bien. Et, selon notre grand philosophe Pascal, qui veut faire l'ange fait la bête. Il est urgent que les objectifs, pour certains louables bien sûr, puissent être atteints, ceux des accords de Paris, le soient dans ces termes, sinon le grand dérèglement économique en cours risque d'être aussi dangereux pour les Européens que le dérèglement climatique.",AGAINST,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154167,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2023-04-18 12:15:29,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-03-30-ITM-002,MISSING,A9-0056/2022,CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN,154076,Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women,2023-03-30 11:42:56,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,au nom du groupe,204414,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване),Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava),Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling),Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache),Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση),Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate),Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate),Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu),Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu),Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat),Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht),Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava),A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita),Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione),Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos),"Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)",Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu),Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat),Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata),Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate),Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere),Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava),Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava),Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt),"Mientras, las empresas europeas, sus trabajadores y las familias están maltratadas por el Pacto Verde, la inflación y una asfixiante burocracia. Ahora tienen que pasar también por una mala regulación que generará mal ambiente laboral y un colapso de litigios. Por eso he presentado, en nombre de mi Grupo, una moción de rechazo que yo les invito a seguir si están por el verdadero progreso de hombres y mujeres de la Unión, no por la demagogia de la izquierda. Mostremos al Consejo y a la sociedad que todavía quedan en esta Casa quienes, en diferentes grupos y en diferentes países, se rebelan contra este grave error, en defensa de nuestra seguridad, nuestra prosperidad y nuestro futuro. ",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0017/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112338,EU/Vietnam Free Trade Agreement,2020-02-12 12:08:39,FR,Maria | Arena,124936,S-D,Member,124936,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)," – Madame la Présidente, voter un accord commercial libéral avec un régime autoritaire communiste au nom de la défense des droits de l’homme relève vraiment du surréalisme – et vous savez que je suis belge d’origine, pays du surréalisme, comme M. Bourgeois. Mais je pense qu’ici, nous décrochons la palme d’or. Pourtant il était, il est possible de faire mieux par rapport à cet accord. Pourquoi le mécanisme de règlement des différends entre États ne couvre-t-il pas le développement durable? Pourquoi, quand il s’agit des droits sociaux et environnementaux, n’y a-t-il plus de mécanismes contraignants assortis de sanctions? Un changement de ce type, Monsieur le Commissaire, est tout à fait possible, mais encore faut-il en avoir la volonté politique. Vous, Monsieur le Commissaire, mais aussi nous, en tant que Parlement, donnons-nous le temps encore de modifier cet accord, comme nous l’avons fait avec l’ISDS en son temps. Tout le monde, ici au Parlement, disait que l’ISDS était magnifique. Nous avons mené la bataille, nous avons gagné en changeant l’ISDS en ICS. Nous avons une bataille à mener ici: faisons du développement durable un chapitre contraignant, avec sanctions.",AGAINST,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-011,MISSING,A9-0162/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN,166804,Methane emissions reduction in the energy sector,2024-04-10 17:38:37,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване),Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava),Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling),Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache),Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση),Methane emissions reduction in the energy sector (debate),Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate),Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu),Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu),Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat),Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht),Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava),Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita),Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione),Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos),Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates),It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu),Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat),Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata),Redução das emissões de metano no setor da energia (debate),Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere),Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava),Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava),Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt)," – Elnök Úr! A biztonságos energiaellátás megteremtése és a megfizethető energiához való hozzáférés biztosítása az Európai Unió egyik legfontosabb feladata. A most tárgyalt jelentés ezen alapelvvel sajnos szembe megy, több szempontból is. A metánkibocsátás csökkentését célzó uniós rendelkezések valóban fontosak, ugyanakkor az előttünk fekvő javaslatok nem veszik figyelembe a tagállami sajátosságokat. A csökkentési és mérési intézkedések túlzottan bürokratikusak és jelentős pénzügyi terheket okozhatnak a vállalatoknak és ebből következően az európai családoknak is. A Parlament felelőtlen és abszurd hatálykiterjesztési ötletével számos fontos ipari ágazatot lehetetlenítene el, s ezzel európai munkahelyek ezreit is veszélyezteti. Európának vezető szerepet kell vállalnia a metánkibocsátás csökkentéséért vívott küzdelemben, de ezt a harcot ne egyedül vívjuk meg, hanem együttes erővel, globális partnereinkkel közösen!",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,PT,Sandra | Pereira,197754,GUE/NGL,ecrit,197754,ecrit,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Estamos perante a primeira tentativa de responsabilizar ainda mais os EM pela utilização dos fundos da PAC, quando estes são ainda mais balizados e atribuídos segundo as regras impostas pela UE e, em última instância, a abertura da porta para uma renacionalização desta política comum inaceitável. O que se exige são políticas que assegurem: a soberania alimentar de cada Estado; o apoio a pequenos e médios agricultores e à agricultura familiar; preços justos à produção e a melhoria dos rendimentos de quem produz; práticas agrícolas sustentáveis, respeitadoras da biodiversidade e do ambiente; e a segurança e qualidade alimentar acessíveis a todos.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2023-10-19-ITM-004,MISSING,A9-0281/2023,CRE-9-2023-10-19-ITM-004_EN,159009,European Protein Strategy,2023-10-19 12:50:35,NL,Anja | Hazekamp,125023,The Left,au nom du groupe,125023,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за протеините (разискване),Evropská strategie v oblasti bílkovin (rozprava),En europæisk proteinstrategi (forhandling),Europäische Eiweißstrategie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πρωτεΐνες (συζήτηση),European protein strategy (debate),Estrategia europea en materia de proteínas (debate),Euroopa valgustrateegia (arutelu),EU:n valkuaisstrategia (keskustelu),Stratégie européenne en matière de protéines (débat),An Straitéis Eorpach maidir le próitéin (díospóireacht),Europska strategija za bjelančevine (rasprava),Az európai fehérjestratégia (vita),Strategia europea per le proteine (discussione),Europos baltymų strategija (diskusijos),Eiropas stratēģija olbaltumvielu jomā (debates),Strateġija Ewropea dwar il-proteini (dibattitu),Europese eiwitstrategie (debat),Europejska strategia w zakresie białka (debata),Estratégia europeia para as proteínas (debate),Strategia europeană privind proteinele (dezbatere),Európska stratégia v oblasti bielkovín (rozprava),Evropska strategija za beljakovine (razprava),En europeisk proteinstrategi (debatt),Wereldwijd verdwijnt de helft van alle voedselgewassen in de maag van dieren in plaats van in de maag van mensen. Dat terwijl vanavond weer 1 miljard mensen met honger naar bed gaan. Logisch? Nee. Maar het is wel de logica van de vee-industrie. Die moet daarom drastisch veranderen met minder dieren. Want minder dieren betekent meer land om voedsel te verbouwen voor mensen. En ook nog eens land overhouden om terug te geven aan de natuur. Dat is de visie die we nodig hebben en dat is de visie die ontbreekt in deze eiwitstrategie.,AGAINST,NLD,GUE_NGL,Anja,HAZEKAMP,NLD,1968-01-21,anja.hazekamp@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/anja.hazekamp,https://twitter.com/anjahazekamp,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,FR,Tilly | Metz,193292,Verts/ALE,au nom du groupe,193292,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"Parmi ces dernières, la condamnation des pratiques de triage à l’hôpital, l’appel à financer massivement nos systèmes de soins publics et à résoudre la pénurie de soignants, et l’importance de tirer les leçons des mauvaises utilisations qui ont été faites du certificat COVID numérique de l’UE par certains États membres. Mais ce rapport appelle aussi à mettre en place les mesures nécessaires à l’intégration de l’approche One Health en Europe. C’est un point extrêmement important que nous pouvons contrôler pour prévenir de futures crises sanitaires. Et la première est déjà en cours: l’antibiorésistance. Toutefois, ces points positifs ne devraient pas occulter le fait que la leçon la plus importante de cette pandémie n’est pas reprise dans ce rapport. Nous avons nié l’accès aux soins à la majorité de la population mondiale. Et pourquoi? Pour protéger les profits de l’industrie pharmaceutique qui, soulignons-le, ne nous ont pas fait de cadeaux durant cette pandémie. Les Verts ont donc déposé des amendements pour corriger le bilan trompeur établi à cet égard. Si ces amendements venaient à ne pas être votés, nous ne pourrions pas soutenir un rapport qui ne tire pas la leçon principale de la résolution de cette crise sanitaire mondiale. ",AGAINST,LUX,GREEN_EFA,Tilly,METZ,LUX,1967-05-26,tilly.metz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TillyMetzMEP/,https://twitter.com/MetzTilly,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,FR,Aurélia | Beigneux,197680,ID,Member,197680,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, il fallait une dernière preuve de votre déconnexion totale du réel et de votre ethnocentrisme radical: vous nous l’apportez ici avec ces normes violentes, qui prennent en étau l’automobiliste, nos industries, et donc toute l’économie européenne par ricochet. Avec vous, l’Union européenne est devenue l’union des grandes métropoles, et rien d’autre. Vos électeurs, dont la moitié dépend du véhicule thermique au quotidien, vous remercient pour ces nouvelles restrictions, qui rendent leurs trajets du domicile vers le travail toujours plus chers et toujours plus longs, sans pour autant apporter de solution fiable. Nos industries ont fait les plus grands sacrifices pour plaire aux diktats européens. Mais, pour le Parlement, et surtout pour vous, Monsieur le rapporteur, rien n’est assez ambitieux. Vous ne cachez même plus votre objectif: supprimer tout moteur thermique dans des délais intenables et imposer la voiture électrique pour tous, quel qu’en soit le prix. Alors, c’est facile pour vous, qui ne connaissez que l’avion, le taxi, le train… Mais c’est difficilement accessible pour les travailleurs du quotidien. L’urgence climatique impose évidemment de nouvelles décisions ambitieuses, mais pourquoi sont-ce les Européens, et surtout les plus modestes, qui doivent toujours en porter le fardeau? Allez vivre en province avec les infirmières libérales, des artisans ou encore des commerciaux. Le monde ne se limite pas à Bruxelles ou à Strasbourg. Vous savez pertinemment que, pour produire des batteries électriques, il faut extraire des métaux rares des mines de Chine, du Congo ou encore de Bolivie, dans des conditions environnementales et humaines désastreuses. Jamais le texte ne mentionne les milliers de paysans déplacés de force après avoir vu leur exploitation polluée aux poussières fines. C’est honteux! Jamais le texte ne parle de la surconsommation d’eau liée à l’extraction. Votre politique est totalement hypocrite. Le constat est donc clair: l’Union européenne, qui donne des leçons d’humanisme à la terre entière, souhaite déplacer la pollution de nos grandes villes vers le tiers-monde. En France, ces nouvelles normes ont engendré le soulèvement des gilets jaunes, à deux doigts de faire tomber le gouvernement Macron. Vos décisions auront des conséquences. Il est temps que vous agissiez enfin dans l’intérêt de vos propres électeurs.",AGAINST,FRA,ID,Aurélia,BEIGNEUX,FRA,1980-06-02,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,166175,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2024-03-13 17:04:16,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"– Senhor Presidente, 70% das emissões dos transportes vêm das nossas estradas. No início de 2023, como relatora-sombra, defendi a proposta que visa reduzir as emissões de CO2 para a atmosfera de veículos ligeiros, a partir de 2035. E, hoje, gostaria de estar aqui a apoiar uma proposta Euro 7 mais ambiciosa, porque a poluição do ar é um problema que não pode ser ignorado pelas graves consequências para o bem-estar, para a saúde e a qualidade de vida dos europeus. E, ao contrário do discurso da direita, os benefícios do Euro 7 eram evidentes. Os benefícios da proposta da Comissão: por cada euro investido existiria um retorno de 5 € em cuidados de saúde, em proteção ambiental. A abordagem da direita a este relatório é prejudicial para a nossa capacidade de enfrentar os atuais desafios, tanto ambientais como da saúde pública, e a luta contra a poluição do ar, pela proteção do meio ambiente e pela saúde e pelo bem-estar daqueles que representamos é uma ação que exige o compromisso e exige, acima de tudo, coragem.",AGAINST,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0106/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130894,2019 discharge: SESAR Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,166183,European Media Freedom Act,2024-03-13 12:13:46,DE,Alexandra | Geese,183916,Verts/ALE,Member,183916,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt),"– Frau Präsidentin! Wussten Sie, dass unsere Kollegin Hannah Neumann verleumdet wird? Auf einer italienischen Medienseite erschien ein Artikel, der Hannah Neumann als korrupt und am Katar-Geld beteiligt darstellte − eine dreiste Lüge, die die Integrität dieses Hauses beschädigen sollte. Und das kann jedem von uns passieren. Es ist dieser Kollegin in mühsamer Kleinarbeit gelungen, sich zu wehren und diesen Artikel löschen zu lassen. Aber bis dahin wurde er so weit verbreitet, dass er zeitweise bei den Suchergebnissen an erster Stelle stand. Wir müssen endlich begreifen: Desinformation verbreitet sich im Internet immer schneller als Information. Kein gut recherchierter journalistischer Inhalt kann mit den Lügen mithalten, die von Algorithmen gepusht werden. Und wenn wir dem Europäischen Medienfreiheitsgesetz in seiner derzeitigen Form mit dem Artikel 17, der ein Freibrief für Desinformation ist, übrigens auch für die Inhalte des ungarischen Staatsfernsehens − doch, denn Sie brauchen jetzt die Zustimmung der nationalen Aufsichtsbehörde, um zu moderieren –, da würde ich gerne mal sehen, wo sie die in Ungarn oder in Italien bekommen. Deswegen bitte ich Sie: Stimmen sie für die Änderungsanträge, die Artikel 17 streichen oder entschärfen! Medienfreiheit ist ein hohes Gut, aber sie bedeutet eben auch, dass Bürgerinnen und Bürger ein Recht darauf haben, nicht von Lügen überschwemmt zu werden.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Alexandra,GEESE,DEU,1968-07-01,alexandra.geese@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/alexandrageese,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-011,MISSING,A9-0249/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-011_EN,135745,Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU,2021-09-16 12:01:44,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Определяне на основаното на пола насилие като нова област на престъпност по смисъла на член 83, параграф 1 от ДФЕС (разискване)",Určení genderově podmíněného násilí jako nové oblasti trestné činnosti uvedené v čl. 83 odst. 1 SFEU (rozprava),"Identifikation af kønsbaseret vold som et nyt kriminalitetsområde som omhandlet i artikel 83, stk. 1, i TEUF (forhandling)",Festlegung von geschlechtsspezifischer Gewalt als neuer Kriminalitätsbereich gemäß Artikel 83 Absatz 1 AEUV (Aussprache),Χαρακτηρισμός της έμφυλης βίας ως νέου τομέα εγκληματικότητας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του άρθρου 83 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ (συζήτηση),Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU (debate),"Definición de la violencia de género como nuevo ámbito delictivo recogido en el artículo 83, apartado 1, del TFUE (debate)",Soolise vägivalla määratlemine ELi toimimise lepingu artikli 83 lõikes 1 nimetatava uue kuriteoliigina (arutelu),"Sukupuolistuneen väkivallan määritteleminen uudeksi rikollisuuden alaksi, joka mainitaan SEUT-sopimuksen 83 artiklan 1 kohdassa (keskustelu)","Définition de la violence fondée sur le genre comme un nouveau domaine de criminalité énuméré à l’article 83, paragraphe 1, du traité FUE (débat)",MISSING,Utvrđivanje rodno uvjetovanog nasilja kao novog područja kriminaliteta u članku 83. stavku 1. UFEU-a (rasprava),A nemi alapú erőszaknak az EUMSZ 83. cikke (1) bekezdésében felsorolt bűncselekmények új területeként való megállapítása (vita),"Identificazione della violenza di genere come nuova sfera di criminalità tra quelle elencate all'articolo 83, paragrafo 1, TFUE (discussione)","Smurto lyties pagrindu nustatymas nauja nusikaltimų sritimi, nurodyta SESV 83 straipsnio 1 dalyje (diskusijos)",Dzimumbalstītas vardarbības iekļaušana kā jauna noziegumu joma LESD 83. panta 1. punktā uzskaitītajā noziegumu jomu sarakstā (debates),L-identifikazzjoni ta' vjolenza abbażi tal-ġeneru bħala qasam ġdid ta' kriminalità elenkat fl-Artikolu 83(1) tat-TFUE (dibattitu),"Aanmerken van gendergerelateerd geweld als vorm van criminaliteit als bedoeld in artikel 83, lid 1, VWEU (debat)",Uznanie przemocy ze względu na płeć za nową dziedzinę przestępczości wśród wymienionych w art. 83 ust. 1 TFUE (debata),"Inclusão da violência com base no género nos domínios de criminalidade enunciados no artigo 83.º, n.º 1, do TFUE (debate)",Identificarea violenței de gen ca un nou domeniu al criminalității enumerat la articolul 83 alineatul (1) din TFUE (dezbatere),Určenie rodovo motivovaného násilia za novú oblasť trestnej činnosti uvedenú v článku 83 ods. 1 ZFEÚ (rozprava),"Opredelitev nasilja na podlagi spola kot novega področja kriminala, vključenega na seznam iz člena 83(1) PDEU (razprava)",Fastställande av könsrelaterat våld som ett nytt brottsområde förtecknat i artikel 83.1 i EUF-fördraget (debatt),"Ale chcę też powiedzieć wyraźnie, że jestem przeciwko instrumentalnemu podejściu do tak poważnego problemu. Walka z przemocą względem kobiet nie może stać się narzędziem ideologicznej walki, a to jest niestety ideologiczny projekt. Proszę zwrócić uwagę, że pojęcie gender nie jest pojęciem traktatowym, podobnie jak pojęcia takie jak patriarchat czy LGBT. Z tego względu może wystąpić wiele nieścisłości w stosowaniu prawa, a brak jasności w przypadku prawa karnego powoduje brak pewności wobec niego i potencjalne nadużycia. Potrzeba ochrony przed przemocą. To bardzo ważne wyzwanie. Zbyt poważne, by pod jego pretekstem narzucać ideologię. Realizacja takich koncepcji nie tylko nie sprzyja profilaktyce przemocy, ale wręcz może stanowić przeszkodę we wdrażaniu skutecznych rozwiązań. Tym samym przyniesie skutek przeciwny do deklarowanego.",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-018,MISSING,A9-0192/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-018_EN,156775,"Laying down management, conservation and control measures applicable in the Area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA)",2023-07-11 13:14:57,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,"Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в района, обхванат от Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) (разискване)","Řízení, zachování a kontrola zdrojů v oblasti působnosti Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) (rozprava)","Forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i det område, der er omfattet af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (SIOFA) (forhandling)","Bewirtschaftungs-, Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (SIOFA) (Aussprache)","Μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου στην περιοχή που καλύπτεται από την αλιευτική συμφωνία του Νοτίου Ινδικού Ωκεανού (SIOFA) (συζήτηση)","Management, conservation and control measures in the area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) (debate)","Medidas de ordenación, conservación y control en la zona cubierta por el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional (SIOFA) (debate)","India ookeani lõunaosa kalanduskokkuleppega (SIOFA) hõlmatud alal kohaldatavad majandamis-, kaitse- ja kontrollimeetmed (arutelu)","Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen (SIOFA) soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavat hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteet (keskustelu)","Mesures de gestion, de conservation et de contrôle applicables dans la zone couverte par l’accord relatif aux pêches dans le sud de l’océan Indien (APSOI) (débat)","Bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe sa limistéar a chumhdaítear i gComhaontú Iascaigh an Aigéin Indiaigh Theas (SIOFA) (díospóireacht)","Mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu na području obuhvaćenom Sporazumom o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) (rasprava)","Az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodás (SIOFA) hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapítása (vita)","Misure di gestione, conservazione e controllo applicabili nella zona oggetto dell'accordo di pesca per l'Oceano Indiano meridionale (SIOFA) (discussione)","Valdymo, išsaugojimo ir kontrolės priemonės Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje (SIOFA) taikymo rajone (diskusijos)","Pārvaldības, saglabāšanas un kontroles pasākumi apgabalā, uz kuru attiecas Nolīgums par zveju Indijas okeāna dienvidu daļā (SIOFA) (debates)","Miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-żona koperta mill-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (SIOFA) (dibattitu)","Beheers-, instandhoudings- en controlemaatregelen in het gebied dat onder de Visserijovereenkomst voor de Zuid-Indische Oceaan (Siofa) valt (debat)","Środki zarządzania, ochrony i kontroli obowiązujące na obszarze objętym Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) (debata)","Medidas de gestão, de conservação e de controlo aplicáveis na Zona abrangida pelo Acordo de Pesca para o Oceano Índico Sul (SIOFA) (debate)","Măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de aplicare a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (SIOFA) (dezbatere)","Riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) (rozprava)","Ukrepi za upravljanje, ohranjanje in nadzor na območju, zajetem s Sporazumom o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) (razprava)","Förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) (debatt)","Esityslistalla on seuraavana João Pimenta Lopesin kalatalousvaliokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen (SIOFA) soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavista hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteistä (",AGAINST,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2021-10-18-ITM-014,MISSING,A9-0271/2021,CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN,136566,Farm to Fork Strategy,2021-10-19 22:20:56,FR,Anne | Sander,24594,PPE,Member,24594,Member,MISSING,MISSING,Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване),Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava),Jord til bord-strategi (forhandling),Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache),Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση),Farm to Fork Strategy (debate),Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate),Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu),Pellolta pöytään -strategia (keskustelu),Stratégie «De la ferme à la table» (débat),MISSING,Strategija „od polja do stola” (rasprava),Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita),"Strategia ""Dal produttore al consumatore"" (discussione)",Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos),Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates),"Strateġija ""Mill-Għalqa sal-Platt"" (dibattitu)","""Van boer tot bord""-strategie (debat)",Strategia „Od pola do stołu” (debata),Estratégia do Prado ao Prato (debate),Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere),Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava),Strategija „od vil do vilic“ (razprava),Jord till bord-strategin (debatt)," – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, c’est avec sérieux et méthode que nous devrions travailler à la lutte contre le changement climatique et à la protection de nos ressources naturelles. C’est pourtant tout le contraire que je retrouve dans l’attitude de la Commission européenne, qui nous présente une stratégie privilégiant des effets d’annonce plutôt que des objectifs pragmatiques fondés sur la science. C’est aussi tout le contraire que je retrouve dans son refus catégorique de mener une analyse globale de l’impact de cette stratégie, décrédibilisant ainsi les objectifs qu’elle propose. Au contraire, nous avons besoin d’inspirer la confiance, de croire au progrès et de stimuler l’innovation au lieu de présenter la décroissance comme seul horizon possible pour l’agriculture européenne. Nous avons besoin d’accompagner nos agriculteurs et de ne pas les accabler de contraintes et de taxes supplémentaires. Enfin, nous avons besoin de réorienter notre politique commerciale, car, sans cela, il est clair que les gains climatiques de nos politiques seront minimes.",AGAINST,FRA,EPP,Anne,SANDER,FRA,1973-10-01,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0172/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122256,Digital Services Act and fundamental rights issues posed,2020-10-20 22:19:11,DE,Christine | Anderson,197475,ID,Member,197475,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","– Herr Präsident! Der Eine Nebenwirkung sind zum Beispiel die sogenannten Faktenchecker. Das Problem ist nur: Faktenchecker checken keine Fakten, sie checken Inhalte auf die richtige – politisch gewünschte – Gesinnung. In der Frankfurter Allgemeinen Zeitung wurde dazu treffend bilanziert – ich zitiere: „Das von Facebook als Anti-Fake-News-Brigade angeheuerte Journalistenbüro Correctiv sollte an sich dieselben Maßstäbe anlegen, die es an andere anlegt, auf keinem Auge blind sein und nicht nur in eine Richtung recherchieren.“ Der nächste Schritt zum Orwellschen Wahrheitsministerium sind die sogenannten Uploadfilter, die bewirken, dass politisch nicht erwünschte Meinungen gar nicht erst veröffentlicht werden. Wie das geht, haben wir letzte Woche in den USA bereits sehen können: Offenbar ist Präsidentschaftskandidat Joe Biden in einen handfesten Korruptionsskandal in der Ukraine verwickelt, was die New York Post in einer Veröffentlichung thematisieren wollte. Weil aber nicht sein kann, was nicht sein darf, wurde besagter Artikel auf Facebook und Twitter kurzerhand mittels Uploadfiltern blockiert. Und so erfährt die Welt eben nichts von Bidens Korruptionsskandal. Und da kann man wirklich nur hoffen, dass Trump tatsächlich wiedergewählt wird. Ich wünsche ihm jedenfalls dazu viel Erfolg. Artikel 5 des Grundgesetzes garantiert die Meinungsfreiheit und sagt unmissverständlich: „Eine Zensur findet nicht statt.“ Aber eine Union, die die Verfassung ihrer Mitgliedsstaaten derart mit Füßen tritt, ist nicht nur nicht demokratisch, sie ist antidemokratisch, diktatorisch und totalitär. Als Deutsche und als Verfechterin des deutschen Grundgesetzes sage ich: Wir brauchen keinen",AGAINST,DEU,ID,Christine,ANDERSON,DEU,,christine.anderson@europarl.europa.eu,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0113/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141973,2020 discharge: European Environment Agency (EEA),2022-05-04 14:29:35,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,NL,Anja | Hazekamp,125023,GUE/NGL,Member,125023,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Voorzitter, nog geen jaar geleden presenteerde Frans Timmermans hier zijn Green Deal. Maar hoe groen is Europa eigenlijk nog? Als dit Europees Parlement deze week 383 miljard euro subsidies gaat uitkeren voor meer gif, meer megastallen en meer vervuiling? Veel burgers denken wel aan het klimaat door minder vlees te eten, door zonnepanelen op hun dak te leggen en door de auto wat vaker te laten staan. Toch gaat Brussel gewoon door met miljarden steun aan de vee-industrie, die desastreus is voor dieren en desastreus voor de biodiversiteit, en die meer broeikasgassen uitstoot dan alle auto’s in Europa bij elkaar. Bovendien subsidieert Europa ook nog steeds het fokken van stieren voor stierenvechten en promotiecampagnes voor vlees. Als klap op de vuurpijl is de vleeslobby er ook nog eens in geslaagd om ons te laten stemmen over een verbod op namen als groenteburger en vegaschnitzel. We hebben hier toch wel wat beters te doen! Ik zou zeggen: vleesindustrie, bemoei je met je eigen worst! Voorts ben ik van mening dat de Europese landbouwsubsidies moeten worden afgeschaft.",AGAINST,NLD,GUE_NGL,Anja,HAZEKAMP,NLD,1968-01-21,anja.hazekamp@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/anja.hazekamp,https://twitter.com/anjahazekamp,FEMALE 3.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-003,MISSING,B9-0031/2020,CRE-9-2020-01-14-ITM-003_EN,111546,Resolution on implementing and monitoring the provisions on citizens’ rights in the Withdrawal Agreement,2020-01-15 13:06:38,EN,Alexandra Lesley | Phillips,99461,NI,Member,99461,Member,MISSING,MISSING,Прилагане и мониторинг на разпоредбите относно правата на гражданите в Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство (разискване),Provádění a monitorování ustanovení týkajících se občanských práv v dohodě o vystoupení (rozprava),Gennemførelse og overvågning af bestemmelserne om borgernes rettigheder i udtrædelsesaftalen (forhandling),Umsetzung und Überwachung der Bestimmungen über die Bürgerrechte im Austrittsabkommen (Aussprache),Εφαρμογή και παρακολούθηση των διατάξεων σχετικά με τα δικαιώματα των πολιτών στη συμφωνία αποχώρησης (συζήτηση),Implementing and monitoring the provisions on citizens’ rights in the Withdrawal Agreement (debate),Aplicación y control de las disposiciones en materia de derechos de los ciudadanos en el Acuerdo de Retirada (debate),Väljaastumislepingus sisalduvate kodanike õigusi käsitlevate sätete rakendamine ja jälgimine (arutelu),Erosopimuksen kansalaisten oikeuksia koskevien määräysten täytäntöönpano ja seuranta (keskustelu),Mise en œuvre et suivi des dispositions sur les droits des citoyens dans l'accord de retrait (débat),MISSING,Provedba i praćenje odredbi o pravima građana u sporazumu o povlačenju Ujedinjene Kraljevine (rasprava),A kilépésről rendelkező megállapodásban szereplő állampolgári jogokkal kapcsolatos végrehajtási és ellenőrzési rendelkezések (vita),Attuazione e monitoraggio delle disposizioni relative ai diritti dei cittadini nell'accordo di recesso (discussione),Susitarimo dėl išstojimo iš ES nuostatų dėl piliečių teisių įgyvendinimas ir stebėsena (diskusijos),Izstāšanās līgumā iekļauto noteikumu par pilsoņu tiesībām īstenošana un uzraudzība (debates),Implimentazzjoni u sorveljanza tad-dispożizzjonijiet rigward id-drittijiet taċ-ċittadini fil-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit (dibattitu),Uitvoering van en toezicht op de bepalingen over burgerrechten in het terugtrekkingsakkoord van het VK (debat),Wdrażanie i monitorowanie przepisów o prawach obywateli w umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa (debata),Disposições de aplicação e acompanhamento dos direitos dos cidadãos no Acordo de Saída do Reino Unido (debate),Implementarea și monitorizarea dispozițiilor privind drepturile cetățenilor din Acordul de retragere a Regatului Unit (dezbatere),Vykonávanie a monitorovanie ustanovení o právach občanov v dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva (rozprava),Izvajanje in spremljanje določb o državljanskih pravicah v sporazumu o izstopu (razprava),Genomförande och övervakning av bestämmelserna om medborgerliga rättigheter i utträdesavtalet (debatt)," – Mr President, the UK has opened its EU settlement scheme. We’ve made plain now for three years that those who have made Britain their home should have the right to remain on equal terms with all of those who live in my welcoming and wonderful nation, but not with super rights: no freedom of movement, fairness not favouritism. In elevating Europeans to the top of the pile, what you are suggesting is that the Africans, the Asians, the Americans and the Antipodeans who also call the UK home are somehow second—class citizens and that is something that my nation will not abide. Now I’m actually quite reassured listening to what’s been a constructive debate so far today, but I do want to suggest other politicians here who I’ve heard previously become sanctimonious and sobbing and scaremongering about the future rights of EU citizens that Britain is a kind, welcoming and open country. Do not give misinformation to people and make them fearful that they will not have residency. Let’s work together because we are going to become an independent nation, with an independent immigration policy and we are prepared to work with you to make sure that everybody is protected. ",AGAINST,GBR,NI,Alexandra Lesley,PHILLIPS,GBR,1983-12-26,,,,FEMALE 20.3,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-03,MISSING,RC-B9-0068/2022,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-03_EN,139039,Political crisis in Sudan,2022-01-20 15:33:04,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,ecrit,124771,ecrit,MISSING,MISSING,Политическата криза в Судан,Politická krize v Súdánu,Politisk krise i Sudan,Politische Krise im Sudan,Πολιτική κρίση στο Σουδάν,Political crisis in Sudan,Crisis política en Sudán,Poliitiline kriis Sudaanis,Poliittinen kriisi Sudanissa,Crise politique au Soudan,Géarchéim pholaitiúil sa tSúdáin,Politička kriza u Sudanu,A szudáni politikai válság,Crisi politica in Sudan,Politinė krizė Sudane,Politiskā krīze Sudānā,Il-kriżi politika fis-Sudan,Politieke crisis in Sudan,Kryzys polityczny w Sudanie,Crise política no Sudão,Criza politică din Sudan,Politická kríza v Sudáne,Politična kriza v Sudanu,Politisk kris i Sudan,"Tout d’abord, l’opposition politique soudanaise est constituée d’éléments hétéroclites, qu’il nous est difficile d’appréhender. En outre, toute déstabilisation du Soudan aurait nécessairement pour corollaire une explosion migratoire, que l’Europe, dans son ensemble, aurait à subir de plein fouet. Et, à cet égard, le taux de retour des migrants soudanais présents en Europe n’était que de 7 % en 2020... Enfin, une telle crise ajouterait aux maux de l’ensemble de la région, prise en étau entre le chaos somalien, la guerre civile éthiopienne et les dérives de la dictature érythréenne, qui alimentent, de l’aveu même de certaines ONG, le trafic mondial d’êtres humains. Bref, le Soudan risque bien de constituer l’étincelle de trop, dans la poudrière de la Corne de l’Afrique.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 6.2,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-02,MISSING,RC-B9-0434/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-02_EN,135748,The case of human rights defender Ahmed Mansoor in UAE,2021-09-16 15:48:43,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,Member,124771,Member,MISSING,MISSING,Случаят на защитника на правата на човека Ахмед Мансур в ОАЕ,Případ obránce lidských práv Ahmada Mansúra ve Spojených arabských emirátech,Sagen vedrørende menneskerettighedsforkæmperen Ahmed Mansoor i De Forenede Arabiske Emirater,Der Fall des Menschenrechtsverteidigers Ahmad Mansur in den VAE,Η υπόθεση του υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Ahmed Mansoor στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα,The case of human rights defender Ahmed Mansoor in UAE,"El caso de Ahmed Mansur, defensor de los derechos humanos, en los Emiratos Árabes Unidos",Inimõiguste kaitsja Ahmed Mansoori juhtum Araabia Ühendemiraatides,Ihmisoikeuksien puolustajan Ahmed Mansoorin tapaus Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa,"Situation d'Ahmed Mansoor, défenseur des droits de l'homme, aux EAU",MISSING,Slučaj borca za ljudska prava Ahmeda Mansoora u Ujedinjenim Arapskim Emiratima,Ahmed Manszúr emberijog-védő ügye az Egyesült Arab Emírségekben,"Il caso di Ahmed Mansoor, difensore dei diritti umani, negli Emirati Arabi Uniti",Žmogaus teisių gynėjo Ahmedo Mansooro atvejis Jungtiniuose Arabų Emyratuose,Cilvēktiesību aizstāvja Ahmed Mansoor lieta Apvienotajos Arābu Emirātos,"Il-każ ta' Ahmed Mansoor, difensur tad-drittijiet tal-bniedem, fl-Emirati Għarab Magħquda",De zaak van mensenrechtenactivist Ahmed Mansoor in de Verenigde Arabische Emiraten,Sprawa obrońcy praw człowieka Ahmeda Mansoora w Zjednoczonych Emiratach Arabskich,Processo do defensor dos direitos humanos Ahmed Mansoor nos EAU,"Cazul lui Ahmed Mansour, apărător al drepturilor omului în Emiratele Arabe Unite",Prípad obhajcu ľudských práv Ahmeda Mansúra v Spojených arabských emirátoch,Primer zagovornika človekovih pravic Ahmeda Mansurja v Združenih arabskih emiratih,Fallet med människorättsförsvararen Ahmed Mansoor i Förenade Arabemiraten,"– Madame la Présidente, le cas tragique du militant des droits de l’homme Ahmed Mansoor souligne la persistance de l’arbitraire dans tous les pays où l’état de droit n’est pas la règle. Certes, la législation pénale et le système pénitentiaire relèvent de la souveraineté de chaque État. Toutefois, le traitement judiciaire et carcéral dont Ahmed Mansoor fait l’objet viole non seulement les normes internationales en la matière, mais également les directives du juge compétent ainsi que les textes nationaux applicables. Il est également patent que ce cas d’espèce s’inscrit dans un contexte général de graves restrictions des droits fondamentaux, notamment d’opinion et d’expression. Cette tendance concerne évidemment au premier chef les États où l’autoritarisme était déjà ancré, en l’occurrence ceux du Golfe. À cet égard, il est urgent de s’interroger sur le rôle éventuellement joué par la société NSO, dont l’ombre avait plané sur l’affaire Kashoggi, ainsi que, d’une manière générale, sur le recours aux technologies de surveillance contre certains activistes politiques. Pour autant, la dénonciation de ce drame ne saurait s’apparenter à une condamnation sans nuance des Émirats arabes unis, dont il faut rappeler la contribution à la lutte contre l’islamisme sur leur sol et dans le monde. Ce pays a par exemple classé comme organisation terroriste les Frères musulmans ou encore Islamic Relief Worldwide. Ceci est d’autant plus remarquable à l’heure où un autre État du Golfe, le Qatar, est quant à lui accusé de compromission avec les mouvements radicaux. En témoigne le blocus initié contre ce pays en 2017. Indiscutablement, des progrès immenses restent à accomplir dans le domaine des droits fondamentaux, dont celui des droits sociaux. L’affaire Ahmed Mansoor appelle une réprobation sans réserve, le sort des travailleurs sous le joug du système inique de la kafala ne laisse personne indifférent. L’ensemble de ces questions doit figurer à l’ordre du jour du dialogue bilatéral avec les Émirats, pays par ailleurs partenaire dans le combat contre le terrorisme islamiste.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,147557,Energy Efficiency Directive,2022-09-14 13:00:35,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,au nom du groupe,197754,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"No entanto, com a definição de metas vinculativas que exigem a uns Estados mais esforços do que a outros, a União Europeia atira para cima dos Estados-Membros a responsabilidade e o esforço financeiro necessário à sua concretização, o que não é justo nem viável. Defendemos que os fundos mobilizados para promover a eficiência energética fossem excluídos do cálculo da dívida pública e dos défices orçamentais dos Estados-Membros, para que se pudessem fazer os investimentos necessários, mas a nossa proposta não foi acolhida. E defendemos que as políticas de eficiência energética não devem contribuir para uma maior exclusão social e agravamento das condições de vida dos cidadãos, com o aumento dos custos da habitação, da mobilidade ou dos preços da energia. Consideramos, neste sentido, que o controlo público do setor energético é crucial para o incremento da eficiência energética e para a garantia dos direitos económicos, sociais e ambientais dos povos. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-007,MISSING,A9-0154/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-007_EN,118526,The European Forest Strategy - The Way Forward,2020-10-07 20:01:49,DE,Anna | Deparnay-Grunenberg,197453,Verts/ALE,au nom du groupe,197453,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейската стратегия за горите - перспективи (разискване),Evropská strategie v oblasti lesnictví – další postup (rozprava),Den europæiske skovstrategi - vejen frem (forhandling),Europäische Forststrategie – künftiges Vorgehen (Aussprache),Η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική - μελλοντική πορεία (συζήτηση),The European Forest Strategy - The Way Forward (debate),Estrategia forestal europea: el camino a seguir (debate),Euroopa metsastrateegia – edasised sammud (arutelu),Eurooppalainen metsästrategia - tie eteenpäin (keskustelu),La stratégie forestière européenne: la voie à suivre (débat),MISSING,Europska strategija za šume - daljnji koraci (rasprava),Az európai erdészeti stratégia – a további lépések (vita),Strategia forestale europea - La via da seguire (discussione),Europos miškų strategija. Tolesni veiksmai (diskusijos),Eiropas mežu stratēģija: turpmākā rīcība (debates),L-Istrateġija Ewropea għall-Foresti - It-Triq 'il Quddiem (dibattitu),De Europese bosbouwstrategie - De weg vooruit (debat),Europejska strategia leśna – dalsze działania (debata),Estratégia da UE para as Florestas - Rumo a seguir (debate),Strategia europeană pentru păduri - Calea de urmat (dezbatere),Európska stratégia lesného hospodárstva – ďalší postup (rozprava),Evropska strategija za gozdove – nadaljnji koraki (razprava),Den europeiska skogsstrategin – vägen framåt (debatt),"Die Forstwirtschaft der Zukunft muss durch und durch mit dem European Green Deal und mit der Biodiversitätsstrategie zusammen gedacht sein, denn Hölzer aus artenreichen Wäldern, die tiefe, humusreiche Böden bilden, haben langfristig die beste CO2-Bilanz, die man sich vorstellen kann. Hingegen weisen trockene Forste und Plantagen, die ständig der Dürre, den Stürmen und dem Borkenkäfer zum Opfer fallen, auf Dauer eben eine miserable CO2-Bilanz auf. Und da kommt Artenschutz und Forstwirtschaft eben zusammen. Das wird mancherorts eine gravierende Änderung der forstwirtschaftlichen Praxis erfordern. Kein Sektor reagiert jedoch so allergisch auf das Wort „Veränderung“ wie der Forstsektor – und auch zurecht: Da Bäume und Wälder langsam wachsen, müssen wir mit Försterinnen und Förstern zusammen die Veränderungen gut durchdenken. Deshalb muss die EU auch dem Sektor und den Waldbesitzern eine Perspektive bieten – eine massive Unterstützung für diesen Wandel, der uns bevorsteht. Der Wandel muss zusammen mit einer EU-weiten Holzbau- und Bioökonomiestrategie gedacht werden, denn die neuen Hölzer, die ja in gemischten Beständen wachsen sollen, müssen ja auch Abnehmer finden. Holz ist nämlich ein exzellenter CO2-Speicher – wir haben es gehört –, weshalb wir auch diesen wertvollen Rohstoff lieber in langlebigen Produkten verwenden sollten, durch Holzbauweise oder hochwertige Möbel. Das industrielle Verfahren und Verfeuern extra angelegter Forste ist hingegen eine klimapolitische Katastrophe. Unterm Strich geht uns der Initiativbericht, der heute zur Abstimmung steht, nicht weit genug in seiner Verantwortung für die Wälder der Zukunft. Deswegen appelliere ich an die Kolleginnen und Kollegen: Lesen Sie die alternative Entschließung des Änderungsantrags 2! Ich kann mir für mich und für meine Kinder und auch die Kinder der Zukunft kein Europa ohne Wald ....",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Anna,DEPARNAY-GRUNENBERG,DEU,1976-06-05,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-002,MISSING,A9-0250/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN,136000,The future of EU-US relations,2021-10-06 15:51:28,PT,Marisa | Matias,96820,The Left,au nom du groupe,96820,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava),De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),The future of EU-US relations (debate),Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate),ELi ja USA suhete tulevik (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu),L’avenir des relations UE–États-Unis (débat),MISSING,Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita),Futuro delle relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos),ES un ASV turpmākās attiecības (debates),Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu),De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata),O futuro das relações UE-EUA (debate),Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere),Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava),Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava),De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt),"As relações futuras dos Estados Unidos e da União Europeia têm que se basear na igualdade, e por isso a União Europeia deve ter capacidades para assegurar a sua autonomia e para ter os seus próprios recursos estratégicos no âmbito dessas relações. As nossas políticas comerciais deveriam ter como elementos-base as questões da transição digital, da transição verde e também das igualdades e dos direitos de quem trabalha. Isto é o que deveria ser a base da nossa cooperação, e não uma cooperação orientada para lutar contra competidores, para se basear apenas na cooperação militar, ou para ter ainda um papel determinante em agravamentos de tensões, e não no combate às tensões da comunidade internacional. O sucesso do nosso acordo, o sucesso das nossas relações de cooperação, deveria ser o sucesso do cumprimento de objetivos como os objetivos do desenvolvimento sustentável, por exemplo. E não é aquilo que está presente neste relatório, lamentavelmente. Creio que podemos ser parceiros, sim, no futuro, mas não com base em ser um aliado, um braço dos Estados Unidos, e não um parceiro em igualdade de circunstâncias.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Marisa,MATIAS,PRT,1976-02-20,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,168504,Packaging and packaging waste,2024-04-24 12:36:30,FR,Virginie | Joron,197627,,rap avis imco,197627,rap avis imco,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt),"Alors comme vous, si j’étais bureaucrate de Bruxelles, je forcerais aussi les enfants à finir leurs Lego dans les magasins pour éviter ces boîtes inutiles. Si j’étais bureaucrate, j’imposerais une taille unique pour les valises cabine. Si j’étais bureaucrate, je remplacerais les steaks par des insectes car les vaches menacent les glaciers argentins. J’interdirais aussi les voitures à moteur thermique et les avions pas chers. Si j’étais bureaucrate, j’interdirais aussi Twitter et mettrais en place une surveillance généralisée. J’interdirais aussi les mots «Noël», «madame», «monsieur», «il», «elle». C’est avec ces méthodes que des bureaucrates se retrouvent à interdire nos boîtes à camembert parce qu’ils ont vu des déchets en plastique sur une plage pendant leurs vacances à Bali. Évidemment que nous sommes pour le recyclage des emballages et contre ces plastiques inutiles. Nous avons déjà une loi en France, alors laissons les Français libres de vivre en Français, et les Européens libres de vivre en Européens.",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0103/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142208,2020 discharge: European Medicines Agency (EMA),2022-05-04 14:30:54,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,au nom du groupe,197483,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"Nicht nur mich haben unzählige Zuschriften zu Recht erboster Landwirte erreicht, die schlicht um ihre Existenz bangen. Pauschale Verbote in sogenannten Schutzgebieten, die beispielsweise in Nordrhein-Westfalen auf 90 % der Ackerflächen zuträfen. Statt Entwicklung von modernen Applikationstechniken die weitere Ausweitung der bereits jetzt erdrückenden Dokumentationspflichten und Rechtfertigungspflichten, die gut ausgebildete Landwirte zu Befehlsempfängern von legislativen Technokraten degradieren. Es wäre das Ende für viele landwirtschaftliche Betriebe. Daher insbesondere mein Appell an meine deutschen Kollegen von der CDU/CSU, aber natürlich auch an die gesamte EVP-Fraktion: Stimmen Sie für unseren ID-Antrag auf Ablehnung, wenn Sie nicht Teil der grünen Mogelpackung bleiben wollen! Denn bisher haben Sie leider begeistert für den Grünen Deal und die Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ gestimmt und diese fatale Entwicklung mit Ihrer Mehrheit erst möglich gemacht. Heute zeigt sich also mehr denn je, ob für Sie Sachpolitik und das Anliegen der Landwirte und unsere Ernährungssicherheit über Ihrer Doktrin der Parteiideologie stehen. Und, Frau Wiener: Ihr plumpes Angstschüren, als wären unsere heimischen Lebensmittel pures Gift, ist einfach nur peinlich. Dank Ihnen würde ein Großteil unserer Lebensmittel in Zukunft aus Drittstaaten mit zweifelhafter Herkunft kommen.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"– Monsieur le Président, chers collègues, appelons un chat un chat. Ce rapport, c’est le rapport Pfizer. 4,6 milliards de doses pour 71 milliards d’euros, dont 2,4 milliards de doses pour Pfizer à 19,50 euros la dose livrée et 10 euros la dose annulée. 130 pages et pas un mot sur Pfizer ni sur les SMS échangés entre Mme von der Leyen et le PDG de Pfizer, alors que dans le registre de transparence, on découvre que vous avez contacté les lobbyistes de Pfizer six fois. Pas un mot non plus sur Janine Small, la VRP de Pfizer, qui nous a confirmé que l’efficacité du vaccin sur la transmission n’avait pas été testée avant la mise sur le marché. Vous avez vu aussi à deux reprises la Fondation Bill et Melinda Gates. Pourquoi? De qui se moque-t-on? Selon l’OMS, la pandémie est finie, mais on apprend par la presse boursière que Pfizer a négocié un nouveau contrat: la capacité de commander 325 millions de doses par an pendant huit ans. Il y a quelque temps, le rapporteur espagnol avait demandé que Pfizer n’obtienne pas tout et ce contrat a été partagé avec l’Espagne. Par contre, pas un mot sur les pétitions citoyennes. Nous y avons pourtant cru à cette commission parlementaire pour la transparence. Mais quelle farce! Auditions à sens unique. Aucun débat. Pas d’accès au contrat complet de Pfizer. Réunions à huis clos avec l’obligation de signer une décharge pour protéger les intérêts financiers de Pfizer. L’administration a même demandé de supprimer des tweets. Pfizer nous a aussi demandé de justifier nos questions écrites. Votre rapport est à côté de la plaque. Vous vous félicitez? Vous voulez inonder l’Europe de vaccins? L’Afrique, alors qu’elle n’en veut pas? Vous souhaitez mettre en place un calendrier vaccinal européen? Vous voulez nous éduquer à la vaccination? Vous voulez remettre en place le QRcode? Vous luttez contre ceux qui ne sont pas d’accord avec vous. Ce rapport est donc le reflet de qui? De quoi? De quel travail? En fait, avec les lobbies, le seul gagnant, c’est Pfizer. Vous avez donc oublié les contribuables européens, mais je suis sûre qu’ils ne n’oublieront pas aux prochaines élections. En tout cas, si besoin, vous pourrez toujours traverser la rue et avoir une place chez Pfizer.",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-005,MISSING,A9-0226/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN,125474,Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019,2020-11-26 12:04:45.228000,IT,Silvia | Sardone,197578,ID,Member,197578,Member,MISSING,MISSING,Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling),Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache),Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση),Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate),"Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)",Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat),MISSING,Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione),2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates),Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt)," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa relazione sui diritti fondamentali dell'Unione europea sembra sinceramente un programma di un partito di sinistra, anzi, a dirla tutta, di estrema sinistra. Ci sono dei passaggi che francamente sono veramente faziosi e imbarazzanti. Ve ne cito solo alcuni tra i tantissimi che ho potuto leggere. Parlate di un'Unione europea che ha assistito inerme alla diffusione del razzismo, di sentimenti islamofobici, di ostilità e intolleranza verso i musulmani, però non dite nulla, e dico nulla, sul terrorismo, sulle vittime degli attentati, su chi odia noi europei, il nostro stile di vita, la nostra cultura e i nostri valori. Anzi, arrivate a dire che le politiche contro il terrorismo non devono condurre alla discriminazione. È assurdo e vergognoso! Sul lato immigrazione ve la prendete con coloro che difendono i confini, la sicurezza e la sovranità nazionale, come per esempio Matteo Salvini. Parlate di criminalizzazione della solidarietà, di respingimenti contro legge, di politiche razziste e che ledono i diritti umani, però nessuna parola di condanna contro i trafficanti di uomini, contro chi favorisce l'immigrazione clandestina, contro quelle ONG che violano sistematicamente le leggi nazionale, e nemmeno nulla contro coloro che, attraverso il business sull'accoglienza, lucrano sui migranti per arricchirsi. Nella relazione c'è persino un passaggio contro gli agenti di polizia e i loro abusi. Dite che bisogna limitare l'uso della forza per evitare reazioni sproporzionate, però non un accenno sulle violenze che invece ogni giorno gli uomini e le donne in divisa subiscono. È intollerabile! Insomma questa Unione europea ormai è solo un patetico concentrato di propaganda. Poi, insomma, non meravigliatevi se i cittadini hanno sempre meno fiducia in voi.",AGAINST,ITA,ID,Silvia,SARDONE,ITA,1982-12-25,silvia.sardone@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/silviasardone,https://twitter.com/SardoneSilvia,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,FR,Lydie | Massard,249285,Verts/ALE,Member,249285,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Madame la Présidente, nos agriculteurs et agricultrices ont exprimé un message essentiel: ils aspirent à vivre dignement de leur travail et refusent d’être les simples instruments de multinationales intéressées par leur seul profit. Ainsi, opter pour l’adoption des NTG serait non seulement une trahison envers eux, mais également une menace directe pour la diversité et la vitalité de nos territoires. Les agriculteurs et les agricultrices ont établi une relation avec nos environnements et ont créé des cultures et une alimentation singulières et diverses. L’introduction des NTG risque de rompre ce lien, déjà fragilisé, en favorisant une uniformisation orchestrée par des acteurs extérieurs déconnectés des réalités locales. Ces techniques génétiques de grande envergure menacent les semenciers locaux et vont à l’encontre de la volonté même des agriculteurs de ne pas être réduits à de simples rouages dans la machinerie des multinationales. Adopter les NTG, c’est renoncer à la vision d’une agriculture des territoires au service des hommes, des femmes et de la sécurité et de l’autonomie alimentaires.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Lydie,MASSARD,FRA,1978-08-24,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0095/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141957,2020 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT),2022-05-04 14:30:20,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,NL,Anja | Hazekamp,125023,GUE/NGL,Member,125023,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Voorzitter, nog geen jaar geleden presenteerde Frans Timmermans hier zijn Green Deal. Maar hoe groen is Europa eigenlijk nog? Als dit Europees Parlement deze week 383 miljard euro subsidies gaat uitkeren voor meer gif, meer megastallen en meer vervuiling? Veel burgers denken wel aan het klimaat door minder vlees te eten, door zonnepanelen op hun dak te leggen en door de auto wat vaker te laten staan. Toch gaat Brussel gewoon door met miljarden steun aan de vee-industrie, die desastreus is voor dieren en desastreus voor de biodiversiteit, en die meer broeikasgassen uitstoot dan alle auto’s in Europa bij elkaar. Bovendien subsidieert Europa ook nog steeds het fokken van stieren voor stierenvechten en promotiecampagnes voor vlees. Als klap op de vuurpijl is de vleeslobby er ook nog eens in geslaagd om ons te laten stemmen over een verbod op namen als groenteburger en vegaschnitzel. We hebben hier toch wel wat beters te doen! Ik zou zeggen: vleesindustrie, bemoei je met je eigen worst! Voorts ben ik van mening dat de Europese landbouwsubsidies moeten worden afgeschaft.",AGAINST,NLD,GUE_NGL,Anja,HAZEKAMP,NLD,1968-01-21,anja.hazekamp@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/anja.hazekamp,https://twitter.com/anjahazekamp,FEMALE 15.0,CRE-9-2024-01-17-ITM-015,MISSING,A9-0376/2023,CRE-9-2024-01-17-ITM-015_EN,163150,Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023,2024-01-18 12:40:00,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,Member,204414,Member,MISSING,MISSING,Положението с основните права в ЕС през 2022 г. и 2023 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za roky 2022 a 2023 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i EU i 2022 og 2023 (forhandling),Lage der Grundrechte in der EU 2022 und 2023 (Aussprache),Η κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ το 2022 και το 2023 (συζήτηση),Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2022 y 2023 (debate),Põhiõiguste olukord ELis 2022. ja 2023. aastal (arutelu),Perusoikeuksien tilanne EU:ssa vuosina 2022 ja 2023 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l'UE en 2022 et 2023 (débat),Staid na gceart bunúsach san Aontas Eorpach in 2022 agus 2023 (díospóireacht),Stanje temeljnih prava u EU-u 2022. i 2023. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban 2022-ben és 2023-ban (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'UE nel 2022 e nel 2023 (discussione),Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2022 ir 2023 m. (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā 2022. un 2023. gadā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE fl-2022 u l-2023 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie in 2022 en 2023 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2022 i 2023 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia em 2022 e 2023 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v EÚ v rokoch 2022 a 2023 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji v letih 2022 in 2023 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i EU 2022 och 2023 (debatt)," – Señora presidente, señorías, nos preocupa que parte de este Parlamento acepte de forma acrítica una interpretación de las normas abusiva, parcial, sesgada e incluso contraria al sentido literal y teleológico de las mismas. Negar la vida al que está por nacer nunca puede ser considerado un derecho humano. Es una atrocidad pretender legitimarlo tras la ambición de crear otros supuestos derechos. No se puede plantear como derecho humano lo que es contrario al orden natural. Los derechos fundamentales deben guardar esta misma coherencia para cumplir su finalidad de velar por el bien de nuestra sociedad. Reducir la vida a un derecho disponible corrompe, en esencia, nuestras leyes y dinamita la seguridad que debe garantizar el Estado de Derecho.",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,CS,Kateřina | Konečná,23699,The Left,Member,23699,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Pane předsedající, vážené kolegyně a vážení kolegové, vážený pane Timmermansi, v prvé řadě bych vás chtěla požádat, ať opravdu zvážíte, jak budete zítra o návrhu na snížení emisí CO2 pro auta hlasovat. Chtěla bych zdůraznit, že toto nařízení bude mít obrovské ekonomické a sociální dopady napříč Evropskou unií. Automobilový průmysl v Evropské unii zaměstnává miliony lidi a např. v mé zemi vytváří až 8 % HDP. Po dobách pandemie není tento sektor úplně v top kondici a potýká se s řadou dalších závažných problémů. Navíc nedostupnost osobní automobilové dopravy pro ty nejchudší nebo pád tohoto průmyslu může způsobit obrovské sociální nepokoje. Před zákazem prodeje nových aut se spalovacím motorem musíme nejprve lidem nabídnout dostupnou alternativu osobní přepravy. Byla bych velmi nerada, aby revize toho nařízení dopadla jako minule, kdy si nad rozvojem čisté mobility a její infrastruktury členské státy umyly ruce. Pro střední a východní Evropu jsou tato auta ekonomicky zcela nedostupná a infrastruktura na jejich dobíjení je zde tragická. Taktéž je potřeba, aby byl návrh trošku proporcionální. Pokud mluvíme o konci prodeje aut se spalovacím motorem, je potřeba říci, že ekonomicky vůbec nedává smysl přijímat nějaké nové emisní limity, ať už ve formě nového standardu EURO 7 či nových přechodných limitů CO2 v mezidobí. S vidinou brzkého konce spalovacích motorů nemá smysl, aby jejich výrobci investovali další miliardy eur do jejich rozvoje. Ty mohou být naopak investovány do rozvoje čisté mobility a její dostupnosti.",AGAINST,CZE,GUE_NGL,Kateřina,KONEČNÁ,CZE,1981-01-20,katerina.konecna@europarl.europa.eu,www.facebook.com/konecna.k,https://x.com/Konecna_K,FEMALE 14.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-014,MISSING,A9-0298/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-014_EN,151796,Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022,2023-01-18 12:57:04,EN,Miriam | Lexmann,204336,PPE,Member,204336,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2022 (forhandling),Menschenrechte und Demokratie in der Welt und Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση),Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2022 (debate),Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2022 (debate),Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2022 (débat),Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh maidir leis an ábhar sin – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2022. évi éves jelentés (vita),Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinė ataskaita dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje bei Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2022. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie ter zake – jaarverslag 2022 (debat),Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – Relatório anual de 2022 (debate),Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu - raport anual pe 2022 (dezbatere),Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo 2022 (razprava),Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2022 (debatt)," – Madam President, from Putin’s terror and aggression against the people of Ukraine, Lukashenko’s oppressive regime in Belarus, credible evidence of a genocide against Uyghurs by the CCP, to the dramatic increase of persecution based on religion and belief, the human rights situation around the world remains dire. At a time when non-democratic and totalitarian regimes continue to subvert our democracies, they also seek to destroy the human dignity of their own citizens. That’s why today, more than ever, we must take democracy on the offensive and support freedom—loving people around the world. At a time when we need to work with our democracies together and allies to strengthen the resilience of multinational institutions against the malign influence and non-democratic regimes. To do this, we must finally leave behind ideological battles in areas beyond our competences and increase work together to support those whose freedom is in peril.",AGAINST,SVK,EPP,Miriam,LEXMANN,SVK,1972-12-02,miriam.lexmann@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/,https://twitter.com/MiriamMLex,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,FR,Catherine | Griset,94649,ID,Member,94649,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Madame la Présidente, ce paquet climat devrait s'appeler paquet de décroissance, mais cet objectif n'est pas assumé. Les ambitions climatiques de l'Union européenne vont s'appliquer sans distinction et quel qu'en soit le coût. Pour l'heure, aucune étude d'impact n'a encore pu démontrer les effets réels d'une telle réglementation, mais on peut imaginer qu'ils seront très durs. Pourtant, vous savez le caractère particulièrement sensible de la transition écologique sur le quotidien des Européens. La Commission a le sens du timing. Au moment où l'Ukraine devient l'épicentre d'une guerre de l'énergie et où l'on craint de graves crises alimentaires dans le monde, vous voulez non pas, dans ce contexte, freiner un tant soit peu le rythme des réformes, mais au contraire l'accélérer. Ce sont des pans entiers de l'industrie européenne qui sont menacés, des centaines de milliers d'emplois dans l'automobile, l'aviation, le transport maritime, etc. Et dans le même temps, le débat sur la taxonomie penche pour l'exclusion du nucléaire des financements européens. Il est urgent d'alléger le fardeau des réglementations environnementales et d'amortir l'envolée des coûts de l'énergie, pas d'y participer. L'Union européenne a déjà réduit ses émissions de 34 % en quinze ans, alors qu'elle ne génère que 8 % des émissions mondiales. Son seul effort ne suffira pas. Si les autres pays ne nous suivent pas, malgré les prétentions du mécanisme d'ajustement carbone aux frontières, leurs émissions compenseront nos réductions et nous nous serons sacrifiés pour rien.",AGAINST,FRA,ID,Catherine,GRISET,FRA,1972-08-20,catherine.griset@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CatherineGriset.RN/,https://twitter.com/GrisetCatherine,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,DE,Claudia | Gamon,197632,Renew,au nom du groupe,197632,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt),"Aber in dieser TEN-E-Reform wäre so viel mehr drin gewesen. Dass es eine Ausnahme gibt, um die Pipelines EastMed und Melita zu finanzieren, ist schlichtweg skandalös – nicht nur, weil letzteres Projekt auch in den Mordfall von Daphne Caruana Galizia verwickelt ist. Was uns im Moment hier auf zynische Weise ständig als Diversifizierung verkauft wird, bringt uns noch tiefer in die Abhängigkeit von Erdgas. Es regt mich grundsätzlich so maßlos auf, dass wir immer nur das Mindeste tun, anstatt mal visionär nach vorne zu denken, dass die Regel ist, wir tun immer nur das Nötigste, anstatt zu tun, was möglich wäre. Die Reform ist eh okay, weil das, was vorher da war, im besten Fall als mittlere Katastrophe bezeichnet werden kann. Aber „eh okay“ ist nun einmal nicht das, was wir brauchen, um uns von den Fesseln des Diktatorengases zu befreien. Wir werden endlich unser Bestes geben müssen, weil alles andere schlichtweg nicht mehr gut genug ist.",AGAINST,AUT,RENEW,Claudia,GAMON,AUT,1988-12-23,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0265/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127029,Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,EN,Alviina | Alametsä,204335,Verts/ALE,Member,204335,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),"– Madam President, the EU has all the possibilities to build peace and human rights and, if the EU does it well, we can prevent conflicts that force people to leave their homes as refugees. Building global stability should be the goal of every political group. How do we do this? One solution is including young people, who form the majority of the population in many countries, in all decision-making and in building societies peacefully. And now, for the very first time, this annual report on the common security and defence policy acknowledges the role of youth in maintaining and promoting peace and security and implementation of related UN Resolution 2250. I hope that, in the next annual report, the Parliament is able to record progress in this. Our Green Group also calls on the Member States to protect our societies by signing the new historic UN Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.",AGAINST,FIN,GREEN_EFA,Alviina,ALAMETSÄ,FIN,1992-09-29,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-015,MISSING,A9-0021/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-015_EN,140786,Gender mainstreaming in the European Parliament - annual report 2020,2022-03-09 22:28:29,PL,Beata | Kempa,197519,ECR,au nom du groupe,197519,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Интегриране на принципа на равенство между половете в Европейския парламент – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Genderový mainstreaming v Evropském parlamentu – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Integration af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet – årlig betænkning 2020 (forhandling),Gender Mainstreaming im Europäischen Parlament – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Gender mainstreaming in the European Parliament – annual report 2020 (debate),Integración de la perspectiva de género en el Parlamento Europeo - Informe anual 2020 (debate),2020. aasta aruanne soolõime kohta Euroopa Parlamendis (arutelu),Sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistaminen Euroopan parlamentin toiminnassa - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Égalité des femmes et des hommes au Parlement européen – rapport annuel 2020 (débat),Príomhshruthú Inscne i bParlaimint na hEorpa – tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht),Rodno osviještena politika u Europskom parlamentu - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),A nemek közötti egyenlőség Európai Parlamentben történő általános érvényesítése – 2020. évi éves jelentés (vita),Integrazione della dimensione di genere al Parlamento europeo - relazione annuale 2020 (discussione),Lyčių aspekto integravimas Europos Parlamente – 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),Integrēta pieeja dzimumu līdztiesības nodrošināšanai Eiropas Parlamentā — 2020. gada ziņojums (debates),L-Integrazzjoni ta' Kwistjonijiet ta' Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-Parlament Ewropew - rapport annwali 2020 (dibattitu),Gendermainstreaming in het Europees Parlement - jaarverslag 2020 (debat),Uwzględnianie aspektu płci w Parlamencie Europejskim – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Integração da perspetiva de género no Parlamento Europeu - Relatório anual 2020 (debate),Integrarea perspectivei de gen în Parlamentul European — raportul anual pe 2020 (dezbatere),Uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v Európskom parlamente – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Vključevanje načela enakosti spolov v Evropskem parlamentu – letno poročilo 2020 (razprava),Jämställdhetsintegrering i Europaparlamentet – årsrapport 2020 (debatt),"Ja myślę, że wtedy, kiedy rozmawiamy o tych kwestiach, warto stanąć w prawdzie. Proszę zauważyć, na przykład w moim kraju kobieta, pani Beata Szydło, otrzymała największą liczbę głosów w historii Parlamentu Europejskiego, to jest ponad pół miliona głosów. I co dzieje się w Parlamencie Europejskim? Została brutalnie wycięta. Nie ma prawa do tego, żeby być zwykłą przewodniczącą komisji. Czy tak ma tutaj wyglądać ten szacunek dla kobiet, które naprawdę robią wiele, żeby kobiety robiły karierę? To tylko taki jeden przykład. I w moim kraju jest również tak, że te nożyce zarobków pomiędzy kobietami i mężczyznami są bodaj najmniejsze. Tak, że można robić wiele, ale można mówić wiele i nie robić nic, po prostu jestem zażenowana, dane bardzo dobre, ale rzeczywiście niewiele w tej sprawie robimy.",AGAINST,POL,ECR,Beata,KEMPA,POL,1966-02-11,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2021-01-18-ITM-017,MISSING,A9-0248/2020,CRE-9-2021-01-18-ITM-017_EN,127022,The Implementation of the European Arrest Warrant and the Surrender Procedures between Member States,2021-01-20 15:34:45,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,Eвропейска заповед за арест и процедури за предаване между държавите членки (разискване),Provádění evropského zatýkacího rozkazu a postupy předávání mezi členskými státy (rozprava),Europæisk arrestordre og procedurer for overgivelse mellem medlemsstaterne (forhandling),Europäischer Haftbefehl und Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (Aussprache),Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (συζήτηση),European Arrest Warrant and surrender procedures between Member States (debate),Orden de detención europea y procedimientos de entrega entre Estados miembros (debate),Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord (arutelu),Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt (keskustelu),Mandat d'arrêt européen et procédures de remise entre États membres (débat),MISSING,Europski uhidbeni nalog i postupci predaje između država članica (rasprava),Az európai elfogatóparancs és a tagállamok közötti átadási eljárások (vita),Mandato d'arresto europeo e procedure di consegna tra Stati membri (discussione),Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos įgyvendinimas (diskusijos),Eiropas apcietināšanas ordera un nodošanas procedūras starp dalībvalstīm (debates),Il-Mandat ta' Arrest Ewropew u l-proċeduri ta' konsenja bejn l-Istati Membri (dibattitu),Het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (debat),Europejski nakaz aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi (debata),Aplicação do mandado de detenção europeu e dos processos de entrega entre os Estados-Membros (debate),Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (dezbatere),Európsky zatykač a postupy odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (rozprava),Evropski nalog za prijetje in postopki predaje med državami članicami (razprava),Den europeiska arresteringsordern och förfarandena för överlämnande mellan medlemsstaterna (debatt)," – Madam President, we all know what this remarkable interest of the Spanish MEPs in the European Arrest Warrant is about. It’s about their frustration because judges in several Member States have refused to execute politically motivated arrest warrants against us, the Catalan exiles. Yes, Germany and Belgium have refused extradition requests. Their courts told the Spanish Supreme Court that they have used the European Arrest Warrant because they prosecute inexistent crimes and they disregard fundamental rights. In Brussels a court of appeal has ruled that the presumption of innocence isn’t guaranteed in Spain, and they noted that Spain disobeys the United Nations Working Group on Arbitrary Detentions. When a court of appeal rules that the Spanish Supreme Court cannot be trusted for a fair trial, the problem is not in the regulation of European arrest warrants – the problem is the political contamination of justice in Spain and that, Mr Reynders, is your business. It’s not an internal affair. It’s not an internal affair, Mr Reynders. You should take care of the rule of law in Spain.",AGAINST,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-04-17-ITM-015,MISSING,A9-0134/2023,CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN,154191,"Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport",2023-04-18 12:12:17,PL,Izabela-Helena | Kloc,197520,,rap avis itre,197520,rap avis itre,MISSING,MISSING,"Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)","Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)","Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)","Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)","Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)","Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)","Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)","ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)","EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)","Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)","Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)","Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)","Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)","Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)","ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)","ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)","Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)","Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)","Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)","Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)","Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)","Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)","Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)","Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)","CBAM jest nowym instrumentem i wiadomo, że jego szybkie wdrożenie spowoduje wiele problemów dla europejskiego przemysłu. Skrajne żądania szybkiego wycofania bezpłatnych uprawnień do emisji w ostatecznym tekście Parlamentu zostały nieco złagodzone w rozmowach trójstronnych. Mimo to tekst jest nadal bardzo nierealistyczny. Obawiam się wyższych kosztów dla przedsiębiorstw z sektora objętych tym mechanizmem. Koszty te ostatecznie zapłacą konsumenci. Ponadto CBAM może nieproporcjonalnie wpłynąć na mniejsze firmy i działające w mniej rozwiniętych gospodarczo regionach, potencjalnie prowadząc do utraty miejsc pracy i trudności gospodarczych. Jeśli my nie zadbamy o europejski przemysł, CBAM też go nie ochroni i pozostanie, tego się obawiam, naiwnym narzędziem o wątpliwej skuteczności. ",AGAINST,POL,ECR,Izabela-Helena,KLOC,POL,1963-05-08,,,,FEMALE 20.1,CRE-9-2024-03-13-ITM-020-01,MISSING,RC-B9-0187/2024,CRE-9-2024-03-13-ITM-020-01_EN,166777,The immediate risk of mass starvation in Gaza and the attacks on humanitarian aid deliveries,2024-03-14 12:16:03,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,au nom du groupe,197483,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Непосредствената заплаха от масов глад в Газа и нападенията срещу доставките на хуманитарна помощ,Bezprostřední riziko masového hladomoru v Gaze a útoky na dodávky humanitární pomoci,Den umiddelbare risiko for hungersnød i Gaza og angrebene på leveringerne af humanitær bistand,Akut drohende schwere Hungersnot im Gazastreifen und die Angriffe auf humanitäre Hilfslieferungen,Ο άμεσος κίνδυνος μαζικής λιμοκτονίας στη Γάζα και οι επιθέσεις σε αποστολές παράδοσης ανθρωπιστικής βοήθειας,The immediate risk of mass starvation in Gaza and the attacks on humanitarian aid deliveries,Riesgo inmediato de hambruna generalizada en Gaza y ataques contra las entregas de ayuda humanitaria,Massilise näljahäda vahetu oht Gazas ja humanitaarabisaadetiste ründamine,Laajamittaisen nälänhädän välitön vaara Gazan alueella ja humanitaarisen avun toimituksiin kohdistetut iskut,Le risque immédiat de famine généralisée à Gaza et les attaques contre les livraisons d'aide humanitaire,Baol láithreach gorta ar mhóscála in Gaza agus na hionsaithe ar sheachadtaí na cabhrach daonnúla,Neposredna opasnost od masovne gladi u Gazi i napadi na isporuke humanitarne pomoći,A gázai éhínség közvetlen veszélye és a humanitárius segélyek célba juttatása elleni támadások,Il rischio immediato di una carestia di massa a Gaza e gli attacchi alle consegne di aiuti umanitari,"Tiesioginė masinio bado grėsmė Gazoje ir išpuoliai, nukreipti prieš humanitarinės pagalbos tiekimą",Akūts masveidīga bada risks Gazā un uzbrukumi humānās palīdzības piegādēm,Ir-riskju immedjat ta’ karestija tal-massa f’Gaża u l-attakki fuq il-konsenji tal-għajnuna umanitarja,Het imminente risico op massale hongersnood in Gaza en de aanvallen op leveringen van humanitaire hulp,Bezpośrednie ryzyko masowej śmierci głodowej w Gazie i ataki na dostawy pomocy humanitarnej,Risco imediato de fome generalizada em Gaza e ataques contra as entregas de ajuda humanitária,Riscul imediat de foamete în masă în Gaza și atacurile asupra livrărilor de ajutoare umanitare,Bezprostredné riziko rozsiahleho hladomoru v Gaze a útoky na dodávky humanitárnej pomoci,Neposredno tveganje množične lakote v Gazi in napadi na dostavo humanitarne pomoči,Den omedelbara risken för massvält i Gaza och attackerna på leveranser av humanitärt bistånd,"70 % der Palästinenser befürworteten nach einer Befragung den Terroranschlag, und unter den feigen Mördern waren laut Berichten auch viele Zivilisten. Mir selbst wollen die Bilder von jubelnden Palästinensern nach dem Terroranschlag am 11. September 2001 nicht mehr aus dem Kopf. Wo sind die arabisch-muslimischen Brüder vor Ort, wenn es um die Not leidende Bevölkerung geht? Warum wird Israel für geschlossene Grenzübergänge kritisiert, nicht aber Ägypten und Jordanien? Und was ist mit der humanitären Situation der Geiseln, wer ist deren Fürsprecher? Übrigens ein Israel, das trotz täglichem Raketenterror und Attentaten jahrelang die Grundversorgung in Gaza lieferte.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,EN,Markéta | Gregorová,197549,Verts/ALE,Member,197549,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)," – Madam President, I want to focus on two issues in the report that I believe are of structural importance to our security. Firstly, qualified majority voting (QMV) in the Council. A flexible and credible operational system is necessary. The Council should start with the low—hanging fruit on this, and introduce QMV in the adoption of statements on international human rights issues and human rights—related decisions. Then we can continue towards QMV for the introduction of sanctions. Our credibility as one acting block is at stake if we allow the unanimity vote system to paralyse us. Secondly, the ever—growing threat of cyber surveillance. New spyware revelations are continuing to threaten our very political basis, and allow incumbent parties to spy on their opposition. The damage is being done to our national and European institutions from an out—of—control international trade in spyware, which has to stop.",AGAINST,CZE,GREEN_EFA,Markéta,GREGOROVÁ,CZE,1993-01-14,marketa.gregorova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPGregorova,http://twitter.com/MarketkaG,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0115/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141981,2020 discharge: European Food Safety Authority (EFSA),2022-05-04 14:32:44,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 25.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-025,MISSING,A9-0140/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-025_EN,143328,Minimum level of taxation for multinational groups,2022-05-19 12:20:00,PL,Andżelika Anna | Możdżanowska,197541,ECR,ecrit,197541,ecrit,MISSING,MISSING,Минимално ниво за данъчно облагане на многонационалните групи (разискване),Minimální úroveň zdanění nadnárodních skupin (rozprava),Minimumsskattesats for multinationale virksomheder (forhandling),Mindestbesteuerung für multinationale Unternehmensgruppen (Aussprache),Ελάχιστο επίπεδο φορολογίας για τους πολυεθνικούς ομίλους (συζήτηση),Minimum level of taxation for multinational groups (debate),Nivel mínimo de imposición para los grupos multinacionales (debate),Hargmaiste kontsernide madalaim maksustamistase (arutelu),Monikansallisten konsernien vähimmäisverotaso (keskustelu),Niveau minimum d'imposition pour les groupes multinationaux (débat),Íosleibhéal cánachais do ghrúpaí ilnáisiúnta (díospóireacht),Minimalna razina oporezivanja za multinacionalne skupine (rasprava),A multinacionális csoportokra alkalmazandó minimum-adómérték (vita),Livello di imposizione fiscale minimo per i gruppi multinazionali (discussione),Minimalus tarptautinių subjektų grupių apmokestinimo lygis (diskusijos),Minimāls nodokļu līmenis starptautiskām grupām (debates),Livell minimu ta' tassazzjoni għal gruppi multinazzjonali (dibattitu),Minimumniveau van belastingheffing voor multinationale groepen (debat),Minimalny poziom opodatkowania grup wielonarodowych (debata),Nível mínimo de tributação para os grupos multinacionais (debate),Nivelul minim de impozitare a grupurilor multinaționale (dezbatere),Minimálna úroveň zdaňovania nadnárodných skupín (rozprava),Minimalna davčna stopnja za mednarodne skupine (razprava),Minimiskattenivå för multinationella företagsgrupper (debatt),"1. Warunkiem przyjęcia dyrektywy powinno być zakończenie międzynarodowych prac nad I filarem OECD. Unia Europejska nie powinna przystąpić do zmian podatkowych szybciej niż społeczność międzynarodowa, bez gwarancji, że największe międzynarodowe korporacje będą właściwie opodatkowane w ramach I filaru. Dlatego warunkiem skutecznego działania jest traktowanie filaru I i filaru II jako pakietu. Są na to przynajmniej dwie metody. Pierwsza polega na dodaniu do dyrektywy przepisów uzależniających jej wejście w życie od ratyfikacji konwencji międzynarodowej wdrażającej filar I przez wystarczającą liczbę państw (tzw. masa krytyczna). Metoda druga polega na osiągnięciu politycznego porozumienia, że UE nie będzie procedować przedmiotowej dyrektywy co najmniej do momentu wyjaśnienia pojęcia tzw. masy krytycznej w filarze I. 2. Mam poważne wątpliwości co do zaproponowanego przez Komisję zakresu stosowania reguły uwzględnienia dochodu (IIR). IIR powinno być stosowane do wszystkich podmiotów kwalifikowanych bez względu na państwo członkowskie rezydencji. To pozwoli przeciwdziałać dyskryminacji i umożliwi pełną realizację zasad swobody. Z kolei – zgodnie z duchem standardu OECD w zakresie GloBE – przedsiębiorstwa operujące tylko w jednym państwie członkowskim nie powinny być objęte IIR.",AGAINST,POL,ECR,Andżelika Anna,MOŻDŻANOWSKA,POL,1975-03-20,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-009,MISSING,A9-0233/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN,168309,Ambient air quality and cleaner air for Europe,2024-04-24 12:38:57,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване),Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava),Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling),Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache),Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση),Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate),Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate),Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu),Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu),La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat),Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht),Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava),A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita),La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione),Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos),Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates),Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu),Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat),Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata),Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate),Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere),Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava),Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava),Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt),"– Herr Präsident! Seit Jahrzehnten steigt die Lebenserwartung in ganz Europa stetig an und die Luftqualität war noch nie so gut wie heute. Aber diese Fakten hindern Sie natürlich nicht daran, mit unbelegbaren hunderttausenden frühzeitigen Todesfällen eine Art Luftverschmutzungsmassensterben herbeizureden – als Gipfel der wissenschaftlichen Entblödung sogar noch aufgeschlüsselt nach einzelnen Schadstoffen. Sagen Sie doch einfach, worum es Ihnen tatsächlich geht: um Fahrverbot, faktische Enteignung der Besitzer von Verbrennerautos und staatliche Zwangsmaßnahmen zum Kauf der E-Ladenhüter bis zum endgültigen Ende der individuellen Mobilität. Aber nicht nur im deutschen Bundland kommt der angeblich saubere Strom überwiegend aus Kohle, Gas und Erdöl. Im Übrigen haben Sie schlicht übersehen, dass nur eine wettbewerbsfähige Industrie ihre ideologische Null-Schadstoff-Strategie finanzieren kann. Eine Industrie, der sie gerade mit Fit für 55 völlig sinnbefreit den Garaus machen.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,HU,Enikő | Győri,96830,PPE,Member,96830,Member,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt)," – Tisztelt Elnök úr! Az Unióban világosak a szabályok, és az intézmények közötti munkamegosztás. Önök a baloldalon ezt most fel akarják rúgni. A baloldali-liberális kezdeményezésű határozattervezet két helyen is ellentmond a szerződéseknek. Az egyik, hogy formális jelenlétet kíván magának az EP a Tanács ülésén. Erről mind a Tanács, mind az EP jogi szolgálatainak a képviselők előtt titkolt állásfoglalása kimondja, hogy uniós jogba ütközik. A másik, hogy a hetedik cikk szerinti eljárást olyan területre is kiterjesztené, amely nem képezi a Sargentini-jelentés tárgyát. Ez tehát semmilyen jogi eljárásban nem állna meg. Kérdezem, hogy ezek után Önök milyen alapon akarják kioktatni Magyarországot jogállamiságból? Biztos asszony, sajnálatosnak tartom, hogy ehhez a Bizottság asszisztál. Kérem, ne keverjék a jogot és a politikát. Mindig pártatlan forrásból tájékozódjanak. Ha mindenkire egyformán vonatkozó jogállamisági vizsgálatot kezdeményeznének, abban partnerek lennénk. A horvát elnökségtől pedig azt kérem, hogy minél előbb zárja le ezt az eljárást. Köszönöm. ",AGAINST,HUN,EPP,Enikő,GYŐRI,HUN,1968-07-17,eniko.gyori@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/,https://twitter.com/GyoriEniko,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0105/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142785,2020 discharge: European Training Foundation (ETF),2022-05-04 14:31:37,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2020-11-23-ITM-013,MISSING,A9-0209/2020,CRE-9-2020-11-23-ITM-013_EN,125364,Towards a more sustainable single market for business and consumers,2020-11-25 16:00:16.067000,EN,Dorien | Rookmaker,204733,NI,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,Към по-устойчив единен пазар за предприятията и потребителите (разискване),Směrem k udržitelnějšímu jednotnému trhu pro podniky a spotřebitele (rozprava),På vej mod et mere bæredygtigt indre marked for virksomheder og forbrugere (forhandling),Auf dem Weg zu einem nachhaltigeren Binnenmarkt für Unternehmen und Verbraucher (Aussprache),Μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές (συζήτηση),Towards a more sustainable single market for business and consumers (debate),Hacia un mercado único más sostenible para las empresas y los consumidores (debate),Kestlikuma ühtse turu suunas äriettevõtete ja tarbijate jaoks (arutelu),Kohti kestävämpiä sisämarkkinoita yritysten ja kuluttajien hyväksi (keskustelu),Vers un marché unique plus durable pour les entreprises et les consommateurs (débat),MISSING,Prema održivijem jedinstvenom tržištu za poduzeća i potrošače (rasprava),A vállalkozások és a fogyasztók fenntartható egységes piaca felé (vita),Verso un mercato unico più sostenibile per le imprese e i consumatori (discussione),Tvaresnės bendros rinkos verslui ir vartotojams kūrimas (diskusijos),Virzība uz ilgtspējīgāku uzņēmumiem un patērētājiem paredzētu vienoto tirgu (debates),Lejn suq uniku aktar sostenibbli għall-impriżi u l-konsumaturi (dibattitu),Naar een duurzamer eengemaakte markt voor het bedrijfsleven en consumenten (debat),Dążenie do bardziej zrównoważonego jednolitego rynku dla przedsiębiorstw i konsumentów (debata),Em direção a um mercado único mais sustentável para as empresas e os consumidores (debate),Către o piață unică mai sustenabilă pentru întreprinderi și consumatori (dezbatere),Smerom k udržateľnejšiemu jednotnému trhu pre podniky a spotrebiteľov (rozprava),K trajnostnemu enotnemu trgu za podjetja in potrošnike (razprava),En mer hållbar inre marknad för företag och konsumenter (debatt)," – Mr President, as we have so many people on our planet, it is essential to adapt our ways of producing and consuming in order to tackle environmental issues. New technologies can enable this. Businesses should inform consumers correctly. Consumers have the means and are willing to share their views on consumer platforms. This is the new digital way of effective and efficient supervision. However, this proposal is an example of the old way of working. To bring legal guarantees into line with the estimated lifetimes of products is unwise. A legal guarantee is a kind of insurance. If the duration goes up, the price will go up. A guarantee does not stimulate consumers to be careful with their products. It will lead to more legal procedures and higher consumer prices. It will probably be beneficial for large corporations while diminishing the smaller ones. It will have a negative effect on innovation. It is the responsibility of national governments to think of ways to discourage over-consumption, and I hope they will.",AGAINST,NLD,NI,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,DE,Delara | Burkhardt,197440,S-D,Member,197440,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Frau Präsidentin! Ja, es wurde eben schon gesagt: Immer wieder wird hier eine Sau nach der nächsten durchs Dorf gejagt, aber für die Zukunftsfähigkeit unserer Landwirtschaft führen wir hier keine ehrliche Debatte. Es sind eben Jahrzehnte konservativ geprägter Agrarpolitik in Land, Bund und Europa, die die Zukunftsfähigkeit, die die Perspektiven für die Landwirte in meiner Region eben nicht gegeben haben, die keine fairen Preise für ihre harte Arbeit geben. Heute im Programm: die Behauptung, man würde gegen neue Gentechnik per se sein, wenn man das Durchwinken ihrer Deregulierung nicht einfach mitmacht. Geht es nach der Kommission und auch einer Mehrheit hier im Europäischen Parlament, dürfen die meisten genveränderten Pflanzen bald ohne Risikoprüfung und ohne Kennzeichnung auf den Tellern der Verbraucherinnen und Verbraucher landen. Eine Kennzeichnungspflicht von Produkten, die durch neue Gentechnik hergestellt werden, soll es für einen Großteil der genveränderten Pflanzen künftig nicht mehr geben. Die Menschen werden also im Supermarkt nicht mehr selber entscheiden können, was für Produkte sie kaufen wollen. Und auch die Biolandwirtschaft wird dadurch gefährdet – ohne verbindliche Maßnahmen zur Koexistenz wie Puffstreifen, ohne Haftung in Fällen von Verunreinigung von Biofeldern wird die Verordnung zum Unsicherheitsfaktor. Wir Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten sind nicht gegen neue Gentechnik, aber wir wollen, dass ein Mindestmaß an Risikokontrolle, Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit von genveränderten Pflanzen garantiert wird. Das schafft Sicherheit für Verbraucherinnen und Verbraucher und die Landwirtschaft.",AGAINST,DEU,SD,Delara,BURKHARDT,DEU,1992-11-03,delara.burkhardt@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/delarabur,https://twitter.com/delarabur,FEMALE 22.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-022,MISSING,A9-0117/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN,115399,Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,2020-06-18 12:56:33,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,Member,197399,Member,MISSING,MISSING,Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване),Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava),Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling),Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache),Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση),Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate),Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate),Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu),Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu),Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat),MISSING,Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava),Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita),Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione),Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos),Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates),Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu),Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat),Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata),Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate),Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere),Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava),Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava),Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt)," – Fru talman! Då står vi här igen. Det är återigen dags för svenska skattebetalare att rädda ekonomiskt misskötta stater och en valutaunion vi som röstat nej till. Ni talar om solidaritet, om gemenskap och om att hjälpa, om en framtid för kommande generationer. Men solidaritet kan inte bygga på att den ena sliter och den andra slösar. Hade ni tagit ert ansvar hade ni nu krävt kraftiga reformer. I stället passar ni på att i skuggan av corona göra den ökande skuldbördan gemensam och flytta ännu mer makt till EU. Räddningspaketet kommer inte att hjälpa, inte lösa strukturella felaktigheter, inte öka konkurrenskraften eller skapa långsiktig tillväxt. Inte heller kommer det att främja den sköra sammanhållningen. Det skjuter problemen på framtiden och för över bördan på våra barn och barnbarn. Detta är inte solidaritet, det är ansvarslöshet. Ni kallar det ”next generation-EU”. Jag kallar det ”we don't care about next generation-EU”.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0338/2021,CRE-9-2021-12-13-ITM-015_EN,137952,Combating gender-based violence: cyberviolence,2021-12-14 14:49:19,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Борба с насилието, основано на пола: кибернасилие (разискване)",Boj proti genderově podmíněnému násilí: kybernetické násilí (rozprava),Bekæmpelse af kønsbaseret vold: cybervold (forhandling),Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt: Gewalt im Internet (Aussprache),Καταπολέμηση της έμφυλης βίας: βία στο διαδίκτυο (συζήτηση),Combating gender-based violence: cyberviolence (debate),Lucha contra la violencia de género: la ciberviolencia (debate),Soolise vägivalla vastu võitlemine: kübervägivald (arutelu),Sukupuolistuneen väkivallan torjuminen: verkkoväkivalta (keskustelu),Lutte contre la violence à caractère sexiste: cyberviolence (débat),MISSING,Borba protiv rodno uvjetovanog nasilja: kibernasilje (rasprava),A nemi alapú erőszak elleni küzdelem: online erőszak (vita),Lotta alla violenza basata sul genere: la violenza online (discussione),Kova su smurtu dėl lyties: kibernetinis smurtas (diskusijos),"Cīņa pret vardarbību, kas saistīta ar dzimumu: kibervardarbība (debates)",Il-ġlieda kontra l-vjolenza abbażi tal-ġeneru: il-vjolenza ċibernetika (dibattitu),Bestrijding van gendergerelateerd geweld: cybergeweld (debat),Zwalczanie przemocy ze względu na płeć: cyberprzemoc (debata),Combate à violência com base no género: ciberviolência (debate),Combaterea violenței pe criterii de gen: violența cibernetică (dezbatere),Boj proti násiliu založenému na rodovej príslušnosti: kybernetické násilie (rozprava),Boj proti nasilju na podlagi spola: spletno nasilje (razprava),Bekämpning av könsrelaterat våld: nätvåld (debatt),"Po raz kolejny podkreślam, że stanowczo jestem przeciwna przemocy, lecz w zgodzie z przyznanymi w traktatach kompetencjami i w sposób neutralny ideologicznie. Przede wszystkim sprawozdanie nie mówi o przemocy wobec kobiet i dziewczynek, ale posługuje się pozatraktatowym pojęciem gender. I z tego względu możliwe będzie wystąpienie wielu nieścisłości w stosowaniu prawa karnego, które wymaga daleko idących gwarancji ze wszystkich stron. Podstawową z nich jest zasada pewności prawnej. Nie da się jej osiągnąć, wprowadzając nowe, nieostre pojęcia. W art. 83 traktatu wymienia się już w katalogu europrzestępstw przestępczość komputerową, więc wskazywanie w sprawozdaniu cyberprzemocy ze względu na płeć należy uznać za przykład wykładni rozszerzającej, która stanowi oczywiste nadużycie i musi być traktowana wyłącznie w kategoriach instrumentalnego traktowania prawa karnego Unii do celów stricte politycznych. Dla mnie osobiście przykre jest, że po raz kolejny tak ważny temat jak przemoc względem kobiet i dziewczynek zepsuto niepotrzebnymi wtrętami ideologicznymi.",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 13.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-013,MISSING,A9-0083/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-013_EN,142356,"Proposal for a Council Regulation on the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, repealing Council Decision (76/787/ECSC, EEC, Euratom) and the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage annexed to that decision",2022-05-03 14:49:21,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Избиране на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори (разискване),Volba členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách (rozprava),Almindelige direkte valg af medlemmerne af Europa-Parlamentet (forhandling),Allgemeine unmittelbare Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments (Aussprache),Εκλογή των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση καθολική ψηφοφορία (συζήτηση),Election of the Members of the European Parliament by direct universal suffrage (debate),Elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo (debate),Euroopa Parlamendi liikmete valimine otsestel ja üldistel valimistel (arutelu),"Euroopan parlamentin jäsenten valitseminen yleisillä, välittömillä vaaleilla (keskustelu)",Élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (débat),Toghadh Feisirí de Pharlaimint na hEorpa trí vótáil chomhchoiteann dhíreach (díospóireacht),Izbor članova Europskog parlamenta neposrednim općim izborima (rasprava),Az Európai Parlament tagjainak közvetlen és általános választójog alapján történő választása (vita),Elezione dei membri del Parlamento europeo a suffragio universale diretto (discussione),Europos Parlamento narių rinkimai remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise (diskusijos),Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšana tiešās vispārējās vēlēšanās (debates),L-elezzjoni tal-Membri tal-Parlament Ewropew b'vot universali dirett (dibattitu),Verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen (debat),Wybór posłów do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich (debata),Eleição dos deputados ao Parlamento Europeu por sufrágio universal direto (debate),Alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct (dezbatere),Priame a všeobecné voľby poslancov Európskeho parlamentu (rozprava),Volitve poslancev Evropskega parlamenta s splošnimi neposrednimi volitvami (razprava),Allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet (debatt)," – Mr President, there’s no doubt about it, there’s a huge disconnect between the citizens of Europe and the EU institutions. We see growing inequality, tiny numbers voting, even a country leaving. And what we have here is actually a technical fix to something that isn’t a technical problem, because the reasons people aren’t voting isn’t because of shenanigans around the allocation or the breakdown of the way in which you divided the spoils or anything like that. The reason is that there is a disconnect from the citizens because this is a neoliberal project which furthers the interests of big business ahead of the interests of citizens. And the citizens of Europe know that the Parliament isn’t a real parliament. Its powers are very limited. It’s a consensus factory really, a sideshow to the real power, which is wielded by the Council and where neoliberal governments can crush economies if it suits them. We in Ireland remember the eurozone crisis and the iron rod of austerity. So until we address that, any voting arrangements you like isn’t going to change that.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 7.1,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-01,MISSING,RC-B9-0349/2021,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-01_EN,133930,Breach of the UN Convention of the Rights of the Child and the use of minors by the Moroccan authorities in the migratory crisis in Ceuta,2021-06-10 15:55:25,IT,Susanna | Ceccardi,197786,ID,Member,197786,Member,MISSING,MISSING,Нарушаване на Конвенцията на ООН за правата на детето и използване на непълнолетни лица от мароканските органи в миграционната криза в Сеута,Porušení Úmluvy OSN o právech dítěte a využívání nezletilých marockými orgány v migrační krizi v Ceutě,De marokkanske myndigheders overtrædelse af FN's konvention om barnets rettigheder og brug af mindreårige i migrationskrisen i Ceuta,Der Verstoß gegen das Kinderrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen und die Benutzung von Minderjährigen durch die marokkanischen Behörden während der Migrationskrise in Ceuta,Παραβίαση της Διεθνούς Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και χρησιμοποίηση ανηλίκων από τις μαροκινές αρχές στη μεταναστευτική κρίση στη Ceuta,Breach of the UN Convention of the Rights of the Child and the use of minors by the Moroccan authorities in the migratory crisis in Ceuta,Violación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y uso de menores por las autoridades marroquíes en la crisis migratoria de Ceuta,ÜRO lapse õiguste konventsiooni rikkumine ja alaealiste kasutamine Maroko ametivõimude poolt Ceuta rändekriisis,YK:n lapsen oikeuksien sopimuksen rikkominen ja Marokon viranomaisten alaikäisten hyödyntäminen Ceutan muuttoliikekriisissä,Violation de la convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant et utilisation de mineurs par les autorités marocaines dans la crise migratoire à Ceuta,MISSING,Kršenje Konvencije UN-a o pravima djeteta i iskorištavanje maloljetnika koje provode marokanske vlasti uslijed migrantske krize u Ceuti,A gyermek jogairól szóló ENSZ-egyezmény megsértése és kiskorúak marokkói hatóságok általi használata a ceutai migrációs válságban,Violazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenza e utilizzo di minori da parte delle autorità del Marocco nella crisi migratoria a Ceuta,Maroko valdžios institucijų įvykdytas JT vaiko teisių konvencijos pažeidimas ir naudojimasis nepilnamečiais per migracijos krizę Seutoje,"Marokas iestāžu izdarītais ANO Konvencijas par bērna tiesībām pārkāpums, izmantojot migrācijas krīzē Seūtā nepilngadīgas personas",Il-ksur tal-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal u l-użu tal-minorenni mill-awtoritajiet Marokkini fil-kriżi migratorja f'Ceuta,Schending van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en gebruik van minderjarigen door de Marokkaanse autoriteiten in de context van de migratiecrisis in Ceuta,Naruszenie Konwencji ONZ o prawach dziecka i wykorzystywanie nieletnich przez marokańskie władze w czasie kryzysu migracyjnego w Ceucie,Violação da Convenção dos Direitos da Criança das Nações Unidas e a utilização de menores pelas autoridades marroquinas na crise migratória em Ceuta,Încălcarea Convenției ONU cu privire la drepturile copilului și folosirea minorilor de către autoritățile marocane în criza migrației din Ceuta,Porušenie Dohovoru OSN o právach dieťaťa a využívanie maloletých marockými orgánmi v migračnej kríze v Ceute,"Kršenje Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah in dejstvo, da maroške oblasti v migracijski krizi v Ceuti izrabljajo mladoletnike",Överträdelser av FN:s konvention om barnets rättigheter och utnyttjande av minderåriga från de marockanska myndigheternas sida i samband med migrationskrisen i Ceuta,"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, esercizio di stile per la sinistra italiana ed europea. Provate a sostituire il nome di Sánchez con quello di Matteo Salvini. Spagna: il governo Sánchez manda l'esercito per respingere i migranti. ""Abbiamo già respinto 4 800 migranti entrati irregolarmente a Ceuta"", dichiarava Sánchez il 19 di maggio al Parlamento spagnolo. ""Abbiamo il sostegno inequivocabile dell'Unione europea."" Eh già! Sánchez può giustamente esercitare il diritto e il dovere di difendere i confini della propria nazione con il supporto dell'Unione europea. Dove sono quelli che tifavano per la condanna di Matteo Salvini per aver respinto i migranti? In questa stessa Aula hanno il coraggio e la coerenza di voler condannare Sánchez per i respingimenti? Che ne dite della Open Arms, ONG spagnola che finora ha scaricato i migranti da noi in Italia? La prossima volta chiederemo al governo italiano di fare una telefonata a Sánchez e mandarli in Spagna. Voglio proprio sentirli i benpensanti della sinistra che ci impongono di accogliere i migranti portati in Italia da ONG spagnole. Non abbiamo timore di sostenere apertamente l'azione del governo spagnolo, anche se di sinistra. Hanno difeso i confini spagnoli e quindi anche quelli europei. Non abbiamo neppure paura di condividere dichiarazioni della Vicepresidente degli Stati Uniti, la democratica Kamala Harris. Anche loro, a dispetto dei proclami, hanno finalmente deciso di abbandonare la dottrina dei confini aperti e annunciato che respingeranno tutti i migranti che tenteranno di superare il confine statunitense. Noi non usiamo due pesi e due misure o solidarietà di convenienza. La sinistra può dire lo stesso?",AGAINST,ITA,ID,Susanna,CECCARDI,ITA,1987-03-19,susanna.ceccardi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/susannaceccardi/,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-005,MISSING,A9-0226/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN,125474,Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019,2020-11-26 12:04:45.228000,EN,Clare | Daly,197731,,rapporteur,197731,rapporteur,MISSING,MISSING,Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling),Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache),Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση),Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate),"Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)",Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat),MISSING,Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione),2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates),Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt),"I was an elected Member of the Irish Parliament for eight years. I was one of 11 people elected by the people of Ireland to come here, and to compare me to a rapist because you don’t like my report is absolutely reprehensible. Every reference in it is sourced and credited to an official report and, while we’re at it, can I say that the explanatory statement snuck nothing in. It was a matter of public record for nine months.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-009,MISSING,A9-0016/2021,CRE-9-2021-03-09-ITM-009_EN,159232,Fisheries control,2023-10-17 12:55:43,ES,Mazaly | Aguilar,198096,ECR,Member,198096,Member,MISSING,MISSING,Контрол на рибарството (разискване),Kontrola rybolovu (rozprava),Fiskerikontrol (forhandling),Fischereiaufsicht (Aussprache),Έλεγχος της αλιείας (συζήτηση),Fisheries control (debate),Control de la pesca (debate),Kalanduskontroll (arutelu),Kalastuksenvalvonta (keskustelu),Contrôle des pêches (débat),MISSING,Kontrola ribarstva (rasprava),Halászati ellenőrzések (vita),Controlli nel settore della pesca (discussione),Žuvininkystės kontrolė (diskusijos),Zivsaimniecības kontrole (debates),Kontroll tas-sajd (dibattitu),Visserijcontroles (debat),Kontrola rybołówstwa (debata),Controlo das pescas (debate),Controlul pescuitului (dezbatere),Kontrola rybárstva (rozprava),Nadzor ribištva (razprava),Fiskerikontroll (debatt),"– Señora presidenta, gracias a la ponente por este magnífico trabajo. La Comisión Europea se ha dirigido a varios eurodiputados de nuestra Comisión de Medio Ambiente, no solo intentando condicionar el voto sobre una Posición que no deben de entender como suficientemente verde —por más que les gustaría—, sino que se ha permitido el lujo de tachar al sector pesquero de industria destructiva, ejerciendo Esta forma de proceder no es nueva y no me sorprende, pero me sigue indignado porque lo que demuestra es una falta de respeto hacia este Parlamento y hacia sectores que, como el pesquero, tienen para otras naciones europeas, pero también para España —mi nación— una importancia estratégica, con una flota que supera los 8 000 buques, los 30 000 trabajadores y un valor anual de la producción de 2 000 millones de euros. La Posición del Parlamento intenta matizar en algunos aspectos la propuesta de la Comisión, pero no es suficiente. Hay que ser más ambiciosos para garantizar la competitividad del sector y que nuestros pescadores tengan una renta digna y no sean injustamente criminalizados. Tal vez el sector pesquero no merezca la confianza de la Comisión, pero demostrémosle con nuestro voto que sí tienen la de este Parlamento.",AGAINST,ESP,ECR,Mazaly,AGUILAR,ESP,1949-09-20,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2021-11-23-ITM-010,MISSING,A9-0314/2021,CRE-9-2021-11-23-ITM-010_EN,137606,Legal migration policy and law,2021-11-25 11:39:37,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,ecrit,124771,ecrit,MISSING,MISSING,Политика и право в областта на законната миграция (разискване),Legální migrace a právo (rozprava),Politik og lovgivning vedrørende lovlig migration (forhandling),Politik und Gesetzgebung für legale Migration (Aussprache),Πολιτική και νομοθεσία για τη νόμιμη μετανάστευση (συζήτηση),Legal migration policy and law (debate),Política y legislación en materia de migración legal (debate),Seadusliku rände poliitika ja õigus (arutelu),Laillista muuttoliikettä koskeva politiikka ja lainsäädäntö (keskustelu),Politique et législation en matière de migration légale (débat),MISSING,Politika i pravo zakonitih migracija (rasprava),A jogszerű migrációra vonatkozó politika és jogszabályok (vita),Politica e legislazione in materia di migrazione legale (discussione),Legalios migracijos politika ir teisė (diskusijos),Legālās migrācijas politika un tiesību akti (debates),Politika u liġi dwar il-migrazzjoni legali (dibattitu),Beleid en wetgeving inzake legale migratie (debat),Polityka i ustawodawstwo w dziedzinie legalnej migracji (debata),Política e legislação em matéria de migração legal (debate),Politicile și legislația privind migrația legală (dezbatere),Politika a právo v oblasti legálnej migrácie (rozprava),Politika in zakonodaja na področju zakonitega priseljevanja (razprava),Politik och lagstiftning för laglig migration (debatt),"Il est aujourd’hui évident que le mantra immigrationniste se fonde sur des postulats erronés. D’une part, comment l’immigration pourrait-elle stimuler la croissance et l’emploi, quand on sait que les étrangers extra-européens sont davantage inactifs que les nationaux, en France ? Comment pourrait-elle fournir les talents dont nous manquerions, quand les immigrés qui arrivent en France sont essentiellement peu qualifiés ? Les « gains économiques » escomptés sont purement théoriques. Ils sont contrebalancés, du reste, par l’impact social et culturel désastreux de l’immigration massive - impact que les Français ressentent déjà douloureusement. Impact également sur leurs salaires, puisque l’immigration exerce fatalement une pression à la baisse. L’Union européenne ne saurait éternellement aller à contre-courant de la volonté des peuples et, sur la question migratoire, elle s’inscrit particulièrement en faux avec elle.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,PL,Beata | Mazurek,197538,ECR,Member,197538,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"– Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Musimy postawić sprawę jasno: unijny rynek elektromobilności jest bardzo zróżnicowany i wszelkie plany infrastrukturalne muszą te różnice uwzględniać. To, że użytkownicy pojazdów elektrycznych będą mogli korzystać ze stacji do ładowania i tankowania wodoru odpowiednio co 60 i 100 kilometrów, brzmi wspaniale, ale reprezentując Polskę, która jest na początku swojej drogi ku elektromobilności, stanowczo domagam się wydłużenia Rozwój infrastruktury paliw alternatywnych musi być powiązany ze wzrostem liczby pojazdów zasilanych takimi paliwami. Budowanie wielu stacji dla stosunkowo niskiej ilości pojazdów jest ekonomicznie nieuzasadnione i będzie niosło za sobą wydatki publiczne mocno obciążające budżety krajowe. Szczególnie teraz, w momencie, w którym mierzymy się z kryzysem energetycznym i wysoką inflacją. Zadajemy sobie również pytanie: ile rodzin z mniej zamożnych państw członkowskich stać aktualnie na zakup takich aut? Realizacja ambitnych celów transportu zero i niskoemisyjnego? Tak. Ale połączona z realną sytuacją na rynku pojazdów elektrycznych i poszanowaniem krajów znajdujących się na różnym etapie rozwoju elektromobilności. Mam nadzieję, że podczas negocjacji z Radą uda się wypracować bardziej sprawiedliwy kompromis wydłużający czas wdrażania przepisów.",AGAINST,POL,ECR,Beata,MAZUREK,POL,,,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-024,MISSING,A9-0237/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-024_EN,125521,A new strategy for European SMEs,2020-12-16 15:21:18,PT,Sandra | Pereira,197754,GUE/NGL,au nom du groupe,197754,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Нова стратегия за европейските МСП (разискване),Nová strategie pro evropské malé a střední podniky (rozprava),En ny strategi for europæiske SMV'er (forhandling),Eine neue Strategie für europäische KMU (Aussprache),Μια νέα στρατηγική για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ (συζήτηση),A new strategy for European SMEs (debate),Una nueva estrategia para las pymes europeas (debate),Uus Euroopa VKEde strateegia (arutelu),Euroopan uusi pk-yritysstrategia (keskustelu),Une nouvelle stratégie en faveur des PME européennes (débat),MISSING,Nova strategija za europske MSP-ove (rasprava),Az európai kkv-kra vonatkozó új stratégia (vita),Una nuova strategia per le PMI europee (discussione),Nauja Europos mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirta strategija (diskusijos),Jauna Eiropas MVU stratēģija (debates),Strateġija ġdida għall-SMEs Ewropej (dibattitu),Een nieuwe strategie voor Europese kmo's (debat),Nowa strategia dla europejskich MŚP (debata),Uma nova estratégia para as PME europeias (debate),O nouă strategie pentru IMM-urile europene (dezbatere),Nová stratégia pre európske MSP (rozprava),Nova strategija za evropska mala in srednja podjetja (razprava),En ny strategi för europeiska små och medelstora företag (debatt),"Uma estratégia que sirva os interesses destas empresas terá de ter em conta, entre outros aspetos, apoios de emergência reforçados da União Europeia colmatando as desigualdades existentes, a intervenção e o apoio dos Estados no pressuposto da manutenção dos postos de trabalho, da defesa dos salários e do respeito pelos direitos dos trabalhadores, a criação ou o fortalecimento de organismos públicos vocacionados para as questões das pequenas e médias empresas e a importância da banca pública no apoio à promoção e ao desenvolvimento das suas atividades. Estas são algumas propostas pelas quais continuaremos a lutar.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,au nom du groupe,197483,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"Der heute zur Abstimmung stehende Vorschlag aus dem Ausschuss ist zwar besser, aber eben nicht gut. Mir geht es jetzt auch nicht um einzelne Inhalte – ein eh schwieriges Unterfangen in lächerlichen 90 Sekunden, die einem dafür zur Verfügung stehen –, sondern darum, dass es ein Skandal ist, dass wir Marktliberale, wir Konservative uns von einer Minderheit links-grün Sollen wir einem zwar abgemilderten, aber immer noch schlechten Vorschlag zustimmen, um noch schlechteren grünideologischen Unsinn zu verhindern? Begnügen wir uns also mit schlechter Politik um des Kompromisses willen? Dafür sind wir nicht gewählt worden. In Umkehrung des hier allseits beliebten Spruches sollte es besser heißen: „",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,IT,Simona | Baldassarre,197789,ID,Member,197789,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi discutiamo dell'ennesimo atto di autolesionismo politico dell'Unione europea. E questo è il Certo che l'ambiente va tutelato e la transizione ecologica va sostenuta, ma non possiamo permetterci di distruggere il tessuto imprenditoriale in questo intento. Vi chiedo: quante aziende state destinando al fallimento e quante famiglie perderanno il proprio lavoro? Guardiamo, ad esempio, al settore automobilistico, già in profonda crisi. Come pensate che si possa dire addio al motore a combustione entro il 2035 senza i meccanismi di flessibilità che migliaia di imprese ci stanno chiedendo? Guardiamo anche al Fondo sociale per il clima, sventolato dalla Commissione europea come la panacea di tutti i mali. Bene prevedere un fondo per la transizione, peccato che partirà solo dal 2025 e che, con l'attuale costo dell'energia, imprese e famiglie rischiano di non arrivarci al 2025. Per non parlare del favore che faremo ai nostri",AGAINST,ITA,ID,Simona,BALDASSARRE,ITA,1970-11-12,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,PPE,Member,96791,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Dzisiejsza debata i dzisiejsze głosowanie można z pewnością nazwać nową rewolucją przemysłową, ponieważ decyzje, które podejmiemy, będą miały ogromny wpływ i znaczenie dla europejskiego przemysłu i gospodarki. Dzisiaj nikt nie ma wątpliwości, że naszą odpowiedzialnością jako społeczeństwa europejskiego jest ochrona środowiska, ochrona klimatu, ograniczenie zużycia paliw, a w konsekwencji — ochrona zdrowia i życia obywateli Europy. Ale żeby to osiągnąć, musimy zaproponować takie rozwiązania, które będą możliwe do realizacji przez państwa członkowskie i będą społecznie akceptowalne, bo tylko wtedy osiągniemy zakładane cele. Musimy też pamiętać, że Europa i społeczeństwo europejskie cały czas zmagają się ze skutkami pandemii COVID oraz konsekwencjami wojny w Ukrainie. Musimy więc, chroniąc środowisko, pamiętać o europejskich firmach, europejskim przemyśle i europejskich miejscach pracy. Dlatego też w rozporządzeniu Effort Sharing Regulation proponuję trajektorię B. Ona jest również ambitna, jednak pozwala państwom członkowskim na pewną elastyczność, przewidywalność i bufor bezpieczeństwa na drodze do osiągnięcia zakładanych celów. Również niedawno głosowaliśmy nad prawem o klimacie, a ono mówi, że neutralność klimatyczną do 2050 roku Europa osiąga kolektywnie, wspólnie, a nie jak proponuje Komisja ENVI, każde państwo członkowskie indywidualnie. Bo jak powiedziała sprawozdawczyni Polfjärd, każdy kraj ma inny poziom rozwoju, inne zdolności, możliwości i inny poziom PKB...",AGAINST,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0111/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130899,2019 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 22.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-022,MISSING,B9-0403/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-022_EN,126248,The European Citizens’ Initiative ‘Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe’,2020-12-17 11:57:23,NL,Assita | Kanko,197469,ECR,Member,197469,Member,MISSING,MISSING,Европейска гражданска инициатива „Minority SafePack“ (продължение на разискването),Evropská občanská iniciativa – „Minority SafePack“ (pokračování rozpravy),Europæisk borgerinitiativ - Minority SafePack (fortsat forhandling),"Europäische Bürgerinitiative „Minority SafePack"" (Fortsetzung der Aussprache)",Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών - Minority SafePack (συνέχεια της συζήτησης),European Citizens’ Initiative – Minority SafePack (continuation of debate),Iniciativa Ciudadana Europea «Minority Safepack» (continuación del debate),Euroopa kodanikualgatus „Minority SafePack“ (arutelu jätkamine),Eurooppalainen kansalaisaloite – Minority SafePack (jatkoa keskustelulle),Initiative citoyenne européenne «Minority SafePack» (suite du débat),MISSING,Europska građanska inicijativa „Minority SafePack” (nastavak rasprave),A „Minority Safepack – egymillió aláírás a sokszínű Európáért” című európai polgári kezdeményezés (a vita folytatása),Iniziativa dei cittadini europei - Minority SafePack (seguito della discussione),Europos piliečių iniciatyva „Mažumų apsaugos dokumentų rinkinys.“ (Minority Safepack) (diskusijų tęsinys),Eiropas pilsoņu iniciatīva “Minority SafePack” (debašu turpināšana),Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej - Minority Safepack (tkomplija tad-dibattitu),"Europees burgerinitiatief - ""Minority SafePack"" (voortzetting van het debat)",Europejska inicjatywa obywatelska „Pakiet bezpieczeństwa mniejszości” (ciąg dalszy debat),Iniciativa de Cidadania Europeia: Minority SafePack (continuação do debate),Inițiativa cetățenească europeană „Minority SafePack” (continuarea dezbaterii),Európska iniciatíva občanov – Minority SafePack (pokračovanie rozpravy),Evropska državljanska pobuda – Zaščita manjšin (nadaljevanje razprave),Det europeiska medborgarinitiativet – Minority SafePack (fortsättning på debatten)," – Voorzitter, de culturele en taalkundige verscheidenheid van Europa is belangrijk. De voorliggende resoluties belichten enige problemen bij de bescherming van deze verscheidenheid, waaronder de definitie van “nationale minderheid”. De ervaring van mijn lidstaat België, waarin twee volkeren leven, leert dat het begrip “nationale minderheid” geen louter numerieke notie is die slaat op het bevolkingsaantal. Dit zuiver rekenkundig element wordt genuanceerd door het al dan niet innemen van een dominante positie. Ingevolge het institutionele machtsevenwicht binnen de Belgische federale overheid en het grondwettelijk kader inzake taalwetgeving is er in België sprake van codominantie van de twee grote gemeenschappen. De Nederlandstaligen en Franstaligen kunnen noch op het gehele grondgebied van België noch op een deel ervan als een nationale minderheid worden beschouwd, in de zin van het Kaderverdrag inzake de bescherming van nationale minderheden van de Raad van Europa. De kleinere Duitstalige Gemeenschap kan als zij dat wil wel als zodanig beschouwd worden. In de voorstellen van rechtshandeling die de Commissie eventueel zou indienen in opvolging van het Europees burgerinitiatief “Minority Safepack”, moet er rekening mee worden gehouden dat de casus van de Nederlands- en Franstaligen in België buiten het toepassingsveld van beschermingsregels voor traditionele nationale minderheden valt. ",AGAINST,BEL,ECR,Assita,KANKO,BEL,1980-07-14,assita.kanko@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0100/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130902,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2019: performance, financial management and control",2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"– Herr Präsident! In Deutschland empfiehlt der Chef der Ständigen Impfkommission schwer geschädigten Corona-Impfopfern, diese nicht als Impfnebenwirkung auszugeben, damit die Behandlungskosten von den Krankenkassen übernommen werden. 55 000 schwerwiegende Fälle von Impfnebenwirkungen sind allein in Deutschland offiziell erfasst. Aber auch sie sind nur die Spitze eines vertuschten Eisbergs. Die Übersterblichkeit lag in den Jahren 2021 und 2022 mit Millionen Corona-Impfungen bei 100 000 Toten. Im Corona-Jahr ohne Impfung lag die Übersterblichkeit bei Null. Während sich BioNTech 10 Milliarden Euro in die Taschen stopft, gehen die Kosten der zahllosen Klagen und möglicher Entschädigungen zulasten der Steuerzahler, ebenso die 550 Milliarden Euro, die Deutschland zahlt, damit die von der Kommission in Knebelverträgen ausgehandelten Impfstoffe nicht geliefert werden. Aber davon handelt der vorliegende Bericht nicht. Nicht vom Leid der Impfopfer, nicht von der Schuld von Politikern wie einer von der Leyen, nicht davon, wie kritische Stimmen zum Schweigen gebracht wurden und immer noch werden. Dieser Bericht ist die Fortsetzung der politischen Lügen, wenn es heißt: Die Impfstrategie der EU war ein Erfolg. Es ist ein Dokument der Vertuschung, wenn angebliche Fehlinformationen, also alle kritischen Stimmen, in zukünftigen Pandemien besser auszuschalten sind. Wer hierfür stimmt, sollte sich in Grund und Boden schämen. Aber morgen werden Sie Millionen Bürger dabei beobachten und verfolgen, wie Sie abstimmen.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-011,MISSING,A9-0217/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN,147456,Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded,2022-09-15 12:17:35,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)","Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)","En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)","Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)",Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση),Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate),Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate),"Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)","Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)",Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat),Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht),Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava),Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita),Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione),"Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)","Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)",Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu),Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat),"Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)","Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)",Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere),"Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)","Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)",Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt),"Panie Komisarzu, Pan chyba nie do końca przeczytał traktaty, bo przecież w sprawozdaniu, które dzisiaj omawiamy, krytykuje się Węgry za organizację sądownictwa. A więc przypomnę Panu, że ta kwestia leży w gestii państw członkowskich. Krytykuje się również Węgry za prawo wyborcze, a to przecież też kompetencja państw członkowskich. Podobnie jest w przypadku wolności religijnej, swobody mediów, ochrony zdrowia czy ochrony dzieci przed pedofilią. Proszę znać miarę rzeczy. Unia Europejska dziś powinna odpowiedzieć na wyzwania, z jakimi powinna się zmierzyć, a nie pogrążać się właśnie w takich jałowych dyskusjach, i jest...",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 20.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-020,MISSING,A9-0258/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-020_EN,157811,Relations with Belarus,2023-09-13 14:32:37,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Отношенията с Беларус (разискване),Vztahy s Běloruskem (rozprava),Forbindelserne med Belarus (forhandling),Beziehungen zu Belarus (Aussprache),Οι σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση),Relations with Belarus (debate),Relaciones con Bielorrusia (debate),Suhted Valgevenega (arutelu),Suhteet Valko-Venäjään (keskustelu),Relations avec la Biélorussie (débat),Caidreamh leis an mBealarúis (díospóireacht),Odnosi s Bjelarusom (rasprava),A Belarusszal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con la Bielorussia (discussione),Santykiai su Baltarusija (diskusijos),Attiecības ar Baltkrieviju (debates),Ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu),Betrekkingen met Belarus (debat),Stosunki z Białorusią (debata),Relações com a Bielorrússia (debate),Relațiile cu Belarus (dezbatere),Vzťahy s Bieloruskom (rozprava),Odnosi z Belorusijo (razprava),Förbindelserna med Belarus (debatt),"– Madam President, I really think it takes some neck for people to come in here and talk about repression in Belarus, feigned sympathy for Belarusians, while Lithuania, an EU Member State, flagrantly denies the human rights of Belarusian refugees. Of course, you’re happy to indulge Europe’s Juan Guaidó, Tsikhanouskaya. Meanwhile, 1 700 Belarusians are deemed to be a threat to the national security of Lithuania: 900 in Lithuania, many – like Olga Karach – simply conscientious objectors or campaigners for peace. This is deeply troubling and unacceptable. But, of course, what is also deeply troubling are the serious reports of the poor health and dire conditions of trade union leaders Gennady Fedynich, Vasily Beresnev and Vatslav Oreshko, currently in prison in Belarus. We requested to visit these men in the best traditions of international solidarity, having previously visited prisoners all over the world and never been denied. To date, the Belarusian authorities have not granted our request. I want to ask them on the public record: we’re still waiting, what are you afraid of?",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-013,MISSING,A9-0332/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN,162190,The European Elections 2024,2023-12-12 12:20:31,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Европейските избори през 2024 г. (разискване),Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava),Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling),Europawahl 2024 (Aussprache),Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση),The European Elections 2024 (debate),Elecciones europeas de 2024 (debate),Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu),Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu),Les élections européennes 2024 (débat),Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht),Europski izbori 2024. (rasprava),A 2024. évi európai választások (vita),Elezioni europee 2024 (discussione),2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos),Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates),L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu),Europese verkiezingen 2024 (debat),Wybory europejskie w 2024 r. (debata),As eleições europeias de 2024 (debate),Alegerile europene 2024 (dezbatere),Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),Evropske volitve leta 2024 (razprava),Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)," – Senhora Presidente, este relatório insiste, entre outros gravosos aspetos, na criação de listas transnacionais para o Parlamento Europeu, a que se pretende associar putativos candidatos a Presidente da Comissão Europeia. Para além de introduzirem distanciamento entre eleitos e eleitores, tais propostas acentuariam desequilíbrios e distorções já hoje existentes na distribuição de mandatos no Parlamento Europeu, representariam uma criação artificial sem correspondência com a realidade na Europa e seriam contrárias a uma Europa de cooperação entre Estados soberanos e iguais em direitos. O que se impõe é uma redistribuição dos mandatos no Parlamento Europeu que compense os países que mais foram prejudicados pela redistribuição de poder no Conselho e de mandatos no Parlamento Europeu, no contexto dos sucessivos alargamentos da União Europeia, como acontece com Portugal. O que se impõe não é a abdicação de mais soberania para as instituições da União Europeia, dominadas pelas grandes potências e os interesses dos grupos económicos, mas o respeito pela soberania dos Estados e a democracia. O que se impõe não é mais liberalismo, federalismo, militarismo da União Europeia, mas uma Europa de cooperação, de progresso social e de paz.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142804,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:26:28,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,FR,Mathilde | Androuët,197691,ID,Member,197691,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"– Madame la Présidente, l’enfer est pavé de bonnes intentions, ce règlement aussi. Si l’objectif de réduction des pesticides est louable, il n’en demeure pas moins que sa réalisation pose d’importants problèmes scientifiques et sociaux. Constatant l’échec d’une précédente directive, les commissaires européens fixent des contraintes en proposant un règlement visant la réduction de 50 % des pesticides pour 2030. Ces chiffres sont sortis de nulle part, sans aucune justification. Cette diminution de 50 % se fera par rapport à la consommation moyenne des années 2011-2013. Or, depuis 2011, la consommation de pesticides a augmenté. Donc imposer tant de contraintes aussi rapidement ne pourra fonctionner sans provoquer d’énormes problèmes, notamment dans le monde agricole déjà considérablement affecté par vos normes. Le financement de la recherche d’alternatives est par ailleurs très insuffisant, et la question de la mise en œuvre va aussi se poser. Allons-nous revoir les tolérances à l’égard du café et du thé importés, ou seront-ils interdits? Va-t-on établir des quotas de consommation de pesticides par agriculteur, soviétisant encore le marché agricole? Encore une fois, nous traitons de lubies écolo sans aucun sens des réalités ni aucune base scientifique.",AGAINST,FRA,ID,Mathilde,ANDROUËT,FRA,1984-07-03,mathilde.androuet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/elsa.vassent,https://x.com/mandrouet?s=21,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0183/2020,CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN,123177,Employment and social policies of the euro area 2020,2020-10-22 00:20:17,PL,Elżbieta | Rafalska,197544,ECR,Member,197544,Member,MISSING,MISSING,Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване),Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava),Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling),Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache),Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση),Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate),Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate),Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu),Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu),Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat),MISSING,Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava),Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita),Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione),2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates),Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu),Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat),Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata),Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate),Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere),Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava),Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava),Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Sprawozdanie podkreśla kluczową rolę koordynacji polityki gospodarczej, społecznej i zdrowotnej, w której duże znaczenie odgrywa Europejski filar spraw socjalnych i polityki zajmujące się przestrzenią fiskalną. W czasach kryzysu trafna diagnoza jest bardziej niż kiedykolwiek istotna. Wskazuje też na społeczne zagrożenia związane z kryzysem pandemicznym, takie jak wzrost bezrobocia, w tym bezrobocia młodych, zwiększenie ubóstwa dzieci, pogorszenie sytuacji osób niepełnosprawnych i osób starszych, kryzys usług opiekuńczych, ograniczony dostęp do usług zdrowotnych. Jednak chciałabym zwrócić uwagę na następujące problematyczne kwestie. Po pierwsze ocena praworządności i skuteczności wymiaru sprawiedliwości uwzględniana w europejskim semestrze. Po drugie znaczenie przypisywane stałemu unijnemu programowi reasekuracji świadczeń dla osób bezrobotnych. Po trzecie wezwanie do utworzenia europejskiej unii zdrowia. Po czwarte wezwanie Komisji do przedstawienia europejskich ram dotyczących płacy minimalnej. To kwestie, które nas zasadniczo różnią.",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,RAFALSKA,POL,1955-06-22,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,152554,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2023-02-14 12:20:08,NL,Dorien | Rookmaker,204733,ECR,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Voorzitter, de Europese afhankelijkheid van Rusland voor de energievoorziening is een probleem dat niet moet worden opgelost met paniekvoetbal, maar met een goede analyse. De hoge energieprijzen als gevolg van liberalisatie en speculatie, alsook van de afkeuring van kernenergie, maken onze afhankelijkheid van Rusland ondraaglijk. Dit heeft de EU echter aan zichzelf te wijten. Deze zaken zijn namelijk het gevolg van EU-beleid. De EU maakt misbruik van deze energiecrisis, die zij zelf heeft veroorzaakt, om haar politieke macht op ongekende wijze uit te breiden. Het Parlement staat erbij en kijkt ernaar. De Commissie leent op de kapitaalmarkt miljarden voor het economisch herstel na de COVID-19-pandemie en wil dat geld nu aan andere zaken besteden, om de gevolgen van haar eigen wanbeleid op te vangen. Voorts degradeert zij de regeringen van de lidstaten tot uitvoeringsorganisaties. Ik adviseer daarom iedereen die tegen de uitbreiding van de macht van de EU is, morgen tegen te stemmen.",AGAINST,NLD,ECR,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-015,MISSING,A9-0219/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-015_EN,154187,Deforestation Regulation,2023-04-19 12:27:34,FI,Henna | Virkkunen,124726,PPE,Member,124726,Member,MISSING,MISSING,Регламент относно обезлесяването (разискване),Nařízení o odlesňování (rozprava),Forordningen om skovrydning (forhandling),Verordnung über Entwaldung (Aussprache),Κανονισμός για την αποψίλωση (συζήτηση),Deforestation Regulation (debate),Reglamento sobre la deforestación (debate),Raadamist käsitlev määrus (arutelu),Metsäkatoasetus (keskustelu),Règlement sur la déforestation (débat),An Rialachán maidir le Dífhoraoisiú (díospóireacht),Uredba o krčenju šuma (rasprava),Az erdőirtásról szóló rendelet (vita),Regolamento sulla deforestazione (discussione),Kovos su miškų naikinimu reglamentas (diskusijos),Atmežošanas regula (debates),Regolament dwar id-deforestazzjoni (dibattitu),Ontbossingsverordening (debat),Rozporządzenie w sprawie wylesiania (debata),Regulamento Desflorestação (debate),Regulamentul privind defrișările (dezbatere),Nariadenie o odlesňovaní (rozprava),Uredba o krčenju gozdov (razprava),Förordningen om avskogning (debatt),"– Arvoisa puhemies, komissaari, hyvät kollegat, metsäkato on maailmanlaajuisesti erittäin iso ongelma. Tiedämme, että maailman metsäpinta-ala on vähentynyt huomattavasti viimeisen vuosikymmenen aikana, ja keskeinen syy metsäkatoon on ollut väestönkasvu ja siitä johtuva maataloustuotteiden tuotannon laajentuminen. EU-maihin tuodaan noin 10 prosenttia maailman metsäkatoa aiheuttavista tuotteista, ja siksi voimme tehdä täällä kyllä todella paljon metsäkadon torjumiseksi. EU on iso markkina, jolla on vaikutusvaltaa globaalisti. Meillä on meneillään nyt parhaillaan EU:n tasolla todella monia lainsäädäntömenettelyjä, joilla pyritään vaikuttamaan metsien käyttöön. Ja nyt tärkeintä on kyllä huolehtia siitä, että nämä ovat johdonmukaisia ja vältämme liiallista päällekkäistä sääntelyä. Erittäin tärkeää on se, että kaikki perustuu nyt huolelliseen vaikutusten arviointiin – kaikki toimet, joita ehdotamme. Ja aivan kuten esittelijä Hansen täällä sanoi, erittäin kriittisesti pitää suhtautua siihen ehdotukseen, että esimerkiksi finanssisektori nyt sisällytettäisiin tähän lainsäädäntöön, koska se ei tähän metsäkatolainsäädäntöön kuulu. Tässä on huolena se, että finanssiala ei voisi tarjota palveluita puuteollisuudelle mahdollisesti lainkaan. Samoin pk-yritysten liiallista taakkaa on vältettävä.",AGAINST,FIN,EPP,Henna,VIRKKUNEN,FIN,1972-06-04,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,ES,Mazaly | Aguilar,198096,ECR,Member,198096,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt)," – Señora presidente, señora comisaria, la sostenibilidad agrícola es crucial para asegurar nuestra soberanía alimentaria y la supervivencia de los agricultores. Y nadie como ellos para proteger el medio ambiente. Pero, ¿quién les protege a ellos? Los agricultores se enfrentan permanentemente a dificultades económicas y pérdidas significativas de sus cultivos y no paramos de ponerles impedimentos, como reducir los productos fitosanitarios —que, se empeñen como se empeñen, no son más que medicinas para las plantas— sin tener en cuenta que esta reducción puede suponer graves problemas para sus producciones. Y eso no es razonable. La conducta sectaria de los llamados ecologistas pone en riesgo la supervivencia económica de los agricultores y la seguridad alimentaria. Pero la gran paradoja es que, al mismo tiempo, se abren nuestras fronteras a producciones de terceros países que no cumplen, ni de lejos, lo que exigimos a nuestros productores. ¿Hay que desarrollar estrategias que promuevan prácticas sostenibles? Por supuesto que sí. Pero sin comprometer la capacidad de los agricultores para mantener su medio de vida y la producción de alimentos necesarios para la sociedad. ",AGAINST,ESP,ECR,Mazaly,AGUILAR,ESP,1949-09-20,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,PL,Izabela-Helena | Kloc,197520,,rap avis itre,197520,rap avis itre,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Proszę pamiętać, że mamy wojnę w Ukrainie, wysoką inflację i rekordowo wysokie ceny energii. Ucieczka emisji, czyli exodus europejskich producentów do krajów trzecich, jeszcze bardziej to pogłębi. Dlatego chciałabym zwrócić się do Państwa i zwrócić uwagę na poprawki o numerach 201 i 219 zgłoszone w imieniu Komisji ITRE. Proponujemy rozpocząć stopniowe wycofanie bezpłatnych uprawnień do emisji CO2 o dwa lata później niż przewiduje to Komisja, czyli dopiero od 2028 roku. Tego oczekuje przemysł. To jest konieczne dla zachowania miejsc pracy w Europie. Bardzo dziękuję już na koniec za ten kompromis, który wypracowaliśmy w Komisji. Uzyskaliśmy go wspólnie z S&D, Renew i PPE, ID, ECR.",AGAINST,POL,ECR,Izabela-Helena,KLOC,POL,1963-05-08,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,PT,Sandra | Pereira,197754,GUE/NGL,ecrit,197754,ecrit,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Estamos perante a primeira tentativa de responsabilizar ainda mais os EM pela utilização dos fundos da PAC, quando estes são ainda mais balizados e atribuídos segundo as regras impostas pela UE e, em última instância, a abertura da porta para uma renacionalização desta política comum inaceitável. O que se exige são políticas que assegurem: a soberania alimentar de cada Estado; o apoio a pequenos e médios agricultores e à agricultura familiar; preços justos à produção e a melhoria dos rendimentos de quem produz; práticas agrícolas sustentáveis, respeitadoras da biodiversidade e do ambiente; e a segurança e qualidade alimentar acessíveis a todos.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,PT,Marisa | Matias,96820,The Left,Member,96820,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"– Senhor Presidente, quando surgiu a COVID-19, ninguém estava preparado. Essa impreparação teve causas diversas, mas não foi imune aos sucessivos cortes de gastos públicos e às políticas de austeridade. O choque no mercado de trabalho foi dramático, especialmente para trabalhadores precários, mulheres, jovens e migrantes. Esse choque não é imune aos anos de políticas de desproteção laboral. O impacto nos profissionais de saúde e trabalhadores da linha da frente foi enorme e esse impacto não é imune à insuficiência, à precariedade e aos salários baixos. Percebemos a ausência estrutural do direito aos cuidados e essa ausência não é imune à falta de reconhecimento e direitos das cuidadoras informais. O impacto nos lares e residências foi devastador e esse impacto não é imune às precárias condições de trabalho e de proteção dos idosos. E, por fim, neste relatório, há um silêncio ensurdecedor em relação à propriedade intelectual das vacinas ou ao levantamento das patentes. Não é sério que as recomendações sobre lições aprendidas com COVID-19 não tenham absolutamente nada a dizer sobre isto.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Marisa,MATIAS,PRT,1976-02-20,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,DE,Anna | Deparnay-Grunenberg,197453,Verts/ALE,Member,197453,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Inmitten dieser Pandemie, inmitten dieser unfassbaren Krise, in der wir teilweise schmerzhaft lernen, dass zu große Eingriffe in die Natur uns krank machen, inmitten dieser Zeiten wollen Sie bei der Agrarpolitik an diesen alten Strukturen festhalten? Dabei wird dieses Geld für den großen Wandel doch so benötigt, um die Landwirtinnen und Landwirte zu unterstützen, die mehr Tierwohl, mehr Biodiversität, mehr Klimaschutz und weniger intensive Praktiken vor Ort umsetzen wollen. Dieses alte System, das vor allem der Agrarindustrie dient, das unsere Ökosysteme nachweislich belastet und somit uns und unseren Planeten krank macht, ist menschengemacht. Und es wird hier einfach fortgeführt, und wir könnten es ändern, wenn sich die Sozialdemokraten, wenn sich die progressiven Kräfte hier nicht einfach vom Acker machen würden. Seien Sie Realist, und stimmen Sie mit uns für einen Neuanfang der GAP!",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Anna,DEPARNAY-GRUNENBERG,DEU,1976-06-05,,,,FEMALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0425/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126203,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 15:44:46,NL,Dorien | Rookmaker,204733,NI,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","– Voorzitter, “Ik ga zaken van defensie en economische samenwerking niet afhankelijk maken van deze meningsverschillen.” Dat was het antwoord van Macron, de kleine Napoleon in het Elysée op vragen over de verkoop van wapens aan Egypte. Macron verkoopt wapens aan een dictator die niet zou aarzelen deze tegen zijn eigen mensen in te zetten. Ondertussen maakt het Europees Parlement zich druk over de strapatsen van de leiders in Hongarije en Polen en dat is klein bier in vergelijking met de ondermijnende acties van Macron. Een deplorabele economische situatie in Frankrijk dwingt de kleine Napoleon op de knieën. Gedwongen door oplopende schulden verkwanselt hij onze Europese waarden. Welke hoop kunnen de politieke gevangenen in Egypte nog hebben als Macron wapens verkoopt aan al-Sisi? Welke hoop kan Nasrin, de Iraanse mensenrechtenactiviste die al jaren vastzit hebben als ze hoort van de corrupte opstelling van Macron? De economische situatie als gevolg van de COVID-19-pandemie is zorgelijk. Maar de hypocrisie en het cynisme van Europese politieke leiders zijn desastreus.",AGAINST,NLD,NI,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-03-30-ITM-002,MISSING,A9-0056/2022,CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN,141461,Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women,2022-04-05 14:16:30,PL,Elżbieta | Rafalska,197544,ECR,Member,197544,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване),Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava),Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling),Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache),Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση),Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate),Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate),Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu),Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu),Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat),Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht),Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava),A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita),Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione),Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos),"Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)",Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu),Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat),Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata),Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate),Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere),Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava),Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava),Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt),"– Panie Przewodniczący! Powiem o sytuacji kobiet, jeżeli chodzi o lukę płacową, w moim kraju, w Polsce – kraju, który tak często tu w Parlamencie jest atakowany i krytykowany. Luka płacowa w Polsce wynosi 4,5%. Przed nami tylko Luksemburg, Rumunia i Słowenia. A więc w tej drabince Polska jest wysoko usytuowana. Jeżeli chodzi o sektor publiczny, mamy ujemną lukę płacową 0,6%. Natomiast w sektorze prywatnym rzeczywiście jest ona na poziomie średnim europejskim, a więc wynosi 13%. Jeżeli chodzi o kobiety w wieku 55-64, to, proszę Państwa, wartość ta wynosi to ponad 6% na korzyść kobiet. W sektorze budownictwa kobiety zarabiają lepiej (9,6%), a w dziale gospodarki zwanym transportem i magazynowaniem również jest przewaga kobiet. Mówię o tym, żeby powiedzieć, że są kraje, które przed dyrektywą dążyły do tej równości bez nakazu unijnego. Jestem dumna, że odbywało się to w moim kraju. Oczywiście jest pewien zakres do uzupełnienia i z całą pewnością dyrektywa będzie w tym wypadku pomocna.",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,RAFALSKA,POL,1955-06-22,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0253/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,135573,European Centre for Disease Prevention and Control,2021-09-15 15:22:30,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,au nom du groupe,124765,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"En sus du renforcement du rôle de l’EMA dans la gestion des pénuries de médicaments, sur lesquelles d’ailleurs les États membres ont beaucoup de mal à se mettre d’accord, il nous est proposé le renforcement de l’Agence de surveillance des maladies infectieuses. Pourtant, c’est celle-là même qui a accusé 22 jours de retard avant de s’exprimer sur la nouvelle pandémie, en niant ses risques jusqu’à la mi-mars 2020. Un copier-coller sur le modèle de l’OMS, qui a échoué et dont on connaît les conséquences gravissimes. Et on voudrait maintenant lui confier la coordination des systèmes de réaction de chacun des États membres, sans en augmenter ni les moyens humains ni les moyens financiers. De même, il nous est proposé un nouveau règlement sur les menaces transfrontières graves pour la santé, qui n’est ni plus ni moins que la reprise dogmatique d’éléments déjà traités dans d’autres textes sur la gestion des stocks, les bases de données informatiques, la transparence des échanges et, surtout, la confirmation de la négation du rôle protecteur des frontières. Ce dernier texte est, selon nous, particulièrement dangereux en ce qu’il établit les bases de la future agence ERA, calquée sur la BARDA américaine, destinée à lutter contre les risques de guerre bactériologique. Mais in fine, c’est l’affaiblissement de l’article 168 du traité FUE, sur la santé publique, qui risque de se produire, venant mettre ainsi la main sur toutes les prérogatives nationales en matière de santé et sans apporter, bien au contraire, la moindre plus value. Il s’agit là d’une nouvelle instrumentalisation de la crise au profit, il faut bien le dire, des européistes. C’est pourquoi ces deux textes nous semblent peu acceptables.",AGAINST,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130622,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-27 22:24:58,ES,Sira | Rego,197681,The Left,Member,197681,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Señora presidenta, adivinen qué agencia europea gasta medio millón de euros de dinero público en cada fiesta, qué agencia está sirviendo de instrumento para materializar las políticas de la Europa fortaleza, qué agencia podría estar usando el dinero de los europeos y de las europeas para ejecutar devoluciones en caliente. Correcto, lo han adivinado: es Frontex, la agencia fuera de control. Por eso es una buena noticia que la Comisión CONT haya aprobado aplazar la aprobación de las cuentas de esta Agencia y quizá esta sea una buena oportunidad para reflexionar. Piensen una cosa: seguramente sea difícil encontrar otra estructura europea que haya tenido el incremento presupuestario que ha tenido Frontex: se ha multiplicado por 20 en 14 años, es decir, de 42 millones en 2017 a casi 900 en 2021. ¿Y para qué? Si no hay transparencia, no hay rendición de cuentas, no se respetan los derechos humanos, no hay responsables Tenemos una oportunidad para frenar este despropósito. Los presupuestos son instrumentos políticos. ¿De verdad queremos usarlos para consolidar una agencia negacionista de los derechos humanos, que considera que las personas migrantes son enemigos, que practica activamente la omisión del deber de socorro? La semana pasada dejaron abandonadas a 130 personas en el Mediterráneo que acabaron muriendo. Es más, ¿es inevitable que Frontex sea un instrumento de la normalización de la agenda de la extrema derecha? Nosotras creemos que no; creemos que podemos evitarlo. Por eso, ni un euro más para esta Agencia.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Sira,REGO,ESP,1973-11-20,,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2022-11-22-ITM-024,MISSING,A9-0252/2022,CRE-9-2022-11-22-ITM-024_EN,150117,Situation in Libya,2022-11-23 12:26:05,DE,Özlem | Demirel,197468,The Left,au nom du groupe the left,197468,au nom du groupe the left,MISSING,MISSING,Положението в Либия (разискване),Situace v Libyi (rozprava),Situationen i Libyen (forhandling),Lage in Libyen (Aussprache),Η κατάσταση στη Λιβύη (συζήτηση),Situation in Libya (debate),Situación en Libia (debate),Olukord Liibüas (arutelu),Libyan tilanne (keskustelu),Situation en Libye (débat),Staid sa Libia (díospóireacht),Stanje u Libiji (rasprava),A líbiai helyzet (vita),Situazione in Libia (discussione),Padėtis Libijoje (diskusijos),Stāvoklis Lībijā (debates),Is-sitwazzjoni fil-Libja (dibattitu),De situatie in Libië (debat),Sytuacja w Libii (debata),Situação na Líbia (debate),Situația din Libia (dezbatere),Situácia v Líbyi (rozprava),Razmere v Libiji (razprava),Situationen i Libyen (debatt),"Er meinte damit, die EU wäre ein Garten, der geschützt werden muss vor den Wilden des Dschungels. Doch mit Waffenexporten, Knebel- und Handelsverträgen plündern Herrschende des Gartens hier seit Jahrzehnten die Raubtiere, die Schätze des afrikanischen Kontinents. In alter und neuer Kolonialmanier nehmen sie den Menschen in Afrika die Luft zum Atmen, die Meere zum Fischen, das Brot zum Essen weg. Sie schaffen permanente Fluchtursachen. Es waren die NATO-Bomben, die Libyen zu einem Brandherd des Bürgerkrieges gemacht haben. Es sind EU-Gelder, mit denen die brutale libysche Küstenwache aufgebaut wurde, die illegale Pushbacks organisiert und brutale Menschenrechtsverletzungen verantwortet. Genannt wird das ganze „Externalisierung der Grenzen“. In unzähligen Anfragen habe ich feststellen müssen, dass die EU Afrika und Libyen zu einem Testfeld neuer Abschottungstechnologie gemacht hat – eine Politik, die die EU eben nicht so rein und schön dastehen lässt, wie Herr Borrell behauptet, sondern verkommen und wild. Solange sich diese politische Ökonomie nicht ändert, bleibt also die Frage im Raum, wo die wahren Raubtiere sitzen.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Özlem,DEMIREL,DEU,1984-03-10,oezlem.demirel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel,https://twitter.com/oezlemademirel,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,FI,Laura | Huhtasaari,197594,ID,Member,197594,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, neuvostossa hyväksyttiin 2021 ilmastolaki, jossa määritellään poistumien osuudeksi enintään 225 miljoonaa hiilidioksidiekvivalenttitonnia vuoteen 2030 mennessä. Komissio kuitenkin esittää huomattavasti kunnianhimoisemman päästövähennystavoitteen eli 310 miljoonaa hiilidioksidiekvivalenttitonnia, ja ilmastoradikaalit esittävät vieläkin hurjempia lukuja. Tiedetään, että meille on tulossa energiakriisi ja se pahentaa ruoka- ja monia muita kriisejä. Silloin kun energia on kallista, kaikki muu on kallista, erityisesti Suomessa, jossa emme enää saa Venäjältä puuta, vaan meidän pitäisi hakata nyt omia puitamme. Ei maailmassa ole energia loppumassa mutta järki on. Miksi pahentaisimme ja jopa ruokkisimme energiakriisiä, kun meidän tulisi tehdä kaikkemme lieventääksemme sitä tai jopa estääksemme sen. Toivottavasti parlamentti huomenna äänestää esittämäni kohtuullisemman päästövähennystavoitteen puolesta, ja toivottavasti me otamme todellakin huomioon, missä tilanteessa olemme juuri nyt. Eurooppa tarvitsee energiaa.",AGAINST,FIN,ID,Laura,HUHTASAARI,FIN,1979-03-30,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0094/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130862,2019 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,IT,Isabella | Tovaglieri,197580,ID,Member,197580,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questo momento drammatico è davvero rischioso sacrificare le economie europee sull'altare dell'utopia ecologista della svolta verde. Alcuni tra i più grandi inquinatori d'Europa, come la Germania che da sola è responsabile di un quarto delle emissioni di gas serra nell'Unione europea, vogliono cancellare i propri sensi di colpa imponendo a tutti obiettivi climatici irrealistici come lo stop alle auto a combustione, e questo prima che tecnologie, infrastrutture e cittadini siano pronti per questa svolta epocale. Produrre solo auto elettriche dal 2035 non significa diventare L'Europa, che contribuisce in minima parte alle emissioni mondiali di CO2, è davvero disposta a passare dalla schiavitù del gas russo a quella delle batterie al litio della Cina, e questo per assurde ragioni di principio? Bruxelles è ancora in tempo per rivedere questa visione ideologica e punitiva verso se stessa, che rischia di trasformare la più importante civiltà occidentale in una",AGAINST,ITA,ID,Isabella,TOVAGLIERI,ITA,1987-06-25,isabella.tovaglieri@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/IsabellaTovaglieriLega/,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,FR,Maria | Arena,124936,S-D,au nom du groupe,124936,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"Je voudrais vous parler de cet agriculteur qui, durant toute sa carrière, a utilisé des pesticides dans son exploitation d’arbres fruitiers et qui, quelques jours à peine avant sa retraite, s’est vu diagnostiquer un cancer de la prostate avec lequel il devra lutter désormais pour le restant de sa vie. Il décrit le choc physique, le choc émotionnel de ce diagnostic. Mais plus encore, il marque le manque d’information de la part des fabricants de pesticides et le mensonge des équipements de protection qui finalement se sont avérés être plus nocifs pour sa santé. Je voudrais aussi vous parler de cette gérante d’un centre équestre qui utilisait des herbicides dans le cadre de ses activités et dont c’est le fils, cette fois, exposé avant même sa naissance, pendant la grossesse, qui subit aujourd’hui les conséquences de cette exposition et qui, à l’âge de seize ans, avec de multiples malformations, a subi déjà 54 opérations. Ces exemples de vies brisées par les pesticides, auxquels s’ajoutent bien sûr les désastres écologiques, sont effectivement des choses pour lesquelles nous devons absolument agir. J’entends bien sûr aussi les demandes des agriculteurs qui, pour l’immense majorité d’entre eux, souhaitent produire mieux sans être prisonniers de l’agrochimie. Alors, le texte qui a été porté par Sarah Wiener et je la remercie, est exactement l’équilibre que nous devons porter ici à l’intérieur de ce Parlement. Il répond d’abord à l’urgence en proposant une réduction contraignante et ambitieuse de l’usage de ces pesticides. Je demande de refuser les amendements qui ont été proposés par AGRI et par d’autres de la commission AGRI, parce que ces amendements ne vont pas rencontrer les objectifs poursuivis. Alors, chers collègues, j’entends que beaucoup d’entre vous sont sous la pression de leurs fédérations agricoles, mais soyez attentifs: dans quelques mois, il y aura des élections et ce ne sont pas les fédérations agricoles qui votent, ce sont les citoyens qui vous demandent d’être responsables à leur égard.",AGAINST,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,PL,Joanna | Kopcińska,197530,ECR,Member,197530,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Osiągnięcie celu na 2030 rok będzie szczególnym wyzwaniem dla krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Chcemy przeprowadzić transformację klimatyczno-energetyczną, ale musimy mieć do tego wsparcie adekwatne do wyznaczonych celów. Niezrozumiałe jest jednak dla nas, że z jednej strony podnosicie Państwo cele, chcecie abyśmy odeszli od wszystkich paliw kopalnych, a z drugiej strony zmniejszacie fundusz modernizacyjny, który jest kluczowy dla naszego regionu. Jednocześnie mamy do czynienia ze stale rosnącym funduszem innowacyjnym, z którego – jak pokazują dotychczasowe doświadczenia – korzystają firmy z najbogatszych państw członkowskich. Jedynie te firmy. Dlatego konieczne jest zwiększenie środków, które realnie umożliwi transformację energetyczną w całej Unii Europejskiej poprzez podniesienie funduszu modernizacyjnego lub zapewnienie udziału wszystkim państwom członkowskim w funduszu innowacyjnym.",AGAINST,POL,ECR,Joanna,KOPCIŃSKA,POL,1967-01-02,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-10-19-ITM-008,MISSING,RC-B9-0523/2021,CRE-9-2021-10-19-ITM-008_EN,136887,Situation in Tunisia,2021-10-21 15:49:08,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,ecrit,124771,ecrit,MISSING,MISSING,Положението в Тунис (разискване),Situace v Tunisku (rozprava),Situationen i Tunesien (forhandling),Lage in Tunesien (Aussprache),Η κατάσταση στην Τυνησία (συζήτηση),Situation in Tunisia (debate),Situación en Túnez (debate),Olukord Tuneesias (arutelu),Tunisian tilanne (keskustelu),Situation en Tunisie (débat),MISSING,Stanje u Tunisu (rasprava),A tunéziai helyzet (vita),Situazione in Tunisia (discussione),Padėtis Tunise (diskusijos),Stāvoklis Tunisijā (debates),Is-sitwazzjoni fit-Tuneżija (dibattitu),Situatie in Tunesië (debat),Sytuacja w Tunezji (debata),A situação na Tunísia (debate),Situația din Tunisia (dezbatere),Situácia v Tunisku (rozprava),Razmere v Tuniziji (razprava),Situationen i Tunisien (debatt),"Il semblerait donc absurde de déstabiliser le Président Saïed qui, aux prises avec une situation économique et sanitaire difficile, tente également de maintenir le cap face aux assauts des partis islamistes. Il faut en effet saluer son programme réformiste audacieux, marqué notamment par une lutte vigoureuse contre la corruption. La relance de la production de phosphate, pilier de l’économie tunisienne, offre également enfin un espoir de reprise tangible à ce pays. Dans ce contexte, la décision du Président d’invoquer l’article 80 de la constitution tunisienne peut être contestable, mais elle ne saurait occulter ni ce bilan, ni son indéniable assise populaire. Ainsi, l’Union européenne ne doit pas contribuer, par une ingérence malavisée, à l’affaiblissement d’un pays gage de stabilité dans une région travaillée par des tensions multiples, de la crise libyenne au conflit sahélien, et, par ailleurs, au cœur de la crise migratoire actuelle.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0048/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,153971,Fluorinated gases regulation,2023-03-30 11:55:22,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)," – Panie Przewodniczący! Grupa ECR nie ma problemu z zagłosowaniem za rozporządzeniem dotyczącym substancji zubożających warstwę ozonową. To rzeczywiście porządkowanie, dostosowanie definicji czy też dostosowanie do innych aktów prawnych. Rzeczywistość się trochę zmieniła i trzeba unowocześnić ten dokument. Natomiast mamy duży kłopot z rozporządzeniem dotyczącym gazów fluorowanych, dlatego że on jest nierealny i niemożliwy do zrealizowania. I tak naprawdę jest wbrew temu, co jest w dokumencie RePowerEU, do którego pan Timmermans jest szczególnie przywiązany. Nie ma takiej możliwości, żeby w takim tempie odejść od gazów fluorowanych i jednocześnie nie martwić się o pompy ciepła, które są tutaj alternatywą. To spowoduje zaburzenie systemu energetycznego, efektywności energetycznej, upadek małych i średnich przedsiębiorstw i wreszcie właściwie niedostępność pomp ciepła na rynku, bo będą tak drogie. Tutaj trzeba się zastanowić, wydłużyć czas, pokazać alternatywy, wycenić te alternatywy, żeby nie być podejrzanym, że dbamy o interesy kilku – szczególnie niemieckich – firm. ",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Aby realizować założenia Zielonego Ładu, aby inwestować zielono, należy pamiętać, że trzeba to robić dla obywateli i z obywatelami, że trzeba to robić w sposób sprawiedliwy, solidarny, elastyczny i jednocześnie realny. Niestety solidarność, elastyczność i sprawiedliwość legły już w gruzach w prawie klimatycznym. Tam nie ma solidarności europejskiej, solidarności energetycznej czy solidarności w dążeniu do zerowej emisyjności na poziomie Unii Europejskiej. O obywatelach zapomnieliśmy. W ocenie wpływu mamy informację, że dojdzie do utraty milionów miejsc pracy, a 25% obywateli będzie żyło w ubóstwie energetycznym. Nie pokazujemy, w jaki sposób temu zaradzimy. Jednocześnie w sprawozdaniu widzimy, że mamy ogromną lukę inwestycyjną, że nie mamy po prostu na to pieniędzy. W komunikacie Komisji Europejskiej, która liczy, ile potrzebuje pieniędzy na realizację celu 40%, nie mówiąc już o 60%, pada kwota 662 mld euro rocznie. Z drugiej strony Komisja obcina środki na Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i ma też ochotę zawłaszczyć ETS, a przed nami przecież przegląd ETS. Trzeba ten system wzmocnić, dać mu większe możliwości w funduszu modernizacyjnym, a przede wszystkim pomyśleć o stworzeniu nowego funduszu sprawiedliwości energetycznej, bo tak będzie sprawiedliwie, solidarnie, realnie i bliżej obywateli.",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-06-ITM-004,MISSING,A9-0248/2021,CRE-9-2022-04-06-ITM-004_EN,141242,Data Governance Act,2022-04-06 14:02:17,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Европейска рамка за управление на данните (Акт за управление на данните) (разискване),Akt o správě dat (rozprava),Forordning om datastyring (forhandling),Daten-Governance-Gesetz (Aussprache),Πράξη για τη διακυβέρνηση δεδομένων (συζήτηση),Data Governance Act (debate),Ley de Gobernanza de Datos (debate),Andmehaldust käsitlev õigusakt (arutelu),Datahallintosäädös (keskustelu),Acte sur la gouvernance des données (débat),An Gníomh um Rialachas Sonraí (díospóireacht),Akt o upravljanju podacima (rasprava),Adatkormányzási rendelet (vita),Atto sulla governance dei dati (discussione),Duomenų valdymo aktas (diskusijos),Datu pārvaldības akts (debates),L-Att dwar il-Governanza tad-Data (dibattitu),Datagovernanceverordening (debat),Akt w sprawie zarządzania danymi (debata),Regulamento Governação de Dados (debate),Legea privind guvernanța datelor (dezbatere),Akt o správe údajov (rozprava),Akt o upravljanju podatkov (razprava),Dataförvaltningsakten (debatt)," – Senhora Presidente, a proposta apresentada suscita várias dúvidas e preocupações que não nos permitem acompanhá-la. Enumero apenas algumas que não estão devidamente salvaguardadas. A tendente digitalização do Direito Administrativo e o sequente desenvolvimento da interoperacionalidade dos sistemas, permitindo a interconexão de bases de dados de livre acesso ou com diversos níveis de acesso, pode constituir um risco associado à concentração de dados que, em geral, deve ser evitada, que podem comprometer o direito à proteção dos dados pessoais. A partilha de dados entre empresas mediante remuneração, numa lógica mercantilista dos dados pessoais, é contrária ao princípio de olhar para os dados pessoais como um prolongamento da personalidade humana, subtraída a quaisquer formas de comercialização, que visa legitimar práticas hoje ilícitas e nulas juridicamente. A necessária garantia do consentimento em qualquer comunicação de dados pessoais deve ser devidamente acautelada e a introdução de uma pretensa figura de um intermediário de partilha de dados pessoais suscita razoáveis dúvidas quanto à sua independência e responsabilidade civil. É a preservação do interesse do indivíduo, e não das grandes multinacionais, que deve nortear estas iniciativas.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0193/2020,CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN,123176,Economic policies of the euro area 2020,2020-10-22 00:20:17,ES,Dolors | Montserrat,197711,PPE,Member,197711,Member,MISSING,MISSING,Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване),Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava),Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling),Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache),Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση),Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate),Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate),Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu),Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu),Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat),MISSING,Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava),Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita),Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione),2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates),Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu),Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat),Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata),Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate),Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere),Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava),Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava),Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt),"– Señora presidenta, la COVID-19 nos golpea con un dramático balance en pérdida de vidas y de millones de empleos. La Unión Europea ha asumido su responsabilidad y está a la altura de las ingentes y constantes necesidades. Ahora es el momento de los Estados miembros, de particularizar en cada país el esfuerzo colectivo que estamos haciendo entre todos, para fortalecer nuestros sistemas nacionales de salud y fomentar la recuperación de la economía y el empleo. El empleo es la mejor política social para combatir la pobreza. Pero también debemos ser vigilantes para que, en el caos de la crisis, no se antepongan las agendas partidistas al bien común y colectivo. Los pilares de la Unión deben seguir intactos mediante una firme defensa de la separación de poderes. Y los fondos europeos son para fortalecernos. Ese es el camino y no socavar el Estado de Derecho. Por ello, para garantizar el buen fin y uso de las ayudas europeas, es imprescindible la implicación responsable de todos los niveles de gobierno, tanto nacional como regional, como local, junto con los agentes sociales, bajo la eficaz coordinación de la Unión Europea. En España hay que actuar con inmediatez, aplicando los fondos para respaldar a sectores brutalmente castigados como el turismo, la hostelería y los servicios. El Gobierno de España debe centrarse en implementar políticas activas para paliar el 41 % de paro juvenil y aplicar rebajas fiscales, abandonando las políticas restrictivas orientadas a mantener el ingente coste estructural no productivo. Los ciudadanos españoles y los de toda Europa nos miran de forma exigente, como nunca, esperando de nosotros soluciones responsables y de futuro, y de forma inmediata.",AGAINST,ESP,EPP,Dolors,MONTSERRAT,ESP,1973-09-18,d.montserrat@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dolorsmontserratoficial/,https://twitter.com/dolorsmm,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Koleżanki i koledzy! Myślę, że za kilka miesięcy będziemy prowadzić śledztwo, kto stoi za tymi rozwiązaniami, jakie globalne firmy właśnie załatwiają swoje własne interesy. Chcę przypomnieć, że obszar technik genomowych budzi stale kontrowersje i niestety od lat otrzymujemy sprzeczne interpretacje prawne i odmienne oceny z punktu widzenia bioetyki i bezpieczeństwa żywności. Parlament Europejski lansuje zmianę nazwy technik genomowych na techniki hodowlane, aby uniknąć skojarzeń z roślinami GMO pierwszej generacji. Ale ten kamuflaż jest nadużyciem. Mutageneza ukierunkowana oraz cisgeneza również są modyfikacją genetyczną organizmu. Proszę zatem nie mydlić ludziom oczu oraz nie sugerować, że kilkanaście lat stosowania tychże technik w Stanach Zjednoczonych rozstrzyga o bezpieczeństwie upraw dla organizmu człowieka. Takie badania, zwłaszcza w kierunku potencjalnej cancerogenności, wymagają perspektywy kilku dekad i powinniśmy zachować daleko posuniętą ostrożność. Proponuję, aby popytać się naukowców, ekspertów i nie ulegać lobbingowi globalnych firm, które po prostu chcą zarobić. ",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0116/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141985,"2020 discharge: European Union Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (eu-LISA)",2022-05-04 14:42:02,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,EN,Caroline | Nagtegaal,190519,,rap avis tran,190519,rap avis tran,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"As rapporteur on behalf of the Committee on Transport and Tourism (TRAN), I stressed in our opinion that transport and tourism should be given an important role in the financing plans surrounding the Green Deal. So in that regard, I’m very glad to see that the report prepared by the Committee on Economic and Monetary Affairs (ECON) and the Committee on Budgets (BUDG) mentioned the important role of SMEs in the transport and also the tourism sector, and the call to revise the EIB transport lending policy in order to open financial opportunities for sustainable and digital innovations. But to be honest, we have to do more. Substantial support and close public—private cooperation is needed for the completion of the trans-European transport network. And on top of this, the sector needs support in a transition in order to comply with the goals of the Green Deal. And then you have to think of boosting the use of alternative fuels, including hydrogen, and the deployment also of the associated infrastructure. So it’s therefore important for all of us to keep this in mind during future discussions. Together we should invest our way out of the crisis.",AGAINST,NLD,RENEW,Caroline,NAGTEGAAL,NLD,1980-06-01,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-019,MISSING,RC-B9-0160/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN,141001,Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine,2022-03-24 12:10:01,DE,Evelyn | Regner,96998,,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване),Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava),Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling),Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache),Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση),Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate),Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate),ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu),EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu),Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat),An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht),Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava),Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita),Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione),"Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)","Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)",Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu),Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat),Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata),Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate),"Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)",Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava),Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava),Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt),"Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zum Thema „Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine“ ( Da wir nun schrittweise – zumindest was die parlamentarische Arbeit im Plenum betrifft – wieder in Richtung Normalität vorwärtskommen möchten, weise ich Sie darauf hin, dass Sie mithilfe ihres Abstimmungsgeräts spontane Wortmeldungen beantragen und blaue Karten einsetzen können, nachdem Sie ihre Abstimmungskarte eingeführt haben. Daher bitte ich Sie, stets die Abstimmungskarte mitzubringen. Die Anleitungen liegen im Plenarsaal aus für diejenigen, die es in der Zwischenzeit vergessen haben. Wenn Sie sich für eine spontane Wortmeldung anmelden möchten, ersuche ich Sie, das bereits ab jetzt zu tun und nicht erst das Ende der Aussprache abzuwarten. Damit haben wir dann einen Überblick, wie viele Abgeordnete sich zu Wort melden möchten. Ich weise Sie auch darauf hin, dass die Wortmeldungen im Plenarsaal weiterhin vom zentralen Rednerpult aus erfolgen. Dies gilt allerdings nicht für spontane Wortmeldungen, blaue Karten und Wortmeldungen zur Geschäftsordnung. Diese erfolgen am Platz. Ich ersuche Sie daher, die Redner- und Rednerinnenliste im Blick zu behalten und sich kurz vor Beginn Ihrer Redezeit zum Rednerpult zu begeben.",AGAINST,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,au nom du groupe,197483,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"In Zukunft darf kein Gesetz erlassen werden ohne vorherige Prüfung, ob es sich nicht vielleicht im Widerspruch zu eben jenem Klimagesetz befände. Sogar rückwirkend sollen bereits bestehende Verordnungen geprüft und gegebenenfalls verändert werden. Dieses Gesetz ist das Mutterkorn aller Gesetze: vergiftend und schaurig grün-diktatorisch. Statt einen stabilen Rechtsrahmen für eine prosperierende Wirtschaft zu schaffen, überbietet sich eine selbstgefällige, faktenbefreite Notstands-Jammerelite mit „ambitionierten“ Zielen: 40, 55 oder 60 %Treibhausgasreduktion, gerne auch ein wenig mehr. Koste es, was es wolle. Und das darf man hier wörtlich nehmen. Letztes Jahr stand im Kleingedruckten der Kommission, dass 40 %Reduktion jährliche Mehrkosten von 260 Milliarden Euro für die nächsten zehn Jahre bedeuten. Nun heißt es, dass weitere, zusätzliche 350 Milliarden Euro jährlich für dieses grüne Diktat notwendig sind: jährlich 610 Milliarden Euro. Derweilen bröckeln, nein, brechen die Jobs zu Zehntausenden in der deutschen Schlüsseltechnologie, der Automobilbranche und ihren Zuliefererbetrieben, weg. Ich bin gespannt, ob das die grünen CDU/CSU-Abgeordneten der EVP-Fraktion kümmert. Als gäbe es weder Chemie noch Physik, schwafelt man von der Verbesserung der Luftqualität bei Treibhausgasreduktion und verschweigt, dass es gewaltig stinkt unter dem angeblich CO2-freien Mantel der erneuerbaren Energien, nicht nur, wenn es um die katastrophalen Abbaubedingungen – weit weg – von Lithium, Kobalt, Mangan und Co. geht. Der Kaiser ist nackt, meine Damen und Herren –, und keiner sieht hin.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"– Senhor Presidente, 70% das emissões dos transportes vêm das nossas estradas. No início de 2023, como relatora-sombra, defendi a proposta que visa reduzir as emissões de CO2 para a atmosfera de veículos ligeiros, a partir de 2035. E, hoje, gostaria de estar aqui a apoiar uma proposta Euro 7 mais ambiciosa, porque a poluição do ar é um problema que não pode ser ignorado pelas graves consequências para o bem-estar, para a saúde e a qualidade de vida dos europeus. E, ao contrário do discurso da direita, os benefícios do Euro 7 eram evidentes. Os benefícios da proposta da Comissão: por cada euro investido existiria um retorno de 5 € em cuidados de saúde, em proteção ambiental. A abordagem da direita a este relatório é prejudicial para a nossa capacidade de enfrentar os atuais desafios, tanto ambientais como da saúde pública, e a luta contra a poluição do ar, pela proteção do meio ambiente e pela saúde e pelo bem-estar daqueles que representamos é uma ação que exige o compromisso e exige, acima de tudo, coragem.",AGAINST,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142230,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:27:33,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-018,MISSING,A9-0192/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-018_EN,156775,"Laying down management, conservation and control measures applicable in the Area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA)",2023-07-11 13:14:57,FR,France | Jamet,189065,ID,au nom du groupe,189065,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в района, обхванат от Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) (разискване)","Řízení, zachování a kontrola zdrojů v oblasti působnosti Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) (rozprava)","Forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i det område, der er omfattet af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (SIOFA) (forhandling)","Bewirtschaftungs-, Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (SIOFA) (Aussprache)","Μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου στην περιοχή που καλύπτεται από την αλιευτική συμφωνία του Νοτίου Ινδικού Ωκεανού (SIOFA) (συζήτηση)","Management, conservation and control measures in the area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) (debate)","Medidas de ordenación, conservación y control en la zona cubierta por el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional (SIOFA) (debate)","India ookeani lõunaosa kalanduskokkuleppega (SIOFA) hõlmatud alal kohaldatavad majandamis-, kaitse- ja kontrollimeetmed (arutelu)","Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen (SIOFA) soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavat hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteet (keskustelu)","Mesures de gestion, de conservation et de contrôle applicables dans la zone couverte par l’accord relatif aux pêches dans le sud de l’océan Indien (APSOI) (débat)","Bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe sa limistéar a chumhdaítear i gComhaontú Iascaigh an Aigéin Indiaigh Theas (SIOFA) (díospóireacht)","Mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu na području obuhvaćenom Sporazumom o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) (rasprava)","Az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodás (SIOFA) hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapítása (vita)","Misure di gestione, conservazione e controllo applicabili nella zona oggetto dell'accordo di pesca per l'Oceano Indiano meridionale (SIOFA) (discussione)","Valdymo, išsaugojimo ir kontrolės priemonės Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje (SIOFA) taikymo rajone (diskusijos)","Pārvaldības, saglabāšanas un kontroles pasākumi apgabalā, uz kuru attiecas Nolīgums par zveju Indijas okeāna dienvidu daļā (SIOFA) (debates)","Miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-żona koperta mill-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (SIOFA) (dibattitu)","Beheers-, instandhoudings- en controlemaatregelen in het gebied dat onder de Visserijovereenkomst voor de Zuid-Indische Oceaan (Siofa) valt (debat)","Środki zarządzania, ochrony i kontroli obowiązujące na obszarze objętym Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) (debata)","Medidas de gestão, de conservação e de controlo aplicáveis na Zona abrangida pelo Acordo de Pesca para o Oceano Índico Sul (SIOFA) (debate)","Măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de aplicare a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (SIOFA) (dezbatere)","Riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) (rozprava)","Ukrepi za upravljanje, ohranjanje in nadzor na območju, zajetem s Sporazumom o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) (razprava)","Förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) (debatt)","Si, évidemment, je partage la position de M. Pimenta Lopes sur la forme, et notamment sur l’aspect linguistique que mes collègues viennent de relever, j’ai au-delà des remarques à faire sur le fond. Il est quand même préoccupant qu’au terme de ces accords, les politiques européennes aillent dans le sens d’un soutien indéfectible, et je dirais même systématique, à ceux que je qualifierai de financiers de la mer: la pêche macro-industrielle des multinationales. À l’heure où l’enjeu environnemental est capital et où le développement de l’économie bleue est fondamental, il est nécessaire de préserver notre modèle de pêche traditionnel, ses emplois induits et l’environnement. À commencer par tout ce qui contribuera à lutter contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, et contre la piraterie. Et pour cela, nous devons nous appuyer sur une coopération renforcée avec tous les États riverains de l’océan Indien, bien sûr, tous, y compris la Chine et l’Inde.",AGAINST,FRA,ID,France,JAMET,FRA,1961-02-05,france.jamet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JametFrance/,https://twitter.com/francejamet,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130626,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-27 22:24:58,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-015,MISSING,A9-0226/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN,157047,"Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority",2023-07-12 13:33:53,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Отношенията с Палестинската власт (разискване),Vztahy s Palestinskou správou (rozprava),Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling),Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache),Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση),Relations with the Palestinian Authority (debate),Relaciones con la Autoridad Palestina (debate),Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu),Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu),Relations avec l'Autorité palestinienne (débat),An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht),Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava),A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione),Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos),Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates),Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu),De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat),Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata),Relações com a Autoridade Palestiniana (debate),Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere),Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava),Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava),Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt),"– Madam President, on Palestine, EU politics takes place in a sort of a never-never land where things can be both true and untrue at the same time. We skirt around the details of a reality. We refuse to accurately name Zionism as practised as a European settler colonial project. Israel is an occupying power; Palestinians are a colonised people. The division of the West Bank, the checkpoints, the separate control regimes, the settlements and annexations, the systemic denial of rights: these are the crimes of apartheid. Israeli air strikes on Gaza in May: 33 dead, hundreds wounded. This isn’t self-defence, it’s a war crime. The slaughter of children from the air in Jenin: not self-defence. War crimes, illegal, without any comment out of the European Union, while the Commission President toasts the birthday of Israel’s occupation of Palestine as the realisation of a dream. Palestinians have a right to engage in resistance. Our duty under international law is to use diplomatic means to bring about an end to the intolerable conditions they live under. But until we stop rewarding Israel, they’ll keep doing it.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-07-07-ITM-006,MISSING,A9-0167/2022,CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN,146626,Better regulation: joining forces to make better laws,2022-07-07 12:40:06,NL,Dorien | Rookmaker,204733,ECR,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване),Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava),Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling),Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache),Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση),Better regulation: joining forces to make better laws (debate),Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate),Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu),Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu),Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat),Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht),Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava),A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita),Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione),Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos),Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates),Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu),Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat),Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata),Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate),O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere),Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava),Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava),Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt)," – Voorzitter, meneer de commissaris, collega’s, het kostenverslindende, ontwrichtende verhuiscircus hier is een gevolg van Europese wet- en regelgeving. De mensen in Europa snappen er helemaal niets van. In Nederland alleen al worden jaarlijks miljarden besteed aan wetgeving om witwassen te bestrijden. Het werkt overigens voor geen meter en de klanten lijden eronder. Het is nu bijna onmogelijk om een bankrekening te openen – een gevolg van Europese wet- en regelgeving. En de mensen hebben er last van. De hamvraag is hier dan ook: hoe komt het dat politici wetten en regels maken die geen nut hebben, die kostbaar zijn en grote problemen opleveren? Er wordt nooit een degelijke kosten-batenanalyse gemaakt wanneer Europa besluit over wet- en regelgeving. De mensen in Europa hebben een schreeuwende behoefte aan tastbare resultaten, aan investeringen voor de toekomst. Denk hierbij aan de hogesnelheidstrein en netwerken in Europa. Daar hebben mensen wat aan! Er is genoeg wet- en regelgeving. We moeten zaken tot stand brengen waar de mensen echt wat aan hebben.",AGAINST,NLD,ECR,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,DE,Christine | Schneider,197422,PPE,au nom du groupe,197422,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"Über das Ziel sind wir uns einig, jedoch nicht über den Weg. Da gibt es gänzlich unterschiedliche Vorstellungen, und der Vorschlag der Kommission führt genau in die falsche Richtung. Der Schutz der Biodiversität kann nur Hand in Hand mit der Bevölkerung funktionieren, nicht indem man einseitig die Landwirte, die Förster, die Fischer für den Artenschwund verantwortlich macht, nicht indem man immer mehr Flächen aus der Produktion nimmt und so die Ernährungssicherheit und Bezahlbarkeit gefährdet, nicht indem man Naturschutz und nachhaltige Bewirtschaftung gegeneinander ausspielt. Bis heute hat die Kommission keine belastbaren, nachhaltigen, vollständigen Daten vorgelegt, obwohl wir es seit einem Jahr versprochen bekommen. Auch die Finanzierung der Maßnahmen und die Auswirkungen auf die Mitgliedstaaten sind ungeklärt, und es ist vollkommen unklar, wie die Verordnung über die Wiederherstellung der Natur mit den bereits bestehenden 23 EU-Verordnungen abgestimmt werden soll, die jetzt schon unsere Natur schützen. Man könnte den Eindruck gewinnen, die Kommission hat sich auf dem Weg verirrt. Durch das störrische Festhalten an einem schlecht gemachten Vorschlag hat die Kommission unnötig wertvolle Zeit verspielt, und Unterstützung gewinnt man nicht, indem man Druck auf einzelne Abgeordnete ausübt. Durch dieses Verhalten hat Vizepräsident Timmermans das Parlament gespalten. Drei Ausschüsse haben den Kommissionsentwurf bereits abgelehnt, und morgen wird es trotzdem zu einer Kampfabstimmung hier im Parlament kommen. Lassen Sie mich deshalb zum Schluss noch einmal betonen: Wir als EVP-Fraktion stehen zu dem Grünen Deal. Aber das Gesetz ist schlecht gemacht, und es ist unsere Aufgabe als Abgeordnete, das auch zu benennen. Das bedeutet am Ende auch, dagegen zu stimmen. Unsere Forderung ist unverändert: Legen Sie einen neuen, besseren Vorschlag vor. Schlagen Sie wieder einen solchen Weg ein, dass es hier eine breite Mehrheit gibt.",AGAINST,DEU,EPP,Christine,SCHNEIDER,DEU,1972-06-05,christine.schneider@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/christine.schneider.mdep,https://x.com/ChSchneider,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-020,MISSING,A9-0158/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-020_EN,146342,Inclusion measures within Erasmus+ 2014-2020,2022-06-23 12:14:23,PL,Elżbieta | Kruk,197532,ECR,ecrit,197532,ecrit,MISSING,MISSING,Мерки за приобщаване в рамките на програмата „Еразъм+“ за периода 2014 – 2020 г. (разискване),Opatření zaměřená na začleňování v rámci programu Erasmus+ na období 2014–2020 (rozprava),Inklusionsforanstaltninger inden for rammerne af Erasmus+ 2014-2020 (forhandling),Maßnahmen zur Integration im Rahmen des Programms Erasmus+ 2014–2020 (Aussprache),Μέτρα ένταξης στο πλαίσιο του Erasmus+ 2014-2020 (συζήτηση),Inclusion measures within Erasmus+ 2014-2020 (debate),Medidas de inclusión en el marco de Erasmus+ 2014-2020 (debate),Kaasavad meetmed programmis „Erasmus+“ 2014–2020 (arutelu),Erasmus+ -ohjelman osallisuustoimenpiteet vuosina 2014–2020 (keskustelu),Mesures d’inclusion dans le cadre d’Erasmus+ 2014-2020 (débat),Bearta maidir le cuimsiú laistigh d’Erasmus+ 2014-2020 (díospóireacht),Mjere uključivanja u okviru programa Erasmus+ 2014. - 2020. (rasprava),Az Erasmus+-program integrációs intézkedései (2014–2020) (vita),Misure di inclusione nel quadro del programma Erasmus+ 2014-2020 (discussione),Įtraukties priemonės pagal 2014–2020 m. programą „Erasmus+“ (diskusijos),"Iekļaušanas pasākumi programmā ""Erasmus+"" 2014.-2020. gadam (debates)",Miżuri ta' inklużjoni fil-qafas ta' Erasmus+ 2014-2020 (dibattitu),Inclusiemaatregelen in het kader van Erasmus+ 2014-2020 (debat),Środki włączenia społecznego w programie Erasmus+ w latach 2014-2020 (debata),Medidas de inclusão no âmbito do programa Erasmus+ 2014-2020 (debate),Măsuri de incluziune în cadrul Erasmus+ 2014-2020 (dezbatere),Opatrenia zamerané na začleňovanie v rámci programu Erasmus+ na roky 2014 – 2020 (rozprava),Ukrepi za vključevanje v okviru Erasmus+ 2014–2020 (razprava),Inkluderingsåtgärder inom Erasmus+ 2014–2020 (debatt),"Niestety w przedłożonym sprawozdaniu, jak i w wielu innych, zaproponowano środki, które prowadzą do dyskryminacji, zamiast ją rozwiązywać. Komisja i Parlament Europejski bardzo często rozszerzająco interpretują zapisy aktów prawnych, tak aby odpowiadały one potrzebom instytucji unijnych i prowadzonych przez nie polityk, a nie państwom członkowskich, których specyfika jest bardzo różna, w tym w obszarze włączenia społecznego i tak zwanych grup wrażliwych. Tak jest i w tym przypadku. Nie do zaakceptowania są przede wszystkim wysoce szkodliwe propozycje powołania urzędników do spraw włączenia społecznego i różnorodności, promowania ideologii gender oraz wsparcia dla unijnej strategii na rzecz równości osób LGBTIQ.",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,KRUK,POL,1959-11-19,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-021,MISSING,A9-0179/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN,132419,EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives,2021-06-08 22:21:23,SV,Emma | Wiesner,214839,Renew,Member,214839,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване),Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava),EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling),EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση),EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate),Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate),ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu),Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat),MISSING,Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita),Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione),2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos),ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates),Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu),EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat),Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata),Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate),Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere),Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava),Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava),EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt), – Herr talman! Den svenska skogen är fantastisk. Den ger oss fantastiska möjligheter till avkoppling och den ger oss fantastiska produkter och fantastiska möjligheter i kampen mot det fossila. Det var faktiskt min kärlek till den svenska skogen och vår natur som gjorde att jag blev politiker från första början. Att bevara vår natur är oerhört viktigt och Europa måste bli bättre på att stå upp för och försvara den biologiska mångfalden. Men det måste göras med rätt politik – den biologiska mångfalden och skogen är för viktig för att misslyckas. Att kompromissa med äganderätt och öka den centrala styrningen utan att ta hänsyn till lokala förutsättningar är för mig helt oacceptabelt. Därför är morgondagens omröstning en av de viktigaste omröstningar som jag kommer att göra som parlamentariker hittills. Jag hoppas att vi kan rösta för en strategi som effektivt ökar vår biologiska mångfald utan att begränsa den svenska skogens möjligheter att vara fantastisk. ,AGAINST,SWE,RENEW,Emma,WIESNER,SWE,1992-11-11,emma.wiesner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/,https://twitter.com/emmawiesner,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,PL,Beata | Szydło,197553,,rap avis itre,197553,rap avis itre,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Zdaje sobie z tego też Komisja Europejska sprawę i dlatego została przygotowana propozycja funduszu społecznego, który ma te skutki łagodzić. Ale nie tylko nie łagodzi, ale też mam wrażenie, że to jest takie uspokojenie sumienia Komisji, biurokracji europejskiej, że oto przygotowaliśmy fundusz, który zabezpieczy Europejczyków, a tak się nie stanie. Trzeba dbać o klimat, trzeba wprowadzać zmiany w energetyce europejskiej, ale, szanowni Państwo, to nie jest ten moment, nie jest ten czas i musimy przede wszystkim dostosować narzędzia do tego, jakie są możliwości Europejczyków. Teraz jest przede wszystkim wojna na Ukrainie i musimy dbać o bezpieczeństwo, również energetyczne Europy. ",AGAINST,POL,ECR,Beata,SZYDŁO,POL,1963-04-15,beata.szydlo@europarl.europa.eu,https://facebook.com/BeataSzydlo,https://twitter.com/BeataSzydlo,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-018,MISSING,A9-0329/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN,166844,Union certification framework for carbon removals,2024-04-10 17:42:53,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,au nom du groupe,197572,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод,Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku,EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse,Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen,Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα,Union certification framework for carbon removals,Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono,Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks,Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys,Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone,Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin,Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika,A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere,Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio,Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema,Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem,Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju,Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen,Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla,Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono,Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon,Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka,Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika,Unionsram för certifiering av koldioxidupptag,"Niestety ten dokument nie odpowiada na te potrzeby, dlatego że buduje system w absolutnej próżni prawnej. Z grubsza mówimy, że jakoś to będzie, że rynek to ustali, że rolnicy, leśnicy są zainteresowani, dlatego że będą wykonywać różnego rodzaju działania, które i tak będą wykonywać, i za to dostaną pieniądze. Niestety, jeżeli tego systemu nie powiążemy z ETS-em, to znaczy nie będziemy pomniejszać kupowania uprawnień poprzez właśnie kupowanie certyfikatów wychwytywania i pochłaniania dwutlenku węgla, to stworzymy po prostu ETS 3, który będzie absolutnie funkcjonował na rynku bez jakiejkolwiek kontroli. To źle wróży. Mam nadzieję, że podczas kolejnych prac uda się wypracować bezpieczne dokumenty.",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0193/2020,CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN,123176,Economic policies of the euro area 2020,2020-10-22 00:20:17,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване),Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava),Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling),Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache),Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση),Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate),Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate),Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu),Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu),Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat),MISSING,Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava),Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita),Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione),2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates),Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu),Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat),Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata),Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate),Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere),Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava),Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava),Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt),Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się w środę 21 października 2020 r. Zawieszam posiedzenie do godz. 13.30; pierwszym punktem po wznowieniu posiedzenia będzie ogłoszenie wyników pierwszej części dzisiejszego głosowania.,AGAINST,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten),"– Madame la Présidente, les quatre jours et nuits d’âpres négociations n’ont pas fait honneur à l’Union européenne, qui termine ce sommet divisée comme jamais. De guerre lasse, un accord a été obtenu en détricotant les équilibres du projet initial, symbolique d’un échec historique à plusieurs niveaux. Un échec pour l’Europe, dont l’image est ternie par des antagonismes irréversibles. Un échec, ensuite, concernant la crédibilité du projet. Emmanuel Macron a affirmé mardi soir que le contribuable français ne paierait rien concernant le plan de relance. Mais, objectivement, qui peut croire à cette fable? Nous marchons véritablement sur l’eau avec l’Union européenne. Comment rembourser un emprunt avec des ressources propres qui n’existent pas à ce jour et qui demanderont une décision unanime des États membres, à supposer qu’elles soient suffisantes pour permettre le remboursement? Cet emprunt commun est contraire à l’article 311 du TFUE, et nous le paierons jusqu’en 2058. Il constitue une intégration budgétaire inacceptable. Je redoute et je condamne la prochaine étape qui, à n’en pas douter, sera la création d’un Trésor européen et son corollaire, à savoir une mutualisation généralisée des dettes. Il y a aussi un échec au niveau des priorités. Comment explique-t-on la suppression pure et simple du programme de santé EU4Health, alors qu’il s’agissait de la réponse Il y a également un échec en termes d’engagements non respectés. Comment justifier que les rabais se poursuivent et se trouvent même augmentés, alors que le Brexit aurait dû sonner le glas de ce système inique? L’approbation du plan de relance devant les parlements nationaux va enfin ouvrir le débat sur le principe de subsidiarité. Pourquoi un plan européen serait-il plus efficace qu’une série de plans nationaux? Cet accord en trompe-l’œil cache en réalité une Europe minée par les fédéralistes, qui avancent en sous-main leur projet mortifère pour les nations.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"Esityslistalla on ensimmäisenä Sarah Wienerin ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta laatima mietintö – Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (",AGAINST,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2022-07-04-ITM-016,MISSING,A9-0187/2022,CRE-9-2022-07-04-ITM-016_EN,146621,Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023,2022-07-05 12:19:23,FR,France | Jamet,189065,ID,au nom du groupe,189065,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Приемане на еврото от Хърватия на 1 януари 2023 г. (разискване),Přijetí eura Chorvatskem dne 1. ledna 2023 (rozprava),Kroatiens indførelse af euroen den 1. januar 2023 (forhandling),Einführung des Euro in Kroatien zum 1. Januar 2023 (Aussprache),Υιοθέτηση του ευρώ από την Κροατία την 1η Ιανουαρίου 2023 (συζήτηση),Adoption by Croatia of the euro on 1 January 2023 (debate),Adopción del euro por Croacia el 1 de enero de 2023 (debate),Euro kasutuselevõtt Horvaatias 1. jaanuaril 2023 (arutelu),Euron käyttöönotto Kroatiassa 1 päivänä tammikuuta 2023 (keskustelu),Adoption de l'euro par la Croatie au 1er janvier 2023 (débat),Glacadh an euro ag an gCróit an 1 Eanáir 2023 (díospóireacht),Uvođenje eura u Hrvatskoj 1. siječnja 2023. (rasprava),Az euró Horvátország általi 2023. január 1-jei bevezetése (vita),Adozione dell'euro da parte della Croazia il 1° gennaio 2023 (discussione),Euro įvedimas Kroatijoje 2023 m. sausio 1 d. (diskusijos),Euro ieviešana Horvātijā 2023. gada 1. janvārī (debates),Adozzjoni tal-euro mill-Kroazja fl-1 ta' Jannar 2023 (dibattitu),Invoering door Kroatië van de euro op 1 januari 2023 (debat),Przyjęcie euro przez Chorwację 1 stycznia 2023 r. (debata),Adoção do euro pela Croácia em 1 de janeiro de 2023 (debate),Adoptarea de către Croația a monedei euro la 1 ianuarie 2023 (dezbatere),Prijatie eura Chorvátskom 1. januára 2023 (rozprava),Uvedba eura na Hrvaškem 1. januarja 2023 (razprava),Kroatiens införande av euron den 1 januari 2023 (debatt),"Pourquoi donc l’Union européenne, au fait de la difficulté de nos États au lendemain de la COVID-19 et en pleine crise ukrainienne, décide-t-elle aujourd’hui d’autoriser la Croatie à adopter la monnaie unique, alors même que ce pays n’a appliqué aucune des 17 recommandations du groupe d’États contre la corruption du Conseil de l’Europe? Alors même que cela va renforcer les divergences économiques au sein de la zone euro, qui se creusent chaque jour un peu plus? Les premières victimes seront les plus modestes: nos petites entreprises, nos épargnants, que vous allez déclasser sans la moindre hésitation. Alors moi, je vous le dis: il faut en finir avec cette Europe qui se fait envers et contre tout, et surtout contre les peuples. D’ailleurs, à propos de peuples, je serais bien curieuse de savoir si le peuple croate a été consulté sur ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,France,JAMET,FRA,1961-02-05,france.jamet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JametFrance/,https://twitter.com/francejamet,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-015,MISSING,A9-0135/2020,CRE-9-2021-05-17-ITM-015_EN,117092,Just Transition Fund,2020-09-16 20:09:09,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,Фонд за справедлив преход (разискване),Fond pro spravedlivou transformaci (rozprava),Fonden for Retfærdig Omstilling (forhandling),Fonds für einen gerechten Übergang (Aussprache),Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης (συζήτηση),Just Transition Fund (debate),Fondo de Transición Justa (debate),Õiglase ülemineku fond (arutelu),Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto (keskustelu),Fonds pour une transition juste (débat),MISSING,Fond za pravednu tranziciju (rasprava),A Méltányos Átállást Támogató Alap (vita),Fondo per una transizione giusta (discussione),Teisingos pertvarkos fondas (diskusijos),Taisnīgas pārkārtošanās fonds (debates),Il-Fond għal Tranżizzjoni Ġusta (dibattitu),Fonds voor een rechtvaardige transitie (debat),Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (debata),Fundo para uma Transição Justa (debate),Fondul pentru o tranziție justă (dezbatere),Zriadenie Fondu na spravodlivú transformáciu (rozprava),Sklad za pravični prehod (razprava),Fonden för en rättvis omställning (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! W czerwcu na sesji głosujemy ostatecznie nad prawem klimatycznym, które mówi po pierwsze, że zapewnimy zeroemisyjność do 2050 r. na poziomie Unii Europejskiej. W prawie klimatycznym mówimy o solidarności, współodpowiedzialności i o tym, że każdy region będzie traktowany indywidualnie. Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji jest pierwszym sprawdzianem tego, w jaki sposób będziemy wdrażać prawo klimatyczne. I niestety muszę Państwu powiedzieć, że Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji wyklucza wiele regionów Polski. Komisja upiera się. Nie chce zaakceptować negocjacji i dyskusji między innymi nad dużym kompleksem dającym 80 tys. miejsc pracy w Turowie. Nie tylko nie chce zaakceptować planów i harmonogramów, ale również wspólnie z wieloma parlamentarzystami skutecznie upowszechnia nieprawdę na temat tego kompleksu. Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji ma być tym, jak jest definiowany. Niech Turów będzie tego przykładem.",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0109/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142195,2020 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound),2022-05-04 14:28:27,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 21.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-021,MISSING,B9-0220/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-021_EN,130847,European Child Guarantee,2021-04-29 15:47:22,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,Member,204414,Member,MISSING,MISSING,Европейска гаранция за децата (разискване),Evropská záruka pro děti (rozprava),Europæisk børnegaranti (forhandling),Europäische Garantie für Kinder (Aussprache),Ευρωπαϊκή εγγύηση για τα παιδιά (συζήτηση),European Child Guarantee (debate),Garantía Infantil Europea (debate),Euroopa lastegarantii (arutelu),Eurooppalainen lapsitakuu (keskustelu),Garantie européenne pour l’enfance (débat),MISSING,Europsko jamstvo za djecu (rasprava),Európai gyermekgarancia (vita),Garanzia europea per l'infanzia (discussione),Europos vaiko garantijų sistema (diskusijos),Eiropas Garantija bērniem (debates),Garanzija għat-Tfal (dibattitu),Europese kindergarantie (debat),Europejska gwarancja dla dzieci (debata),Garantia Europeia para a Infância (debate),Garanția europeană pentru copii (dezbatere),Európska záruka pre deti (rozprava),Evropsko jamstvo za otroke (razprava),Europeisk barngaranti (debatt),"– Señora presidenta, la pobreza infantil es un asunto crítico que debe solucionarse poniendo todos los recursos que la Unión tiene a su alcance. Es a los niños a quienes deben llegar los fondos, pero no debemos imponer para conseguirlo una ideología o socavar la soberanía de los Estados miembros siguiendo el dictado de entidades supranacionales o la Agenda 2030. Esta propuesta solicita el desbloqueo de la Directiva antidiscriminación y pide la creación de una autoridad europea para la infancia que supervise a nuestros países. Ni la educación ni las políticas sociales son competencias de la Unión. Proclama una educación pública universal, como si la privada fuera menos legítima. También pretende acabar con la educación diferenciada, tratándola de segregadora, cuando es una opción más que ha demostrado científicamente sus beneficios. Necesitamos una visión plural de la educación que ofrezca a los padres la posibilidad de elegir. No se puede imponer un modelo único de vida, y menos con un enfoque interseccional o basado en la ideología de género, que destruye la armonía de las relaciones y la familia. Si queremos una sociedad esperanzadora para nuestros niños, planteemos políticas sociales que pongan la prosperidad de la familia en el centro de sus prioridades.",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-012,MISSING,RC-B9-0594/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN,138178,Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine,2021-12-16 15:32:12,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,ecrit,197754,ecrit,MISSING,MISSING,Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване),Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava),Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling),Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache),Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση),Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate),Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate),"Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)",Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu),Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat),MISSING,Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava),Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita),Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione),Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos),"Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)",Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu),De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat),Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata),Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate),Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere),Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava),"Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)",Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt),"A escalada de confrontação da NATO contra a Rússia e a instrumentalização da Ucrânia nessa estratégia agressiva atentam contra a paz. Apelamos ao fim: da escalada de agressão do regime ucraniano no Donbass, encetando-se o diálogo para a resolução pacífica do conflito, respeitando os acordos e compromissos assumidos; da escalada de confrontação da NATO contra a Rússia; dos planos de instalação na Europa de sistemas de mísseis e de outros armamentos dos EUA; do alargamento da NATO.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0048/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,162974,Fluorinated gases regulation,2024-01-16 12:04:11,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt)," – Elnök Úr! A fluortartalmú üvegházhatású gázok és az ózonkárosító anyagok csökkentése elengedhetetlen az éghajlatváltozás elleni küzdelem és polgáraink egészsége érdekében. Fontos a most hatályban levő határértékek felülvizsgálata, azonban minden új intézkedésnek arányosnak és kellően megalapozottnak kell lennie. Sajnos az EP javaslata ennek nem felel meg. Fontos megérteni azt, hogy egyes alkalmazások esetén, például nukleáris erőművek hűtésénél igenis szükség van ezen gázokra, hiszen azok központi szerepet játszhatnak az uniós klímacélok elérésében. Tisztelt Timmermans Biztos Úr! A mostani helyzetben nem engedhetjük, hogy európai munkahelyek ezreit sodorjuk veszélybe átgondolatlan uniós szabályokkal. A klímasemleges gazdaságra való átállásnak minden tekintetben méltányosnak kell lennie, ezért arra kérem Önt, hogy az embereket, a munkavállalókat helyezze középpontba, most is, és minden jövőbeni jogalkotási javaslatánál is.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,PL,Izabela-Helena | Kloc,197520,,rap avis itre,197520,rap avis itre,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Proszę pamiętać, że mamy wojnę w Ukrainie, wysoką inflację i rekordowo wysokie ceny energii. Ucieczka emisji, czyli exodus europejskich producentów do krajów trzecich, jeszcze bardziej to pogłębi. Dlatego chciałabym zwrócić się do Państwa i zwrócić uwagę na poprawki o numerach 201 i 219 zgłoszone w imieniu Komisji ITRE. Proponujemy rozpocząć stopniowe wycofanie bezpłatnych uprawnień do emisji CO2 o dwa lata później niż przewiduje to Komisja, czyli dopiero od 2028 roku. Tego oczekuje przemysł. To jest konieczne dla zachowania miejsc pracy w Europie. Bardzo dziękuję już na koniec za ten kompromis, który wypracowaliśmy w Komisji. Uzyskaliśmy go wspólnie z S&D, Renew i PPE, ID, ECR.",AGAINST,POL,ECR,Izabela-Helena,KLOC,POL,1963-05-08,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0121/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142062,2020 discharge: Euratom Supply Agency (ESA),2022-05-04 14:36:53,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Tisztelt Elnök Asszony! Az éghajlatváltozás elleni küzdelem és a zöld átállás döntő fontosságú Európa és a világ jövője szempontjából. Ezért elengedhetetlen, hogy felelős és hatékony döntéseket hozzunk. De ez a klímacsomag épp az ellenkezője. Felelőtlen javaslatok összessége, melyek szembe mennek a józan ésszel, és Unió-szerte jelentős lakossági energiaár-növekedést okoznának. A klímaadó elfogadása különösen kedvezőtlenül érintené az európai, köztük a magyar családokat és vállalkozásokat, valamint veszélyeztetnék a magyar rezsicsökkentés eredményeit és fenntarthatóságát. Láthatjuk, hogy a felelőtlen brüsszeli klíma- és energiapolitika miatt már most az egekben vannak az energiaárak, és elszabadult az infláció is. Nem hozhatjuk még nehezebb helyzetbe a polgárokat. A zöld átállás költségeit nem nekik, hanem a nagy szennyezőknek kell viselniük. A gazdasági növekedést gátló irreális baloldali elképzelések helyett valódi környezet- és polgárbarát klímavédelmi intézkedésekre van szükség.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"– Mr President, these are the first main files of the ‘Fit for 55’ package that we’ve had to deal with in the TRAN Committee and I have to say, looking on them, I’m not that hopeful that we will meet our environmental goals. I mean, shipping emits 3% of global CO2 emissions, yet the International Maritime Organisation has so far failed to adopt global reduction measures in this field. We, of course, see the same problems with the International Civil Aviation Organisation, which again fails to regulate an international sector, which is aviation. Europe has to take a lead in this area with strong regulation but yet we seem happy to bend the knee to the market, expecting industry to deal with this and eat its own profits, if you like. It is not going to happen. At the same time, we see a major U-turn on alternative fuels to include LNG. This is an absolute sick joke. It is against energy independence and environmental preservation. It makes a mockery of what we’re trying to do. The future of humanity depends on us doing a lot better.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-018,MISSING,A9-0329/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN,160129,Union certification framework for carbon removals,2023-11-21 12:39:08,FR,Catherine | Griset,94649,ID,au nom du groupe,94649,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод,Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku,EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse,Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen,Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα,Union certification framework for carbon removals,Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono,Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks,Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys,Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone,Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin,Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika,A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere,Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio,Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema,Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem,Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju,Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen,Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla,Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono,Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon,Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka,Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika,Unionsram för certifiering av koldioxidupptag,"Ce qu’on oublie de dire, c’est que ce cadre est nécessaire si on veut respecter le pacte vert: des centaines de millions de tonnes de CO2 qu’il faut absolument comptabiliser via ce cadre juridique et réduire en suivant la logique du marché. Car ce texte est la première étape vers l’intégration du monde agricole au marché du carbone européen, un des derniers secteurs à lui résister. Enfin, ce texte ouvre la voie à l’escroquerie de la compensation carbone: l’achat de quotas par les multinationales pour faire du «greenwashing», voire commettre des fraudes. Nos agriculteurs sont là pour nous nourrir, pas pour nous servir de variable d’ajustement à la politique climatique européenne.",AGAINST,FRA,ID,Catherine,GRISET,FRA,1972-08-20,catherine.griset@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CatherineGriset.RN/,https://twitter.com/GrisetCatherine,FEMALE 5.0,CRE-9-2021-06-10-ITM-005,MISSING,B9-0296/2021,CRE-9-2021-06-10-ITM-005_EN,133936,"European Citizens' Initiative ""End the cage age""",2021-06-10 15:55:25,ES,Mazaly | Aguilar,198096,ECR,Member,198096,Member,MISSING,MISSING,Европейска гражданска инициатива „Да сложим край на отглеждането на животни в клетки“ (продължение на разискването),Evropská občanská iniciativa „End the cage age“ (Konec doby klecové) (pokračování rozpravy),"Det europæiske borgerinitiativ ""End the Cage Age"" (fortsat forhandling)",Europäische Bürgerinitiative mit dem Titel „End the Cage Age“ (Fortsetzung der Aussprache),Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών «Τέλος στα Κλουβιά» (συνέχεια της συζήτησης),"European Citizens' Initiative ""End the cage age"" (continuation of debate)",Iniciativa Ciudadana Europea «End the Cage Age» (Acabemos con las jaulas) (continuación del debate),Euroopa kodanikualgatus „Lõpp puuriajastule!“ (arutelu jätkamine),"Eurooppalainen kansalaisaloite ""End the Cage Age"" (jatkoa keskustelulle)",Initiative citoyenne européenne «End the Cage Age» (Pour une nouvelle ère sans cage) (suite du débat),MISSING,Europska građanska inicijativa „Okončajmo upotrebu kaveza”,Az „End the cage age” (Vessünk véget a ketreces állattenyésztésnek!) európai polgári kezdeményezés (a vita folytatása),"Iniziativa dei cittadini europei ""End the cage age"" (Basta animali in gabbia) (seguito della discussione)",Europos piliečių iniciatyva dėl gyvūnų veisimo narvuose uždraudimo (angl. „End the Cage Age“) (diskusijų tęsinys),"Eiropas pilsoņu iniciatīva ""End the Cage Age"" (""Izbeigt sprostu laikmetu"") (debašu turpināšana)","L-Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej ""End the cage age"" (Daqshekk annimali fil-gaġeġ) (tkomplija tad-dibattitu)","Europees burgerinitiatief ""End the Cage Age"" (voortzetting van het debat)",Europejska inicjatywa obywatelska „Zakończmy epokę klatek” (ciąg dalszy debat),Iniciativa de Cidadania Europeia «Fim da era da gaiola» (continuação do debate),Inițiativa cetățenească europeană „Să punem capăt erei cuștii” (continuarea dezbaterii),Európska iniciatíva občanov „End the Cage Age“ (pokračovanie rozpravy),Evropska državljanska pobuda „Končajmo dobo kletk“ (nadaljevanje razprave),Det europeiska medborgarinitiativet ”End the cage age” (fortsättning på debatten)," – Señora presidenta, señora comisaria, empezamos esta semana hablando de una Estrategia sobre la biodiversidad desequilibrada y perjudicial para sectores como el agrícola o el pesquero, y es bien posible que se termine aprobando una Resolución que asuma el discurso de las ONG animalistas pidiendo a la Comisión que legisle sobre una potencial prohibición de la cría de animales en jaulas. Yo lamento profundamente que vayamos en esa dirección, asumiendo la retórica de aquellos que anteponen el bienestar animal al bienestar de los agricultores. La retórica de los que piden más y más reglas de bienestar a los productores europeos pero que miran para otro lado sin ningún pudor y sin ningún rubor cuando Marruecos utiliza las jaulas que desechamos en Europa para aumentar las exportaciones y hacer competencia desleal a nuestros productores. Y, por cierto, y esto va con mucha ironía: si alguien cree que el bienestar animal es una preocupación para Marruecos, por favor, que me lo haga saber. Tenemos ante nosotros un problema de coherencia e hipocresía importante, pero sobre todo hay un miedo cerval a disentir de un consenso verde que ha decidido que eliminando las jaulas aumentará el bienestar animal. La ciencia nos dice todo lo contrario. Pero eso, al parecer, ya no importa.",AGAINST,ESP,ECR,Mazaly,AGUILAR,ESP,1949-09-20,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,EN,Dita | Charanzová,124708,,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"I should like to inform Members that due to the partial unavailability of interpreters from Ireland because of the travel limitations, there will be no interpretation from and to Gaelic guaranteed today from 16.15 until 17.15.",AGAINST,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,IT,Sabrina | Pignedoli,197619,NI,Member,197619,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle. ",AGAINST,ITA,NI,Sabrina,PIGNEDOLI,ITA,1983-10-24,,,,FEMALE 8.2,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-02,MISSING,RC-B9-0432/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-02_EN,126254,Forced labour and the situation of the Uyghurs in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region,2020-12-17 15:44:46,PT,Sandra | Pereira,197754,GUE/NGL,au nom du groupe,197754,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Принудителен труд и положението на уйгурите в Уйгурския автономен район Синцзян,Nucená práce a situace Ujgurů v Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang,Tvangsarbejde og situationen for uygurer i den autonome region Xinjiang Uyghur,Zwangsarbeit und die Situation der Uiguren im Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang,Αναγκαστική εργασία και η κατάσταση των Ουιγούρων στην Αυτόνομη Περιφέρεια των Ουιγούρων του Xinjiang,Forced labour and the situation of the Uyghurs in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region,Trabajo forzoso y situación de los uigures en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang,Sunniviisiline töö ja uiguuride olukord Xinjiangi Uiguuri autonoomses piirkonnas,Uiguurien tilanne ja pakkotyö Xinjiangin uiguurien autonomisella alueella,Le travail forcé et la situation des Ouïgours dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang,MISSING,Prisilni rad i položaj Ujgura u Autonomnoj ujgurskoj regiji Xinjiang,Kényszermunka és az ujgurok helyzete Hszincsiang-Ujgur Autonóm Területen,Lavoro forzato e situazione degli uiguri nella regione autonoma uigura dello Xinjiang,Priverstinis darbas ir uigūrų padėtis Sindziango Uigūrų autonominiame regione,Piespiedu darbs un uiguru stāvoklis Siņdzjanas Uiguru autonomajā reģionā,Ix-xogħol furzat u s-sitwazzjoni tal-Ujguri fir-Reġjun Awtonomu Ujgur tax-Xinjiang,Dwangarbeid en de situatie van de Oeigoeren in de Oeigoerse autonome regio Xinjiang,Praca przymusowa i sytuacja Ujgurów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur,Trabalhos forçados e situação dos uigures na Região Autónoma Uigur de Xinjiang,Munca forțată și situația uigurilor din regiunea autonomă uigură Xinjiang,Nútená práca a situácia Ujgurov v Ujgurskej autonómnej oblasti Sin-ťiang,Prisilno delo in položaj Ujgurov v avtonomni ujgurski regiji Xinjiang,Tvångsarbete och uigurernas situation i den uiguriska autonoma regionen Xinjiang,"O Parlamento Europeu não só se associa como se constitui promotor de uma inaceitável operação de desinformação que procura dar cobertura à campanha contra a China depois de falhada a tentativa de os Estados Unidos da América criarem um foco de desestabilização na região autónoma Uigur de Xinjiang. A alegação aos direitos humanos por parte de quem, como a União Europeia, tantas vezes os afronta, é, na verdade, um exercício de hipocrisia a que recorre na tentativa de travar e, se possível, impedir o rápido desenvolvimento económico e tecnológico avançado pela China. Votamos contra a presente resolução, que se inscreve numa política de confrontação, de ingerência e de agressão contra a República Popular da China e o seu povo.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,136970,Serious cross-border threats to health,2021-11-11 11:11:25,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,au nom du groupe,124765,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"En sus du renforcement du rôle de l’EMA dans la gestion des pénuries de médicaments, sur lesquelles d’ailleurs les États membres ont beaucoup de mal à se mettre d’accord, il nous est proposé le renforcement de l’Agence de surveillance des maladies infectieuses. Pourtant, c’est celle-là même qui a accusé 22 jours de retard avant de s’exprimer sur la nouvelle pandémie, en niant ses risques jusqu’à la mi-mars 2020. Un copier-coller sur le modèle de l’OMS, qui a échoué et dont on connaît les conséquences gravissimes. Et on voudrait maintenant lui confier la coordination des systèmes de réaction de chacun des États membres, sans en augmenter ni les moyens humains ni les moyens financiers. De même, il nous est proposé un nouveau règlement sur les menaces transfrontières graves pour la santé, qui n’est ni plus ni moins que la reprise dogmatique d’éléments déjà traités dans d’autres textes sur la gestion des stocks, les bases de données informatiques, la transparence des échanges et, surtout, la confirmation de la négation du rôle protecteur des frontières. Ce dernier texte est, selon nous, particulièrement dangereux en ce qu’il établit les bases de la future agence ERA, calquée sur la BARDA américaine, destinée à lutter contre les risques de guerre bactériologique. Mais in fine, c’est l’affaiblissement de l’article 168 du traité FUE, sur la santé publique, qui risque de se produire, venant mettre ainsi la main sur toutes les prérogatives nationales en matière de santé et sans apporter, bien au contraire, la moindre plus value. Il s’agit là d’une nouvelle instrumentalisation de la crise au profit, il faut bien le dire, des européistes. C’est pourquoi ces deux textes nous semblent peu acceptables.",AGAINST,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,FR,Leila | Chaibi,197529,,rap avis tran,197529,rap avis tran,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"À écouter les lobbies, il faudrait continuer à arroser le marché carbone de ces droits à polluer pour ne surtout pas nuire à la compétitivité des entreprises, et tout ça au détriment du climat. Mais, malgré les pressions des lobbies, nous avons tenu bon, ici, au Parlement, avec une première victoire et un compromis qui propose d’ajourner le marché carbone pour le carburant et le chauffage pour les ménages à 2029 au minimum. L’inclusion du transport et du bâtiment dans le marché carbone n’aurait d’ailleurs fait qu’augmenter les factures déjà bien trop élevées de l’essence et du chauffage. Nous l’affirmons: le marché carbone n’est pas la solution. Confier les clés de notre politique climatique aux fluctuations du marché, c’est aller droit dans le mur. Au contraire, ce dont nous avons besoin, c’est de planification, à la fois pour atteindre nos objectifs climatiques, mais également pour faire en sorte que la transition soit la plus juste possible. C’est précisément dans cet esprit que j’étais chargée des négociations pour mon groupe sur le Fonds social pour le climat, un outil certes améliorable, mais qui permet qu’enfin on mette à l’ordre du jour la question des coûts de la transition. Pour les plus modestes, il faut tenir les deux bouts: n’augmenter ni le prix de l’essence ni la température.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Leila,CHAIBI,FRA,1982-10-05,leila.chaibi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pg/leilachaibifi,https://twitter.com/leilachaibi,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,DE,Maria | Noichl,124836,S-D,Member,124836,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Zuallererst möchte ich mal heftig protestieren, dass die Abstimmungen der GAP von Mittwoch auf Dienstag vorverlegt wurden. Das ist ein unabgesprochener Schritt, am Montag wurde noch eine andere Tagesordnung beschlossen. Dieses Verwaltungshandeln hat sehr, sehr große Unruhe ins Parlament gebracht. Zu Recht ist es angegriffen worden, zahlreiche Bürgerinnen und Bürger sind aufgebracht, und NGO und Pressevertreter meinen, hier wird geschummelt. Man liest, es ist Taktik, man liest, es ist eine Selbstherrlichkeit, und ich möchte noch einmal sagen als Schattenberichterstatterin der S&D: Diese Entscheidung muss sofort rückgängig gemacht werden, es muss die alte Tagesordnung eingehalten werden. Aber jetzt zum Inhalt: Ein langer, sehr komplizierter Abstimmungsweg in Richtung GAP liegt hinter uns. Ich möchte meine Rede zuallererst an Frau Ursula von der Leyen adressieren. Ursula von der Leyen hat ihre Sorgfaltspflicht nicht ausgeführt. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass – obwohl sie den Green Deal ausgerufen hat – ein alter Vorschlag in der Agrarkommission weiterhin auf dem Tisch blieb. Sie hat stillschweigend in Kauf genommen, dass es keinen richtigen Link zum Green Deal, zur Jetzt haben wir die Situation, vor der wir stehen: Ist dieser alte Reformentwurf überhaupt Green-Deal-fähig, können wir ihn überhaupt so verändern, dass er in die Welt jetzt passt? Ich glaube, das ist wirklich eine ganz, ganz schwierige Frage. Wir haben versucht – es ist unsere Aufgabe als Parlament, zu versuchen –, das Beste rauszuholen. Wir haben versucht, diesen wirklich schlechten Entwurf vom Herrn Hogan zu verbessern. Wir haben zahlreiche Änderungsanträge vom ENVI, und ich wünsche mir, obwohl ich im Agrarausschuss arbeite, dass alle Änderungsanträge vom ENVI dann wirklich im Parlament auch angenommen und wahrgenommen werden. Wir brauchen unbedingt 30 % Der alte Vorschlag, so wie er hier liegt, hat immer noch einen rechnerischen Klimaschutz in sich. Wir haben es geschafft, diesen Bereich absolut vom Tisch zu wischen, wir können nicht mit einem rechnerischen Klimaschutz sagen, die Flächenzahlen rechnen wir automatisch mit 40 % an. Und da bin ich meiner Fraktion dankbar, der Fraktion der S&D, die von vornherein gesagt hat, einen rechnerischen Klimaschutz wird es mit uns nicht geben, sondern nur einen wirklichen, einen tatsächlich, einen wissenschaftsbasierten Klimaschutz. Ich möchte auch an Frau Klöckner unbedingt noch ein paar Worte setzen: Frau Klöckner, Sie im Rat, wenn Sie sich trauen, dieses Ergebnis hier aus dem Parlament zu verwässern, dann versündigen Sie sich an der nächsten Generation. Wenn Sie sich trauen, hier von Freiwilligkeit bei Ich möchte mich bei meinen Kolleginnen und Kollegen im Parlament bedanken, dass wir so gut zusammengearbeitet haben, und ich möchte unbedingt den NGO-Gruppierungen, die auf der Straße stehen, danken. Denn Druck von der Straße ist wichtig, wichtig, wichtig!",AGAINST,DEU,SD,Maria,NOICHL,DEU,1967-01-09,maria.noichl@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/noichl.eu,https://x.com/MariaNoichl,FEMALE 8.3,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03,MISSING,B9-0324/2020,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03_EN,118582,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,2020-10-08 11:33:20,PT,Isabel | Santos,197650,,auteur,197650,auteur,MISSING,MISSING,Положението на етиопските мигранти в центровете за задържане в Саудитска Арабия,Situace etiopských migrantů v zajišťovacích zařízeních v Saudské Arábii,Situationen for etiopiske migranter i dententionscentre i Saudi-Arabien,Die Lage äthiopischer Migranten in Internierungslagern in Saudi-Arabien,Η κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,Situación de los migrantes etíopes en los centros de internamiento de Arabia Saudí,Etioopia sisserändajate olukord Saudi Araabia kinnipidamiskeskustes,Etiopialaisten maahantulijoiden tilanne vastaanottokeskuksissa Saudi-Arabiassa,Situation des migrants éthiopiens dans les centres de détention en Arabie Saoudite,MISSING,Stanje etiopskih migranata u pritvornim centrima u Saudijskoj Arabiji,A szaúd-arábiai idegenrendészeti fogdákban tartózkodó etióp migránsok helyzete,La situazione dei migranti etiopi nei centri di detenzione in Arabia Saudita,Etiopijos migrantų padėtis sulaikymo centruose Saudo Arabijoje,Etiopijas migrantu stāvoklis aizturēšanas centros Saūda Arābijā,Is-sitwazzjoni tal-migranti Etjopjani fiċ-ċentri tad-detenzjoni fl-Arabja Sawdija,De situatie van Ethiopische migranten in detentiecentra in Saudi-Arabië,Sytuacja migrantów z Etiopii w ośrodkach detencyjnych w Arabii Saudyjskiej,Situação dos migrantes etíopes nos centros de detenção da Arábia Saudita,Situația migranților etiopieni din centrele de detenție din Arabia Saudită,Situácia etiópskych migrantov v zariadeniach určených na zaistenie v Saudskej Arábii,Položaj etiopskih migrantov v centrih za pridržanje v Savdski Arabiji,Situationen för etiopiska migranter i interneringscenter i Saudiarabien,"Tudo isto num país onde vigora a pena de morte e que tem sido autor de reiterados atropelos aos direitos humanos, como são os casos dos Srs. Khashoggi, Badawi e tantos outros objeto de resolução neste Parlamento no passado. Não esquecemos Moria, dentro das nossas fronteiras, e também não viremos a cara ao drama dos cerca de 30 mil migrantes etíopes detidos na Arábia Saudita e às muitas outras vítimas de violações de direitos humanos. Condenamos o tratamento desumano destes migrantes e pedimos a sua rápida libertação. A União Europeia deve dar sinais claros na sua relação com a Arábia Saudita, reduzindo a representação diplomática na próxima Cimeira do G20 organizada neste país e cessar os acordos de cooperação, bem como colocar um ponto final na venda de material que possa ser usado para vigilância ou repressão da população. É também necessário apoiar a Etiópia na criação de condições para um retorno voluntário digno e seguro destes migrantes.",AGAINST,PRT,SD,Isabel,SANTOS,PRT,1968-02-12,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,PL,Elżbieta | Kruk,197532,ECR,ecrit,197532,ecrit,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Tymczasem KE przedkłada poszerzenie ETS-u i rozwiązania, które pogłębią ubóstwo energetycznie i biedę w Europie oraz osłabią konkurencyjność europejskiej gospodarki. Tak np. system handlu, obejmującego budownictwo i transport drogowy (BRT), powiększy ubóstwo energetyczne w Unii; mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 (CBAM) niosący likwidację darmowych pozwoleń na emisję w tzw. branżach wrażliwych spowoduje bankructwo przedsiębiorstw, a także drastyczny wzrost cen; zakaz sprzedaży aut spalinowych od 2035 r. i ograniczenia nakładane na samochody spalinowe i ich właścicieli to wyrok na mobilność Europejczyków. Zdawać by się mogło, że wojna na Ukrainie przywróci rozum i przyniesie rewizję Zielonego Ładu. Tymczasem zielona polityka staje się coraz bardziej obojętna na bezpieczeństwo energetyczne Unii. Jaki cel mają zatem restrykcyjne założenia wpisane w pakiet „Fit for 55”, forsowane w czasie, gdy Europa zmaga się z największym od lat kryzysem, bez względu na idące w biliony koszty, a których realizacja oznacza biednienie całych społeczeństw?",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,KRUK,POL,1959-11-19,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-009,MISSING,A9-0016/2021,CRE-9-2021-03-09-ITM-009_EN,128848,Fisheries control,2021-03-10 22:23:24,ES,Mazaly | Aguilar,198096,ECR,Member,198096,Member,MISSING,MISSING,Контрол на рибарството (разискване),Kontrola rybolovu (rozprava),Fiskerikontrol (forhandling),Fischereiaufsicht (Aussprache),Έλεγχος της αλιείας (συζήτηση),Fisheries control (debate),Control de la pesca (debate),Kalanduskontroll (arutelu),Kalastuksenvalvonta (keskustelu),Contrôle des pêches (débat),MISSING,Kontrola ribarstva (rasprava),Halászati ellenőrzések (vita),Controlli nel settore della pesca (discussione),Žuvininkystės kontrolė (diskusijos),Zivsaimniecības kontrole (debates),Kontroll tas-sajd (dibattitu),Visserijcontroles (debat),Kontrola rybołówstwa (debata),Controlo das pescas (debate),Controlul pescuitului (dezbatere),Kontrola rybárstva (rozprava),Nadzor ribištva (razprava),Fiskerikontroll (debatt),"– Señora presidenta, gracias a la ponente por este magnífico trabajo. La Comisión Europea se ha dirigido a varios eurodiputados de nuestra Comisión de Medio Ambiente, no solo intentando condicionar el voto sobre una Posición que no deben de entender como suficientemente verde —por más que les gustaría—, sino que se ha permitido el lujo de tachar al sector pesquero de industria destructiva, ejerciendo Esta forma de proceder no es nueva y no me sorprende, pero me sigue indignado porque lo que demuestra es una falta de respeto hacia este Parlamento y hacia sectores que, como el pesquero, tienen para otras naciones europeas, pero también para España —mi nación— una importancia estratégica, con una flota que supera los 8 000 buques, los 30 000 trabajadores y un valor anual de la producción de 2 000 millones de euros. La Posición del Parlamento intenta matizar en algunos aspectos la propuesta de la Comisión, pero no es suficiente. Hay que ser más ambiciosos para garantizar la competitividad del sector y que nuestros pescadores tengan una renta digna y no sean injustamente criminalizados. Tal vez el sector pesquero no merezca la confianza de la Comisión, pero demostrémosle con nuestro voto que sí tienen la de este Parlamento.",AGAINST,ESP,ECR,Mazaly,AGUILAR,ESP,1949-09-20,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,EN,Viola | Von Cramon-Taubadel,197451,Verts/ALE,Member,197451,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)," – Mr President, with Russian troops on the Ukrainian border and the European continent on the brink of a large-scale war, we are reminded once again that peace should not be taken for granted. Peace should be aspired to and built. A stronger, more united EU is the best way to establish peace in Europe, its neighbourhood and in many other regions worldwide. Such an ambitious goal requires ambitious transformation. The EU needs to stop being only a timid economic giant and instead start acting more confidently on the global stage. To the militarisation by Russia and the weaponisation of narratives by China and Russia, we need to combat with a coherent European voice and action guided by our fundamental values and interest. We need to use all sources of our power, be it economic and normative. And we need to strengthen resilience and security of this Union and its allies in eastern Europe, in the Balkans and elsewhere.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Viola,VON CRAMON-TAUBADEL,DEU,1970-03-23,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,164489,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2024-02-27 12:16:17,DE,Cornelia | Ernst,96852,The Left,Member,96852,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt),"– Frau Präsidentin! Ja, einen finanzstarken, gezielten, nachhaltigen Souveränitätsfonds brauchen wir. Nein, STEP ist das wirklich nicht. Erstens, weil durch die Verknüpfung mit der Netto-Null-Industrie-Verordnung die Gefahr besteht, dass auch CCS, Atomkraft, sogenannte alternative Kraftstoffe von öffentlicher Förderung profitieren könnten. Das wäre doch eine klare Fehlleitung von Fördermitteln. Und zweitens: Starke Konditionen für die Vergabe der Souveränitätssiegels, die fehlen einfach, wie Dekarbonisierungspläne für Unternehmen, für gute Arbeit, für Umweltstandards – wirkliche Verbindlichkeiten sehen wir hier nicht. Das Dritte: Aus dem ohnehin so knapp bemessenen Kohäsionsfonds sollen nun auch noch Mittel für STEP geklaut und Unternehmen zugeschanzt werden – zulasten anderer Investitionen und der Forschung. Ganz ehrlich, wie oft haben wir denn schon das Budget ausgegeben? Immer wieder und wieder und wieder. Und schließlich – weil sich nicht nur Washington und Peking über den äußerst geringen Umfang zusätzlicher Mittel von 13 Milliarden Euro regelrecht schlapp lachen – nur zum Vergleich: Die deutsche Regierung hat kürzlich fast 10 Milliarden Euro für die Förderung nur eines einzigen Halbleiterstandorts veranschlagt. Kurz zusammengefasst: Selbst aus dem schönsten Schaf kann man keinen Tiger machen.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Cornelia,ERNST,DEU,,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,HU,Kinga | Gál,28150,NI,Member,28150,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Az európai baloldal évek óta a jogállamiság fogalmát használva folytat politikai rágalomhadjáratot Magyarország és Lengyelország ellen. Most hallottuk imént ennek a legjobb példáját, s ennek egyik legfőbb eszköze sajnos a Bizottság éves jogállamisági jelentése évek óta. Noha a jelentés a tagállamok pártatlan értékelésére lenne hivatott, de a valóságban durva kettős mércét alkalmaz. A benne foglaltak nem tényeken alapulnak, hanem álcivil szervezetek elfogult véleményei, amelyek a politikai nyomásgyakorlást célozzák. Pedig azok csak az immunitásunkat erősítik. A Bizottság valójában a saját ideológiai elvárásait kéri számon a demokratikusan megválasztott kormányokon. Nálunk nincs probléma a demokráciával. Ahogy ez a mai vita is mutatja: a tények nem érdekelnek senkit. Az Európai Parlament lelkesen asszisztál mindehhez, amit a Bizottság bemutat, és mindenféle szankciókat követel, hogy nyomást gyakoroljon Magyarországra akár a migrációval, vagy épp a gyermekvédelemmel kapcsolatban. Pedig a magyar emberek egy hónappal ezelőtt világosan kimondták: nem kérnek Brüsszel ideológiai kioktatásából. Ideje lenne észrevenni, hogy az ilyen politikailag elfogult jelentések nem szolgálják Európa érdekét, hanem rombolják az európai együttműködést.",AGAINST,HUN,NI,Kinga,GÁL,HUN,,kinga.gal@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0084/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130867,2019 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union,2021-04-29 15:47:22,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu. ",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142787,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:17:59,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),Die gemeinsame Aussprache ist damit geschlossen. Die Abstimmung findet heute statt. (,AGAINST,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-11-10-ITM-002,MISSING,A9-0254/2022,CRE-9-2022-11-10-ITM-002_EN,149827,"Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU",2022-11-10 11:30:38,IT,Susanna | Ceccardi,197786,ID,Member,197786,Member,MISSING,MISSING,"Расова справедливост, недискриминация и борба с расизма в ЕС (разискване)","Rasová spravedlnost, nediskriminace a boj proti rasismu v EU (rozprava)","Racemæssig retfærdighed, ikke-forskelsbehandling og bekæmpelse af racisme i EU (forhandling)","Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (Aussprache)","Φυλετική δικαιοσύνη, απαγόρευση των διακρίσεων και καταπολέμηση του ρατσισμού στην ΕΕ (συζήτηση)","Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU (debate)","Justicia racial, no discriminación y antirracismo en la Unión (debate)","Rassiline võrdsus, mittediskrimineerimine ja rassismivastasus ELis (arutelu)","Rodullinen oikeudenmukaisuus, syrjimättömyys ja rasismintorjunta EU:ssa (keskustelu)","Justice raciale, non-discrimination et lutte contre le racisme dans l'UE (débat)","Ceartas ciníoch, neamh-idirdhealú agus frithchiníochas in AE (díospóireacht)","Rasna pravda, nediskriminacija i borba protiv rasizma u EU-u (rasprava)","Faji igazságosság, megkülönböztetésmentesség és rasszizmus elleni küzdelem az EU-ban (vita)","Giustizia razziale, non discriminazione e lotta al razzismo nell'UE (discussione)","Rasinis teisingumas, nediskriminavimas ir kova su rasizmu ES (diskusijos)","Rasu taisnīgums, nediskriminēšana un rasisma apkarošana ES (debates)","Il-ġustizzja razzjali, in-nondiskriminazzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu fl-UE (dibattitu)","Raciale gerechtigheid, non-discriminatie en antirascisme in de EU (debat)","Sprawiedliwość rasowa, niedyskryminacja i przeciwdziałanie rasizmowi w UE (debata)","Justiça racial, não discriminação e antirracismo na UE (debate)","Justiția rasială, nediscriminarea și combaterea rasismului în UE (dezbatere)","Rasová spravodlivosť, nediskriminácia a boj proti rasizmu v EÚ (rozprava)","Rasna pravičnost, nediskriminacija in boj proti rasizmu v EU (razprava)","Rättvisa oavsett ras, icke-diskriminering och antirasism i EU (debatt)","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, è vero, il razzismo in Europa esiste. Esiste nelle periferie abbandonate, dove i poveri si fanno la guerra per avere un sussidio o una casa popolare. Una battaglia tra gli ultimi, dove chi partecipa non gioca per vincere ma lotta per sopravvivere. È il razzismo del mondo dei vinti. Esiste però anche un altro razzismo, più subdolo. È il razzismo delle zone a traffico limitato, quello dei radical chic; il razzismo del centro che discrimina i razzisti di periferia; il razzismo di quelli con la macchinetta elettrica da 40 000 euro contro quelli che inquinano con la macchina nel 2005 a diesel che non possono cambiare; il razzismo contro quelli che non hanno il vocabolario inclusivo di chi ha studiato nelle scuole esclusive. Voi che parlate di ""includere"" e avete esteso un cordone sanitario nei confronti dei colleghi, qui dentro, che non la pensano come voi. Questa relazione è piena di parole incomprensibili da chi vive ai margini. Loro non vi capiscono e voi non li capite. Non voteremo questa relazione non perché non condividiamo la lotta al razzismo, ma perché non ne condividiamo l'ipocrisia. Pier Paolo Pasolini diceva: ""Il razzismo è l'odio di classe inconscio"". E aveva ragione.",AGAINST,ITA,ID,Susanna,CECCARDI,ITA,1987-03-19,susanna.ceccardi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/susannaceccardi/,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-015,MISSING,A9-0243/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-015_EN,148964,Guidelines for the employment policies of the Member States,2022-10-18 12:13:56,EL,Kostas | Papadakis,125093,NI,Member,125093,Member,MISSING,MISSING,Насоки за политиките за заетост на държавите членки (разискване),Hlavní směry politik zaměstnanosti členských států (rozprava),Retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker (forhandling),Leitlinien für die beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (συζήτηση),Guidelines for the employment policies of the Member States (debate),Orientaciones para las políticas de empleo de los Estados miembros (debate),Liikmesriikide tööhõivepoliitika suunised (arutelu),Jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivat (keskustelu),Lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres (débat),Treoirlínte le haghaidh bheartais fostaíochta na mBallstát (díospóireacht),Smjernice za politike zapošljavanja država članica (rasprava),A tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatások (vita),Orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell'occupazione (discussione),Valstybių narių užimtumo politikos gairės (diskusijos),Dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnes (debates),Linji gwida għall-politiki dwar l-impjiegi tal-Istati Membri (dibattitu),Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid in de lidstaten (debat),Wytyczne dla polityki państw członkowskich w dziedzinie zatrudnienia (debata),Orientações para as políticas de emprego dos Estados-Membros (debate),Orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (dezbatere),Usmernenia pre politiky zamestnanosti členských štátov (rozprava),Smernice za politike zaposlovanja držav članic (razprava),Riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση αποτελεί οδικό χάρτη νέων σκληρών αντεργατικών μέτρων με πρόσχημα την πανδημία και τον ιμπεριαλιστικό πόλεμο στην Ουκρανία. Στο όνομα της άκρως ανταγωνιστικής αγοράς εργασίας, επιδιώκει να θωρακίσει τα ευρωπαϊκά μονοπώλια στον διεθνή ανταγωνισμό, μπροστά στη διαφαινόμενη καπιταλιστική κρίση. Πίσω από διακηρύξεις χωρίς κανένα αντίκρισμα και κατοχύρωση για αξιοπρεπείς μισθούς και συλλογικές διαπραγματεύσεις κρύβονται οι τρομακτικές αντεργατικές μεταρρυθμίσεις με τη βούλα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ο νόμος Χατζηδάκη στην Ελλάδα, προωθείται η διάλυση του ημερήσιου χρόνου εργασίας, προτείνεται ο καθορισμός μισθών ως και στο ελάχιστο με κριτήριο το καλάθι προϊόντων νοικοκυριού για εξαθλιωμένους, η γενίκευση της τηλεργασίας και των εργολαβικών δουλεμπορικών, η κινητικότητα των εργαζομένων, καθώς και η χαριστική βολή στην κοινωνική ασφάλιση. Στο πλαίσιο αυτό, κλιμακώνονται οι διώξεις κατά των εργαζομένων που αγωνίζονται για τα δικαιώματά τους, όπως αυτές κατά των απεργών συνδικάτων βάσης στην Ιταλία, τα «διαδηλωτοδικεία» στην Ελλάδα, η επιστράτευση εργαζομένων σε διυλιστήρια στη Γαλλία. Η αντιλαϊκή πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης-κυβερνήσεων-μονοπωλίων είναι αιτία πολέμου για τους εργαζόμενους και είναι αναγκαία η κλιμάκωση της πάλης με την πανεργατική απεργία στην Ελλάδα στις 9 Νοέμβρη.",AGAINST,GRC,NI,Kostas,PAPADAKIS,GRC,1975-04-18,kostas.papadakis@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0059/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130621,2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors,2021-04-27 22:24:58,EN,Viola | Von Cramon-Taubadel,197451,Verts/ALE,au nom du groupe,197451,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"On content, we Greens measure the success of our work not only by identified errors, but mainly to what extent we have improved the report, and yes, with our amendments we made a difference. Regarding CAP reforms, the Commission must finally improve its information and monetary system. We need the list of the 50 biggest beneficiaries to understand where the largest chunk of the EU funds went and what it was spent on. Not just us Greens, but also the European Chemicals Agency (ECHA) and scientists repeatedly write that the agri—budget does not match the overall political goals such as climate protection, biodiversity or animal welfare. Furthermore, there is now a reference to the Slovak Agricultural Paying Agency, which is also a result our efforts for improvement. Strong language now on conflicts of interest and corruption, as well as conditionality and rule of law principles for further funding. Second point: true error rates in EU expenditure remain an estimate between the Commission’s 12 different ways to calculate it, and the numbers reported by the ECHA, which not only create uncertainty, but even carry the risk of misinformation. Last point: the biggest future risk of the financial sustainability to the EU budget is the growing backlog, which equals two—year EU expenditure. With an additional burden coming from the Recovery Fund, the EU is ignoring a potential insolvency. In view of tomorrow’s vote, I sincerely hope that our progressive approach and the strong language in the Committee’s report will not be further watered down.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Viola,VON CRAMON-TAUBADEL,DEU,1970-03-23,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-016,MISSING,A9-0066/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-016_EN,131707,Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills,2021-05-19 22:33:43,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,Member,204414,Member,MISSING,MISSING,Въздействие на правилата на ЕС в областта на свободното движение на работници и услуги: трудовата мобилност в рамките на ЕС като инструмент за съчетаване на нуждите и уменията на пазара на труда (разискване),Dopady pravidel EU o volném pohybu pracovníků a služeb: mobilita pracovních sil uvnitř EU jakožto nástroj k přizpůsobení dovedností potřebám trhu práce (rozprava),EU-reglernes indvirkning på den frie bevægelighed for arbejdstagere og tjenesteydelser: arbejdskraftens mobilitet inden for EU som et redskab til at matche behov og færdigheder på arbejdsmarkedet (forhandling),Auswirkungen der EU-Vorschriften auf die Arbeitnehmerfreizügigkeit und den freien Dienstleistungsverkehr: Arbeitskräftemobilität innerhalb der EU als Instrument zur Abstimmung von Anforderungen und Kompetenzen auf dem Arbeitsmarkt (Aussprache),Επιπτώσεις των κανόνων της ΕΕ στην ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων και υπηρεσιών: η κινητικότητα του εργατικού δυναμικού εντός της ΕΕ ως εργαλείο για την αντιστοίχιση των αναγκών της αγοράς εργασίας με τις δεξιότητες (συζήτηση),Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills (debate),Impacto de las normas de la Unión en la libre circulación de trabajadores y servicios: la movilidad de los trabajadores dentro de la Unión como herramienta para que las necesidades del mercado laboral y las capacidades se compaginen (debate),"ELi eeskirjade mõju töötajate ja teenuste vabale liikumisele: ELi-sisene tööjõu liikuvus kui vahend, mis aitab tööjõuturu vajadusi ja oskusi vastavusse viia (arutelu)",EU:n sääntöjen vaikutukset työntekijöiden ja palvelujen vapaaseen liikkuvuuteen: EU:n sisäinen työvoiman liikkuvuus työmarkkinatarpeiden ja taitojen yhteensovittamisen välineenä (keskustelu),"Incidence de la réglementation de l’Union sur la libre circulation des travailleurs et des services: la mobilité de la main-d’œuvre au sein de l’Union, un instrument pour faire coïncider besoins du marché du travail et compétences (débat)",MISSING,Utjecaj pravila EU-a na slobodno kretanje radnika i usluga: mobilnost radne snage unutar EU-a kao sredstvo za usklađivanje potreba i vještina na tržištu rada (rasprava),Az uniós szabályok hatása a munkavállalók és a szolgáltatások szabad mozgására: az EU-n belüli munkaerő-mobilitás mint a munkaerőpiaci igényeket és készségeket összehangoló eszköz (vita),Impatto delle norme UE sulla libera circolazione dei lavoratori e dei servizi: la mobilità professionale all'interno dell'UE quale strumento per far incontrare le esigenze del mercato del lavoro e le qualifiche (discussione),ES taisyklių poveikis laisvam darbuotojų ir paslaugų judėjimui: darbo jėgos judumas ES viduje kaip priemonė darbo rinkos poreikiams ir įgūdžiams suderinti (diskusijos),ES noteikumu ietekme uz darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un pakalpojumu brīvu apriti: darbaspēka mobilitāte ES iekšienē kā instruments darba tirgus vajadzību un darba ņēmēju prasmju saskaņošanai (debates),L-impatti tar-regoli tal-UE fuq il-moviment liberu tal-ħaddiema u tas-servizzi: il-mobilità tal-forza tax-xogħol intra-UE bħala għodda għat-tqabbil tal-ħtiġijiet u l-ħiliet tas-suq tax-xogħol (dibattitu),Gevolgen van de EU-regelgeving voor het vrije verkeer van werknemers en diensten: arbeidsmobiliteit binnen de EU als instrument om de behoeften van en vaardigheden voor de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen (debat),Wpływ przepisów unijnych na swobodny przepływ pracowników i usług: wewnątrzunijna mobilność zawodowa jako narzędzie dopasowania umiejętności do potrzeb rynku (debata),Impacto das normas da UE na livre circulação de trabalhadores e serviços: a mobilidade dos trabalhadores no interior da UE como ferramenta para fazer coincidir as necessidades e as competências do mercado de trabalho (debate),Efectele normelor UE asupra liberei circulații a lucrătorilor și a serviciilor: mobilitatea forței de muncă în interiorul UE ca instrument de corelare a nevoilor și competențelor de pe piața forței de muncă (dezbatere),Vplyv pravidiel EÚ na voľný pohyb pracovníkov a služieb: mobilita pracovnej sily v rámci EÚ ako nástroj na zosúladenie potrieb trhu práce a zručností (rozprava),Vpliv pravil EU o prostem gibanju delavcev in prostem pretoku storitev: mobilnost delovne sile v EU kot orodje za usklajevanje potreb in ponudbe na trgu delovne sile (razprava),Konsekvenserna av EU:s bestämmelser om fri rörlighet för arbetstagare och tjänster: arbetskraftens rörlighet inom EU som ett redskap för att matcha behov och kompetens på arbetsmarknaden (debatt)," – Señora presidenta, en primer lugar, nos preocupa la deficiencia técnica y legislativa de este texto. Está claro que la libre circulación de trabajadores y servicios es una ventaja de la que gozamos en la Unión, pero el reto es favorecer la movilidad mientras se respetan las normas y las leyes propias de cada Estado miembro. La ambigüedad de este modelo social da lugar a que la situación de los trabajadores móviles, ya complicada de por sí, se pueda confundir con la situación de los inmigrantes ilegales. Esto provoca que se incumplan los derechos de los trabajadores, que no haya un marco normativo que asegure condiciones adecuadas. También nos oponemos al enfoque de la ideología de género, que desvirtúa de por sí las relaciones laborales. Remarcamos la intromisión de las instituciones europeas, ya que se está tratando de competencias de los Estados miembros. Abogamos por una regulación menos intrusiva y que atienda mejor a las necesidades de los europeos.",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,Member,197399,Member,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"– Fru talman! Jag har tagit del av betänkandet om investeringsplanen för ett hållbart Europa och finansieringen av den gröna given. Det framgår av investeringsunderlaget att kostnaden för klimatåtgärder uppgår till minst 6 700 miljarder kronor per år fram till 2030. Trots en rekordstor budgetökning saknas det omkring 5 000 miljarder kronor per år. Jag har även ställt frågan till EU-kommissionen om vilken inverkan dessa mål och dessa åtgärder kommer att ha på den globala medeltemperaturen. Man konstaterar att det inte kommer ha någon avgörande betydelse, utan att det kommer krävas ytterligare åtgärder och ännu mer pengar. Vi befinner oss mitt i en finansiell kris som vi ännu varken sett kulmen eller slutet på. Unionen ska nu dessutom för första gången i historien skuldsätta kommande generationer för att rädda ekonomiskt misskötta länder under pandemin. Jag undrar: Vem ska betala för det här? Är det stater på randen till konkurs? Är det de länder som redan i dag finansierar övriga unionen eller är det kommande generationer? Det här är inte en seriös plan för att nå några mål. Det här är ett skolboksexempel på hur man undergräver förtroendet för politiker och EU som legitim union.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-023,MISSING,A9-0169/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-023_EN,134348,"Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health",2021-06-24 16:51:12,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,au nom du groupe,204414,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Сексуалното и репродуктивното здраве и правата в тази област в ЕС във връзка със здравето на жените (разискване),Sexuální a reprodukční zdraví a práva v EU v rámci zdraví žen (rozprava),Situationen for så vidt angår seksuel og reproduktiv sundhed og rettigheder i EU inden for rammerne af kvinders sundhed (forhandling),Sexuelle und reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte in der EU im Zusammenhang mit der Gesundheit von Frauen (Aussprache),"Η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην ΕΕ, στο πλαίσιο της υγείας των γυναικών (συζήτηση)","Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health (debate)","Salud y derechos sexuales y reproductivos en la Unión, en el marco de la salud de las mujeres (debate)",Seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste olukord ELis seoses naiste tervisega (arutelu),Seksuaali- ja lisääntymisterveys ja -oikeudet EU:ssa naisten terveyden osalta (keskustelu),"La santé et les droits génésiques et sexuels dans l’Union, dans le cadre de la santé des femmes (débat)",MISSING,Seksualno i reproduktivno zdravlje i prava u EU-u u kontekstu zdravlja žena (rasprava),A szexuális és reprodukciós egészség és jogok helyzete az EU-ban a nők egészségével összefüggésben (vita),"Salute sessuale e riproduttiva e relativi diritti nell'UE, nel quadro della salute delle donne (discussione)","Lytinės ir reprodukcinės sveikatos bei teisių padėtis ES, kiek tai susiję su moterų sveikata (diskusijos)",Seksuālās un reproduktīvās veselības un tiesību stāvoklis Eiropas Savienībā sieviešu veselības kontekstā (debates),"Is-saħħa sesswali u riproduttiva u d-drittijiet relatati fl-UE, fil-kuntest tas-saħħa tan-nisa (dibattitu)","De situatie op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de EU, in verband met de gezondheid van vrouwen (debat)",Zdrowie seksualne i reprodukcyjne oraz prawa w tej dziedzinie w UE w kontekście zdrowia kobiet (debata),Situação da saúde e dos direitos sexuais e reprodutivos na UE no contexto da saúde das mulheres (debate),"Situația sănătății sexuale și reproductive și a drepturilor aferente în UE, în contextul sănătății femeilor (dezbatere)",Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v EÚ v rámci zdravia žien (rozprava),Spolno in reproduktivno zdravje in pravice v EU v povezavi z zdravjem žensk (razprava),"Sexuell och reproduktiv hälsa och rättigheter i EU, inom ramen för kvinnors hälsa (debatt)","Cada decisión que se toma aquí, en el Parlamento Europeo, puede acercarnos o alejarnos del bien. Que se proceda hoy a este debate ya es un mal síntoma. Es un retroceso en la defensa de los derechos humanos y un grave precedente que cuestiona la legitimidad de esta institución. La Unión se extralimita entrometiéndose en asuntos que son competencia de los Estados. Es un día triste. El derecho a la vida está siendo seriamente atacado. Asumimos una gran responsabilidad con nuestro voto. Está en juego el futuro de nuestra cultura e identidad. Nada puede ser más grave que no estar a favor de la vida. Cada uno de nosotros vivimos porque, cuando fuimos concebidos, nos acogieron con generosidad. Este informe no protege a la mujer. Degrada su dignidad, la infravalora, la somete a una falsa libertad que no le permite respetar su propio cuerpo ni el milagro de la vida que lleva consigo. También agrede el espacio más íntimo y profundo de cada uno de nosotros: nuestra conciencia. Despojar a la mujer de su condición de mediadora de la vida violenta su corazón, desnaturaliza nuestra sociedad, la enfría. Volvamos a la cordura. Corregir es de sabios. Votemos en contra para proteger los derechos humanos. Orientemos nuestros actos en el bien común y la vida. Y veremos cómo el nacimiento de cada bebé nos aportará la luz y el amor que renovará la esperanza en el proyecto europeo.",AGAINST,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,IT,Simona | Baldassarre,197789,ID,Member,197789,Member,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi la sinistra si arroga il diritto di interferire su un'ipotetica decisione della Corte suprema statunitense per rivalutare l'aborto. Questo emiciclo non ha alcuna autorità in materia di aborto, che resta una competenza esclusiva degli Stati membri, figuriamoci nei confronti di uno Stato sovrano che neanche fa parte dell'Unione europea. L'aborto non è un diritto umano. I diritti umani sono ben altri: il diritto alla vita, alla libertà individuale, alla libertà religiosa, non all'aborto. Intollerabile poi anche l'attacco all'obiezione di coscienza. Forse dimenticate che la Carta dei diritti fondamentali dell'UE, all'articolo 10, paragrafo 2, riconosce l'obiezione di coscienza secondo le leggi nazionali. L'UE dovrebbe tentare di eliminare la necessità di ricorrere all'aborto, come sostenuto dal programma di azione del Cairo del 1994. Cerchiamo di capire le ragioni che portano le donne ad abortire. Cosa fa l'UE per aiutare una ragazza madre o una famiglia in difficoltà a scongiurare l'aborto? Proteggere realmente le donne significa creare le condizioni affinché possano scegliere per la vita.",AGAINST,ITA,ID,Simona,BALDASSARRE,ITA,1970-11-12,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2020-02-12-ITM-018,MISSING,B9-0093/2020,CRE-9-2020-02-12-ITM-018_EN,112631,The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women,2020-02-13 12:20:54,DE,Christine | Anderson,197475,ID,au nom du groupe,197475,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Приоритетите на ЕС за 64-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (разискване),Priority EU pro 64. zasedání Komise OSN pro postavení žen (rozprava),EU's prioriteter for den 64. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (forhandling),Prioritäten der EU für die 64. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache),Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συζήτηση),The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women (debate),Prioridades de la Unión para el 64.° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate),ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 64. istungjärguks (arutelu),EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 64. istuntoa varten (keskustelu),Les priorités de l’UE pour la 64e session de la Commission de la condition de la femme des Nations unies (débat),MISSING,Prioriteti EU-a za 64. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava),Az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 64. ülésére vonatkozó uniós prioritások (vita),Le priorità dell'UE per la 64a sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (discussione),ES prioritetai 64-ojoje JT Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijos),ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 64. sesijā (debates),Il-prijoritajiet tal-UE għall-64 sessjoni tal-Kummissjoni tan-NU dwar l-Istatus tan-Nisa (dibattitu),EU-prioriteiten voor de 64e zitting van de VN-commissie voor de status van de vrouw (debat),Priorytety UE na 64. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (debata),Prioridades da UE para a 64ª sessão da Comissão das Nações Unidas sobre a Condição da Mulher (debate),Prioritățile UE pentru cea de a 64-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeii (dezbatere),Priority EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (rozprava),Prednostne naloge EU za 64. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (razprava),EU:s prioriteringar för det 64:e mötet i FN:s kvinnokommission (debatt),"Wer die Rechte von Frauen stärken will, der sollte durch einen effizienten Grenzschutz dafür sorgen, dass Frauen nicht zum Freiwild importierter Männergruppen in Europa werden. Eine der größten Errungenschaften einer zivilisierten Gesellschaft besteht in der Befriedung des öffentlichen Raums, und das hatten wir in Europa weitgehend realisiert, und nun opfern wir diese Errungenschaften auf dem Altar von Diversität, Toleranz und Humanität und bezeichnen es gar noch höhnisch als Kulturbereicherung. Als Frau genieße ich in Europa – ebenso wie jeder Mann – Freizügigkeit. Bevor wir also hier in Entschließungen lächerliche Quotenregelungen fordern und damit völlig irrelevante Nebenkriegsschauplätze eröffnen, frage ich: Was unternimmt das EU-Parlament, um uns Frauen vor angeblich Schutzsuchenden zu schützen?",AGAINST,DEU,ID,Christine,ANDERSON,DEU,,christine.anderson@europarl.europa.eu,,,FEMALE 26.0,CRE-9-2023-01-18-ITM-026,MISSING,A9-0291/2022,CRE-9-2023-01-18-ITM-026_EN,151570,Small-scale fisheries situation in the EU and future perspectives,2023-01-19 12:20:21,FR,Caroline | Roose,197506,Verts/ALE,au nom du groupe,197506,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Положението на дребномащабния риболов в ЕС и бъдещи перспективи (разискване),Situace drobného rybolovu v EU a výhledy do budoucna (rozprava),Situationen for ikkeindustrielt fiskeri i EU og fremtidsperspektiver (forhandling),Lage der handwerklichen Fischerei in der EU und Zukunftsaussichten (Aussprache),Η κατάσταση της αλιείας μικρής κλίμακας στην ΕΕ και οι μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση),Small-scale fisheries situation in the EU and future perspectives (debate),Situación de la pesca artesanal en la Unión y perspectivas futuras (debate),Väikesemahulise kalapüügi olukord ELis ja tulevikuväljavaated (arutelu),Pienimuotoisen kalastuksen tilanne EU:ssa ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu),Situation de la pêche artisanale dans l’Union européenne et perspectives d’avenir (débat),Staid an iascaigh ar mhionscála san Aontas agus peirspictíochtaí a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Stanje i budućnost malog ribolova u EU-u (rasprava),A kisüzemi halászat helyzete az EU-ban és a jövőbeli kilátások (vita),Situazione della pesca artigianale nell'UE e prospettive future (discussione),Mažos apimties žvejybos padėtis ES ir ateities perspektyvos (diskusijos),Mazapjoma zvejas stāvoklis ES un nākotnes perspektīvas (debates),Is-sitwazzjoni tas-sajd fuq skala żgħira fl-UE u l-prospettivi futuri (dibattitu),De situatie van de kleinschalige visserij in de EU en toekomstperspectieven (debat),Obecna sytuacja i perspektywy rybołówstwa łodziowego w UE (debata),A situação da pesca de pequena escala na UE e perspetivas futuras (debate),Situația pescuitului la scară mică în UE și perspective viitoare (dezbatere),Situácia v oblasti maloobjemového rybolovu v EÚ a vyhliadky do budúcnosti (rozprava),Položaj malega ribolova v EU in obeti za prihodnost (razprava),Läget för det småskaliga fisket i EU och framtidsutsikter (debatt),"Comment peut-on prétendre défendre les petits pêcheurs et en même temps demander d’élargir la définition de la petite pêche pour y inclure des navires de plus de douze mètres? Si on fait ça, les financements du Feampa qui sont aujourd’hui réservés à la petite pêche côtière seraient totalement dilués et il n’y aurait plus que des miettes pour la petite pêche. Comment est-ce qu’on peut prétendre défendre la pêche artisanale sans s’attaquer à la première menace qui pèse sur eux: la pêche industrielle? Quand un navire industriel passe quelque part et ravage toute une zone de pêche, ce sont les petits pêcheurs, ceux qui ne peuvent plus aller pêcher ailleurs, qui en sont les premières victimes. Alors aujourd’hui, ce sont à ces pêcheurs que je pense, ceux qui mettent en place des circuits courts pour vendre leurs produits à un prix juste. Ceux qui ont attaqué l’État français pour obtenir une répartition juste des quotas de thon rouge, les ligneurs de la Pointe de Bretagne qui demandent une période de repos biologique pour le bar et ceux qui se sont battus pour faire interdire la pêche électrique et qui se battent aujourd’hui pour un moratoire contre la senne démersale. ",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Caroline,ROOSE,FRA,1968-11-10,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-009,MISSING,RC-B9-0331/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-009_EN,133942,The views of Parliament on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans,2021-06-10 11:51:10,PL,Elżbieta | Kruk,197532,ECR,Member,197532,Member,MISSING,MISSING,"Контрол от страна на Европейския парламент върху текущата оценка на националните планове за възстановяване и устойчивост, извършвана от Комисията и Съвета (продължение на разискването)",Kontrola průběžného posuzování národních plánů pro oživení a odolnost Komisí a Radou ze strany Evropského parlamentu (pokračování rozpravy),Parlamentets kontrol med Kommissionens og Rådets igangværende vurdering af de nationale genopretnings- og resiliensplaner (fortsat forhandling),Die Kontrolle des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der laufenden Bewertung der nationalen Aufbau- und Resilienzpläne durch die Kommission und den Rat (Fortsetzung der Aussprache),Ο έλεγχος του Κοινοβουλίου σχετικά με την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συνέχεια της συζήτησης),European Parliament’s scrutiny on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans (continuation of debate),Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia (continuación del debate),Euroopa Parlamendi järelevalve riiklike taaste- ja vastupidavuskavade komisjoni ja nõukogu poolse käimasoleva hindamise üle (arutelu jätkamine),Euroopan parlamentin tutkimus komission ja neuvoston parhaillaan suorittamasta kansallisten elpymis- ja palautumissuunnitelmien arvioinnista (jatkoa keskustelulle),"Contrôle du Parlement sur l'évaluation en cours, par la Commission et le Conseil, des plans nationaux pour la reprise et la résilience (suite du débat)",MISSING,Nadzor Europskog parlamenta nad aktualnom procjenom nacionalnih planova za oporavak i otpornost koju provode Komisija i Vijeće,"A Parlament ellenőrzése a Bizottság és a Tanács folyamatban lévő, a nemzeti helyreállítási és rezilienciaépítési tervekre vonatkozó értékeléséről (a vita folytatása)",Controllo del Parlamento europeo sulla valutazione in corso da parte della Commissione e del Consiglio dei piani nazionali per la ripresa e la resilienza (seguito della discussione),"Europos Parlamento tikrinimas, kaip Komisija ir Taryba atlieka nacionalinių ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planų vertinimą (diskusijų tęsinys)",Eiropas Parlamenta pārbaude attiecībā uz Komisijas un Padomes pašlaik īstenoto nacionālo atveseļošanas un noturības plānu novērtēšanu (debašu turpināšana),L-iskrutinju tal-Parlament dwar il-valutazzjoni li qed issir mill-Kummissjoni u mill-Kunsill tal-pjanijiet nazzjonali għall-irkupru u r-reżiljenza (tkomplija tad-dibattitu),Toetsing door het Parlement van de lopende beoordeling door de Commissie en de Raad van de nationale plannen voor herstel en veerkracht (voortzetting van het debat),Opinia Parlamentu w sprawie prowadzonej obecnie przez Komisję i Radę oceny krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności (ciąg dalszy debat),Posição do Parlamento Europeu sobre a avaliação em curso da Comissão e do Conselho dos planos nacionais de recuperação e resiliência (continuação do debate),Controlul Parlamentului European asupra evaluării în curs de către Comisie și Consiliu a planurilor naționale de redresare și reziliență (continuarea dezbaterii),Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (pokračovanie rozpravy),"Pregled Evropskega parlamenta o oceni nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost, ki jo opravljata Komisija in Svet (nadaljevanje razprave)",Europaparlamentets granskning av kommissionens och rådets pågående utvärdering av de nationella återhämtnings- och resiliensplanerna (fortsättning på debatten)," – Czy więc celem funduszu jest rzeczywiście wzmocnienie gospodarek państw członkowskich, czy ograniczenie państwom suwerenności? Pewną gwarancję sprawczości państw daje fakt, że krajowe plan odbudowy ostatecznie będą zatwierdzane przez Radę. Może stąd zakusy Parlamentu, który pod pretekstem demokratycznej kontroli chce wtrącić swoje ideologiczne trzy grosze. Nie ma na to zgody. Jest tu i tak już za dużo polityki. ",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,KRUK,POL,1959-11-19,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,EN,Clare | Daly,197731,The Left,au nom du groupe,197731,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),"And if that wasn’t bad enough, we have more sanctions, more EU-NATO relations, more failed and destructive EU missions in Africa – on and on it goes. It’s the policy of lunacy trumpeted by a parliament bedazzled by the military—industrial complex. And we reject this vision. Militarism and war are not and will never be a solution. We demand a Europe built on conflict resolution, on collective security, free from the old and the new divisions, where all states and countries are involved. A future of diplomacy, arms control, disarmament as the only real way to guarantee our security.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,IT,Simona | Baldassarre,197789,ID,Member,197789,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi discutiamo dell'ennesimo atto di autolesionismo politico dell'Unione europea. E questo è il Certo che l'ambiente va tutelato e la transizione ecologica va sostenuta, ma non possiamo permetterci di distruggere il tessuto imprenditoriale in questo intento. Vi chiedo: quante aziende state destinando al fallimento e quante famiglie perderanno il proprio lavoro? Guardiamo, ad esempio, al settore automobilistico, già in profonda crisi. Come pensate che si possa dire addio al motore a combustione entro il 2035 senza i meccanismi di flessibilità che migliaia di imprese ci stanno chiedendo? Guardiamo anche al Fondo sociale per il clima, sventolato dalla Commissione europea come la panacea di tutti i mali. Bene prevedere un fondo per la transizione, peccato che partirà solo dal 2025 e che, con l'attuale costo dell'energia, imprese e famiglie rischiano di non arrivarci al 2025. Per non parlare del favore che faremo ai nostri",AGAINST,ITA,ID,Simona,BALDASSARRE,ITA,1970-11-12,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Prawo klimatyczne w art. 2 mówi wyraźnie: zeroemisyjność do 2050 roku z pochłanianiem. Nie tylko pochłanianiem naturalnym, ale również tym technologicznym. Dlatego tak ważny jest LULUCF, gdzie musimy być sprawiedliwi, sprawiedliwie podzielić to dochodzenie do pochłonięcia emisji, bo przecież hektar lasu w Szwecji jest zupełnie inny niż hektar lasu w Hiszpanii. Musimy być elastyczni, musimy unikać kar. Na szczęście służby prawne wsparły mnie w tych dążeniach i poprawka dotycząca 375 EUR za jedną tonę przekroczeń po prostu upadła. Musimy wspierać tych, którzy chcą służyć klimatowi poprzez pochłanianie. Absolutnie niedopuszczalne jest bez badań włączenie do tego pochłaniania rolnictwa od 2031 r. Natomiast kiedy mówimy o pochłanianiu, pamiętajmy, że pochłanianie może uratować 30 mln miejsc pracy, które są związane z silnikami spalinowymi. 35 milionów samochodów służbowych...",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142172,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:24:06,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,au nom du groupe,197399,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"EU:s myndigheter har i dag växande befogenheter och består av tiotusentals tjänstemän och det är vår, parlamentets, uppgift att kritiskt granska dessa. Trots alla blinkande varningslampor om ineffektivitet och slöseri så utgör parlamentets främsta kritik att könsfördelningen inte är tillräckligt jämn. Så för att svara på min inledande fråga: Jämnare könsfördelning – det är vad vi får för pengarna om parlamentet får bestämma.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,EN,Christine | Anderson,197475,ID,au nom du groupe,197475,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt),"Promoters of this debate should read the Treaties of the European Union first. This Parliament has no competence to lecture sovereign countries on how they should govern themselves. The USA is no longer a colony ruled from Europe. Didn't you know that? So if their Supreme Court overturns Roe v. Wade as being unconstitutional, yeah, they can do that! If they decide that their federal law no longer protects the abortionists from criminal prosecution, yeah, they can do that too! And if they put decisions on how to run maternal healthcare, abortion choices, back to democratically elected leaders in their 50 states, guess what? They can do that too! And if those states then believe life in the womb is worth protecting, as the UN Convention on the Rights of Children states by the way, yep, they can do that too! You know what your problem is? You just won't take ‘no’ for an answer. You will simply not accept anyone not in support of your dystopian brave new world agenda. As seen here today earlier, by the way, if a vote doesn't go your way, all hell breaks loose and the vote will be repeated until the result suits you. So much for democracy in this House. So whenever you are hyperventilating about some sort of a ‘global threat’, what you are really fighting against is the collapse of your ridiculous utopia in which humans are a malleable mass. This is despicable and it's dehumanising. And I am ashamed to have to say this in this House.",AGAINST,DEU,ID,Christine,ANDERSON,DEU,,christine.anderson@europarl.europa.eu,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0186/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122257,"Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies",2020-10-20 22:19:11,DE,Christine | Anderson,197475,ID,Member,197475,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","– Herr Präsident! Der Eine Nebenwirkung sind zum Beispiel die sogenannten Faktenchecker. Das Problem ist nur: Faktenchecker checken keine Fakten, sie checken Inhalte auf die richtige – politisch gewünschte – Gesinnung. In der Frankfurter Allgemeinen Zeitung wurde dazu treffend bilanziert – ich zitiere: „Das von Facebook als Anti-Fake-News-Brigade angeheuerte Journalistenbüro Correctiv sollte an sich dieselben Maßstäbe anlegen, die es an andere anlegt, auf keinem Auge blind sein und nicht nur in eine Richtung recherchieren.“ Der nächste Schritt zum Orwellschen Wahrheitsministerium sind die sogenannten Uploadfilter, die bewirken, dass politisch nicht erwünschte Meinungen gar nicht erst veröffentlicht werden. Wie das geht, haben wir letzte Woche in den USA bereits sehen können: Offenbar ist Präsidentschaftskandidat Joe Biden in einen handfesten Korruptionsskandal in der Ukraine verwickelt, was die New York Post in einer Veröffentlichung thematisieren wollte. Weil aber nicht sein kann, was nicht sein darf, wurde besagter Artikel auf Facebook und Twitter kurzerhand mittels Uploadfiltern blockiert. Und so erfährt die Welt eben nichts von Bidens Korruptionsskandal. Und da kann man wirklich nur hoffen, dass Trump tatsächlich wiedergewählt wird. Ich wünsche ihm jedenfalls dazu viel Erfolg. Artikel 5 des Grundgesetzes garantiert die Meinungsfreiheit und sagt unmissverständlich: „Eine Zensur findet nicht statt.“ Aber eine Union, die die Verfassung ihrer Mitgliedsstaaten derart mit Füßen tritt, ist nicht nur nicht demokratisch, sie ist antidemokratisch, diktatorisch und totalitär. Als Deutsche und als Verfechterin des deutschen Grundgesetzes sage ich: Wir brauchen keinen",AGAINST,DEU,ID,Christine,ANDERSON,DEU,,christine.anderson@europarl.europa.eu,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,HU,Edina | Tóth,27714,NI,Member,27714,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Tisztelt Elnök Asszony! Az éghajlatváltozás elleni küzdelem és a zöld átállás döntő fontosságú Európa és a világ jövője szempontjából. Ezért elengedhetetlen, hogy felelős és hatékony döntéseket hozzunk. De ez a klímacsomag épp az ellenkezője. Felelőtlen javaslatok összessége, melyek szembe mennek a józan ésszel, és Unió-szerte jelentős lakossági energiaár-növekedést okoznának. A klímaadó elfogadása különösen kedvezőtlenül érintené az európai, köztük a magyar családokat és vállalkozásokat, valamint veszélyeztetnék a magyar rezsicsökkentés eredményeit és fenntarthatóságát. Láthatjuk, hogy a felelőtlen brüsszeli klíma- és energiapolitika miatt már most az egekben vannak az energiaárak, és elszabadult az infláció is. Nem hozhatjuk még nehezebb helyzetbe a polgárokat. A zöld átállás költségeit nem nekik, hanem a nagy szennyezőknek kell viselniük. A gazdasági növekedést gátló irreális baloldali elképzelések helyett valódi környezet- és polgárbarát klímavédelmi intézkedésekre van szükség.",AGAINST,HUN,NI,Edina,TÓTH,HUN,1975-03-11,,,,FEMALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0424/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126202,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 11:57:23,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sieben Entschließungsanträge zur Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere zum Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR) ( Ich weise die Mitglieder darauf hin, dass es bei allen Aussprachen dieser Tagung keine spontanen Wortmeldungen gibt und dass keine blauen Karten akzeptiert werden. Außerdem sind Zuschaltungen aus den Verbindungsbüros des Parlaments in den Mitgliedstaaten vorgesehen. _______________ *Siehe Protokoll.",AGAINST,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,NL,Anja | Hazekamp,125023,GUE/NGL,Member,125023,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Voorzitter, nog geen jaar geleden presenteerde Frans Timmermans hier zijn Green Deal. Maar hoe groen is Europa eigenlijk nog? Als dit Europees Parlement deze week 383 miljard euro subsidies gaat uitkeren voor meer gif, meer megastallen en meer vervuiling? Veel burgers denken wel aan het klimaat door minder vlees te eten, door zonnepanelen op hun dak te leggen en door de auto wat vaker te laten staan. Toch gaat Brussel gewoon door met miljarden steun aan de vee-industrie, die desastreus is voor dieren en desastreus voor de biodiversiteit, en die meer broeikasgassen uitstoot dan alle auto’s in Europa bij elkaar. Bovendien subsidieert Europa ook nog steeds het fokken van stieren voor stierenvechten en promotiecampagnes voor vlees. Als klap op de vuurpijl is de vleeslobby er ook nog eens in geslaagd om ons te laten stemmen over een verbod op namen als groenteburger en vegaschnitzel. We hebben hier toch wel wat beters te doen! Ik zou zeggen: vleesindustrie, bemoei je met je eigen worst! Voorts ben ik van mening dat de Europese landbouwsubsidies moeten worden afgeschaft.",AGAINST,NLD,GUE_NGL,Anja,HAZEKAMP,NLD,1968-01-21,anja.hazekamp@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/anja.hazekamp,https://twitter.com/anjahazekamp,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-09-13-ITM-013,MISSING,A9-0260/2023,CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN,158114,Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials,2023-09-14 12:22:40,SV,Sara | Skyttedal,197390,PPE,Member,197390,Member,MISSING,MISSING,Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване),Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava),Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling),Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache),Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση),Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate),Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate),Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu),Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu),Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat),Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht),Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava),A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita),Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione),Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos),Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates),Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu),Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat),Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata),Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate),Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere),Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava),Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava),Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt)," – Herr talman! Europa behöver öka sin tillgång till kritiska råvaror. Dessa är helt nödvändiga för att vi ska kunna klara av den gröna omställningen och lyckas elektrifiera på bred front. Om vi dessutom ska göra detta samtidigt som vi minskar vårt oberoende av omvärlden, framför allt Kina, då räcker det inte med återvinning. Vi behöver ha förstahandskällor i Europa med fler gruvor och ta tillvara de outnyttjade resurser som finns i unionen, till exempel i Sverige. Men Vänstern och De gröna i Europaparlamentet gör nu vad de kan för att försvåra för utvinningen av dessa nödvändiga mineraler och metaller, bland annat genom att vilja ge ursprungsbefolkningar såsom samer vetorätt över etableringarna. Som politiker måste man lära sig att prioritera. Ibland står olika intressen mot varandra. För mig står det klart att vi inte kan låta särintressen stå i vägen för denna industri, som kommer att spela en avgörande roll för att stärka konkurrenskraften och nå klimatmålen. ",AGAINST,SWE,EPP,Sara,SKYTTEDAL,SWE,1986-08-06,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,EN,Diane | Dodds,96951,NI,Member,96951,Member,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt),"– Madam President, firstly I would like to reaffirm my strong belief that an orderly withdrawal process is the best and preferred way forward for the European Union, for the United Kingdom and, to be specific, for our neighbours in the Republic of Ireland. I have always believed that this is in our interests and will work to achieve this end. However that withdrawal agreement must not damage the constitutional and economic integrity of the United Kingdom and Northern Ireland’s place within it. The agreement must also meet basic democratic tests. The backstop endangers these fundamental principles. This House has confirmed on a number of occasions its adherence to the Belfast Agreement. Indeed it was referenced this morning by President Juncker and Mr Barnier. One of the core principles of that agreement is parity of esteem between the two traditions in Northern Ireland, meaning that citizens from both the Unionist and nationalist traditions are treated and heard equally. Just last week the former Irish Prime Minister, Bertie Ahern, himself an architect of the Belfast Agreement, spoke out on the importance of parity of esteem, and is quoted as saying ‘any solution has to include the Unionist people, because parity of esteem in the Good Friday Agreement is both sides.’ Let’s be clear, the letter sent to the European Institutions and which gives rise to the statement in paragraph 5 of the resolution was not signed or supported by a single member of the Northern Ireland Assembly from the Unionist tradition. Every Unionist party which stood in the European elections did so on a platform of rejecting the backstop. A recent opinion poll says that 81% of Unionists are against the backstop. There is a democratic problem with the backstop, Mr Barnier, and you cannot wash your hands of it. Not only would Northern Ireland be subject to swathes of legislation with no control or representation, the Union ...",AGAINST,GBR,NI,Diane,DODDS,GBR,1958-08-16,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,IT,Isabella | Tovaglieri,197580,ID,Member,197580,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questo momento drammatico è davvero rischioso sacrificare le economie europee sull'altare dell'utopia ecologista della svolta verde. Alcuni tra i più grandi inquinatori d'Europa, come la Germania che da sola è responsabile di un quarto delle emissioni di gas serra nell'Unione europea, vogliono cancellare i propri sensi di colpa imponendo a tutti obiettivi climatici irrealistici come lo stop alle auto a combustione, e questo prima che tecnologie, infrastrutture e cittadini siano pronti per questa svolta epocale. Produrre solo auto elettriche dal 2035 non significa diventare L'Europa, che contribuisce in minima parte alle emissioni mondiali di CO2, è davvero disposta a passare dalla schiavitù del gas russo a quella delle batterie al litio della Cina, e questo per assurde ragioni di principio? Bruxelles è ancora in tempo per rivedere questa visione ideologica e punitiva verso se stessa, che rischia di trasformare la più importante civiltà occidentale in una",AGAINST,ITA,ID,Isabella,TOVAGLIERI,ITA,1987-06-25,isabella.tovaglieri@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/IsabellaTovaglieriLega/,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,FR,Leila | Chaibi,197529,,rap avis tran,197529,rap avis tran,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"À écouter les lobbies, il faudrait continuer à arroser le marché carbone de ces droits à polluer pour ne surtout pas nuire à la compétitivité des entreprises, et tout ça au détriment du climat. Mais, malgré les pressions des lobbies, nous avons tenu bon, ici, au Parlement, avec une première victoire et un compromis qui propose d’ajourner le marché carbone pour le carburant et le chauffage pour les ménages à 2029 au minimum. L’inclusion du transport et du bâtiment dans le marché carbone n’aurait d’ailleurs fait qu’augmenter les factures déjà bien trop élevées de l’essence et du chauffage. Nous l’affirmons: le marché carbone n’est pas la solution. Confier les clés de notre politique climatique aux fluctuations du marché, c’est aller droit dans le mur. Au contraire, ce dont nous avons besoin, c’est de planification, à la fois pour atteindre nos objectifs climatiques, mais également pour faire en sorte que la transition soit la plus juste possible. C’est précisément dans cet esprit que j’étais chargée des négociations pour mon groupe sur le Fonds social pour le climat, un outil certes améliorable, mais qui permet qu’enfin on mette à l’ordre du jour la question des coûts de la transition. Pour les plus modestes, il faut tenir les deux bouts: n’augmenter ni le prix de l’essence ni la température.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Leila,CHAIBI,FRA,1982-10-05,leila.chaibi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pg/leilachaibifi,https://twitter.com/leilachaibi,FEMALE 19.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-019,MISSING,RC-B9-0160/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN,141001,Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine,2022-03-24 12:10:01,DE,Maria | Noichl,124836,S-D,Member,124836,Member,MISSING,MISSING,Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване),Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava),Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling),Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache),Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση),Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate),Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate),ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu),EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu),Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat),An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht),Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava),Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita),Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione),"Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)","Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)",Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu),Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat),Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata),Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate),"Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)",Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava),Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava),Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)," – Frau Präsidentin! Ich glaube, wir sind uns einig: Menschen, Institutionen, große Firmen, die Krieg ausnutzen – das ist verachtenswert! Es ist verachtenswert, Krieg dazu zu benutzen, sich eigene Vorteile zu verschaffen. Aber ich möchte es hier in dem Hause auch mal ganz, ganz deutlich sagen: Es ist verachtenswert von der EVP, den Krieg auszunutzen, um die eigene Agenda in Sachen Agrar durchzudrücken. Es ist verachtenswert! Dieses Wort möchte ich hier nennen, denn es geht genau um eines: Sie setzen Ihre alte Agenda – Ihre Agenda „Pestizide auf ökologische Vorrangflächen“, Ihre alte Agenda „Immer mehr Fleisch“, Ihre alte Agenda gegen den Und zu Ihnen, Herr Kommissar, möchte ich eines noch sagen, mit genauso harten Worten: Sie stehen hier minutenlang und sprechen über eine Überschrift – es geht um „innerhalb der EU“ und „außerhalb der EU“. Und Sie reden nicht einen Satz zum Thema Afrika, nicht einen Satz dazu, dass andere Menschen verhungern. Sie sprechen sogar davon, dass wir uns eigentlich ganz sicher fühlen können – bei uns ist alles in Ordnung, wir haben das gut im Griff. Und Sie verstehen nicht, dass andere verhungern. Sie benennen es nicht. Auch da möchte ich sagen: Das kann ich nicht verstehen. Eigentlich schätze ich Sie. Aber heute war ich sehr, sehr von Ihnen enttäuscht. Ja, es ist so! Die Situationen, so, wie wir sie heute haben, so heftige Situationen brauchen auch diese heftigen Worte. Und ich hoffe – ich hoffe, dass die EVP bis morgen noch Zeit hat, ihre fünf Änderungsanträge, die so heftig sind, zurückzuziehen, um deutlich zu machen, dass es ihnen um die Sache geht und nicht um ihre alte Agenda.",AGAINST,DEU,SD,Maria,NOICHL,DEU,1967-01-09,maria.noichl@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/noichl.eu,https://x.com/MariaNoichl,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-04-17-ITM-015,MISSING,A9-0134/2023,CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN,154191,"Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport",2023-04-18 12:12:17,FR,Dominique | Bilde,124771,ID,Member,124771,Member,MISSING,MISSING,"Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)","Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)","Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)","Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)","Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)","Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)","Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)","ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)","EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)","Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)","Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)","Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)","Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)","Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)","ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)","ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)","Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)","Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)","Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)","Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)","Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)","Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)","Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)","Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)"," – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, fin du moteur thermique. Liquidation de notre filière nucléaire. Taxation abusive et écologie punitive. L’Union européenne est en train de faire sombrer l’économie française. Pire encore, la Commission européenne est consciente du désastre dont elle est responsable. C’est la raison d’être du fumeux Fonds social pour le climat, qui est un dossier que je suis maintenant depuis près d’un an. Ce nouvel outil, géré par la technocratie bruxelloise, n’est finalement qu’un simple pansement qu’on tente de poser sur une plaie purulente que l’Europe a elle-même ouverte. Comble du comble, ce sont les États eux-mêmes qui sont priés de payer le prix de la boîte de compresse que la Commission s’offre d’ailleurs le droit d’apposer elle-même sur nos économies ravagées. Comme pour le plan de relance à l’époque, ce sont les Français qui triment et la Commission qui pose pour la photo. Aussi, nous dénonçons la logique fédéraliste qui est en train de tourner à plein régime. L’Union use et abuse de la moindre faille pour s’engouffrer dans nos compétences nationales et tout retourner sur son passage. En ponctionnant le fruit de notre travail et en faisant mine de le redistribuer généreusement, l’Union européenne se moque ouvertement de nous. Face à cette vision que nous refusons, nous préférons dire oui à une politique localiste qui tourne le dos au libre-échange, oui à la défense de notre filière nucléaire, oui à une écologie enracinée et de bon sens. Oui, trois fois oui pour construire une Europe des nations libres, vraiment libres.",AGAINST,FRA,ID,Dominique,BILDE,FRA,1953-08-01,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,EN,Clare | Daly,197731,GUE/NGL,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"– Madam President, it is clear that business is already booming in Vietnam: huge growth and opportunities in profits, and it is an opportunity to exploit a population of almost 100 million people. That’s why we’ve had the substantial lobbying by the European institutions and the various business organisations not to defer ratification of this Treaty. Don’t kid ourselves that we’re doing this for the benefit of the Vietnamese people, that this agreement is to lift them out of poverty, as somebody ridiculously claimed. These agreements have resulted in a transfer of wealth from the Global South to the West, exploiting their resources and their assets and undermining jobs in countries like those in the European Union. Someone asked how will these issues be sorted out if we don’t deal with them? The arrogance of such a question! They’ll be dealt with by the Vietnamese people organising themselves in the same way as people did in these countries. And if we were serious about their concerns we’d listen to the NGOs and the trade unions who are telling us not to ratify this deal.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,EL,Kostas | Papadakis,125093,NI,Member,125093,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, ο νέος αντιλαϊκός ευρωενωσιακός κανονισμός για το RepowerEU επιστρατεύει πρόσθετα κονδύλια του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάκαμψης που θα τα «ξεκοκαλίσουν» οι ενεργειακοί και κατασκευαστικοί όμιλοι καθώς θα απολαμβάνουν μια τεράστια γκάμα προκλητικών ασυλιών, για την κατασκευή αγωγών, υποδομών παραγωγής ΑΠΕ και αποθήκευσης ενέργειας. Με την επίκληση της «πράσινης» κούρσας ανταγωνισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης με Ρωσία, ΗΠΑ και Κίνα, στο φόντο του ιμπεριαλιστικού πολέμου στην Ουκρανία, και ενώ ακόμη και εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης οξύνονται οι αντιθέσεις, αίρονται μέχρι και οι προσχηματικοί κανονισμοί της Πράσινης Συμφωνίας, όπως και η λεγόμενη υποχρέωση εφαρμογής της αρχής της μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης του περιβάλλοντος. Για τον λαό προβλέπονται τα γνωστά ψίχουλα μερικών προσωρινών εκπτώσεων στους αβάσταχτους λογαριασμούς ενέργειας, πληρωμένα κιόλας από τον λαό αφού, στο όνομα της εξοικονόμησης, αυτός πάλι θα ξεπαγιάζει, ή θα μένει στο σκοτάδι. Με την ώθηση που δίνουν οι μεγάλες απεργίες και διαδηλώσεις σε Ελλάδα, Βέλγιο, Γαλλία και Ισπανία οι λαοί εναντιώνονται στην ευρωενωσιακή στρατηγική ακρίβειας και εξαθλίωσης, απαιτούν αυξήσεις στους μισθούς, συλλογικές συμβάσεις, φθηνή ενέργεια, κατάργηση φόρων. Κανένα λαϊκό σπίτι χωρίς ρεύμα!",AGAINST,GRC,NI,Kostas,PAPADAKIS,GRC,1975-04-18,kostas.papadakis@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.3,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03,MISSING,B9-0324/2020,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03_EN,118582,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,2020-10-08 11:33:20,HU,Klára | Dobrev,197579,,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,Положението на етиопските мигранти в центровете за задържане в Саудитска Арабия,Situace etiopských migrantů v zajišťovacích zařízeních v Saudské Arábii,Situationen for etiopiske migranter i dententionscentre i Saudi-Arabien,Die Lage äthiopischer Migranten in Internierungslagern in Saudi-Arabien,Η κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,Situación de los migrantes etíopes en los centros de internamiento de Arabia Saudí,Etioopia sisserändajate olukord Saudi Araabia kinnipidamiskeskustes,Etiopialaisten maahantulijoiden tilanne vastaanottokeskuksissa Saudi-Arabiassa,Situation des migrants éthiopiens dans les centres de détention en Arabie Saoudite,MISSING,Stanje etiopskih migranata u pritvornim centrima u Saudijskoj Arabiji,A szaúd-arábiai idegenrendészeti fogdákban tartózkodó etióp migránsok helyzete,La situazione dei migranti etiopi nei centri di detenzione in Arabia Saudita,Etiopijos migrantų padėtis sulaikymo centruose Saudo Arabijoje,Etiopijas migrantu stāvoklis aizturēšanas centros Saūda Arābijā,Is-sitwazzjoni tal-migranti Etjopjani fiċ-ċentri tad-detenzjoni fl-Arabja Sawdija,De situatie van Ethiopische migranten in detentiecentra in Saudi-Arabië,Sytuacja migrantów z Etiopii w ośrodkach detencyjnych w Arabii Saudyjskiej,Situação dos migrantes etíopes nos centros de detenção da Arábia Saudita,Situația migranților etiopieni din centrele de detenție din Arabia Saudită,Situácia etiópskych migrantov v zariadeniach určených na zaistenie v Saudskej Arábii,Položaj etiopskih migrantov v centrih za pridržanje v Savdski Arabiji,Situationen för etiopiska migranter i interneringscenter i Saudiarabien,A vitát lezárom. A szavazásra a viták végén kerül sor.,AGAINST,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 18.0,CRE-9-2022-10-04-ITM-018,MISSING,A9-0231/2022,CRE-9-2022-10-04-ITM-018_EN,148348,Access to water as a human right - the external dimension,2022-10-05 12:24:45,EL,Kostas | Papadakis,125093,NI,Member,125093,Member,MISSING,MISSING,Достъпът до вода като право на човека - външно измерение (разискване),Vnější rozměr lidského práva na přístup k vodě (rozprava),Adgang til vand som en menneskerettighed - den eksterne dimension (forhandling),Zugang zu Wasser als Menschenrecht – die externe Dimension (Aussprache),Η πρόσβαση στο νερό ως ανθρώπινο δικαίωμα - εξωτερική διάσταση (συζήτηση),Access to water as a human right – the external dimension (debate),Acceso al agua como derecho humano: dimensión exterior (debate),Veele juurdepääs kui inimõigus – välismõõde (arutelu),Veden saatavuus ihmisoikeutena – ulkoinen ulottuvuus (keskustelu),L'accès à l'eau en tant que droit de l'homme - aspects extérieurs (débat),Rochtain ar uisce mar cheart daonna – an ghné sheachtrach (díospóireacht),Pristup vodi kao ljudsko pravo: vanjska dimenzija (rasprava),A vízhez való hozzáférés mint emberi jog – külső dimenzió (vita),L'accesso all'acqua in quanto diritto umano - dimensione esterna (discussione),Galimybės naudotis vandens ištekliais kaip žmogaus teisė. Išorės aspektas (diskusijos),Ūdens pieejamība kā cilvēktiesības: ārējā dimensija (debates),L-aċċess għall-ilma bħala dritt tal-bniedem – id-dimensjoni esterna (dibattitu),Toegang tot water als mensenrecht – de externe dimensie (debat),Dostęp do wody jako prawo człowieka - wymiar zewnętrzny (debata),Acesso à água como um direito humano - a dimensão externa (debate),Accesul la apă ca unul dintre drepturile omului: dimensiunea externă (dezbatere),Prístup k vode ako ľudské právo – vonkajší rozmer (rozprava),Dostop do vode kot človekova pravica – zunanja razsežnost (razprava),Tillgång till vatten som en mänsklig rättighet – den yttre dimensionen (debatt),"– Κυρία Πρόεδρε, αρχή και τέλος της έκθεσης η αντίληψη για «νερό εμπόρευμα», προωθώντας την κερδοφορία των επιχειρηματικών ομίλων. Απάτη οι διακηρύξεις όλων των αστικών κομμάτων για το δικαίωμα στο νερό, όπως λένε. Κατεύθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των κυβερνήσεων, όπως της Νέας Δημοκρατίας στην Ελλάδα, είναι η ώθηση στην επιχειρηματική δράση με κάλυψη του αστικού κράτους και ευρωενωσιακά κονδύλια, στη βάση της αναθεωρημένης ευρωοδηγίας του 2000, με εμπλοκή επιχειρηματικών ομίλων και μέσω ΣΔΙΤ, όπως συμβαίνει σήμερα στην Ελλάδα, με την ιδιωτικοποίηση του εξωτερικού υδροδοτικού δικτύου της Αττικής, που προετοίμασε η κυβέρνηση του ΣΥΡΙΖΑ, εντάσσοντας την ΕΥΔΑΠ και την ΕΥΑΘ στο υπερταμείο ιδιωτικοποιήσεων. Ο λαός να δυναμώσει την πάλη του για καμία αύξηση στην τιμή του νερού, δραστική μείωση των τιμολογίων, καμία διακοπή νερού στα λαϊκά νοικοκυριά, προσλήψεις μόνιμου προσωπικού με δικαιώματα κατάργησης των εργολάβων, διαχείριση του νερού προς όφελος του λαού, Αυτό προϋποθέτει απαλλαγή από τους νόμους της αγοράς και του καπιταλιστικού κέρδους. Το νερό, η επεξεργασία του, τα δίκτυα, η άρδευση, η αποχέτευση να γίνουν κοινωνική ιδιοκτησία και όχι εμπόρευμα, για την ικανοποίηση των λαϊκών αναγκών και την προστασία του περιβάλλοντος.",AGAINST,GRC,NI,Kostas,PAPADAKIS,GRC,1975-04-18,kostas.papadakis@europarl.europa.eu,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2023-04-18-ITM-014,MISSING,A9-0124/2023,CRE-9-2023-04-18-ITM-014_EN,154224,Guidelines for the 2024 Budget - Section III,2023-04-19 12:36:37,FR,Valérie | Hayer,135511,Renew,Member,135511,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2024 г. — Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2024 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2024 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushalt 2024 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2024 - Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2024 budget - Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2024: sección III (debate),2024. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Vuoden 2024 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2024 – Section III (débat),Treoirlínte le haghaidh Bhuiséad 2024 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2024. - dio III. (rasprava),A 2024. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2024 – Sezione III (discussione),2024 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2024. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-baġit 2024 – Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2024 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2024 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento de 2024 – Secção III (debate),Orientări pentru bugetul 2024 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2024 – Oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2024 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten 2024 – Avsnitt III (debatt)," – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le PPE veut construire un mur aux frontières de l’Europe. Du ciment, du béton, du grillage. Voilà donc les secteurs dans lesquels le centre droit désire désormais investir pour l’avenir de l’Europe. Tout ça pour construire des murs et des barrières. Est-ce donc ça, le nouveau centre droit européen? Un groupe, un parti qui, pour ne pas perdre la bataille de celui qui se dit le plus à droite, se met à défendre les idées les plus ignobles et les plus inutiles de l’extrême droite. Chers collègues, les murs ne servent à rien. L’histoire nous l’a montré partout à travers le monde. Ils ne découragent pas plus les migrants qu’une mer entière à traverser. Alors, que voulez-vous faire? Construire un mur au milieu de la mer Méditerranée? Mes chers collègues, où est passé le centre droit qui voulait investir dans l’innovation, assurer un revenu décent à nos agriculteurs et prévenir la gabegie budgétaire de certains? Au lieu de chercher à dilapider l’argent public dans des projets inhumains, inutiles et de surcroît coûteux, je vous invite à revenir à la raison. Ce ciment, ce béton, ce grillage seraient bien plus utiles pour construire des écoles où on éduque nos jeunes face aux idées populistes. ",AGAINST,FRA,RENEW,Valérie,HAYER,FRA,1986-04-06,valerie.hayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ValerieHayerMEP/,https://twitter.com/valeriehayer,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0296/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151771,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022,2023-01-18 12:48:31,EL,Kostas | Papadakis,125093,NI,Member,125093,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, οι εκθέσεις αποτελούν εγχειρίδιο κλιμάκωσης ιμπεριαλιστικών πολέμων, που πληρώνουν οι λαοί με το αίμα τους. Ευρωπαϊκή Ένωση, ΝΑΤΟ και Ηνωμένες Πολιτείες αναβαθμίζουν τον συντονισμό στον ανταγωνισμό τους με Ρωσία και Κίνα. Κάλπικοι είναι οι μεταξύ τους διαχωρισμοί σε δημοκρατικές και αυταρχικές δυνάμεις —όλες τους είναι καπιταλιστικές. Πεδίο σύγκρουσης μονοπωλίων είναι όχι μόνο η Ουκρανία, αλλά και η Ταϊβάν, η Νοτιοανατολική Μεσόγειος, τα Βαλκάνια και άλλες περιοχές. Η άρση του βέτο και τα εξαγγελλόμενα Συμβούλια Ευρωπαϊκής Ασφάλειας και Υπουργών Άμυνας συνιστούν εργαλεία διεξαγωγής πολεμικών επιχειρήσεων, προώθησης εξοπλισμών και στρατιωτικών σωμάτων στο μέτωπο, επιβάλλοντας νέες κυρώσεις. Σε αυτά τα επικίνδυνα σχέδια εμπλέκεται η ελληνική κυβέρνηση από κοινού με τα άλλα αστικά κόμματα. Η σύμμαχος Ευρωπαϊκή Ένωση θεωρεί την αστική τάξη της Τουρκίας στρατηγικό εταίρο και στην πράξη ενθαρρύνονται οι απαράδεκτες αμφισβητήσεις συνόρων και κυριαρχικών δικαιωμάτων, στο πλαίσιο του ανταγωνισμού της με την ελληνική αστική τάξη. Ο λαός σε επαγρύπνηση πρέπει να εναντιωθεί στα ιμπεριαλιστικά σχέδια και τους πολέμους, στη συνεκμετάλλευση στο Αιγαίο και στην αρπαγή του ενεργειακού πλούτου από τα μονοπώλια. ",AGAINST,GRC,NI,Kostas,PAPADAKIS,GRC,1975-04-18,kostas.papadakis@europarl.europa.eu,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,SK,Katarína | Roth Neveďalová,96653,NI,Member,96653,Member,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)," – Pán predsedajúci, politika rozširovania Európskej únie je podľa mňa jednou z najlepších vecí, ktorú máme. Avšak ktokoľvek chce byť členom Európskej únie, musí splniť pravidlá tak, ako sme to museli všetci, ktorí sme dnes tu. A všetci, samozrejme, všetky krajiny musia súhlasiť so vstupom tejto krajiny. Myslím si, že je to dobrá politika. Je to spôsob zlepšovania života, pokroku, lepšej spolupráce pre všetkých ľudí v Európe. Podporujem rozširovanie Európskej únie o krajiny na Balkáne, pretože si myslím, že tieto krajiny čakajú na členstvo dosť dlho a mali by sme vyvinúť viac úsilia na to, aby sme im na tejto ceste pomohli. V otázke Ukrajiny som však viac skeptická a chcela by som vyzvať, aby sme sa vyvarovali falošných sľubov a ohýbaniu našich vlastných pravidiel len preto, aby sme sa zapáčili Ukrajine. Cesta Ukrajiny do Európskej únie bude podľa mňa ešte veľmi dlhá, ale musia si ňou naozaj prejsť celú tak ako všetci. Tak ako všetky krajiny pred nimi. A zmena pravidiel v ich prospech nebude fér nielen voči nám ostatným, ale aj voči tým krajinám, ktoré som práve spomenula, napríklad krajinám na Balkáne. A čo sa týka tohto návrhu, som veľmi rada, že hovoríme opäť o komisárovi Európskej únie pre rozširovanie, pretože to je jeden zo spôsobov, ako tomu pomôcť.",AGAINST,SVK,NI,Katarína,ROTH NEVEĎALOVÁ,SVK,1982-11-10,katarina.roth@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/europoslankyna,,FEMALE 12.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-012,MISSING,RC-B9-0594/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN,138178,Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine,2021-12-16 15:32:12,EL,Kostas | Papadakis,125093,NI,Member,125093,Member,MISSING,MISSING,Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване),Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava),Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling),Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache),Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση),Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate),Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate),"Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)",Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu),Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat),MISSING,Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava),Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita),Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione),Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos),"Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)",Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu),De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat),Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata),Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate),Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere),Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava),"Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)",Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt)," – Κύριε Πρόεδρε, οι εξελίξεις είναι «κίνδυνος-θάνατος» για τους λαούς: Συγκέντρωση στρατιωτικών δυνάμεων του ΝΑΤΟ, των ΗΠΑ και της ΕΕ σε διάταξη σύγκρουσης και περικύκλωσης της ανταγωνίστρια τους Ρωσίας. Πολεμικές απειλές και προειδοποιήσεις με επιδίωξη την ένταξη της Ουκρανίας στο ΝΑΤΟ, και κλιμάκωση της κούρσας των εξοπλισμών. Ένταση στα σύνορα Λευκορωσίας-Πολωνίας με χιλιάδες εγκλωβισμένους πρόσφυγες, θύματα των ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων. Στρατιωτικές ασκήσεις, όπως η Atlantic Resolve, κυριολεκτικά πρόβες πολέμου. Νέα αμερικάνικη βάση στην Αλεξανδρούπολη στρατηγικός κόμβος για την υλοποίηση των επικίνδυνων ιμπεριαλιστικών σχεδίων στην ευρύτερη περιοχή. Συνέχιση της στρατηγικής σχέσης της ΕΕ και των ΗΠΑ με την αστική τάξη της Τουρκίας και υποκριτικές κυρώσεις της ΕΕ για το προκλητικό άνοιγμα των Βαρωσίων στη γραμμή διαιώνισης της κατοχής στην Κύπρο. Απαιτούμε να σταματήσουν οι ευρωατλαντικές ασκήσεις που στρέφονται κατά της Ρωσίας και άλλων κρατών, να τερματιστεί η κατοχή στην Κύπρο, να εξασφαλιστούν τα δικαιώματα των προσφύγων, να κλείσουν οι αμερικανονατοϊκές βάσεις από την Ελλάδα, που έσπειραν οι κυβερνήσεις της ΝΔ, του ΣΥΡΙΖΑ και του ΠΑΣΟΚ. Καμία αποστολή ελληνικών στρατιωτικών δυνάμεων εκτός συνόρων.",AGAINST,GRC,NI,Kostas,PAPADAKIS,GRC,1975-04-18,kostas.papadakis@europarl.europa.eu,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-024,MISSING,A9-0014/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-024_EN,128846,Equal treatment in employment and occupation in light of the UNCRPD,2021-03-10 15:25:30,FR,France | Jamet,189065,ID,au nom du groupe,189065,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Равно третиране в областта на заетостта и професиите с оглед на КПХУ (разискване),Rovné zacházení v zaměstnání a povolání s ohledem na Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením (rozprava),Ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv i lyset af FN's handicapkonvention (forhandling),Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf unter Berücksichtigung der VN-BRK (Aussprache),Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία υπό το φως της UNCRPD (συζήτηση),Equal treatment in employment and occupation in light of the UNCRPD (debate),Igualdad de trato en el empleo y la ocupación a la luz de la CNUDPD (debate),Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni taustal (arutelu),Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa vammaisyleissopimuksen valossa (keskustelu),Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail à la lumière de la CNUDPH (débat),MISSING,Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja u svjetlu Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom (rasprava),A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód az UNCRPD-egyezmény fényében (vita),Parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro alla luce della UNCRPD (discussione),"Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje, atsižvelgiant į Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją (diskusijos)","Vienlīdzīga attieksme pret nodarbinātību un profesiju, ņemot vērā UNCRPD (debates)",Ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol fid-dawl tal-UNCRPD (dibattitu),Gelijke behandeling in arbeid en beroep in het licht van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap (debat),Równe traktowanie w zakresie zatrudnienia i pracy w świetle Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych (debata),Igualdade de tratamento no emprego e na atividade profissional à luz da CNUDPD (debate),Egalitatea de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă în lumina CRPD (dezbatere),"Rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, so zreteľom na UNCRPD (rozprava)",Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu glede na Konvencijo OZN o pravicah invalidov (razprava),Likabehandling i arbetslivet i ljuset av FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (debatt),"Nous regrettons cependant que le rapporteur de ce texte ait jugé bon de polluer ce débat essentiel avec une idéologie intersectionnelle fumeuse, car elle instrumentalise des critères et des particularismes qui tendent au communautarisme pour fracturer et dissoudre l’unité de la nation. C’est pour éviter cette dérive et rester à l’écart de ces lubies d’extrême gauche que notre groupe Identité et Démocratie a déposé une proposition de résolution alternative. Nous ne devons pas perdre de vue le vrai combat des travailleurs handicapés: l’accessibilité des lieux de travail, l’adaptation de leur poste et les offres de formation professionnelle. Voilà les premiers freins à une embauche et à une réalisation professionnelle au cœur des entreprises. C’est ce défi que nous devons nous attacher à relever.",AGAINST,FRA,ID,France,JAMET,FRA,1961-02-05,france.jamet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JametFrance/,https://twitter.com/francejamet,FEMALE 21.0,CRE-9-2020-07-08-ITM-021,MISSING,RC-B9-0216/2020,CRE-9-2020-07-08-ITM-021_EN,116295,The EU’s public health strategy post-COVID-19,2020-07-10 17:11:09,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,Member,124765,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за общественото здравеопазване след COVID-19 (продължение на разискването),Strategie EU v oblasti veřejného zdraví po skončení pandemie COVID-19 (pokračování rozpravy),EU's folkesundhedsstrategi efter covid-19 (fortsat forhandling),Strategie der EU im Bereich der öffentlichen Gesundheit für die Zeit nach der COVID-19-Pandemie (Fortsetzung der Aussprache),Η στρατηγική της ΕΕ για τη δημόσια υγεία μετά την κρίση COVID-19 (συνέχεια της συζήτησης),The EU’s public health strategy post-COVID-19 (continuation of debate),Estrategia de salud pública de la UE después de la COVID-19 (continuación del debate),ELi rahvatervise strateegia pärast COVID-19 kriisi (arutelu jätkamine),EU:n kansanterveysstrategia covid-19-pandemian jälkeen (jatkoa keskustelulle),Stratégie de santé publique de l'Union européenne après la COVID-19 (suite du débat),MISSING,Strategija za javno zdravlje EU-a nakon pandemije bolesti COVID-19 (nastavak rasprave),Az EU Covid19 utáni időszakra szóló közegészségügyi stratégiája (a vita folytatása),Strategia dell'UE in materia di sanità pubblica dopo la crisi della COVID-19 (seguito della discussione),ES visuomenės sveikatos strategija laikotarpiu po COVID-19 (diskusijų tęsinys),ES sabiedrības veselības stratēģija pēc Covid-19 pandēmijas (debašu turpināšana),L-istrateġija tal-UE dwar is-saħħa pubblika wara l-COVID-19 (tkomplija tad-dibattitu),EU-strategie voor volksgezondheid voor de periode na COVID-19 (voortzetting van het debat),Unijna strategia ochrony zdrowia publicznego po pandemii COVID-19 (ciąg dalszy debat),A estratégia de saúde pública da UE no pós-COVID-19 (continuação do debate),Strategia UE post-COVID-19 în domeniul sănătății publice (continuarea dezbaterii),Stratégia EÚ v oblasti verejného zdravia po skončení pandémie CIVID-19 (pokračovanie rozpravy),Strategija EU na področju javnega zdravja po pandemiji covida-19 (nadaljevanje razprave),EU:s folkhälsostrategi efter covid-19 (fortsättning på debatten),"– Monsieur le Président, l’Union européenne est à l’évidence un échelon pertinent de coopération en matière de santé publique. Mais, la mise en place d’une stratégie de santé publique a posteriori plus de 6 mois après l’épidémie est bien la preuve que l’Europe a failli à ses missions, essentiellement à deux d’entre elles: Tout d’abord l’anticipation, parce que l’Union européenne s’est dotée d’une agence spécifique de veille et d’alerte, le CDC, et il est déplorable que cette agence n’ait réagi que le 22 janvier, soit un mois après le début des informations officielles. La deuxième mission est celle de l’appui financier et logistique aux États membres face aux conséquences financières, sociales et sanitaires en cas de crise. Certes, la Commission a déployé de nombreux moyens financiers législatifs, mais tout cela de manière désordonnée et dans un climat d’imprévoyance absolue. Demander aujourd’hui par cette résolution qu’il y ait plus d’Europe, à travers la création d’une Europe de la santé, au mépris total des prérogatives d’État est une véritable atteinte à la subsidiarité nationale. Ainsi l’UE, par le biais de ses trois instances, ferait bien mieux de réfléchir à la catastrophe sanitaire engendrée par le maintien de l’ouverture des frontières, en particulier l’espace Schengen. Cet entêtement à maintenir la libre circulation des personnes, porteuses de virus, par terre, mer ou air, est responsable de l’hécatombe actuelle.",AGAINST,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-019,MISSING,A9-0323/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-019_EN,159741,Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes,2023-11-09 11:38:53,EN,Tatjana | Ždanoka,28619,NI,Member,28619,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на правото на участие: легитимност и устойчивост на изборните процеси в нелиберални политически системи и авторитарни режими (разискване),Posílení práva na účast: legitimita a odolnost volebních procesů v neliberálních politických systémech a autoritářských režimech (rozprava),Styrkelse af retten til deltagelse: legitimiteten og robustheden af valgprocesser i illiberale politiske systemer og autoritære regimer (forhandling),Stärkung des Rechts auf Teilhabe: Legitimität und Resilienz von Wahlprozessen in illiberalen politischen Systemen und autoritären Regimen (Aussprache),Ενίσχυση του δικαιώματος συμμετοχής: νομιμότητα και ανθεκτικότητα των εκλογικών διαδικασιών σε ανελεύθερα πολιτικά συστήματα και απολυταρχικά καθεστώτα (συζήτηση),Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes (debate),Refuerzo del derecho de participación: legitimidad y resiliencia de los procesos electorales en los sistemas políticos iliberales y los regímenes autoritarios (debate),Osalemisõiguse tugevdamine: mitteliberaalsete poliitiliste süsteemide ja autoritaarsete režiimide valimisprotsesside õiguspärasus ja säilenõtkus (arutelu),Osallistumisoikeuden vahvistaminen: vaaliprosessien legitiimiys ja häiriönsietokyky epäliberaaleissa poliittisissa järjestelmissä ja autoritäärisissä maissa (keskustelu),Renforcer le droit à la participation: légitimité et résilience des processus électoraux dans les systèmes politiques illibéraux et les régimes autoritaires (débat),Neartú a dhéanamh ar an gceart chun bheith rannpháirteach: dlisteanacht agus athléimneacht na bpróiseas toghchánach i gcórais pholaitiúla neamhliobrálacha agus i réimis fhorlámhacha (díospóireacht),Jačanje prava na sudjelovanje: legitimnost i otpornost izbornih procesa u neliberalnim političkim sustavima i autoritarnim režimima (rasprava),A részvételi jog megerősítése: a választási folyamatok legitimitása és rezilienciája az illiberális politikai rendszerekben és az autoriter rezsimekben (vita),Rafforzare il diritto di partecipazione: legittimità e resilienza dei processi elettorali nei sistemi politici illiberali e nei regimi autoritari (discussione),Dalyvavimo teisės stiprinimas: rinkimų procesų legitimumas ir atsparumas neliberaliose politinėse sistemose ir autoritariniuose režimuose (diskusijos),Līdzdalības vēlmes stiprināšana: vēlēšanu procesa leģitimitāte un noturība neliberālās politiskās sistēmās un autoritārajos režīmos (debates),It-tisħiħ tad-dritt ta’ parteċipazzjoni: il-leġittimità u r-reżiljenza tal-proċessi elettorali fis-sistemi politiċi illiberali u r-reġimi awtoritarji (dibattitu),Versterking van het participatierecht: de legitimiteit en bestendigheid van verkiezingsprocessen in illiberale politieke stelsels en autoritaire regimes (debat),Wzmocnienie prawa do uczestnictwa – legitymacja i odporność procesów wyborczych w nieliberalnych systemach politycznych i reżimach autorytarnych (debata),Reforço do direito à participação: legitimidade e resiliência dos processos eleitorais nos sistemas políticos não liberais e nos regimes autoritários (debate),Consolidarea dreptului la participare: legitimitatea și soliditatea proceselor electorale în sistemele politice iliberale și în regimurile autoritare (dezbatere),Posilnenie práva na účasť: legitímnosť a odolnosť volebných procesov v neliberálnych politických systémoch a autoritárskych režimoch (rozprava),Povečanje pravice do sodelovanja: legitimnost in odpornost volilnih procesov v neliberalnih političnih sistemih in avtoritarnih režimih (razprava),Stärkande av rätten att delta: Legitimitet och resiliens hos valprocesser i illiberala politiska system och auktoritära regimer (debatt)," – Madam Chair, Madam Commissioner, I would like to congratulate the rapporteur for this AFET report for creating very nice formulas of good behaviour. I just want to ask Mr Sánchez Amor: are you ready to offer your know-how to Mr López Aguilar for the similar LIBE report? The formulas you proposed to non-EU countries do not need to be changed and are more than relevant for a number of EU Member States. For example, Latvia, Estonia and Bulgaria need a recommendation not to restrict the enjoyment of the right to participate of minorities, including ethnic and religious minorities. This concerns problems with electoral rights for non-citizens and the use of languages other than the state language in election campaigning. A call to monitor hate speech by public authorities and elected officials and to advance towards a zero-tolerance approach to racism and discrimination is extremely important for Latvia as well. In particular, regarding the discrimination of my pro-minority party in receiving state financing and in standing for elections, I call for a zero tolerance approach. So we have to give up the habit to notice the speck in one eye, but to ignore the log in our own.",AGAINST,LVA,NI,Tatjana,ŽDANOKA,LVA,1950-05-08,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-013,MISSING,RC-B9-0341/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-013_EN,133933,Human rights and political situation in Cuba,2021-06-10 15:55:25,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и политическото положение в Куба (разискване),Lidská práva a politická situace na Kubě (rozprava),Menneskerettighederne og den politiske situation i Cuba (forhandling),Menschenrechte und politische Lage in Kuba (Aussprache),Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η πολιτική κατάσταση στην Κούβα (συζήτηση),Human rights and political situation in Cuba (debate),Derechos humanos y situación política en Cuba (debate),Inimõigused ja poliitiline olukord Kuubas (arutelu),Kuuban ihmisoikeustilanne ja poliittinen tilanne (keskustelu),Droits de l'homme et situation politique à Cuba (débat),MISSING,Ljudska prava i politička situacija na Kubi (rasprava),Emberi jogi és politikai helyzet Kubában (vita),Diritti umani e situazione politica a Cuba (discussione),Žmogaus teisės ir politinė padėtis Kuboje (diskusijos),Cilvēktiesību un politiskais stāvoklis Kubā (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u s-sitwazzjoni politika f'Kuba (dibattitu),Mensenrechten en politieke situatie in Cuba (debat),Sytuacja w zakresie praw człowieka i sytuacja polityczna na Kubie (debata),Direitos humanos e situação política em Cuba (debate),Situația drepturilor omului și situația politică din Cuba (dezbatere),Ľudské práva a politická situácia na Kube (rozprava),Človekove pravice in politične razmere na Kubi (razprava),Människorättssituationen och den politiska situationen i Kuba (debatt),"– Senhora Presidente, uma vez mais tem lugar no Parlamento Europeu um exercício de hipocrisia sobre democracia e direitos humanos. Se este Parlamento se preocupasse verdadeiramente com os direitos humanos estaria a exigir o fim do criminoso bloqueio económico, comercial e financeiro que há 62 anos os Estados Unidos da América impõem a Cuba e ao seu povo. Um bloqueio que a administração Trump cruelmente intensificou, mesmo no contexto da pandemia, e que a Administração Bidon mantém. Sejamos sérios. Na verdade, este debate tem outros propósitos. Visa pôr em causa os avanços na normalização das relações da União Europeia com Cuba com a assinatura do Acordo de Diálogo e Cooperação e procurar obstaculizar a finalização da sua ratificação e pretende criar o pano de fundo para promover novas e inqualificáveis manobras de ingerência contra Cuba e de interferência nas decisões que só ao seu povo cabe soberanamente tomar. Daqui expressamos a solidariedade com Cuba e com o seu povo e enaltecemos o seu exemplo de soberania, resistência, perseverança, coerência, coragem e dignidade.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-014,MISSING,B9-0402/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-014_EN,126258,The need for a dedicated Council configuration on gender equality,2020-12-17 15:44:46,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Необходимост от специален състав на Съвета по въпросите на равенството между половете (разискване),Nutnost sestavit Radu ve složení pro rovnost pohlaví (rozprava),Behovet for en særlig rådssammensætning om ligestilling mellem kønnene (forhandling),Die Notwendigkeit einer gesonderten Ratsformation „Gleichstellung der Geschlechter“ (Aussprache),Ανάγκη για ειδική σύνθεση του Συμβουλίου για την ισότητα των φύλων (συζήτηση),The need for a dedicated Council configuration on gender equality (debate),Necesidad de una formación del Consejo dedicada a la igualdad de género (debate),Vajadus luua soolise võrdõiguslikkuse küsimusega tegelev nõukogu erikoosseis (arutelu),Tarve erityiseen sukupuolten tasa-arvoa käsittelevään neuvoston kokoonpanoon (keskustelu),Nécessité d’une formation du Conseil sur l’égalité entre les hommes et les femmes (débat),MISSING,Potreba za posebnim sastavom Vijeća za rodnu ravnopravnost (rasprava),A nemek közötti egyenlőséggel foglalkozó tanácsi formáció szükségességéről (vita),Necessità di una formazione del Consiglio dedicata alla parità di genere (discussione),"Būtinybė įsteigti specialią Tarybos sudėtį, skirtą lyčių lygybės klausimams (diskusijos)",Nepieciešamība izveidot īpašu Padomes sastāvu dzimumu līdztiesības jomā (debates),Il-ħtieġa ta' konfigurazzjoni speċifika tal-Kunsill dwar l-ugwaljanza bejn il-ġeneri (dibattitu),De noodzaak van een specifieke Raadsformatie voor gendergelijkheid (debat),Zapotrzebowanie na osobny skład Rady do spraw równości płci (debata),Necessidade de uma formação específica do Conselho em matéria de igualdade de género (debate),Necesitatea unei formațiuni a Consiliului dedicate egalității de gen (dezbatere),Potreba špecializovaného zloženia Rady pre rodovú rovnosť (rozprava),Potrebna je namenska sestava Sveta za enakost spolov (razprava),Behovet av en särskild rådskonstellation för jämställdhet (debatt),"A jako kobieta chcę powiedzieć, że nasze działania charakteryzuje konkretność, więc polecałabym, żebyśmy dziś może zastanowili się, ile kobiet wśród zwolnionych od pierwszego stycznia pracowników cateringu Parlamentu Europejskiego traci pracę. Może państwo z lewicy upomnicie się o prawa kobiet, które w pandemii tu, w Parlamencie Europejskim, tracą pracę. Zajmijcie się wreszcie realnymi problemami.",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 24.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-024,MISSING,A9-0038/2023,CRE-9-2024-02-28-ITM-024_EN,153834,European Digital Identity framework,2023-03-16 12:18:49,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Рамка за европейска цифрова самоличност (разискване),Rámec pro evropskou digitální identitu (rozprava),En ramme for en europæisk digital identitet (forhandling),Rahmen für eine europäische digitale Identität (Aussprache),Ευρωπαϊκό πλαίσιο για την ψηφιακή ταυτότητα (συζήτηση),European Digital Identity framework (debate),Marco para una Identidad Digital Europea (debate),Euroopa digiidentiteedi raamistik (arutelu),Eurooppalainen digitaalisen identiteetin kehys (keskustelu),Cadre européen relatif à une identité numérique (débat),Creat le haghaidh Céannacht Dhigiteach Eorpach (díospóireacht),Europski okvir za digitalni identitet (rasprava),Az európai digitális személyazonossági keret (vita),Quadro europeo relativo a un'identità digitale (discussione),Europos skaitmeninės tapatybės sistema (diskusijos),Eiropas digitālās identitātes regulējums (debates),Qafas għal Identità Diġitali Ewropea (dibattitu),Europees kader voor een digitale identiteit (debat),Europejskie ramy tożsamości cyfrowej (debata),Quadro Europeu para a Identidade Digital (debate),Cadrul pentru identitatea digitală europeană (dezbatere),Európsky rámec digitálnej identity (rozprava),Okvir za evropsko digitalno identiteto (razprava),Europeisk digital identitet (debatt),"– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le QR Code, vous avez voulu l’inscrire dans le corps de nos concitoyens. Pas de transport, pas de soins médicaux, pas de discothèques, cafés debout, assis, couché ou plage dynamique. Le 12 juillet 2021 restera pour la France une journée noire pour nos libertés. Cette tentation du QR Code et du crédit social à la chinoise, certains en rêvent ici. La tentation de la privation des libertés et de l’accès aux services publics et aux soins, la tentation d’identifier les citoyens obéissants et de punir les citoyens déviants en bloquant leurs comptes bancaires, comme au Canada, en Chine ou en Italie. Évidemment, nous savons les facilités du numérique, et je n’aurais aucune crainte au sein d’un État respectueux de la démocratie. Mais nous avons vécu avec la COVID une dérive autoritaire sur des convictions qui se sont révélées erronées. Oui, l’identité numérique peut nous faire glisser vers un autre modèle de société. Et je finirai par ce passage de George Orwell, dans son livre «1984», qui prédisait la surveillance totale par les caméras de",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt)," – Senhora Presidente, o uso insustentável de pesticidas está na origem de graves problemas ambientais, de saúde pública e de segurança alimentar. Importa, tendo em vista a progressiva redução da incorporação destes compostos na atividade agrícola, implementar o princípio da precaução relativamente a pesticidas e outros agroquímicos, face ao impacto nocivo que o uso de pesticidas tem para a saúde dos trabalhadores e das populações. Defendemos a necessidade de compatibilizar a atividade produtiva com a qualidade ambiental e a valorização socioeconómica dos pequenos e médios agricultores. O modelo intensivo e superintensivo que a União Europeia promove, assente na monocultura, contraria estes princípios, agravando problemas ambientais e socioeconómicos, e pondo em evidência a necessidade de um outro modelo de desenvolvimento baseado na valorização da produção nacional e da soberania alimentar. A promoção de práticas mais ecológicas e sustentáveis deve ser apoiada para que a pequena e média agricultura não desapareça, valorizando práticas ancestrais e espécies tradicionais e autóctones, e promovendo a ocupação do território rural, para o que contribui simultaneamente a defesa de mais e melhores serviços públicos de proximidade.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-009,MISSING,A9-0395/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN,168444,European Health Data Space,2024-04-24 12:53:31,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,Европейско пространство на здравни данни (разискване),Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava),Europæisk sundhedsdataområde (forhandling),Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache),Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση),European Health Data Space (debate),Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate),Euroopa terviseandmeruum (arutelu),Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu),Espace européen des données de santé (débat),Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht),Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava),Európai egészségügyi adattér (vita),Spazio europeo dei dati sanitari (discussione),Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos),Eiropas veselības datu telpa (debates),Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu),Europese dataruimte voor gezondheid (debat),Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata),Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate),Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere),Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava),Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava),Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)," – Frau Präsidentin! Diese Verordnung zum Europäischen Raum für Gesundheitsdaten mit ihrer zwangsdigitalen Patientenakte ist die Pervertierung jeglichen Datenschutzes, der eigentlich für das Sammeln personenbezogener Daten eine aktive Zustimmung vorsieht. Es ist eine politische Kastration der Mitgliedstaaten, wenn nationale Gesundheitspolitik durch eine totalitäre Datenkrake Brüssel ersetzt wird. Es ist das Ende der ärztlichen Schweigepflicht und eine Entmündigung aller Bürger ohnegleichen, wenn neben sämtlichen medizinischen Behandlungen, Behinderungen, psychischen Leiden oder Impfungen – macht es klingelingeling? – auch – wörtlich – Beobachtungen zum sozialen Hintergrund, beruflichen Status, Bildung, Lebensstil, Verhaltensdaten zum Beispiel aus Wellnessanwendungen oder medizinische Warnungen ohne jegliches Widerspruchsrecht verbunden mit ihrem Namen und Wohnort gespeichert werden. Sind sie zu dick, zu dünn, trinken Wein, rauchen oder sind anderweitig nicht brav? Brüssel und die halbe Welt wissen es in Zukunft, und eine nicht gewählte Kommission kann jederzeit neu zu erhebende Daten hierzu erfinden. Selbst Daten, die vor Inkrafttreten der Patientenakte erhoben wurden, können nachträglich eingearbeitet werden. Wer Gesundheitsberufen den Zugang zu seinen Daten beschränkt, der soll mit der Einschränkung der ärztlichen Haftung bestraft werden. Und der Widerspruch zur sogenannten Sekundärnutzung, also zur unkontrollierten Weitergabe der gesammelten Daten an Politik, Forschung und Es ist nicht nur das Ende unserer Krankenkassen-Solidargemeinschaft und der Anfang einer Selber-Schuld-Medizin. Diese Verordnung hat alles, was es braucht, um Bürger in Zukunft wie unreife Mündel zu erziehen. Zeigen wir Brüssel endlich die rote Karte.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-013,MISSING,A9-0435/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-013_EN,163044,EU-India relations,2024-01-17 12:53:04,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и Индия (разискване),Vztahy EU–Indie (rozprava),Forbindelser mellem EU og Indien (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und Indien (Aussprache),Σχέσεις ΕΕ-Ινδίας (συζήτηση),EU-India relations (debate),Relaciones entre la Unión y la India (debate),ELi ja India suhted (arutelu),EU:n ja Intian suhteet (keskustelu),Relations UE-Inde (débat),An caidreamh idir an tAontas agus an India (díospóireacht),Odnosi EU-a i Indije (rasprava),Az EU és India közötti kapcsolatok (vita),Relazioni UE-India (discussione),ES ir Indijos santykiai (diskusijos),ES un Indijas attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Indja (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en India (debat),Stosunki między UE a Indiami (debata),Relações entre a UE e a Índia (debate),Relațiile UE-India (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a Indiou (rozprava),Odnosi med EU in Indijo (razprava),Förbindelserna mellan EU och Indien (debatt),"– Madam President, according to Ursula von der Leyen, India and the EU are vibrant democracies that share fundamental values and common interests. We’re actually natural partners, or at least that’s what she told Narendra Modi while shaking his hand in New Delhi on one of the many occasions she’s met with him in the hopes of lining India up against China and Russia. This is the same Modi whose ultra nationalist BJP party has presided over intensifying ethnic tensions and genocidal massacres, and who was banned from the United States in 2002 by the Bush administration for his role in inciting the Gujarat pogrom, which saw hundreds of Muslim girls and women gang-raped and torn apart by marauding Hindu nationalists, children force-fed petrol and set on fire, and games of cricket with people’s skulls. That Modi – normalised for a decade by Trump, then Biden, and now our friend in Team Democracy, one big happy family that also contains Israel and Saudi Arabia. And you wonder why people in Ireland might have a problem in giving up our national foreign policy. You must be joking.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2024-03-12-ITM-005,MISSING,A9-0040/2024,CRE-9-2024-03-12-ITM-005_EN,166228,"Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No 190) of the International Labour Organization",2024-03-12 13:42:26,HU,Lívia | Járóka,28141,NI,ecrit,28141,ecrit,MISSING,MISSING,"Решение на Съвета, с което държавите членки се приканват да ратифицират Конвенцията относно насилието и тормоза от 2019 г. (№ 190) на Международната организация на труда (разискване)","Rozhodnutí Rady, kterým se členské státy vyzývají, aby ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní organizace práce o násilí a obtěžování z roku 2019 (č. 190) (rozprava)",Rådets afgørelse om en opfordring til medlemsstaterne om at ratificere Den Internationale Arbejdsorganisations 2019-konvention om vold og chikane (nr. 190) (forhandling),"Beschluss des Rates mit dem Ersuchen an die Mitgliedstaaten, das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation gegen Gewalt und Belästigung von 2019 (Nr. 190) zu ratifizieren (Aussprache)","Απόφαση του Συμβουλίου που καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τη Σύμβαση της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση, 2019 (αριθ. 190) (συζήτηση)","Council decision inviting Member States to ratify the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190) of the International Labour Organization (debate)","Decisión del Consejo por la que se invita a los Estados miembros a que ratifiquen el Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (n.º 190), de la Organización Internacional del Trabajo (debate)","Nõukogu otsus, millega kutsutakse liikmesriike üles ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2019. aasta vägivalla ja ahistamise vastu võitlemise konventsiooni (nr 190) (arutelu)",Neuvoston päätös jäsenvaltioiden kehottamisesta ratifioimaan väkivaltaa ja häirintää koskeva Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2019 yleissopimus (yleissopimus nro 190) (keskustelu),"Décision du Conseil invitant les États membres à ratifier la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, de l'Organisation internationale du travail (débat)","Cinneadh ón gComhairle lena n-iarrtar ar na Ballstáit Coinbhinsiún na hEagraíochta Idirnáisiúnta Saothair maidir le Foréigean agus Ciapadh, 2019 (Uimh. 190) a dhaingniú (díospóireacht)",Odluka Vijeća kojom se države članice pozivaju da ratificiraju Konvenciju o nasilju i uznemiravanju iz 2019. (br. 190) Međunarodne organizacije rada (rasprava),A Tanács határozata a tagállamoknak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet 2019. évi (190. sz.) Erőszak és Zaklatás Elleni Egyezményének megerősítésére való felkéréséről (vita),"Decisione del Consiglio che invita gli Stati membri a ratificare la Convenzione (n. 190) sulla violenza e sulle molestie, 2019, dell'Organizzazione internazionale del lavoro (discussione)","Tarybos sprendimas, kuriuo valstybių narių prašoma ratifikuoti 2019 m. Tarptautinės darbo organizacijos konvenciją Nr. 190 dėl smurto ir priekabiavimo (diskusijos)","Padomes lēmums, ar ko dalībvalstis tiek aicinātas ratificēt Starptautiskās Darba organizācijas 2019. gada Konvenciju pret vardarbību un aizskarošu izturēšanos (Nr. 190) (debates)","Deċiżjoni tal-Kunsill li tistieden lill-Istati Membri jirratifikaw il-Konvenzjoni dwar il-Vjolenza u l-Fastidju, 2019 (Nru 190) tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (dibattitu)","Besluit van de Raad waarbij de lidstaten wordt verzocht het Verdrag betreffende geweld en intimidatie, 2019 (nr. 190), van de Internationale Arbeidsorganisatie te bekrachtigen (debat)",Decyzja Rady upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy w sprawie eliminacji przemocy i molestowania z 2019 r. (nr 190) (debata),"Decisão do Conselho que convida os Estados-Membros a ratificar a Convenção sobre a Violência e o Assédio (n.º 190), de 2019, da Organização Internacional do Trabalho (debate)","Decizia Consiliului de autorizare a ratificării de către statele membre a Convenției Organizației Internaționale a Muncii (nr. 190) privind violența și hărțuirea, 2019 (dezbatere)","Rozhodnutie Rady, ktorým sa členské štáty vyzývajú, aby ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce o násilí a obťažovaní z roku 2019 (č. 190) (rozprava)","Sklep Sveta s pozivom državam članicam, da ratificirajo Konvencijo Mednarodne organizacije dela (št. 190) o nasilju in nadlegovanju iz leta 2019 (razprava)",Rådets beslut om att uppmana medlemsstaterna att ratificera Internationella arbetsorganisationens konvention (nr 190) från 2019 om våld och trakasserier (debatt),"Tagállamoknak nincs szüksége az EU engedélyére az ILO egyezmény ratifikálásához, mely szervezetnek az EU nem is tagja. E felvetést támogató tagállamok nagy része már bevezette saját szuverenitása körében az egyezményt. Hagyjuk meg más tagállamoknak is, hogy szuverenitását szabadon gyakorolja! Védelmet és tiszteletet a nőknek ideológiai túlkapások helyett!",AGAINST,HUN,NI,Lívia,JÁRÓKA,HUN,1974-10-06,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,164047,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-02-07 13:32:49,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Koleżanki i koledzy! Myślę, że za kilka miesięcy będziemy prowadzić śledztwo, kto stoi za tymi rozwiązaniami, jakie globalne firmy właśnie załatwiają swoje własne interesy. Chcę przypomnieć, że obszar technik genomowych budzi stale kontrowersje i niestety od lat otrzymujemy sprzeczne interpretacje prawne i odmienne oceny z punktu widzenia bioetyki i bezpieczeństwa żywności. Parlament Europejski lansuje zmianę nazwy technik genomowych na techniki hodowlane, aby uniknąć skojarzeń z roślinami GMO pierwszej generacji. Ale ten kamuflaż jest nadużyciem. Mutageneza ukierunkowana oraz cisgeneza również są modyfikacją genetyczną organizmu. Proszę zatem nie mydlić ludziom oczu oraz nie sugerować, że kilkanaście lat stosowania tychże technik w Stanach Zjednoczonych rozstrzyga o bezpieczeństwie upraw dla organizmu człowieka. Takie badania, zwłaszcza w kierunku potencjalnej cancerogenności, wymagają perspektywy kilku dekad i powinniśmy zachować daleko posuniętą ostrożność. Proponuję, aby popytać się naukowców, ekspertów i nie ulegać lobbingowi globalnych firm, które po prostu chcą zarobić. ",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 2.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-002,MISSING,A9-0051/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-002_EN,164815,Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027,2024-02-27 12:07:45,DE,Cornelia | Ernst,96852,The Left,Member,96852,Member,MISSING,MISSING,Многогодишната финансова рамка за годините 2021—2027 - Създаване на механизъм за Украйна - Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (общо разискване - Преразглеждане на многогодишната финансова рамка),Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Zřízení nástroje pro Ukrajinu - Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (společná rozprava – Revize VFR),"Den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Oprettelse af Ukraine-faciliteten - Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling under ét - Revision af den flerårige finansielle ramme)",Mehrjähriger Finanzrahmen für die Jahre 2021 bis 2027 - Einrichtung der Fazilität für die Ukraine - Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (gemeinsame Aussprache - Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens),Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για τα έτη 2021 έως 2027 - Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία - Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (κοινή συζήτηση - Révision du cadre financier pluriannuel),Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 - Establishing the Ukraine Facility - Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (joint debate - multiannual financial framework revision),Marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Establecimiento del Mecanismo para Ucrania - Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate conjunto - Revisión del marco financiero plurianual),Mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ukraina rahastu loomine - Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (ühine arutelu - mitmeaastase finantsraamistiku muutmine),Vuosia 2021–2027 koskeva monivuotinen rahoituskehys - Ukrainan tukivälineen perustaminen - Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (Yhteiskeskustelu – Monivuotisen rahoituskehyksen tarkistus),Cadre financier pluriannuel 2021-2027 - Création de la facilité pour l’Ukraine - Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (discussion commune - Révision du cadre financier pluriannuel),An creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2021 go 2027 - Saoráid na hÚcráine a bhunú - An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (comhdhíospóireacht - Athbhreithniú ar an gcreat airgeadais ilbhliantúil),Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Uspostava Instrumenta za Ukrajinu - Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (zajednička rasprava - Revizija višegodišnjeg financijskog okvira),A 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret - Az Ukrajna-eszköz létrehozása - A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (közös vita - A többéves pénzügyi keret felülvizsgálata),"Quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Istituzione dello strumento per l'Ucraina - Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione congiunta - Revisione del quadro finanziario pluriennale)",2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Ukrainos priemonės nustatymas - Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (bendros diskusijos - Daugiametės finansinės programos peržiūra),Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam - Ukrainas mehānisma izveide - Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (kopīga apspriešana – Daudzgadu finanšu shēmas pārskatīšana),Il-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin mill-2021 sal-2027 - L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna - L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (“STEP”) (dibattitu konġunt - Reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali),Meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne - Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (gezamenlijk debat - herziening van het meerjarig financieel kader),Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 - Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy - Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (łączna debata - Rewizja wieloletnich ram finansowych),Quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Criação do Mecanismo para a Ucrânia - Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate conjunto – Revisão do QFP),Cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Instituirea Mecanismului pentru Ucraina - Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (discuție comună - Revizuirea cadrului financiar multianual),Viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu - Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (spoločná rozprava – revízia viacročného finančného rámca),Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 - Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino - Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (skupna razprava - revizija večletnega finančnega okvira),Den fleråriga budgetramen 2021–2027 - Inrättande av Ukrainafaciliteten - Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (gemensam debatt - Översyn av den fleråriga budgetramen),"– Herr Präsident! Im Dezember 2022 sprach die Kommissionspräsidentin von einer gemeinsamen europäischen Industriepolitik mit einer gemeinsamen europäischen Finanzierung durch einen Souveränitätsfonds im Rahmen der Überprüfung des MFR, unseren europäischen IRA. Gar nicht schlecht, denkt man da. Doch im Sommer 2023 war das schon vorbei. Und an die Stelle davon trat nun STEP. Die Idee: Umwidmung bestehender Fonds, zehn plus zehn Milliarden Euro frischer Gelder – viel zu wenig –, die auf diese bestehenden Fonds verteilt werden, aber bitte. Wenige Monate später blieb nun aber auch davon nichts übrig. Aus den 10 Milliarden Euro wurden anderthalb, und die fließen nun ausgerechnet in den Verteidigungsfonds. Also ganz ehrlich, liebe Leute: Statt solcher Rohrkrepierer wie STEP brauchen wir endlich wirklich eine europäische Industriepolitik und -strategie, die massive öffentliche Investitionen mobilisiert, Unternehmen hier in Europa hält und Kontrolle über die Transformation erlangt. Alles andere ist in meinen Augen Pillepalle.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Cornelia,ERNST,DEU,,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0099/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130871,2019 discharge: European Maritime Safety Agency,2021-04-29 15:47:22,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0082/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130889,2019 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office),2021-04-29 15:47:22,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 3.2,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02,MISSING,RC-B9-0200/2019,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02_EN,110620,"Cuba, the case of Jose Daniel Ferrer",2019-11-28 11:42:59,PT,Sandra | Pereira,197754,GUE/NGL,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,"Куба, случаят на Хосе Даниел Ферер","Kuba, případ Josého Daniela Ferrera","Cuba, sagen José Daniel Ferrer","Kuba, der Fall José Daniel Ferrer","Κούβα, η περίπτωση του José Daniel Ferrer","Cuba, the case of José Daniel Ferrer","Cuba, en particular el caso de José Daniel Ferrer",Kuuba ja Jose Daniel Ferreri juhtum,Kuuba ja José Daniel Ferrerin tapaus,"Cuba, le cas de José Daniel Ferrer",MISSING,"Kuba, slučaj Joséa Daniela Ferrera","Kuba, Jose Daniel Ferrer ügye","Cuba, il caso di José Daniel Ferrer","Kuba, José Daniel Ferrer atvejis","Kuba, Jose Daniel Ferrer lieta","Kuba, il-każ ta' Jose Daniel Ferrer","Cuba, de zaak van José Daniel Ferrer","Kuba, sprawa José Daniela Ferrera",Cuba - o caso de José Daniel Ferrer,"Cuba, cazul lui José Daniel Ferrer","Kuba, prípad Josého Daniela Ferrera","Kuba, primer Joséja Daniela Ferrera","Kuba, fallet José Daniel Ferrer","– Senhora Presidente, esta resolução constitui um deplorável exercício de enumeração de factos falsos e de considerações grotescas que visam criar o contexto para justificar as inqualificáveis propostas de ingerência em assuntos internos de Cuba e de interferência nas decisões do seu povo, numa clara violação do direito internacional e da Carta das Nações Unidas, visando o derrube da revolução cubana. É mais um passo para pôr em causa os avanços que foram possíveis na normalização das relações com a assinatura do acordo de diálogo e cooperação entre Cuba e a União Europeia e a ratificação deste pelos Estados-Membros, sugerindo mesmo a possibilidade de suspensão do dito acordo. A resolução omite grosseiramente o criminoso bloqueio que há 60 anos atenta contra Cuba, o seu agravamento, os seus graves prejuízos e consequências, ao mesmo tempo que silencia os avanços e direitos económicos, sociais e culturais que foram alcançados pela revolução cubana, bem como a reconhecida política de solidariedade internacional, nomeadamente no campo da saúde, não obstante o bloqueio.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,156709,Industrial Emissions Directive,2023-07-11 13:03:57,EN,Clare | Daly,197731,The Left,Member,197731,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Madam President, the Industrial Emissions Directive is obviously aiming to overhaul the management of emissions from over 50 000 areas, including steelworks, chemical and plastics, coal factories and, of course, industrial farms. This is important to tackle greenhouse gas emissions from the point of view of the impact on the environment, but not just that, also the impact on human health. Every year, air pollution causes 300 000 premature deaths in Europe. The air and water pollution caused by intensive livestock farming is well documented. The health and environmental costs of water pollution due to excess nitrogen and phosphorus amounts to 22 billion a year. But critically, we see that Europe, with less than 10% of the world’s population, is accounting for 23% of new cancer cases linked to pollution. Now, there had been a right to compensation introduced in this directive, but it was absolutely weakened down in negotiations. I think that’s really regrettable. It puts profits over people’s health. We need to put that back.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,reponse «carton bleu»,197572,reponse «carton bleu»,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Po drugie systematycznie wprowadzamy wszystkie mechanizmy, które mają służyć środowisku, ale mają dbać również o człowieka. Wojna pokazała, że między innymi pomysł zamknięcia Turowa z dnia na dzień był absurdem politycznym. Dzięki temu, że kopalnia nie została zamknięta obywatele polscy mogą się czuć bezpiecznie. Jednocześnie pieniądze, które są związane m.in. z ETS-em, regularnie przeznaczane są na wsparcie tych, którzy są w ubóstwie energetycznym, na termomodernizację i energię odnawialną. ",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-003,MISSING,A9-0022/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN,140790,Foreign interference in all democratic processes in the EU,2022-03-09 14:55:01,EN,Clare | Daly,197731,The Left,au nom du groupe,197731,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване),"Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)",Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling),Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache),Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση),Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate),Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate),Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu),Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu),Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat),Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht),Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava),Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita),Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione),Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos),Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates),"Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)",Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat),"Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)",Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate),Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere),Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)",Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt),"And it isn’t that we don’t think that foreign interference and disinformation are serious social harms deserving of special attention. We do, and they are. It isn’t that we don’t think that Russia and China do propaganda and disinformation. Of course they do. All powerful states do. It is because throughout the work of this committee, the focus has been selective. The report is silent on the most consequential sources of disinformation and interference in European democracy: that of large concentrations of capital, foreign and European, exercising massive influence over law-making and policy formation in the EU and Member States through private media ownership, corporate lobbying and political funding. The report makes no mention of the defence industry and how it has corrupted European policy, to drive up weapons-spending and escalation. An industry needs an enemy, and the report gives it one or two, and I think the section on elite capture shows this point very well. The report is very strong on condemning those who go to work in the Russian industry companies, and fair point, but our motion on having the similar condemnation of those who go and join American finance companies is voted down. So instead of tackling interference in democracy, the committee has actually had a one-track mind focusing on China and Russia to the exclusion of everything else. It poses a child’s version of political reality. The world is divided into democracies and authoritarian regimes: goodies and baddies. The baddies tell only lies, the goodies never utter an untrue word. And in the middle of all of this, the European Union is an innocent victim of all of this geopolitical aggression and propaganda, not a geopolitical actor itself with its own agenda. So, instead of fighting propaganda, the committee has actually become a platform for it. We had a litany of NATO-funded think-tanks all coming from the same hymn sheet to inform us. Is it any wonder that we’re left with the report the way it is, it is in their interest to spread this hysteria? And the consequence of this is insidious, it means mainstream political parties don’t have to take account of their own actions. They can blame the foreigners, the foreign interference, for that. So our concern all along has been that this poses a threat to fundamental freedoms and civil society in Europe. And it might point out that a number of the measures we’re voting for here are in direct contradiction with measures that we’ll be voting on later on to protect civil society in a LIBE Committee report, because it is calling for a ‘whole of society’ approach. Criticism of European mainstream politics has to be seen as disinformation debunked by state-funded fact-checking organisations. The correct version of reality, including EU foreign policy, has to be promoted by strategically state-funded strategic communication centres – George Orwell’s Social media companies have to be brought to heal and pressure to censor anybody who has a different view of the official version of the truth. Political parties and politicians sceptical to NATO and EU narratives have to be placed under suspicion of being proxies of foreign powers. But you know what? Avoiding conflict and de-escalation tensions means listening to your opponent, listening to their concerns, taking them seriously, however fraught the disagreement, and looking for compromises. But the function of this committee has been the opposite. It should make them be disinformation and condemn them as such. Strong democracies tolerate internal dissent but this actually is textbook McCarthyism designed to stigmatise dissent, incite the public against internal critics, eradicate common sense and make all opposition unacceptable. It is a deliberate impairment of our society’s ability to think of extra-critical importance in these times of horrendous war. I and we absolutely reject it utterly.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Clare,DALY,IRL,1968-04-11,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-018,MISSING,A9-0096/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-018_EN,142010,Reaching women's economic independence through entrepreneurship and self-employment,2022-05-03 15:05:52,SV,Jessica | Stegrud,197399,ECR,Member,197399,Member,MISSING,MISSING,Постигане на икономическа независимост на жените чрез предприемачество и самостоятелна заетост (кратко представяне),Dosažení ekonomické nezávislosti žen prostřednictvím podnikání a samostatné výdělečné činnosti (krátké přednesení),Opnåelse af kvinders økonomiske uafhængighed gennem iværksætteri og selvstændig virksomhed (kortfattet forelæggelse),Förderung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit von Frauen durch Unternehmertum und Selbstständigkeit (kurze Darstellung),Επίτευξη της οικονομικής ανεξαρτησίας των γυναικών μέσω της επιχειρηματικότητας και της αυτοαπασχόλησης (σύντομη παρουσίαση),Reaching women's economic independence through entrepreneurship and self-employment (short presentation),Consecución de la independencia económica de las mujeres a través de la iniciativa empresarial y el trabajo por cuenta propia (breve presentación),Naiste majandusliku iseseisvuse saavutamine ettevõtluse ja füüsilisest isikust töövõtja staatuse kaudu (lühiettekanne),Naisten taloudellinen riippumattomuus yrittäjyyden ja itsensä työllistämisen avulla (lyhyt esittely),Parvenir à l'indépendance économique des femmes par l'entrepreneuriat et l'emploi indépendant (brève présentation),Neamhspleáchas eacnamaíoch na mban a bhaint amach tríd an bhfiontraíocht agus tríd an bhféinfhostaíocht (tíolacadh gairid),Postizanje ekonomske neovisnosti žena s pomoću poduzetništva i samozapošljavanja (kratko predstavljanje),A nők gazdasági függetlenségének megvalósítása vállalkozás és önfoglalkoztatás révén (rövid ismertetés),Raggiungimento dell'indipendenza economica delle donne attraverso l'imprenditorialità e il lavoro autonomo (breve presentazione),Moterų ekonominės nepriklausomybės užtikrinimas skatinant verslumą ir savarankišką darbą (trumpas pristatymas),Sieviešu ekonomiskās neatkarības sasniegšana ar uzņēmējdarbību un pašnodarbinātību (īss izklāsts),Il-ksib tal-indipendenza ekonomika tan-nisa permezz tal-intraprenditorija u tal-impjieg indipendenti (preżentazzjoni qasira),Het verwezenlijken van economische onafhankelijkheid van vrouwen via ondernemerschap en zelfstandige arbeid (korte presentatie),Osiągnięcie przez kobiety niezależności ekonomicznej dzięki przedsiębiorczości i samozatrudnieniu (krótka prezentacja),Alcançar a independência económica das mulheres através do empreendedorismo e do trabalho por conta própria (breve apresentação),Obținerea independenței economice a femeilor prin antreprenoriat și activități independente (prezentare succintă),Dosiahnutie hospodárskej nezávislosti žien prostredníctvom podnikania a samostatnej zárobkovej činnosti (stručná prezentácia),Doseganje ekonomske neodvisnosti žensk s podjetništvom in samozaposlovanjem (kratka predstavitev),Uppnåendet av kvinnors ekonomiska oberoende genom entreprenörskap och egenföretagande (kortfattad redogörelse)," – Herr talman! Som ekonom förstår jag vikten av entreprenörskap och företagande. Som individ förstår jag vikten av att kunna välja. Och som kvinna förstår jag vikten av att ges lika möjligheter, för det är lika möjligheter, inte lika utfall, som borde vara den självklara principen även när det handlar om företagande och entreprenörskap. Men så är inte fallet här i Europaparlamentet. Här vill man genom kvotering, jämställdhetsintegrering, riktade resurser, genusperspektiv och lagar tvinga fram lika utfall på alla områden. Det vi i stället borde göra är att satsa på det som gynnar oss alla och företagande i stort, nämligen utbildning, minskad byråkrati, tillgång till riskkapital och låga skatter.",AGAINST,SWE,ECR,Jessica,STEGRUD,SWE,1970-09-27,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,DE,Alexandra | Geese,183916,Verts/ALE,Member,183916,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich würde auch gerne dem Kollegen von der AfD, der nicht genug Zeit hatte, hier noch ein paar Minuten zuzuhören, mal sagen, dass es nicht die EU ist, die hier den Krieg finanziert. Und es ist auch nicht die EU, die die Energiepreise in die Höhe treibt, die unsere Bürgerinnen und Bürger gerade den Schlaf kosten. Es ist Wladimir Putin, der mit seinem verbrecherischen Angriffskrieg auf die Ukraine diese ganze Krise ausgelöst hat. Und das möchte ich gerne dem Kollegen sagen, der einer Partei angehört, deren Jugendorganisation sich 2016 mit der Jugendorganisation von Putins Partei verbündet hat. Und hier hinzukommen und solche Reden zu halten, das ist einfach eine Unverschämtheit! Putins brutaler Angriff ist eben nicht nur ein Angriff auf die territoriale Integrität der Ukraine, sondern ein Angriff auf unsere demokratische und freiheitliche Lebensform und auf eine regelbasierte globale Ordnung. Er zeigt: Demokratien sind friedlich und Autokratien beginnen Kriege. Und deswegen ist es so wichtig, dass wir hier unsere maximale Solidarität mit der Ukraine zum Ausdruck bringen, auch mit diesem Haushalt, und natürlich auch die Länder innerhalb und außerhalb Europas unterstützen, die unter den Folgen besonders zu leiden haben. Und deswegen finanzieren wir mit diesem Haushalt auch das AMIF-Programm für Länder, die Geflüchtete aufnehmen, und haben das auch aufgestockt, aber natürlich auch Mittel für humanitäre Hilfe. Die Verbrechen in der Ukraine dürfen uns aber nicht vergessen lassen, dass die größte Krise unseres Planeten unaufhaltsam voranschreitet, und das ist die Klima- und die Biodiversitätskrise. Die Überschwemmungen in Pakistan, aber auch die Dürre in Europa haben gezeigt, welche gravierenden Auswirkungen diese Krise bereits heute auf uns Menschen hat, wie schnell ganze Systeme zusammenbrechen. Man denke nur an die AKW in Frankreich, die aufgrund von Wassermangel zum Teil nicht mehr gekühlt werden können. Und deswegen ist es gut, dass wir hier Mittel für den Übergang zu sauberer Energie, für die Kreislaufwirtschaft, für die Klimawandelmitigation erhöhen, und auch eben für das LIFE-Programm und die Biodiversität. Denn beim Erhalt der Biodiversität, da geht es nicht um das Überleben eines einzelnen schönen Schmetterlings. Es geht um die Wahrung der wirtschaftlichen Grundlagen für die kommenden Generationen. Dafür müssen wir hier in Europa die Weichen stellen. Wir müssten es noch mehr tun, aber das geht schon mal genau in die richtige Richtung.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Alexandra,GEESE,DEU,1968-07-01,alexandra.geese@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/alexandrageese,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130860,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-29 15:47:22,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0425/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126203,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 15:44:46,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sieben Entschließungsanträge zur Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere zum Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR) ( Ich weise die Mitglieder darauf hin, dass es bei allen Aussprachen dieser Tagung keine spontanen Wortmeldungen gibt und dass keine blauen Karten akzeptiert werden. Außerdem sind Zuschaltungen aus den Verbindungsbüros des Parlaments in den Mitgliedstaaten vorgesehen. _______________ *Siehe Protokoll.",AGAINST,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt)," – Mr President, this is a lost opportunity, because instead of using this regulation to really change our energy towards more renewables, we keep investing in gas infrastructure, staying vulnerable both to the climate and the geopolitical front. Russian imports of oil, coal and gas are a huge share and they have not stopped – not even decreased – after the Ukraine invasion. The EU must be energetically independent, but the only path towards energy independence is to reach higher energy efficiency, wider deployment of smart grids and more renewables. With the entrenchment of incentives in some Member States, only the EU can really lead the way, and so far we are failing.",AGAINST,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0203/2020,CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN,124868,InvestEU Programme,2020-11-13 16:31:33,DE,Henrike | Hahn,197457,Verts/ALE,au nom du groupe,197457,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Програмата InvestEU (разискване),Program InvestEU (rozprava),InvestEU-programmet (forhandling),Programm „InvestEU“ (Aussprache),Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση),InvestEU programme (debate),Programa InvestEU (debate),Programm „InvestEU“ (arutelu),InvestEU-ohjelma (keskustelu),Programme InvestEU (débat),MISSING,Program InvestEU (rasprava),InvestEU program (vita),Programma InvestEU (discussione),Programa „InvestEU“ (diskusijos),Programma InvestEU (debates),Programm InvestEU (dibattitu),InvestEU-programma (debat),Program InvestEU (debata),Programa InvestEU (debate),Programul InvestEU (dezbatere),Program InvestEU (rozprava),Program InvestEU (razprava),InvestEU-programmet (debatt),"Mit InvestEU bekommen wir eine Garantie in Höhe von rund 26 Milliarden Euro, die Investitionen von mehr als 370 Milliarden Euro mobilisieren soll. Und diese große Summe Geld soll in nachhaltige Infrastruktur, Forschung, Innovation und Digitalisierung fließen, aber auch in kleine und mittlere Unternehmen und soziale Investitionen. Und das haben wir erarbeitet. Die Investitionsprojekte werden dahingehend überprüft, keinen wesentlichen Schaden im Einklang mit der Taxonomie für die Umwelt zu verursachen. Investitionspartner können innovative Projekte unterstützen, die sonst chancenlos wären. Und es wird auf das EU-Haushalt-Biodiversitätsziel verwiesen. Und auch ganz wichtig: Kleine und mittlere Unternehmen bekommen Kapitalunterstützung. Das ist gut, das ist zukunftsorientiert. Und trotzdem: Wo bleibt die Ambition? Reicht das wirklich, was wir hier tun? Nutzen wir wirklich die Chance, den Green Deal umzusetzen, sodass wir in fast 30 Jahren zurückschauen können und klar sagen können: Wir haben alles getan für gerechte Veränderungen, für die Umsetzung zumindest der Pariser Klimaziele? Denn genau das ist doch jetzt unsere Aufgabe hier im Europaparlament. Mindestens 30 % der Investitionen im Rahmen von InvestEU sollen jetzt zur Erreichung der EU-Klimaziele verwendet werden. Und wir Grüne, wir haben mindestens für 40 % – besser 50 % – gestimmt, weil wir Grüne denken, beim Klimaschutz ist mehr möglich und auch mehr machbar. Wir wissen: Nur mit ehrgeizigen Klimaquoten erreichen wir die Klimaneutralität und die sozial-ökologische Transformation der Wirtschaft bis spätestens 2050. Und das gilt gerade auch für InvestEU. Die Taxonomiekriterien sollen für die Wir Grüne wollen außerdem, dass alle Investitionen von InvestEU im Einklang mit der EU-Strategie zur Gleichstellung der Geschlechter stehen. Und hier müssen auch die Prinzipien des Das sind Möglichkeiten, die hier leider verschenkt wurden, um mit InvestEU unsere Gesellschaft gerechter zu machen. Deshalb, liebe Kolleginnen und Kollegen, lasst uns die Chance nutzen und jetzt handeln – für nachhaltige Investitionen, für eine gute Zukunft der Menschen und unseren Planeten.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Henrike,HAHN,DEU,1970-09-04,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,156022,Artificial Intelligence Act,2023-06-14 12:41:57,SV,Arba | Kokalari,197406,PPE,Member,197406,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)," – Fru talman! Att få ner klimatutsläppen och bekämpa cancer är bara några exempel på hur utvecklingen inom AI revolutionerar världen just nu. Med möjligheterna kommer också ansvar, och världens ögon är på Europa just nu. Därför är det så viktigt att EU:s nya och världsunika AI-lag fungerar – att den fungerar både för att leda digitaliseringen framåt och för att skapa trygghet för våra medborgare. Jag vill därför uppmana mina kollegor att rösta ja till att polisen ska kunna använda AI-teknik i realtid för att stoppa terrordåd, för att stoppa kidnappningar av barn. Vi ska skydda våra medborgare, inte terrorister. Ni måste förstå att digitaliseringen är redan här. Vi ska inte låta den kinesiska kommuniststaten sätta spelreglerna för teknikutvecklingen och framtiden. Det är Europa som ska vara framtiden och för digitaliseringen. ",AGAINST,SWE,EPP,Arba,KOKALARI,SWE,1986-11-27,arba.kokalari@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ArbaKokalari/,https://twitter.com/arbakokalari,FEMALE 2.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-002,MISSING,A9-0250/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN,136000,The future of EU-US relations,2021-10-06 15:51:28,DE,Özlem | Demirel,197468,The Left,Member,197468,Member,MISSING,MISSING,Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava),De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),The future of EU-US relations (debate),Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate),ELi ja USA suhete tulevik (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu),L’avenir des relations UE–États-Unis (débat),MISSING,Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita),Futuro delle relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos),ES un ASV turpmākās attiecības (debates),Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu),De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata),O futuro das relações UE-EUA (debate),Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere),Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava),Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava),De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt)," – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die EU-US-Beziehungen sind widersprüchlich: zum einen geleitet von einer brutalen Konkurrenz um ökonomische Vorherrschaft und zum anderen geleitet von einem unglaublichen Pragmatismus zur Durchsetzung der jeweils eigenen Interessen – zur Not auch gemeinsam und militärisch. Und genau das sehen wir in der Indopazifikstrategie der NATO, der USA und der EU. Die inneren Widersprüche zwischen den USA und der EU sind nicht überwunden, auch nicht die Handelskriege. Aber es besteht Einigkeit, dass man die ökonomische Vorherrschaft Chinas zurückdrängen möchte und eigene Vorherrschaften sichern möchte. Zum Schluss, liebe Kollegen, lassen Sie mich einen Satz zu Herrn Assange sagen. Es ist für mich immer wieder unglaublich festzustellen, und es ist inakzeptabel zu sehen, dass Sie immer wieder über Menschenrechte reden, aber über den Fall Assange schweigen. Dabei macht der Fall Assange deutlich, dass auch Sie und die USA tatsächlich ein instrumentelles Verhältnis zu Menschenrechten haben.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Özlem,DEMIREL,DEU,1984-03-10,oezlem.demirel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel,https://twitter.com/oezlemademirel,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-009,MISSING,A9-0305/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-009_EN,161196,EU/New Zealand Free Trade Agreement,2023-11-22 12:20:12,FR,Manon | Aubry,197533,The Left,Member,197533,Member,MISSING,MISSING,Споразумение за свободна търговия между Европейския съюз и Нова Зеландия (разискване),Dohoda o volném obchodu mezi EU a Novým Zélandem (rozprava),Frihandelsaftalen mellem EU og New Zealand (forhandling),Freihandelsabkommen zwischen der EU und Neuseeland (Aussprache),Συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας (συζήτηση),EU/New Zealand Free Trade Agreement (debate),Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y Nueva Zelanda (debate),ELi ja Uus-Meremaa vaheline vabakaubandusleping (arutelu),EU:n ja Uuden-Seelannin välinen vapaakauppasopimus (keskustelu),Accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Nouvelle-Zélande (débat),Comhaontú Saorthrádála AE/na Nua-Shéalainne (díospóireacht),Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda (rasprava),Az EU–Új-Zéland szabadkereskedelmi megállapodás (vita),Accordo di libero scambio UE-Nuova Zelanda (discussione),ES ir Naujosios Zelandijos laisvosios prekybos susitarimas (diskusijos),ES un Jaunzēlandes Brīvās tirdzniecības nolīgums (debates),Ftehim ta’ Kummerċ Ħieles UE-New Zealand (dibattitu),Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland (debat),Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią (debata),Acordo de Comércio Livre entre a União Europeia e a Nova Zelândia (debate),Acordul de liber schimb UE-Noua Zeelandă (dezbatere),Dohoda o voľnom obchode medzi EÚ a Novým Zélandom (rozprava),Sporazum o prosti trgovini med EU in Novo Zelandijo (razprava),Frihandelsavtalet mellan EU och Nya Zeeland (debatt),"– Madame la Présidente, si seulement nous avions en Europe des paysans qui produisaient du lait et des fromages de qualité. Si seulement nos vergers étaient remplis de pommiers et nos terroirs de vignes. Je sais, je rêve. Mais heureusement que vous, Monsieur le Commissaire, et vous, chers collègues, qui n’êtes jamais à court d’idées géniales, allez nous tirer de ce mauvais pas. Grâce à votre accord de libre-échange avec la Nouvelle-Zélande, vous allez permettre à des milliers de tonnes de lait et de fromage, de pommes et de vin de parcourir 20 000 kilomètres dans des bateaux cargo ultra polluants pour atterrir sur les étals de nos supermarchés, avec en bonus des pesticides comme l’atrazine, théoriquement interdit chez nous. Félicitations, chers collègues, et gare aux mauvaises langues qui oseraient dire que cela va accélérer le chaos climatique, saper encore un peu plus notre autonomie alimentaire, soumettre nos agriculteurs à une concurrence déloyale et aller à contresens de la souveraineté économique tant vantée par Monsieur Macron. Si je suis ironique, chers collègues, c’est que vous êtes en réalité bien hypocrites en votant cet accord de libre-échange. Il y a un choix à faire, il est clair: c’est la terre ou les porte-conteneurs.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Manon,AUBRY,FRA,1989-12-22,manon.aubry@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ManonAubryFR,https://twitter.com/manonaubryfr,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,DE,Manuela | Ripa,206158,Verts/ALE,Member,206158,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Frau Präsidentin! „ Genau hier setzt die CO2-Grenzausgleichssteuer an. Sie enthält ein Stoppschild für jene, die weiterhin CO2-intensive Produkte in unseren Markt einführen wollen. Wir Europäer führen mit CBAM ein globales neues Regime ein, das den Klimaschutz ernst nimmt und für schnelle Unternehmen enorme Wettbewerbsvorteile schafft. Und genau hier liegt die große Chance. Europas Produkte würden im Weltmaßstab Vorreiter werden. Die Umstellung hin zu diesen neuen Produktionsmethoden muss jetzt durch die zur Verfügung stehenden Fördermöglichkeiten genutzt werden. Allen ist klar, dass das Jahr 2030 für sehr viele Umbrüche steht. Meine Fraktion fordert das Auslaufen der unwirksamen freien Emissionszertifikate genau in diesem Jahr. Damit entsteht kein unnötiger Druck, sondern eine klare Zielvorgabe, um allen Unternehmen einen vergleichbaren Maßstab zu geben. CBAM muss vollumfänglich ab 2030 ohne Veränderung des Anwendungsbereichs starten. Das gibt unseren Unternehmen ein klares Signal, das sorgt für mehr Wettbewerbsfähigkeit, und das schafft auch langfristig klare Strukturen für einen neuen, klimafreundlichen Welthandel.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Manuela,RIPA,DEU,,manuela.ripa@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ripamanuela,https://twitter.com/RipaManuela,FEMALE 15.0,CRE-9-2024-01-17-ITM-015,MISSING,A9-0376/2023,CRE-9-2024-01-17-ITM-015_EN,163150,Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023,2024-01-18 12:40:00,SK,Miriam | Lexmann,204336,PPE,Member,204336,Member,MISSING,MISSING,Положението с основните права в ЕС през 2022 г. и 2023 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za roky 2022 a 2023 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i EU i 2022 og 2023 (forhandling),Lage der Grundrechte in der EU 2022 und 2023 (Aussprache),Η κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ το 2022 και το 2023 (συζήτηση),Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2022 y 2023 (debate),Põhiõiguste olukord ELis 2022. ja 2023. aastal (arutelu),Perusoikeuksien tilanne EU:ssa vuosina 2022 ja 2023 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l'UE en 2022 et 2023 (débat),Staid na gceart bunúsach san Aontas Eorpach in 2022 agus 2023 (díospóireacht),Stanje temeljnih prava u EU-u 2022. i 2023. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban 2022-ben és 2023-ban (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'UE nel 2022 e nel 2023 (discussione),Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2022 ir 2023 m. (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā 2022. un 2023. gadā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE fl-2022 u l-2023 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie in 2022 en 2023 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2022 i 2023 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia em 2022 e 2023 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v EÚ v rokoch 2022 a 2023 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji v letih 2022 in 2023 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i EU 2022 och 2023 (debatt)," – Vážená pani predsedajúca, vážená Komisia, ako hovorí začiatok tejto správy, Európska únia je založená na úcte a rešpekte. Toto, samozrejme, musí platiť o ľudských právach, slobode, demokracii či právnom štáte. Opakovane však zdôrazňujem, že úcta a rešpekt musia platiť aj pri princípoch, na ktorých bola Európska únia postavená. Jedným z nich je princíp subsidiarity, a teda dodržiavanie rozdelenia kompetencií medzi Európskou úniou a členskými štátmi. Táto samotná správa opäť hrubo zasahuje do výlučných právomoci členských štátov v oblasti rodinného práva, vzdelávania či ochrany života. Nehovoriac o tom, že vyzýva členské štáty, aby ratifikovali Istanbulský dohovor, ktorý dlhodobo vyvoláva mnoho kontroverzií. Ak chceme dosiahnuť plný rešpekt voči právam a princípom, musíme ísť v prvom rade príkladom. A preto navrhujem začať tým, že budeme rešpektovať limity, ktoré nám dali občania a ktoré sú definované v európskych zmluvách. Ako hovorí staré latinské príslovie: Zachovaj poriadok a poriadok zachová teba.",AGAINST,SVK,EPP,Miriam,LEXMANN,SVK,1972-12-02,miriam.lexmann@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/miriamlexmann.sk/,https://twitter.com/MiriamMLex,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0117/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130851,2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies,2021-04-29 15:47:22,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,PL,Anna | Zalewska,197572,ECR,Member,197572,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Tak, Panie Przewodniczący, jutro historyczny dzień. Zdecydujemy czy Europa będzie silna, konkurencyjna i czy nasze dzieci będą mieć przyszłość, czy też będzie słaba, nękana i targana protestami społecznymi, gdzie dzieci nie będą widziały szansy na swoje marzenia, na to żeby w Europie żyć, by być z niej dumnymi. Proszę żebyście zauważyli, bo pokazujemy to w poprawkach, że pakiet Fit for 55 jest nieaktualny. Jest nieaktualny, ponieważ nie widzi zdarzeń ostatnich dwóch lat, nie widzi pandemii, nie widzi wojny, nie widzi tego, że ustaliliśmy, że Nord Stream 2 nie powstanie. Nie widzi również tego, że w prawie klimatycznym w Impact Assessment mówiliśmy o cenach ETS u na poziomie 60 euro w 2030 roku. W tej chwili to około siedemdziesięciu, osiemdziesięciu euro, a było prawie 100 euro. W związku z tym, jeżeli nie potrafimy zaplanować i policzyć, to nie jesteśmy w stanie zagwarantować bezpieczeństwa naszym obywatelom. Zauważcie, że ETS, na którym budujemy całą politykę klimatyczną, jest spekulacyjny – 70% instytucji finansowych jest zarejestrowanych w rajach podatkowych – i jednocześnie jest on zarządzany przez Komisję w sposób absolutnie socjalistyczny. A my mówimy o ETSie, które ma objąć całe społeczeństwo, wszystkie elementy europejskiego życia. Fundusze sprawiedliwości nie działają. Przykładem jest Fundusz Sprawiedliwości Energetycznej. Otóż Frans Timmermans mówi Polsce i Wielkopolsce, gdzie ZE PAK podjęła decyzję zamknięcia kopalni, bo pieniędzy dla nich nie ma, mimo że wcześniej to zaakceptowała.",AGAINST,POL,ECR,Anna,ZALEWSKA,POL,,anna.zalewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AnnaZalewskaPiS,https://twitter.com/annazalewskamep,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0040/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140898,European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"– Madame la Présidente, Madame la Ministre, Messieurs les Commissaires, même si la stabilité macroéconomique de l’Union européenne constitue un gage de reprise économique globale au sein de la zone, un débat doit s’ouvrir sur le rôle et l’efficience du Semestre européen. Tout d’abord, s’agissant d’un instrument de coordination des politiques économiques et budgétaires, je suis surprise par l’absence d’implication des parlements nationaux dans le processus de décision depuis la création de cet instrument. Concernant la mise en œuvre des recommandations, un rapport de la Cour des comptes européenne avait conclu que les États membres n’avaient mis en œuvre, en tout ou partie, qu’un quart des recommandations formulées par le Conseil entre 2011 et 2018, tandis que pour près d’un tiers d’entre elles, les progrès ont été limités, voire nuls. La raison en est simple: les recommandations reposent sur un ensemble disparate de dispositifs d’origines diverses qui ont en commun de ne pas avoir de valeur nominative impérative, ne créant ni droits ni obligations, mais qui doivent exercer une influence régulatrice sur les comportements des États membres. Une meilleure transparence dans le processus de décision, une association des parlements nationaux et de l’Eurogroupe, me semble être des pistes de réforme nécessaires.",AGAINST,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2020-11-25-ITM-012,MISSING,B9-0373/2020/rev,CRE-9-2020-11-25-ITM-012_EN,125483,Resolution on the de facto ban on the right to abortion in Poland,2020-11-26 15:46:47.416000,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Правото на аборт в Полша (разискване),Právo na interrupci v Polsku (rozprava),Abortrettigheder i Polen (forhandling),Das Abtreibungsrecht in Polen (Aussprache),Το δικαίωμα στην άμβλωση στην Πολωνία (συζήτηση),Abortion rights in Poland (debate),Derecho al aborto en Polonia (debate),Abordiõigus Poolas (arutelu),Aborttioikeudet Puolassa (keskustelu),Droit à l’avortement en Pologne (débat),MISSING,Pravo na pobačaj u Poljskoj (rasprava),Az abortuszhoz való jog Lengyelországban (vita),Diritto all'aborto in Polonia (discussione),Teisė į abortą Lenkijoje (diskusijos),Tiesības uz abortu Polijā (debates),Id-drittijiet għall-abort fil-Polonja (dibattitu),Abortusrechten in Polen (debat),Prawo do aborcji w Polsce (debata),Direito ao aborto na Polónia (debate),Dreptul la avort în Polonia (dezbatere),Právo na umelé prerušenie tehotenstva v Poľsku (rozprava),Pravica do splava na Poljskem (razprava),Aborträtten i Polen (debatt),"Tak więc dziś tak zwani obrońcy konstytucji protestują przeciwko de facto nie tylko orzeczeniu Trybunału Konstytucyjnego, ale i samej konstytucji. Patrząc zaś na sprawę z perspektywy unijnej, po raz kolejny Parlament Europejski, który nawołuje do przestrzegania praworządności, niestety sam tę praworządność łamie. Zatem wzywam do poszanowania traktatów, bo to one jasno wyznaczają zakres działania Unii i granice jej kompetencji. Zgodnie z art. 168 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii działania Unii są prowadzone w poszanowaniu państw członkowskich w zakresie określenia ich polityki zdrowotnej, jak również organizacji i świadczenia usług zdrowotnych i opieki medycznej. Zaś inicjatorzy dzisiejszej debaty chcą za wszelką cenę podtrzymać uliczne protesty, które w czasie pandemii zagrażają życiu i zdrowiu nie tylko protestujących, ale i wszystkich, którzy się z nimi kontaktują. Pani posłanka z Hiszpanii tak wzywa do protestów. Przypomnę protesty marcowe w Hiszpanii okupione wielką liczbą zgonów w Hiszpanii. Jak się Pani nie wstydzi? Tak więc realizacja tej lewicowej agendy będzie okupiona tysiącem zachorowań i zgonów z powodu COVID-19. I to będzie również Państwa odpowiedzialność.",AGAINST,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,DE,Jutta | Paulus,197466,Verts/ALE,reponse carton bleu ,197466,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"Ich glaube, da könnten wir viel besser ansetzen, als zu überlegen, von welchen Ländern wir jetzt nichts importieren wollen. Ich darf auch an der Stelle daran erinnern, dass regelmäßig, wenn ich Einsprüche gegen die Heraufsetzung von Grenzwerten formuliere, um Importe nicht zu gefährden, die EVP-Fraktion dagegen stimmt.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Jutta,PAULUS,DEU,1967-05-09,jutta.paulus@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/,https://twitter.com/juttapaulusrlp,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0103/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142208,2020 discharge: European Medicines Agency (EMA),2022-05-04 14:30:54,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0123/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142070,2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC),2022-05-04 14:40:27,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",AGAINST,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-017,MISSING,A9-0210/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN,147371,"Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report",2022-09-15 12:27:02,PL,Elżbieta | Kruk,197532,ECR,Member,197532,Member,MISSING,MISSING,"Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)","Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)","Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)","Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)","Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)","Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)","Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)","ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)","EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)","Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)","Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)","Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)","Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)","Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)","Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)","Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas ""dzīvās laboratorijas"" (debates)","Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)","Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)","Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)","Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)","Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)","Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)","Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)","Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)","– Pani Przewodnicząca! O tym, jak istotne jest wypracowanie rozwiązań odpowiadających na wyzwania demograficzne, ekonomiczne, społeczne czy środowiskowe, z którymi borykają się regiony przygraniczne, świadczy fakt, że obejmują one 40% terytoriów i 30% ludności całej Unii Europejskiej. Większość z tych wyzwań może być wspierana finansowo poprzez programy współpracy w ramach Interreg. Jednakże jego budżet przewidziany na lata 2021–2027 został znacznie obniżony. W przypadku Polski koperta krajowa dla Interreg została uszczuplona aż o 20%. Obecne okoliczności geopolityczne pokazały, jak błędna to polityka. Rosyjska agresja na Ukrainę dowiodła wielkiego znaczenia dostosowania polityki spójności do specyficznych i zmiennych potrzeb poszczególnych państw członkowskich oraz zapewnienia odpowiedniego jej finansowania na poziomie umożliwiającym właściwą realizację celów w danym miejscu i czasie. Wojna dotknęła obszary transgraniczne w znacznie większym stopniu niż inne regiony, dlatego powinny zostać wyznaczone nowe cele i nowe plany działania dostosowane do nowej rzeczywistości. Wzmocnienie istniejących programów współpracy transgranicznej między Polską, Węgrami, Rumunią i Słowacją a Ukrainą w ramach inicjatywy Interreg będzie świadectwem solidarności europejskiej z narodem ukraińskim.",AGAINST,POL,ECR,Elżbieta,KRUK,POL,1959-11-19,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,EN,Dita | Charanzová,124708,,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"The debate is closed. The vote on the amendments will take place shortly and the final vote in the afternoon of Wednesday, 7 October 2020.",AGAINST,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-006,MISSING,A9-0214/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-006_EN,147524,Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy,2022-09-15 12:38:35,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на актуализираната нова промишлена стратегия за Европа: привеждане на разходите в съответствие с политиката (разискване),Provádění aktualizované nové průmyslové strategie pro Evropu: sladění výdajů s politikou (rozprava),Gennemførelse af den ajourførte nye industristrategi for Europa: tilpasning af udgifterne til politikken (forhandling),Umsetzung der aktualisierten neuen Industriestrategie für Europa: Anpassung der Ausgaben an die Politik (Aussprache),Εφαρμογή της επικαιροποιημένης νέας βιομηχανικής στρατηγικής για την Ευρώπη: ευθυγράμμιση των δαπανών με την πολιτική (συζήτηση),Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy (debate),Aplicación de la nueva Estrategia Industrial actualizada para Europa: adecuación del gasto a las políticas (debate),Euroopa uue ajakohastatud tööstusstrateegia rakendamine ja kulutuste poliitikaga kooskõlla viimine (arutelu),Päivitetyn Euroopan uuden teollisuusstrategian täytäntöönpano: menojen sovittaminen toimiin (keskustelu),Mise en œuvre de la nouvelle stratégie industrielle actualisée pour l’Europe: aligner les dépenses sur les politiques (débat),Cur chun feidhme na Straitéise Nua Tionsclaíochta Nuashonraithe don Eoraip: ag ailíniú caiteachas le beartas (díospóireacht),Provedba ažurirane nove industrijske strategije za Europu: usklađivanje potrošnje s politikom (rasprava),A frissített új európai iparstratégia végrehajtása: a kiadások összehangolása a szakpolitikával (vita),Attuazione della nuova strategia industriale aggiornata per l'Europa: allineare le spese alle politiche (discussione),Atnaujintos Naujos Europos pramonės strategijos įgyvendinimas: išlaidų suderinimas su politika (diskusijos),Atjauninātās jaunās Eiropas industriālās stratēģijas īstenošana: izdevumu pieskaņošana politikai (debates),L-implimentazzjoni tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida Aġġornata għall-Ewropa: allinjament tal-infiq mal-politika (dibattitu),Tenuitvoerlegging van de geactualiseerde nieuwe industriestrategie voor Europa: afstemming van de uitgaven op het beleid (debat),Wdrożenie zaktualizowanej nowej strategii przemysłowej dla Europy: dostosowanie wydatków do polityki (debata),Execução da nova estratégia industrial atualizada para a Europa: alinhamento das despesas com as políticas (debate),Punerea în aplicare a Noii strategii industriale actualizate pentru Europa: alinierea cheltuielilor la politici (dezbatere),Vykonávanie aktualizovanej novej priemyselnej stratégie pre Európu: zosúladenie výdavkov s politikou (rozprava),Izvajanje posodobljene nove industrijske strategije za Evropo: uskladitev porabe s politiko (razprava),Genomförandet av den uppdaterade nya industristrategin för EU: anpassning av utgifterna till politiken (debatt)," – Senhora Presidente, em países como Portugal assistimos há décadas à destruição do aparelho produtivo e à acentuação do despovoamento e da desertificação de vastas zonas do país, sacrificando as bases indispensáveis a um verdadeiro processo de desenvolvimento económico e social. O impacto profundamente assimétrico de políticas comuns da União Europeia nos Estados confirma a necessidade de recuperação da soberania nacional em domínios como a indústria, a agricultura, as pescas ou o comércio, mas também a energia. A atualização da estratégia industrial que hoje discutimos não traz nada de novo. Carece, desde logo, de uma avaliação dos processos de desindustrialização, cujas causas são, em certos países como Portugal, indissociáveis desses fatores. Não refere os efeitos nefastos da deslocalização de unidades industriais para países terceiros, da redução de salários ou dos ataques aos direitos dos trabalhadores. Mantém a lógica da competitividade e do intocável mercado único. Continua a defender que a inovação e as atividades de investigação e desenvolvimento devem estar ao serviço dos grandes grupos económicos, em vez de estarem alinhadas com a estratégia de desenvolvimento de cada país. Enquanto se cortam fundos na política de coesão são reforçados os financiamentos diretos e indiretos à indústria e à investigação militares para a União Europeia, afirmando a sua natureza militarista, manter o seu projeto de formação do Exército Europeu, servindo a estratégia da NATO e dos Estados Unidos da América. Defendemos uma estratégia que valorize a produção nacional e o aproveitamento das potencialidades do país para a criação do emprego com direitos e da valorização dos trabalhadores, o combate à dependência externa e a afirmação de uma via soberana de desenvolvimento.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2023-10-19-ITM-005,MISSING,A9-0283/2023,CRE-9-2023-10-19-ITM-005_EN,159011,Generational renewal in the EU farms of the future,2023-10-19 12:50:59,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,Приемственост между поколенията в земеделските стопанства на бъдещето в ЕС (разискване),Generační obměna v zemědělských podnicích budoucnosti v EU (rozprava),Generationsskifte på fremtidens landbrugsbedrifter i EU (forhandling),Generationenwechsel in landwirtschaftlichen Betrieben der Zukunft in der EU (Aussprache),Ανανέωση των γενεών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις της ΕΕ του μέλλοντος (συζήτηση),Generational renewal in the EU farms of the future (debate),Relevo generacional en las futuras explotaciones agrícolas de la Unión (debate),Tulevane põlvkondade vahetumine ELi põllumajandusettevõtetes (arutelu),EU:n maatilojen sukupolvenvaihdos tulevaisuudessa (keskustelu),Renouvellement des générations dans les exploitations agricoles de l’UE de l'avenir (débat),Athnuachan ó ghlúin go glúin i bhfeirmeacha an Aontais sa todhchaí (díospóireacht),Generacijska obnova budućih poljoprivrednih gospodarstava u EU-u (rasprava),Generációs megújulás a jövő uniós gazdaságaiban (vita),Il ricambio generazionale nelle aziende agricole dell'UE del futuro (discussione),Kartų kaita ES ateities ūkiuose (diskusijos),Paaudžu maiņa ES lauku saimniecībās turpmākajā periodā (debates),Tiġdid ġenerazzjonali fil-farms tal-futur tal-UE (dibattitu),Generatievernieuwing in EU-landbouwbedrijven van de toekomst (debat),Wymiana pokoleniowa w gospodarstwach rolnych przyszłości w UE (debata),Renovação geracional nas explorações agrícolas do futuro na UE (debate),Reînnoirea generațională în fermele UE ale viitorului (dezbatere),Generačná obnova v poľnohospodárskych podnikoch budúcnosti v EÚ (rozprava),Generacijska pomladitev na evropskih kmetijah prihodnosti (razprava),Generationsskifte i EU:s framtida jordbruk (debatt),"– Herr Präsident! Nun, woran könnte es liegen, dass uns die Junglandwirte ausgehen und der Generationswechsel in der Landwirtschaft nicht so richtig klappt? Was dagegen hervorragend funktioniert, ist das Höfesterben. Gehen Sie doch mal raus, liebe Kollegen, machen Sie sich die Lack- und Lederschuhe mit Stallmist schmutzig! Wie erzählte mir kürzlich ein Landwirt: Ich behalte einfach genug Land für meine eigene Versorgung, den Rest verpachte ich an die Windindustrie – das dürfte Ihnen gefallen –, die Jungen sollen was anderes lernen, und was die grünen Städter essen, ist mir wurscht. Das dürfte Ihnen dann weniger gefallen. Eine katastrophale Gängelung der Landwirte durch die Strategie „Vom Hof auf den Tisch“, Formularkrieg, Behördenwahnsinn, Verbote beim Düngen, beim Pflanzenschutz, bei der Tierhaltung und vielem mehr – und jetzt der Landwirt als CO2-Gärtner. Kurzum: Sie, die den Landwirt zu Ihrem Prügelknaben gemacht haben, und Ihre Politik sind das Problem.",AGAINST,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.",AGAINST,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 6.2,CRE-9-2021-02-11-ITM-006-02,MISSING,RC-B9-0144/2021,CRE-9-2021-02-11-ITM-006-02_EN,127976,Human rights situation in Kazakhstan,2021-02-11 15:54:24,EN,Tatjana | Ždanoka,28619,Verts/ALE,Member,28619,Member,MISSING,MISSING,Положението с правата на човека в Казахстан,Situace v oblasti lidských práv v Kazachstánu,Menneskerettighedssituationen i Kasakhstan,Die Menschenrechtslage in Kasachstan,Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Καζαχστάν,Human rights situation in Kazakhstan,Situación de los derechos humanos en Kazajistán,Inimõiguste olukord Kasahstanis,Kazakstanin ihmisoikeustilanne,Situation des droits de l’homme au Kazakhstan,MISSING,Stanje ljudskih prava u Kazahstanu,A kazahsztáni emberi jogi helyzet,Situazione dei diritti umani in Kazakhstan,Žmogaus teisių padėtis Kazachstane,Cilvēktiesību stāvoklis Kazahstānā,Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-Każakistan,Mensenrechtensituatie in Kazachstan,Sytuacja praw człowieka w Kazachstanie,Situação dos direitos humanos no Cazaquistão,Situația drepturilor omului în Kazahstan,Situácia v oblasti ľudských práv v Kazachstane,Stanje človekovih pravic v Kazahstanu,Människorättssituationen i Kazakstan,"– Madam President, as a member and former Vice—Chair of the Delegation on Central Asia, I am for mutual respect for equal dialogue with Kazakhstan. I sharply condemn the violation of rights and freedoms elsewhere in the world, including Kazakhstan. This country has a lot to do to put an end to human rights abuses, but we have to fight for freedoms together. The EU, as it is now, is not suitable for the role of a judge for third countries in human rights matters. In my country, Latvia, non—citizens, who make up 10% of the population, will have no right to take part in the forthcoming local elections. Recently, seven journalists – Alla Berezovskaya and others – were charged with a criminal offence just for the fact of working for certain media. In neighbouring Lithuania, former MP Algirdas Paleckis is persecuted just for his opinion dissenting from the official one. In Spain, former MEPs Oriol Junqueras and Raül Romeva are imprisoned. So I put the following question to my colleagues: do we have the moral right to teach Kazakhstan on democracy and the rule of law, human rights and fundamental freedoms, while we ourselves behave badly in the very same area?",AGAINST,LVA,GREEN_EFA,Tatjana,ŽDANOKA,LVA,1950-05-08,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,EN,Henna | Virkkunen,124726,,rap avis itre,124726,rap avis itre,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","The ETS should remain as a market based tool to guide these investments. The main focus of the package should stay on stopping our dependency on fossil fuels. This is the most efficient way to reduce emissions. Carbon sinks play an important but limited role in the process. LULUCF targets should be supported as proposed by the Commission. At the same time, we must enable sustainable use of forests and recognise also the possibilities of bio-based solutions in replacing fossil based materials. ",AGAINST,FIN,EPP,Henna,VIRKKUNEN,FIN,1972-06-04,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-10-02-ITM-016,MISSING,A9-0239/2023,CRE-9-2023-10-02-ITM-016_EN,158482,Ensuring European transportation works for women,2023-10-03 12:42:43,NL,Dorien | Rookmaker,204733,ECR,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,Съобразяване на европейския транспорт с потребностите на жените (разискване),Zajištění evropské dopravy vyhovující ženám (rozprava),"Sikring af, at europæisk transport opfylder kvinders behov (forhandling)","Schaffung eines europäischen Verkehrswesens, das den Bedürfnissen von Frauen gerecht wird (Aussprache)",Διασφάλιση της κάλυψης των αναγκών των γυναικών στις ευρωπαϊκές μεταφορές (συζήτηση),Ensuring European transportation works for women (debate),Garantía de un transporte europeo que responda a las necesidades de las mujeres (debate),Naiste vajadustele vastava Euroopa transpordi tagamine (arutelu),Naisten tarpeita vastaava Euroopan liikenneala (keskustelu),Des transports européens qui fonctionnent pour les femmes (débat),A áirithiú go n-oibríonn iompar Eorpach do mhná (díospóireacht),Osiguravanje europskog prometa koji je prilagođen potrebama žena (rasprava),A nők szükségleteinek megfelelő európai közlekedés biztosítása (vita),Garanzia di trasporti europei che rispondano alle necessità delle donne (discussione),Europos transporto pritaikymo moterų poreikiams užtikrinimas (diskusijos),Sieviešu vajadzībām atbilstīga Eiropas transporta nodrošināšana (debates),L-iżgurar li t-trasport Ewropew jiffunzjona għan-nisa (dibattitu),Europees vervoer dat voldoet aan de behoeften van vrouwen (debat),Transport europejski odpowiadający potrzebom kobiet (debata),Garantir que os transportes europeus respondem às necessidades das mulheres (debate),Crearea unui sistem european de transport care să răspundă nevoilor femeilor (dezbatere),Zabezpečenie európskej dopravy zodpovedajúcej potrebám žien (rozprava),Prilagojenost evropskega prometa potrebam žensk (razprava),Säkerställande av att transporterna i Europa fungerar för kvinnor (debatt)," – Voorzitter, vrouwen in Oekraïne lijden onder de zinloze oorlog – dat moet me eerst even van het hart – die Poetin is gestart. Ik hoop op snelle vredesonderhandelingen, zodat meer zinloos bloedvergieten kan worden voorkomen. Daar wou ik eerst even mee starten. Dan begin ik nu met mijn verhaal. Nu hebben we het over de positie van de vrouwen in het vervoer, als reiziger, als werknemer of als leidinggevende. Deze positie is niet gelijk aan die van mannen. Het ligt in de lijn der logica om deze ongelijkheid recht te trekken door middel van onderzoek naar oorzaken, doelgericht beleid en actie. Maar het is al wettelijk verboden om vrouwen te discrimineren. We hoeven niet nog apart nieuw beleid op te maken. We moeten alleen de wetten die we hebben handhaven. Algemene uitgangspunten voor het ontwerp van beleid, infrastructuur en dienstregelingen kunnen de positie van alle reizigers verbeteren en dan kunnen we de onderzoeken en specifieke targets die discriminatie in stand houden, achterwege laten. Het geld dat we hiermee besparen, moeten we direct aan concrete verbeteringen besteden. Dat is de richting waar het vervoer in Europa heen moet.",AGAINST,NLD,ECR,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0155/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118629,"Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation",2020-10-08 15:53:46,EN,Stasys | Jakeliūnas,197837,Verts/ALE,Member,197837,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)"," – Madam President, Agustin Carstens, Director-General of the Bank of International Settlements, called Bitcoin a combination of Ponzi scheme, financial bubble and environmental disaster. I tend to agree with him, and would add that Bitcoin and thousands, now thousands, of other so-called crypto assets are also a ripe environment and vehicle for financial crime, including money laundering. Therefore, these assets, basically, have no sustainable value for society and, because of that, are prohibited in a number of jurisdictions. Some of them, some of us, call that financial innovation. That would be a fine thing. Another financial innovation, global stablecoins, has even more serious and wider reaching negative implications, especially regarding financial stability, privacy and data protection risks, monetary policy transmission and especially monetary sovereignty, as was mentioned here already. As a response to that, the third financial innovation, central bank digital currencies, were initiated and this should be studied and debated thoroughly here at the European Parliament and other institutions, and we will certainly do that. If constructed and implemented properly, a digital euro could help deal with the remaining payment and financial inclusion issue, but more importantly, it could increase financial stability on our fragmented financial supervision landscape and boost the role of the euro on the global scene. The report on crypto assets is a step forward in order to balance somewhat unwarranted enthusiasm at the European Commission in the FinTech area. ",AGAINST,LTU,GREEN_EFA,Stasys,JAKELIŪNAS,LTU,1958-10-02,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,DE,Alexander | Bernhuber,197648,PPE,Member,197648,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Heute debattieren wir hier über die Verordnung über die Wiederherstellung der Natur. Morgen wird hier darüber abgestimmt. Nur wenn ich mir die Überschrift ansehe, dann stimmt das nicht mit den konkreten Punkten darin überein. Eigentlich hätte sich der Text ja eine andere Überschrift verdient, und ich habe mir ein paar Vorschläge dazu überlegt. Es würde z. B passen: Wald- und Wiesen-Stilllegungsgesetz, bäuerliches Enteignungsgesetz oder Stopp-Erneuerbaren-Ausbau-Gesetz. Denn wenn es um wirklichen Naturschutz geht, dann brauchen sie nur zu schauen, wie es unsere Landwirte machen. Ich bin selbst Bauer in Österreich, und ich weiß, wie ich meine Felder und Wiesen nachhaltig bewirtschafte und wie wir hier Naturschutz umsetzen. Wir haben es heute vor dem Parlament gesehen, wie hier hunderte Bauern demonstriert haben, mit vielen Traktoren hier gestanden haben. Sie haben Sorgen, und diese Sorgen werden nicht gehört. Aber genau das erreichen wir eben nicht mit großflächigen Ackerflächenstilllegungen oder Außer-Nutzung-Stellung unserer Wälder. Auch wenn wir einen Blick darauf werfen, wie sie umgehen mit dem Bereich Ausbau erneuerbarer Energien, dann zeigt sich hier ein ganz klarer Widerspruch: Auf der einen Seite wollen wir mehr erneuerbare Energien, auf der anderen Seite wird es fast verunmöglicht, dass wir noch ein Wasserkraftwerk bauen, dass wir noch ein Wasserkraftwerk renovieren, nur weil es in einem Schutzgebiet ist. Das passt einfach nicht zusammen. Lieber Herr Kommissar, bitte nehmen Sie die Sorgen ernst. Bitte schauen Sie, was hier passiert. Alles, was wir hier beschließen wollen, wird bereits mit 23 Verordnungen und Richtlinien geregelt. Es braucht diese eine zusätzliche Richtlinie, bitte, nicht. Wir sind nicht gegen Naturschutz, wir wollen eine klare, gute Gesetzgebung. Aber bitte nicht mit diesem Vorschlag. Wir brauchen hier einen neuen.",AGAINST,AUT,EPP,Alexander,BERNHUBER,AUT,1992-05-18,alexander.bernhuber@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/alexbernhuber/,,MALE 2.0,CRE-9-2023-06-01-ITM-002,MISSING,A9-0187/2023,CRE-9-2023-06-01-ITM-002_EN,155527,"Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation",2023-06-01 12:08:55,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,"Външна намеса, включително дезинформация, във всички демократични процеси в Европейския съюз - Почтеност на изборите и повишаване на устойчивостта в навечерието на изборите за Европейски парламент през 2024 г. (разискване)","Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací - Integrita voleb a posílení odolnosti v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)","Udenlandsk indblanding, herunder spredning af desinformation, i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union - Valgintegritet og opbygning af modstandsdygtighed op til valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)","Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der Europäischen Union, einschließlich Desinformation - Integrität der Wahlen und Aufbau von Widerstandsfähigkeit im Vorfeld der Europawahl 2024 (Aussprache)","Εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ακεραιότητα των εκλογών και ενίσχυση της ανθεκτικότητας ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2024 (συζήτηση)","Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation - Election integrity and resilience build-up towards European elections 2024 (debate)","Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la Unión Europea, en particular la desinformación - Refuerzo de la resiliencia y la integridad electoral de cara a las elecciones europeas de 2024 (debate)","Välissekkumine kõigisse Euroopa Liidu demokraatlikesse protsessidesse, sealhulgas desinformatsioon - Valimiste usaldusväärsus ja vastupanuvõime suurendamine enne Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimisi (arutelu)",Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvä disinformaatio - Vaalien koskemattomuus ja häiriönsietokyvyn vahvistaminen ennen vuoden 2024 EU-vaaleja (keskustelu),"Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne, y compris la désinformation - Intégrité des élections et renforcement de la résilience en vue des élections européennes de 2024 (débat)","Trasnaíocht eachtrach ar gach próiseas daonlathach san Aontas Eorpach, an bhréagaisnéis san áireamh - Sláine toghcháin agus neartú na hathléimneachta i dtreo thoghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)","Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji, uključujući dezinformiranje - Integritet izbora i povećanje otpornosti uoči europskih izbora 2024. (rasprava)","Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás, beleértve a dezinformációt is - A választások integritása és a reziliencia kiépítése a 2024-es európai választások előtti időszakban (vita)","Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea, inclusa la disinformazione - Integrità elettorale e resilienza in vista delle elezioni europee del 2024 (discussione)","Užsienio kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją - Rinkimų sąžiningumo ir atsparumo didinimas rengiantis 2024 m. Europos Parlamento rinkimams (diskusijos)","Ārvalstu iejaukšanās visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformācija - Vēlēšanu integritātes un noturības veidošana, gatavojoties Eiropas vēlēšanām 2024. gadā (debates)","Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni - L-integrità tal-elezzjonijiet u t-tisħiħ tar-reżiljenza fid-dawl tal-elezzjonijiet Ewropej tal-2024 (dibattitu)","Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de Europese Unie, met inbegrip van desinformatie - Integriteit van verkiezingen en opbouw van veerkracht in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2024 (debat)","Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja - Rzetelność wyborów i budowanie odporności w okresie poprzedzającym wybory europejskie w 2024 r. (debata)","Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na União Europeia, incluindo a desinformação - Reforço da integridade e da resiliência eleitorais no período que antecede as eleições europeias de 2024 (debate)","Ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea - Integritatea alegerilor și dezvoltarea rezilienței în perspectiva alegerilor europene din 2024 (dezbatere)",Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií - Integrita volieb a posilnenie odolnosti pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije - Krepitev integritete in odpornosti volitev pred evropskimi volitvami leta 2024 (razprava)","Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen, inbegripet desinformation - Valintegritet och förstärkning av motståndskraften inför valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)"," – Fru formand! Ethvert forsøg på at gå imod demokratiet og gå imod de demokratiske spilleregler er naturligvis problematisk, og derfor skal man heller ikke acceptere misinformation eller desinformation, men jeg har på fornemmelsen, når jeg hører debatten her i salen i dag, at det mest handler om den desinformation, der går flertallet imod. Det at man bevilliger enorme summer af skatteborgernes kroner til at propagandere for EU lige før et EU-valg, det har I jo allesammen været for. Det at taletiden her i parlamentet godt kan overskrides, hvis man siger noget pænt om unionen, men bliver afbrudt, hvis man siger noget mindre pænt, det har I jo ikke noget problem med. Det at give bøder til politiske modstandere for at bruge deres ytringsfrihed i Europa-Parlamentet, synes man, er en fin måde at opdrage de medlemmer, som vælgerne har valgt, men som I er uenige med. Så hvis man virkelig vil bekæmpe misinformation og desinformation, så skal man hylde ytringsfriheden. Under den kolde krig havde Rusland langt mere misinformation, end vi ser i dag. Alligevel smed vi ikke kommunister på universiteterne i fængsel i Danmark. Vi forhindrede ikke kommunistpartiet i at stille op. Vi brugte vores ytringsfrihed til at bekæmpe idiotien. Og det er ytringsfriheden, der er det bedste sollys, ikke jeres kontrol med dem, I er uenige med.",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 16.0,CRE-9-2020-09-14-ITM-016,MISSING,A9-0138/2020,CRE-9-2020-09-14-ITM-016_EN,117267,Determination of a clear risk of a serious breach by Poland of the rule of law,2020-09-17 11:38:19,EN,Maximilian | Krah,197481,ID,Member,197481,Member,MISSING,MISSING,"Констатиране на очевиден риск от тежко нарушение на принципите на правовата държава от страна на Република Полша - Зони, свободни от ЛГБТИ, в Полша в контекста на делото Rete Lenford (разискване)",Zjištění zřejmého nebezpečí závažného porušení zásady právního státu ze strany Polské republiky - „Zóny bez ideologie LGBTI“ v Polsku v souvislosti s případem Rete Lenford (rozprava),"Fastslåelse af, at der er en klar fare for, at Republikken Polen groft overtræder retsstatsprincippet - LGBTI-fri områder i Polen inden for rammerne af Rete Lenford-sagen (forhandling)",Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Rechtsstaatlichkeit durch die Republik Polen - LGBTI-freie Zonen in Polen im Rahmen des Verfahrens gegen Rete Lenford (Aussprache),Διαπίστωση της ύπαρξης σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας - Ζώνες χωρίς ΛΟΑΔΜ στην Πολωνία από τη σκοπιά της υπόθεσης Rete Lenford (συζήτηση),Determination of a clear risk of a serious breach by the Republic of Poland of the rule of law - LGBTI-free zones in Poland within the scope of the Rete Lenford case (debate),Constatación de un riesgo claro de violación grave del Estado de Derecho por parte de la República de Polonia - «Zonas sin LGBTI» en Polonia en el marco del asunto Rete Lenford (debate),Õigusriigi põhimõtte Poola Vabariigi poolse tõsise rikkumise selge ohu kindlakstegemine - LGBTI-vabad piirkonnad Poolas seoses Rete Lenfordi kohtuasjaga (arutelu),"Sen toteaminen, että on olemassa selvä vaara, että Puolan tasavalta loukkaa vakavasti oikeusvaltioperiaatetta - Rete Lenford -tapauksen piiriin kuuluvat hlbti-vapaat alueet Puolassa (keskustelu)","Constatation d’un risque clair de violation grave, par la République de Pologne, de l’état de droit - Zones sans LGBTI en Pologne dans le cadre de l’affaire Rete Lenford (débat)",MISSING,Utvrđivanje postojanja očite opasnosti da Republika Poljska teško prekrši vladavinu prava - Zone bez LGBTI-ja u Poljskoj u okviru predmeta Rete Lenford (rasprava),A jogállamiság Lengyel Köztársaság általi súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítása - LMBTI-mentes övezetek Lengyelországban a Rete Lenford ügy keretében (vita),Constatazione dell'esistenza di un evidente rischio di violazione grave dello Stato di diritto da parte della Repubblica di Polonia - Zone libere da LGBTI in Polonia nell'ambito della causa Rete Lenford (discussione),"Aiškaus pavojaus, kad Lenkijos Respublika gali šiurkščiai pažeisti teisinės valstybės principą, nustatymas - Zonų be LGBTI asmenų Lenkijoje klausimas, atsižvelgiant į asociacijos „Rete Lenford“ bylą (diskusijos)","Konstatēšana, ka ir droša varbūtība, ka Polija varētu nopietni pārkāpt tiesiskumu - No LGBTI brīvas zonas Polijā “Rete Lenford” lietas kontekstā (debates)",Id-determinazzjoni ta' riskju ċar ta' ksur gravi tal-istat tad-dritt mir-Repubblika tal-Polonja - Żoni mingħajr persuni LGBTI fil-Polonja fl-ambitu tal-każ Rete Lenford (dibattitu),Vaststelling van een duidelijk gevaar van ernstige schending van de rechtsstaat door de Republiek Polen - LGBTI-vrije zones in Polen in het kader van de zaak Rete Lenford (debat),Stwierdzenie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności - Strefy wolne od LGBTI w Polsce w kontekście sprawy Rete Lenford (debata),"Verificação da existência de um risco manifesto de violação grave, pela República da Polónia, do Estado de direito - Zonas sem LGBTI na Polónia no âmbito do processo Rete Lenford (debate)","Constatarea unui risc clar de încălcare gravă de către Republica Polonă a statului de drept - Zonele fără LGBTI din Polonia, în contextul cauzei Rete Lanford (dezbatere)",Určenie jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky - Zóny bez LGBTI v Poľsku v kontexte veci Rete Lenford (rozprava),Ugotovitev očitnega tveganja hujše kršitve načela pravne države v Republiki Poljski - Območja brez oseb LGBTI na Poljskem v okviru zadeve Rete Lenford (razprava),Fastslående av att det finns en klar risk för att Republiken Polen allvarligt åsidosätter rättsstatsprincipen - Hbti-fria zoner i Polen och Rete Lenford-fallet (debatt)," – Mr President, what we see again is an attack on Poland, not because of the violation of the European Treaties, but we see the usual attacks on conservative politics by those who are on the left side of the political spectrum. We have these biased reports. It was the Sargentini report on Hungary, it is now the López Aguilar report on Poland. That is not fair, but it wants to implement leftist politics in Poland against the will of the people. The Polish people have elected a conservative majority to get conservative politics. The policy on justice and on judges’ appointments becomes now the European standard in Poland. A country that does not have European standard is Germany, where the President of the Constitutional Court was a member of parliament and became a directly appointed judge and then president. And if you look at family policy – and I have read the charter of the rights of family in Poland – I can only applaud the Polish people to have a policy which is focused on families with daddy, mummy and children, and not on different minorities. Opposing the gender theory does not mean to suppress gay and LGBTI people, it just means that we don’t want those theories taught in schools and universities and made the principle of politics. Poland and Hungary have decided to follow a conservative line, which is a sovereign decision of the people, and so do people have the right to follow that policy, and it is not an oppression of the treaties. I can only address my Polish friends: follow your way, you are right.",AGAINST,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,166887,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2024-04-10 17:41:50,CS,Ondřej | Kovařík,118949,Renew,Member,118949,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt),"– Pane předsedající, pane komisaři, po zákazu spalovacích motorů pro osobní auta Euro 7 přichází další kritická regulace a tentokrát pro nákladní vozidla a autobusy. A to je i další rána pro automobilový průmysl v Evropě a pro peněženky spotřebitelů. Znovu se zde opakují stejné chyby. Návrh vůbec nerespektuje technologickou neutralitu, omezuje nebo pomíjí některá dostupná řešení, a proto je nutné podpořit ty návrhy, které volají po začlenění alternativních paliv, CO2 neutrálních paliv, ať už syntetického nebo biologického původu. Bez nich totiž reálně hrozí, že silniční přeprava v jakékoliv podobě přestane být dostupnou. Kamion na baterky dnes skutečně daleko nedojede. A ještě hůře, návrh obsahuje také úplný zákaz jiných než zcela bezemisní autobusů v městské dopravě po roce 2030. Zde se jedná o naprostý faul. Zaklínáme se udržitelností, ale městům zároveň komplikujeme rozvoj hromadné dopravy. Výsledkem bude, že veřejná doprava, zejména v malých městech, buď výrazně zdraží, nebo nebude jezdit vůbec. Řada měst si takové náklady totiž nemůže dovolit. Potom, co se lidem omezí osobní auta, přestane jezdit veřejná doprava a nezbyde než chodit pěšky",AGAINST,CZE,RENEW,Ondřej,KOVAŘÍK,CZE,1980-08-21,ondrej.kovarik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OKovarikMEP,https://twitter.com/OKovarikMEP,MALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,140899,Batteries and waste batteries,2022-03-10 12:03:03,IT,Nicola | Procaccini,197820,ECR,au nom du groupe,197820,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt),"Questa propensione acritica verso l'elettrico conferma un approccio non solo manicheo ma anche privo di una visione strategica che ci porta dritti dritti verso un'altra dipendenza energetica, quella dalla Cina, un paese che monopolizza, con la brutalità tipica dei regimi totalitari, i giacimenti di materie prime necessarie per la realizzazione delle batterie da cui dipendono le fonti rinnovabili. Davvero non vi è bastata la lezione di questi giorni? Correndo a tappe forzate verso una riduzione di emissioni di CO2 che impatterebbe solo sull'8 % di cui siamo responsabili su scala mondiale abbiamo rinunciato a estrarre gas dai nostri giacimenti, abbiamo rinunciato a gasdotti e rigassificatori, chiuso centrali nucleari, dismesso quelle a carbone, che oggi si vorrebbero riaprire in tutta fretta, ma, soprattutto, ci siamo resi schiavi dell'acquisto di energia dalla Russia, dal Qatar e da altri regimi nient'affatto liberali, cosa che ci impedisce, tra l'altro, di sanzionare in maniera efficace la folle guerra di Putin in Ucraina, un conflitto che potrebbe persino diventare apocalittico. Ben venga allora la neutralità climatica, ma la nostra priorità politica, ve l'abbiamo ripetuto tante volte, deve essere l'indipendenza energetica, da cui dipende la tenuta del nostro sistema economico ma anche la nostra sovranità democratica. Ci preoccupa la temperatura di 1 o 2 gradi più alta nel lungo periodo, ma i nostri figli ci chiedono innanzitutto di arrivarci al lungo periodo.",AGAINST,ITA,ECR,Nicola,PROCACCINI,ITA,1976-01-21,nicola.procaccini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/procaccini2019,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,EN,Michael | Bloss,197449,Verts/ALE,reponse «carton bleu»,197449,reponse «carton bleu»,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"But one thing is really important: we need to have a just climate transformation. Your idea is that we phase out fossil cars by making the price very high. That means rich people can still afford to pollute the climate, whereas poor people not. That is not fair. We need to have the end of the combustion engine for everybody. That is fair climate policy.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Michael,BLOSS,DEU,1986-11-06,michael.bloss@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/michabloss,https://twitter.com/micha_bloss,MALE 17.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-017,MISSING,A9-0041/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-017_EN,164839,"Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria",2024-02-28 18:31:23,DE,Bernhard | Zimniok,197489,ID,Member,197489,Member,MISSING,MISSING,"Препоръка до Съвета, Комисията и ЕСВД относно положението в Сирия (разискване)","Doporučení Radě, Komisi a ESVČ týkající se situace v Sýrii (rozprava)","Henstilling til Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om situationen i Syrien (forhandling)","Empfehlung an den Rat, die Kommission und den EAD zur Lage in Syrien (Aussprache)","Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την κατάσταση στη Συρία (συζήτηση)","Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria (debate)","Recomendación al Consejo, a la Comisión y al SEAE sobre la situación en Siria (debate)","Soovitus nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele, mis käsitleb olukorda Süürias (arutelu)","Suositus neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle Syyrian tilanteesta (keskustelu)","Recommandation au Conseil, à la Commission et au SEAE sur la situation en Syrie (débat)","Moladh chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig SEGS maidir leis an staid sa tSiria (díospóireacht)","Preporuka Vijeću, Komisiji i ESVD-u o situaciji u Siriji (rasprava)","Ajánlás a Tanácsnak, a Bizottságnak és az EKSZ-nek a szíriai helyzetről (vita)","Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al SEAE sulla situazione in Siria (discussione)","Rekomendacija Tarybai, Komisijai ir EIVT dėl padėties Sirijoje (diskusijos)","Ieteikums Padomei, Komisijai un EĀDD par stāvokli Sīrijā (debates)","Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lis-SEAE dwar is-sitwazzjoni fis-Sirja (dibattitu)","Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de EDEO over de situatie in Syrië (debat)","Zalecenie dla Rady, Komisji i ESDZ dotyczące sytuacji w Syrii (debata)","Recomendação ao Conselho, à Comissão e ao SEAE sobre a situação na Síria (debate)","Recomandare către Consiliu, Comisie și SEAE privind situația din Siria (dezbatere)","Odporúčanie Rade, Komisii a ESVČ k situácii v Sýrii (rozprava)","Priporočilo Svetu, Komisiji in Evropski službi za zunanje delovanje o razmerah v Siriji (razprava)","Rekommendation till rådet, kommissionen och utrikestjänsten om situationen i Syrien (debatt)"," – Frau Präsidentin! Der Bericht zur Lage in Syrien ist leider ein Musterbeispiel für die Fehleinschätzung in der Außenpolitik in der EU. Fakt ist, dass sich Assad im Gegensatz zu europäischen Politikern frei und ungeschützt im Volk bewegen kann, weiter an der Macht ist. Das ist Fakt, auch wenn Sie lachen. Angesichts der Entwicklung in Libyen muss man das sehr positiv bewerten. Dieser Realität gilt es Rechnung zu tragen, statt den Wiederaufbau Syriens durch Sanktionen zu verhindern und das Land in bitterer Armut zu halten. Frau Loiseau, warum werden die tragende Rolle der USA und ihrer Verbündeten in diesem Krieg, ihre Finanzierung von Terrororganisationen, von islamistischen Terrororganisationen und die völkerrechtswidrige Besetzung von Ölfeldern in Ihrem Bericht komplett ignoriert? Warum? Erst durch den gescheiterten Versuch eines ",AGAINST,DEU,ID,Bernhard,ZIMNIOK,DEU,1953-06-21,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0124/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142326,"2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2022-05-04 14:47:02,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142787,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:17:59,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.",AGAINST,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,EN,Robert | Roos,197709,ECR,Member,197709,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"– Mr President, COVID has led to the greatest restriction of fundamental rights in over 70 years. If we think lightly of this, our rights are at risk of eroding. All seems forgotten, but political reflection remains necessary because a crisis is the ultimate stress—test for democracy and the rule of law. Only when they are under pressure do we see their true strength. But the European Commission has consistently sabotaged the most elementary forms of transparency: no access to the vaccine contracts worth EUR 71 billion. No transparency regarding Ursula von der Leyen’s secret text messages with Pfizer CEO Albert Bourla and no presence by von der Leyen at any committee hearing. Due to this complete lack of transparency, the Commission has made me unable to scrutinise their activities, which is my main role as a Member of this House. Therefore I will obviously vote against this whitewash report and I urge everyone to vote in favour of my alternative proposal.",AGAINST,NLD,ECR,Robert,ROOS,NLD,1966-08-02,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-003,MISSING,A9-0214/2020,CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN,127632,Establishing the Recovery and Resilience Facility,2021-02-09 22:30:11,NL,Derk Jan | Eppink,97133,ECR,Member,97133,Member,MISSING,MISSING,Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване),Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling),Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση),Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu),Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),MISSING,Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita),Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt),"– Voorzitter, wij spreken hier over het uitgeven van veel geld: 750 miljard euro. Maar misschien mag ik het toch zeggen: dat geld is er nog niet. De ratificatie van het hulpfonds verloopt via de nationale parlementen van 27 lidstaten. De meeste landen hebben een tweekamersysteem, dus het gaat om ruim 50 parlementen. De Duitse Bondsdag moet opletten. De EU trekt veel macht naar zich toe. Er is een Let ook op Nederland. De senaat staat niet te juichen bij weer een ronde transfers. Voor de Tweede Kamer zijn er verkiezingen op 17 maart en de publieke opinie lust dit voorstel niet. Dus, meneer de commissaris, juich niet te vroeg. U bent er nog niet.",AGAINST,NLD,ECR,Derk Jan,EPPINK,NLD,1958-11-07,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident! Wenn in meinem Heimatland Österreich bei der Produktion eines Gutes 1 Tonne CO2 ausgestoßen wird und wenn die Produktion dieses Gutes dann – etwa wegen zu hoher Auflagen – in einen Drittstaat verlagert wird, dann fallen statistisch gesehen dort 1,9 Tonnen CO2-Ausstoß an, also fast das Doppelte. Da wäre es natürlich sinnvoll, dieses Gut weiterhin in Österreich zu produzieren. Das sichert Arbeitsplätze, Wertschöpfung und Innovation und ist auch ökologisch sinnvoll. Was macht aber die EU-Kommission? Die setzt alles dran, dass die Produktion ins Ausland verlagert wird. Da gibt es ständig neue Ziele und Auflagen. Da werden CO2‑Zertifikate künstlich verteuert und verknappt. Konkurrenzfähigkeit auf dem Weltmarkt, Sicherung von Arbeitsplätzen, Wertschöpfung und Innovation im Inland – das ist den Damen und Herren in Brüssel völlig egal. Diese Strategie, die Industrie aus Europa zu vertreiben, ist höchst umweltschädlich, kontraproduktiv und sinnlos. Und mehr gibt es zu diesem gefährlichen Unfug auch nicht zu sagen.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 4.0,CRE-9-2021-10-19-ITM-004,MISSING,B9-0532/2021,CRE-9-2021-10-19-ITM-004_EN,136902,The Rule of law crisis in Poland and the primacy of EU law,2021-10-21 15:49:08,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Кризата с принципите на правовата държава в Полша и върховенството на правото на ЕС (продължение на разискването),Krize právního státu v Polsku a zásada přednosti práva EU (pokračování rozpravy),Retsstatskrisen i Polen og EU-rettens forrang (fortsat forhandling),Die Krise im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit in Polen und der Vorrang des Unionsrechts (Fortsetzung der Aussprache),Η κρίση του κράτους δικαίου στην Πολωνία και η υπεροχή του δικαίου της ΕΕ (συνέχεια της συζήτησης),The Rule of law crisis in Poland and the primacy of EU law (continuation of debate),Crisis del Estado de Derecho en Polonia y primacía del Derecho de la Unión (continuación del debate),Õigusriigi kriis Poolas ja ELi õiguse ülimuslikkus (arutelu jätkamine),Puolan oikeusvaltiokriisi ja EU:n oikeuden ensisijaisuus (jatkoa keskustelulle),La crise de l'état de droit en Pologne et la primauté du droit de l'Union (suite du débat),MISSING,Kriza vladavine prava u Poljskoj i nadređenost prava EU-a (nastavak rasprave),A lengyelországi jogállamisági válság és az uniós jog elsőbbsége (a vita folytatása),La crisi dello Stato di diritto in Polonia e il primato del diritto dell'UE (seguito della discussione),Teisinės valstybės krizė Lenkijoje ir ES teisės viršenybė (diskusijų tęsinys),Tiesiskuma krīze Polijā un ES tiesību pārākums (debašu turpināšana),Il-kriżi tal-istat tad-dritt fil-Polonja u l-preċedenza tad-dritt tal-UE (tkomplija tad-dibattitu),De crisis van de rechtsstaat in Polen en de voorrang van het EU-recht (voortzetting van het debat),Kryzys praworządności w Polsce i nadrzędność prawa UE (ciąg dalszy debat),A crise do Estado de Direito na Polónia e a primazia do Direito da UE (continuação do debate),Criza statului de drept în Polonia și supremația dreptului UE (continuarea dezbaterii),Kríza právneho štátu v Poľsku a nadradenosť práva EÚ (pokračovanie rozpravy),Kriza pravne države na Poljskem in primarnost prava EU (nadaljevanje razprave),Rättsstatskrisen i Polen och EU-rättens företräde (fortsättning på debatten),"Dal punto di vista giuridico non è facile capire che cosa ci sia di scandaloso o di antieuropeo nella pronuncia della Corte costituzionale polacca. Sotto il profilo politico, invece, se a quest'Aula basta dedicare mezz'ora del proprio tempo per esprimere antipatia nei confronti di un governo, allora io ritengo che questo sia un approccio che diventa offensivo nei confronti delle prerogative di questo Parlamento. Lo ha scritto il presidente Morawiecki in una lettera pubblicata ieri: la Polonia riconosce il primato del diritto comunitario secondo gli obblighi contratti ai sensi del trattato sull'Unione europea. E cosa vuol dire? Vuol dire che le norme sull'Unione sono vincolanti soltanto per le materie per le quali gli Stati, attraverso il trattato, hanno delegato i loro poteri a Bruxelles, ma non sono affatto vincolanti per le costituzioni e per gli ordinamenti giuridici nazionali, tantomeno per le materie su cui i singoli Stati non hanno mai delegato la loro sovranità all'Unione e, in questo caso, non fanno eccezione quelli che sono gli aspetti che regolano la giustizia. Quindi, è singolare sollevare un dibattito di queste proporzioni, anche perché non è la prima volta che alcune magistrature nazionali mettono in discussione il primato del diritto comunitario. È accaduto in Italia, è accaduto in Germania recentemente, ricorderete, con gli acquisti di titoli da parte della Banca centrale, oppure con quella che fu la sospensione dell'iter di ratifica di Next Generation, in Italia successe nel 2017 con il caso Taricco; per cui, questo significa che la storia giuridica più recente dell'Unione è costellata di casi analoghi, però non ricordo dibattiti così accesi o timori che la Germania o l'Italia uscissero dall'Unione. Io concludo, colleghi, con un monito, perché talvolta l'eccessiva volontà di punire, che tanti di voi stanno portando avanti quest'oggi, va a condurre verso una violazione dei trattati. Questa sarebbe una violazione. Polemiche di questo tipo devono essere suffragate dal diritto, altrimenti siamo di fronte a un'istituzione che cerca di usurpare dei poteri che non le competono.",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident! Wenn in meinem Heimatland Österreich bei der Produktion eines Gutes 1 Tonne CO2 ausgestoßen wird und wenn die Produktion dieses Gutes dann – etwa wegen zu hoher Auflagen – in einen Drittstaat verlagert wird, dann fallen statistisch gesehen dort 1,9 Tonnen CO2-Ausstoß an, also fast das Doppelte. Da wäre es natürlich sinnvoll, dieses Gut weiterhin in Österreich zu produzieren. Das sichert Arbeitsplätze, Wertschöpfung und Innovation und ist auch ökologisch sinnvoll. Was macht aber die EU-Kommission? Die setzt alles dran, dass die Produktion ins Ausland verlagert wird. Da gibt es ständig neue Ziele und Auflagen. Da werden CO2‑Zertifikate künstlich verteuert und verknappt. Konkurrenzfähigkeit auf dem Weltmarkt, Sicherung von Arbeitsplätzen, Wertschöpfung und Innovation im Inland – das ist den Damen und Herren in Brüssel völlig egal. Diese Strategie, die Industrie aus Europa zu vertreiben, ist höchst umweltschädlich, kontraproduktiv und sinnlos. Und mehr gibt es zu diesem gefährlichen Unfug auch nicht zu sagen.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-014,MISSING,A9-0254/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-014_EN,135950,The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children,2021-10-05 22:35:50,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,Member,124873,Member,MISSING,MISSING,Въздействието на насилието от страна на интимния партньор и родителските права върху жените и децата (разискване),Dopad partnerského násilí a práv péče o dítě na ženy a děti (rozprava),Konsekvenserne for kvinder og børn af partnervold og forældremyndighedsrettigheder (forhandling),Auswirkungen von Gewalt in Paarbeziehungen und von Sorgerechtsregelungen auf Frauen und Kinder (Aussprache),Ο αντίκτυπος της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας στις γυναίκες και τα παιδιά (συζήτηση),The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children (debate),Impacto de la violencia doméstica y del derecho de custodia en las mujeres y los niños (debate),Lähisuhtevägivalla ja hooldusõiguse mõju naistele ja lastele (arutelu),Parisuhdeväkivallan ja huolto-oikeuksien vaikutukset naisiin ja lapsiin (keskustelu),Les conséquences des violences conjugales et des droits de garde sur les femmes et les enfants (débat),MISSING,Posljedice nasilja koje vrše partneri u intimnim vezama i prava skrbništva po žene i djecu (rasprava),A kapcsolati erőszak és a felügyeleti jog hatása a nőkre és a gyermekekre (vita),Impatto della violenza da parte del partner e dei diritti di affidamento su donne e bambini (discussione),Artimo partnerio smurto ir globos teisių poveikis moterims ir vaikams (diskusijos),Vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekme uz sievietēm un bērniem (debates),L-impatt tal-vjolenza domestika u tad-drittijiet ta' kustodja fuq in-nisa u t-tfal (dibattitu),De gevolgen van intiem partnergeweld en van voogdijrechten voor vrouwen en kinderen (debat),"Wpływ, jaki na kobiety i dzieci wywierają przemoc ze strony partnera oraz prawo pieczy nad dzieckiem (debata)",Impacto da violência doméstica e do direito de custódia nas mulheres e crianças (debate),Impactul violenței în cuplu și al drepturilor privind încredințarea asupra femeilor și copiilor (dezbatere),Vplyv domáceho násilia a práv starostlivosti na ženy a deti (rozprava),Vpliv nasilja v družini in pravic do varstva in vzgoje na ženske in otroke (razprava),Effekten av våld i nära relationer och vårdnadstvister på kvinnor och barn (debatt)," – Г-н Председател, колеги, без всякакво съмнение всяко едно насилие трябва да бъде преследвано, наказвано и порицавано. Именно всяко едно насилие, без значение от кой от двата пола е извършено. Но ако човек ви слуша, ще остане с впечатлението, че мъжете са само и единствено насилници, само те извършват насилие и всички мъже извършват насилия. Ваше право е да го вярвате, въпреки че не може да бъде вярно. Няколко пъти чух обаче, че най-важен бил интересът на детето. Интересът на детето го знаят най-добре неговите родители, защото те са тези, които са го създали, те са го родили, те го възпитават и го отглеждат. Тяхна е отговорността и затова трябва да направят всичко възможно детето да остане в семейството при майка си и при баща си. Много е нахално някой, който няма деца, отстрани да казва какъв е интересът на родителите, даже повече от нахално бих казал аз. И накрая две думи по отношение на пропагандата, която се разобличава тук, защото всъщност този дебат е политически, а не правен. Освен че се намесвате в правомощията на държавите членки, което е напълно недопустимо, непрекъснато се споменава Истанбулската конвенция. Нашата държава, нашият конституционен съд, е приел, че Истанбулската конвенция противоречи на нашата конституция и не може да бъде ратифицирана. Колкото и да призовавате, каквото и да призовавате, колеги, не е ваша работа да променяте българската конституция. Съжалявам, ако не ви харесва, но това е факт – тя е наша и ние решаваме как да управляваме своята държава!",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,Member,96725,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Mr President, thank you very much, good morning and greetings from the Netherlands. We’re going to have a very important discussion today and in the coming weeks and months on the future of European agriculture. I think what is very important is that yesterday again it was once more confirmed by the European Environmental Agency how within Europe we are still losing biodiversity, and there is a direct link with our common agricultural policies and that loss of biodiversity. So this is the chance to fix it, to really link the CAP reform to the Green Deal, and how that possibility has been missed by the deal of the Christian Democrats, Social Democrats and Liberals. Just to go through a couple of these measures. First of all, there is this voluntary way of dealing with eco-schemes. So it’s voluntary, but if you don’t look at how you can comply with it, we come to very vague terminology like ‘you need to have actions to improve the sustainable use of pesticides’. What does that mean? Almost any measure will comply with these eco-schemes; it’s not meaningful at all. On the other hand, the price we pay for that is that we are weakening even the general conditions, weakening the proposal of the previous Commission that did not even link it to the Green Deal, so that’s another very clear example that we are just copy-pasting non-functioning conditions from the previous time to this time. And then on top of that, we are even stating that the direct payment should be at least 60%, with that capping the possibility of companies to go even further on greening, and on top of that no link at all with the Farm to Fork Strategy being made. You know how weak this deal is, you know it very well. That’s why you do all the tricks now to influence the voting list and to make it as early as possible – because you know that the deal is weak and the more it will be scrutinised, the more people will doubt it. So therefore, dear progressive forces in Renew and Social Democrats, follow your own voice and don’t follow this crappy deal that is missing the opportunity of linking this CAP reform with the Green Deal that is so badly needed.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,EN,Jaak | Madison,197493,ID,question carton bleu ,197493,question carton bleu ,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"You mentioned in your speech that the European Parliament needs more strength and power, and to work together more and more. But of course, in my understanding, if the European Parliament has more strength and more power, it has to come from the national parliaments because if some parts are getting more strength and power, it means it has to come from somewhere. How do you believe those 705 MEPs here can represent 440 million people in a better way than their national parliaments, with the local MPs who are elected directly from their Member States? Can we really represent the people better here in the one House than 27 national parliaments?",AGAINST,EST,ID,Jaak,MADISON,EST,1991-04-22,jaak.madison@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/madisonjaak/,https://twitter.com/jaakmadison,MALE 15.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-015,MISSING,A9-0142/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-015_EN,143699,Parliament’s right of initiative,2022-06-09 12:10:26,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,au nom du groupe,124738,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Правото на инициатива на Парламента (разискване),Právo podnětu Parlamentu (rozprava),Parlamentets initiativret (forhandling),Das Initiativrecht des Parlaments (Aussprache),Το δικαίωμα πρωτοβουλίας του Κοινοβουλίου (συζήτηση),Parliament’s right of initiative (debate),Derecho de iniciativa del Parlamento (debate),Parlamendi algatusõigus (arutelu),Parlamentin aloiteoikeus (keskustelu),Droit d'initiative du Parlement (débat),Ceart tionscnaimh na Parlaiminte (díospóireacht),Pravo inicijative Parlamenta (rasprava),A Parlament kezdeményezési joga (vita),Il diritto di iniziativa del Parlamento (discussione),Parlamento iniciatyvos teisė (diskusijos),Parlamenta tiesības nākt klajā ar iniciatīvām (debates),Id-dritt ta' inizjattiva tal-Parlament (dibattitu),Initiatiefrecht van het Parlement (debat),Parlamentarne prawo inicjatywy (debata),Direito de iniciativa do Parlamento (debate),Dreptul de inițiativă al Parlamentului (dezbatere),Právo iniciatívy Parlamentu (rozprava),Pravica Parlamenta do pobude (razprava),Parlamentets initiativrätt (debatt),"Si, comme le rapporteur Paulo Rangel, on veut transformer l'Union en un État, alors il faut le faire afin que le Parlement européen ait des pouvoirs comparables à ceux d'un parlement national. Mais si, comme moi, on pense que l'Union doit rester une simple organisation internationale, alors il ne saurait en être question. Car dans cette vision là, c'est le Conseil, en tant que représentant des États membres, qui doit détenir l'initiative législative, comme le prévoient déjà dans certains domaines les articles 76, 121 et 241 du traité sur le fonctionnement de l'UE. Il faut donc bel et bien retirer le pouvoir d'initiative législative à la Commission, organe démocratiquement indigne de l'exercer, mais pour le transférer au Conseil et non au Parlement européen. Car le Parlement européen n'est à mes yeux que l'organe délibératif d'une organisation internationale et non le représentant d'un peuple européen souverain qui n'existe pas.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-011,MISSING,A9-0217/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN,147456,Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded,2022-09-15 12:17:35,HU,Balázs | Hidvéghi,124586,NI,Member,124586,Member,MISSING,MISSING,"Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)","Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)","En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)","Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)",Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση),Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate),Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate),"Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)","Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)",Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat),Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht),Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava),Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita),Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione),"Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)","Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)",Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu),Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat),"Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)","Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)",Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere),"Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)","Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)",Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)," – Elnök Asszony! Szégyenletes, hogy a Parlament egy része a magyar baloldali EP-képviselőkkel karöltve még ebben a háborús válsághelyzetben is folytatja a Magyarország elleni politikai rágalomhadjáratot. Nem gondolják, hogy lenne fontosabb dolgunk is? Nem gondolják, hogy azzal a válsággal kéne foglalkozni, azzal a gazdasági bizonytalansággal, ami kialakult a háború és az elhibázott brüsszeli szankciók következményeképpen? Az európai emberek tízmilliói szembesülnek azzal, hogy kifizethetetlen számlákat kapnak a hónap végén, hogy gazdasági baj van, hogy tönkremennek a cégek, bizonytalanság, munkanélküliség fenyeget, és ehelyett maguk itt századszor is Magyarországot támadják hazugságokkal. Az elmúlt évek alapján kimondhatjuk: Magyarországgal lehet tárgyalni, és lehet megállapodni, hogyha a megállapodás a cél, de maguknak nem ez a célja, maguk zsarolni akarnak, nem megállapodni. Zsarolni akarnak, mert nem tudják elfogadni, hogy a magyarok idén tavasszal negyedszer is nemet mondtak a magyar baloldalra, és nemet mondtak a brüsszeli kioktatásra. Ezért aztán hazug jelentéseket fabrikálnak, ál tényfeltáró bizottságokat küldenek Magyarországra, és szankciókkal fenyegetnek, de értsék meg végre: számunkra mindig a nemzeti érdek lesz az első, akkor is, ha ez maguknak nem tetszik. El a kezekkel Magyarországtól!",AGAINST,HUN,NI,Balázs,HIDVÉGHI,HUN,1970-11-28,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0040/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140898,European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,NL,Michiel | Hoogeveen,218349,ECR,Member,218349,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt)," – Voorzitter, de afgelopen twee jaar beleefden we ongekende uitdagingen. De pandemie bracht onze economie uit balans, met enorme inflatie tot gevolg. De toekomst vraagt ons verstandig economisch beleid te voeren: hervormingen, houdbare staatsschuld, en lidstaten die zich aan de gemaakte afspraken houden. Hoewel dit in het Europees Semester wordt aangekaart, missen wij een plan om de problemen van de mensen thuis aan te pakken. De prognoses geven aan dat de economieën van de lidstaten eind dit jaar zullen terugkeren naar het niveau van vóór de pandemie. Maar de wereld is veranderd en de prognoses zijn achterhaald. Door de oorlog in Oekraïne zal de inflatie verder toenemen en zullen de energieprijzen verder stijgen. Als wij onafhankelijk willen worden van Russisch gas, is het van belang dat wij de Europese Green Deal loslaten. Met wind- en zonne-energie gaan we het niet redden. Met investeringen in Europees gas, moderne kolencentrales én kernenergie moeten wij nú beginnen, want de mensen thuis betalen de prijs en hun begrip is niet oneindig.",AGAINST,NLD,ECR,Michiel,HOOGEVEEN,NLD,,,,,MALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,NL,Robert | Roos,197709,ECR,Member,197709,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"– Voorzitter, men spreekt hier altijd met grote woorden over de democratie, maar ondertussen staat dit Europees Parlement op het punt akkoord te gaan met de Europese klimaatwet. Dit zal de klimaatdoelen onttrekken aan nationale democratische besluitvorming. Ten eerste, er is gedurende 30 jaar geen nooduitgang in deze wet om tussentijds rekening te houden met economische tegenspoed of nieuwe technologische inzichten. Ten tweede, ngo’s kunnen naar de rechter stappen om het beleid op deze doelen af te stemmen. Die situatie, meneer Timmermans, kennen wij in Nederland van de Urgenda-zaak en de stikstof-uitspraak. De rechter neemt de rol van de politiek over. En dat is niet hoe wij de democratie zien. Wij Europarlementariërs hebben een mandaat van de kiezer om hem op een goede wijze in dit huis te vertegenwoordigen. Beleid, en ook klimaatbeleid, moet onderwerp zijn van een permanent democratisch debat en niet worden vastgelegd voor 30 jaar.",AGAINST,NLD,ECR,Robert,ROOS,NLD,1966-08-02,,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,136970,Serious cross-border threats to health,2021-11-11 11:11:25,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,au nom du groupe,136236,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"Não surpreende, tendo em conta os objetivos em torno da dita União Europeia da Saúde, o mercado europeu de saúde, que não aponta no sentido da capacitação e do necessário reforço dos serviços públicos de saúde, mas, antes, procuram abrir campo a projetos de liberalização, privatização e concentração deste setor. Simultaneamente, insiste-se num modelo de contratação pública que procura condicionar a capacidade de Estados de diversificar a aquisição de medicamentos, a opção que bloqueou o avanço mais rápido da vacinação e que amarrou Estados aos interesses das multinacionais farmacêuticas, impedindo a aquisição de vacinas reconhecidas pela Organização Mundial de Saúde. A resposta a situações de saúde emergentes não pode constituir pretexto para a transferência de competências dos Estados para a esfera supranacional. O que é necessário é o reforço dos serviços públicos de saúde e o seu carácter universal e gratuito, é a capacitação dos Estados na investigação pública, na produção de medicamentos e outros produtos médicos, eliminando dependências do exterior. O reforço da cooperação no domínio da saúde deve ser promovido na base do respeito pela soberania dos estados e sua autonomia, valorizando as suas autoridades nacionais e tomando como referente os interesses públicos e o das populações.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0103/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142208,2020 discharge: European Medicines Agency (EMA),2022-05-04 14:30:54,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,166051,Artificial Intelligence Act,2024-03-13 12:14:17,EN,Marcel | Kolaja,197546,,rap avis cult,197546,rap avis cult,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"We need to ensure that malfunctioning technologies will not ruin students’ future careers. That’s why technologies to proctor students during exams will be categorised as high risk. Let me also speak about spying on citizens. We do not want governments to be able to identify everyone in every moment, to record where we walk, which places we visit, or who we talk to in the streets. Imagine your favourite example of the worst politician in your country. Now, would you want them to have a remote control to such spying? I don’t. I believe that the use of facial recognition in public spaces must be banned.",AGAINST,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-010,MISSING,A9-0052/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN,111206,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018,2020-01-15 13:25:09,DE,Joachim | Schuster,124837,S-D,Member,124837,Member,MISSING,MISSING,Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване),Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling),Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache),Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση),Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate),Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu),Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat),MISSING,Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava),Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita),Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione),Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos),Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu),Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat),Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata),Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate),Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere),Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava),Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava),Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)," – Frau Präsidentin! Ich glaube, es kann kein Zweifel daran bestehen, dass wir eine Vertiefung der Zusammenarbeit in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik brauchen. Unter Trump sind die USA zu einem unberechenbaren Bündnispartner geworden, Russland begreift militärische Intervention als normales Mittel zur Durchsetzung eigener Interessen, und viele Konflikte in unserer unmittelbaren Nachbarschaft werden militärisch ausgetragen. Aber entscheidend ist eben nicht nur, dass Europa im Bereich der Verteidigung enger zusammenarbeitet, sondern auch wie es das tut, und hier gibt es schon Differenzen. Ich kann beispielsweise überhaupt nicht nachvollziehen, weswegen die Intensivierung der Zusammenarbeit mit einer drastischen Steigerung der Rüstungsetats einhergehen soll. Denn erstens betragen die Militärausgaben der EU-Staaten schon heute ein Vielfaches der Militärausgaben Russlands. Zweitens, wenn europäische Rüstungskooperation effizienter sein soll als nationale Parallelentwicklung, weshalb brauchen wir dann für Rüstung noch mehr Geld als heute? Und drittens sind die aktuellen Konflikte, die bestehen, in der Regel weder militärisch noch durch mehr Rüstung zu lösen. Wir brauchen eine engere europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik, die vor allem auf Diplomatie, eine Stärkung internationaler Institutionen, Rüstungsbegrenzung, Abrüstung und eine deutliche Begrenzung von Rüstungsexporten setzt.",AGAINST,DEU,SD,Joachim,SCHUSTER,DEU,1962-10-28,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0123/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142070,2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC),2022-05-04 14:40:27,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,EN,Ondřej | Knotek,197528,Renew,Member,197528,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Madam President, I would like to also drop a few words on the Social Climate Fund, as the Renew Europe shadow rapporteur. This week we are going to vote the Parliament position on this fund, and I am proud to say that this fund has been one of the political priorities of the Renew Europe Group. The EU has quite steep green ambitions and this bears a risk of a negative social impact and therefore it is very logical and we welcome the existence of such tools, such as the Social Climate Fund, simply to balance this risk and provide help to the most vulnerable groups of citizens and micro-entrepreneurs and businesses. To the design of the fund, we also welcome and we are pleased that through this fund we can support not only sustainable investments but also to a certain extent the direct income. Member States then have a possibility to address their local situations through their climate plans to simply address specifically what they need. Thank you very much once again and I believe that we will have a positive vote and we will enter into the next phase, which is the negotiation with the Council.",AGAINST,CZE,RENEW,Ondřej,KNOTEK,CZE,1984-08-31,ondrej.knotek@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/knotekondra/,https://twitter.com/KnotekOndrej?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Monsieur le Président, chers collègues, le pacte vert pour l’Europe n’en finit plus de nous étonner par son cortège de législations irréalistes et dangereuses. Après la modification de la directive sur les émissions industrielles, qui voudrait faire payer aux éleveurs la facture climatique, c’est à l’ensemble de l’agriculture que la Commission s’attaque, avec son projet de règlement visant – rien de moins – qu’une restauration de la nature. C’est à nos terres qu’elle s’en prend, ces terres que des générations d’agriculteurs avant nous ont travaillées, entretenues, préservées, puis transmises. Les mesures proposées sont insensées: restaurer une grande partie des écosystèmes terrestres d’ici 2030, puis 100 % d’ici 2050, serait catastrophique pour notre sécurité alimentaire. Et libérer 25 000 kilomètres de rivières serait désastreux pour la gestion de l’eau. Sans compter l’accroissement de la bureaucratie avec les plans de restauration de la nature que chaque État membre devrait élaborer. En rejetant ce texte par trois fois, le Parlement a délivré un message clair: cessez de nous imposer des ambitions environnementales délirantes qui détruisent notre agriculture et abandonnez plutôt votre dogme libre-échangiste qui ne fait que produire davantage de pollution.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130860,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-010,MISSING,B9-0461/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-010_EN,135753,Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland,2021-09-16 15:48:43,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,au nom du groupe,197480,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Свободата на медиите и по-нататъшното влошаване на върховенството на закона в Полша (разискване),Svoboda sdělovacích prostředků a další zhoršení situace v oblasti právního státu v Polsku (rozprava),Mediefrihed og yderligere forværring af retsstatsprincippet i Polen (forhandling),Medienfreiheit und weitere Verschlechterung der Lage der Rechtsstaatlichkeit in Polen (Aussprache),Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και περαιτέρω επιδείνωση του κράτους δικαίου στην Πολωνία (συζήτηση),Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland (debate),Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate),Meediavabadus ja õigusriigi olukorra edasine halvenemine Poolas (arutelu),Tiedotusvälineiden vapaus ja oikeusvaltion heikkeneminen edelleen Puolassa (keskustelu),Liberté des médias et nouvelle détérioration de l'état de droit en Pologne (débat),MISSING,Sloboda medija i daljnje pogoršanje stanja vladavine prava u Poljskoj (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadsága és a jogállamiság helyzetének további romlása Lengyelországban (vita),Libertà dei media e ulteriore deterioramento dello Stato di diritto in Polonia (discussione),Žiniasklaidos laisvė ir toliau prastėjanti teisės viršenybės padėtis Lenkijoje (diskusijos),Mediju brīvība un tiesiskuma tālāka pasliktināšanās Polijā (debates),Il-libertà tal-media u d-deterjorament ulterjuri tal-Istat tad-dritt fil-Polonja (dibattitu),De mediavrijheid en de verdere achteruitgang van de rechtsstaat in Polen (debat),Wolność mediów i dalsze pogorszenie się stanu praworządności w Polsce (debata),Liberdade dos meios de comunicação social e nova deterioração do Estado de Direito na Polónia (debate),Libertatea mass-mediei și deteriorarea în continuare a statului de drept în Polonia (dezbatere),Sloboda médií a ďalšie zhoršovanie situácie v oblasti právneho štátu v Poľsku (rozprava),Medijska svoboda in slabšanje stanja pravne države na Poljskem (razprava),Mediefrihet och ytterligare urholkning av rättsstatsprincipen i Polen (debatt),"Deutschland hat vier große Medienplayer. Einer ist der öffentlich-rechtliche Rundfunk, der so durch und durch grün-links ist, dass sogar die angesehene Neue Zürcher Zeitung kürzlich schrieb, die Nachrichtensendungen und die Talkshows seien reine Regierungspropaganda. Zweiter großer Player ist die Bertelsmann Gruppe, die unter anderem den Stern und den Spiegel herausgibt. Auch auf deren Einfluss wird hier nie geguckt. Das mag damit zu tun haben, dass der korrupte Elmar Brok, der hier jahrelang Abgeordneter war, ja während seiner Zeit als Abgeordneter auch für über Jahrzehnte auf der Und dann haben wir natürlich die deutschen Sozialdemokraten, die SPD. Also – das muss man sich mal vorstellen – eine Partei, die seit Jahren an der Regierung ist, besitzt eine der größten Zeitungsgruppen in Deutschland. Das war und ist für die EU offensichtlich kein Problem. Und auch Herr López Aguilar würde sich wahrscheinlich eher die Zunge abbeißen, als den Zeitungsbesitz seiner Freundin Frau Barley zu kritisieren. Also, bevor man Polen kritisiert, sollte man mit Deutschland beginnen. Denn wenn es um Meinungspluralismus geht und die freie Presse, dann hat nicht Polen ein Problem, sondern vor allem Deutschland. ",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 16.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-016,MISSING,A9-0066/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-016_EN,131707,Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills,2021-05-19 22:33:43,EN,Morten | Løkkegaard,96709,,rap avis imco,96709,rap avis imco,MISSING,MISSING,Въздействие на правилата на ЕС в областта на свободното движение на работници и услуги: трудовата мобилност в рамките на ЕС като инструмент за съчетаване на нуждите и уменията на пазара на труда (разискване),Dopady pravidel EU o volném pohybu pracovníků a služeb: mobilita pracovních sil uvnitř EU jakožto nástroj k přizpůsobení dovedností potřebám trhu práce (rozprava),EU-reglernes indvirkning på den frie bevægelighed for arbejdstagere og tjenesteydelser: arbejdskraftens mobilitet inden for EU som et redskab til at matche behov og færdigheder på arbejdsmarkedet (forhandling),Auswirkungen der EU-Vorschriften auf die Arbeitnehmerfreizügigkeit und den freien Dienstleistungsverkehr: Arbeitskräftemobilität innerhalb der EU als Instrument zur Abstimmung von Anforderungen und Kompetenzen auf dem Arbeitsmarkt (Aussprache),Επιπτώσεις των κανόνων της ΕΕ στην ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων και υπηρεσιών: η κινητικότητα του εργατικού δυναμικού εντός της ΕΕ ως εργαλείο για την αντιστοίχιση των αναγκών της αγοράς εργασίας με τις δεξιότητες (συζήτηση),Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills (debate),Impacto de las normas de la Unión en la libre circulación de trabajadores y servicios: la movilidad de los trabajadores dentro de la Unión como herramienta para que las necesidades del mercado laboral y las capacidades se compaginen (debate),"ELi eeskirjade mõju töötajate ja teenuste vabale liikumisele: ELi-sisene tööjõu liikuvus kui vahend, mis aitab tööjõuturu vajadusi ja oskusi vastavusse viia (arutelu)",EU:n sääntöjen vaikutukset työntekijöiden ja palvelujen vapaaseen liikkuvuuteen: EU:n sisäinen työvoiman liikkuvuus työmarkkinatarpeiden ja taitojen yhteensovittamisen välineenä (keskustelu),"Incidence de la réglementation de l’Union sur la libre circulation des travailleurs et des services: la mobilité de la main-d’œuvre au sein de l’Union, un instrument pour faire coïncider besoins du marché du travail et compétences (débat)",MISSING,Utjecaj pravila EU-a na slobodno kretanje radnika i usluga: mobilnost radne snage unutar EU-a kao sredstvo za usklađivanje potreba i vještina na tržištu rada (rasprava),Az uniós szabályok hatása a munkavállalók és a szolgáltatások szabad mozgására: az EU-n belüli munkaerő-mobilitás mint a munkaerőpiaci igényeket és készségeket összehangoló eszköz (vita),Impatto delle norme UE sulla libera circolazione dei lavoratori e dei servizi: la mobilità professionale all'interno dell'UE quale strumento per far incontrare le esigenze del mercato del lavoro e le qualifiche (discussione),ES taisyklių poveikis laisvam darbuotojų ir paslaugų judėjimui: darbo jėgos judumas ES viduje kaip priemonė darbo rinkos poreikiams ir įgūdžiams suderinti (diskusijos),ES noteikumu ietekme uz darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un pakalpojumu brīvu apriti: darbaspēka mobilitāte ES iekšienē kā instruments darba tirgus vajadzību un darba ņēmēju prasmju saskaņošanai (debates),L-impatti tar-regoli tal-UE fuq il-moviment liberu tal-ħaddiema u tas-servizzi: il-mobilità tal-forza tax-xogħol intra-UE bħala għodda għat-tqabbil tal-ħtiġijiet u l-ħiliet tas-suq tax-xogħol (dibattitu),Gevolgen van de EU-regelgeving voor het vrije verkeer van werknemers en diensten: arbeidsmobiliteit binnen de EU als instrument om de behoeften van en vaardigheden voor de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen (debat),Wpływ przepisów unijnych na swobodny przepływ pracowników i usług: wewnątrzunijna mobilność zawodowa jako narzędzie dopasowania umiejętności do potrzeb rynku (debata),Impacto das normas da UE na livre circulação de trabalhadores e serviços: a mobilidade dos trabalhadores no interior da UE como ferramenta para fazer coincidir as necessidades e as competências do mercado de trabalho (debate),Efectele normelor UE asupra liberei circulații a lucrătorilor și a serviciilor: mobilitatea forței de muncă în interiorul UE ca instrument de corelare a nevoilor și competențelor de pe piața forței de muncă (dezbatere),Vplyv pravidiel EÚ na voľný pohyb pracovníkov a služieb: mobilita pracovnej sily v rámci EÚ ako nástroj na zosúladenie potrieb trhu práce a zručností (rozprava),Vpliv pravil EU o prostem gibanju delavcev in prostem pretoku storitev: mobilnost delovne sile v EU kot orodje za usklajevanje potreb in ponudbe na trgu delovne sile (razprava),Konsekvenserna av EU:s bestämmelser om fri rörlighet för arbetstagare och tjänster: arbetskraftens rörlighet inom EU som ett redskap för att matcha behov och kompetens på arbetsmarknaden (debatt),"I would also like to thank the Committee on Employment and Social Affairs for its cooperation in trying to incorporate as much as possible from our IMCO opinion. I know there have been some technical difficulties. However, personally, I would also like to take this moment to underline the importance of a free and functioning internal market. There are elements in this report that suggest that a free and functioning internal market is incompatible with fair working conditions and this is, in my opinion, simply not true. Personally, I therefore cannot endorse the full report as it stands now.",AGAINST,DNK,RENEW,Morten,LØKKEGAARD,DNK,,morten.lokkegaard@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/morten.lokkegaard,http://twitter.com/loekkegaard_mep,MALE 6.3,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-03,MISSING,RC-B9-0445/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-03_EN,135749,The situation in Kakuma refugee camp in Kenya,2021-09-16 15:48:43,DE,Gunnar | Beck,132191,ID,au nom du groupe,132191,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Положението в бежанския лагер Какума в Кения,Situace v keňském uprchlickém táboře Kakuma,Situationen i Kakuma-flygtningelejren i Kenya,Die Lage im Flüchtlingslager Kakuma in Kenia,Η κατάσταση στο προσφυγικό στρατόπεδο της Kakuma στην Κένυα,The situation in Kakuma refugee camp in Kenya,Situación en el campo de refugiados de Kakuma en Kenia,Olukord Kakuma põgenikelaagris Keenias,Kakuman pakolaisleirin tilanne Keniassa,Situation dans le camp de réfugiés de Kakuma au Kenya,MISSING,Stanje u izbjegličkom kampu Kakuma u Keniji,A Kenyában található kakumai menekülttáborbeli helyzet,Situazione nel campo profughi di Kakuma in Kenya,Padėtis Kakumos pabėgėlių stovykloje Kenijoje,Stāvoklis Kakumas bēgļu nometnē Kenijā,Is-sitwazzjoni fil-kamp tar-rifuġjati ta' Kakuma fil-Kenja,De situatie in het vluchtelingenkamp Kakuma in Kenia,Sytuacja w obozie dla uchodźców w Kakumie w Kenii,"Situação no campo de refugiados de Kakuma, no Quénia",Situația din tabăra de refugiați Kakuma din Kenya,Situácia v utečeneckom tábore Kakuma v Keni,Razmere v begunskem taborišču Kakuma v Keniji,Situationen i flyktinglägret Kakuma i Kenya,"Die Bevölkerung Afrikas wird bis 2050 von jetzt 1,4 auf über 2,5 Milliarden Menschen anwachsen. Wenn die EU davon auch nur einem winzigen Teil, sagen wir 0,5 Prozent, Asyl gewährt, wird das unsere Sozialsysteme ruinieren, ohne in Afrika das Los der Menschen in irgendeiner Hinsicht zu verbessern. Dennoch wollen Sie Dutzende, wenn nicht Hunderte Millionen Menschen aus Afrika in den nächsten Jahrzehnten nach Europa holen. Im Juni tötete ein 24 Jahre alter Somalier, der 2015 als sogenannter Flüchtling nach Deutschland kam, drei Frauen und verletzte fünf weitere in Würzburg, in Bayern. 2019 warf ein Eritreer einen achtjährigen Jungen vor einen einfahrenden Zug in Frankfurt. Das Flüchtlingslager Kakuma ist 8 500 Kilometer vom Europäischen Parlament in Straßburg entfernt. Bevor wir hier über den Schutz afrikanischer Lesben vor somalischen und äthiopischen Migranten in Kenia debattieren, sollten wir nicht zuvor unsere eigenen Frauen und Bürger auch vor somalischen oder äthiopischen Migranten schützen? Was haben Sie hier eigentlich gegen Europäer?",AGAINST,DEU,ID,Gunnar,BECK,DEU,,,,,MALE 15.0,CRE-9-2024-02-26-ITM-015,MISSING,A9-0412/2023,CRE-9-2024-02-26-ITM-015_EN,164486,European Central Bank – annual report 2023,2024-02-27 12:35:39,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,au nom du groupe,96725,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2023 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2023 (rozprava),Den Europæiske Centralbank – årsberetning 2023 (forhandling),Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2023 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2023 (συζήτηση),European Central Bank – annual report 2023 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2023 (debate),Euroopa Keskpanga 2023. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankin vuosikertomus 2023 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2023 (débat),An Banc Ceannais Eorpach - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht),Europska središnja banka – godišnje izvješće za 2023. (rasprava),Európai Központi Bank - 2023. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - Relazione annuale 2023 (discussione),2023 m. Europos Centrinio Banko metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2023. gada pārskats (debates),Il-Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2023 (dibattitu),Europese Centrale Bank - Jaarverslag 2023 (debat),Europejski Bank Centralny – sprawozdanie roczne – 2023 r. (debata),Banco Central Europeu - relatório anual de 2023 (debate),Banca Centrală Europeană - raport anual 2023 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2023 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2023 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2023 (debatt),"I think our biggest problem now is the lack of investment and indeed the lack of independence, as you say as well. But that means that we have to look at our current policies and the ECB also has to look at its current policies, and I do think we need to debate now the loosening, because we’ve heard some German hawks here who probably only want to discuss further tightening. But I do think that we have to just be having a rational debate on loosening up some of the policies and then mainly on loosening up the policies that allows for investments in renewables, for example. When you say, Madam Lagarde, that investments in renewables are so important, then we need to start talking about targeted green lending, differentiated lending rates, because that is not the issue of that is not possible right now. There are more and more policymakers speaking for that. There are, in the ECB, people talking about that, because they are knowledgeable on green issues – that apparently is also not allowed anymore, it’s interesting. But I would like to hear from you: are you willing to discuss and to propose that there will be targeted green lending and that there will be loosening for green expenditure? Because that is absolutely needed. And we know that for renewables, we need upfront investment. So stricter rental rates are disproportionately hitting investments in renewables.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-014,MISSING,A9-0188/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN,147005,2021 Report on Bosnia and Herzegovina,2022-07-06 12:26:44,IT,Nicola | Procaccini,197820,ECR,Member,197820,Member,MISSING,MISSING,"Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)",Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava),"Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)",Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache),Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση),Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate),"Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)",Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu),Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu),"Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)",Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht),Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava),Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita),"Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)",Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos),Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates),Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu),"Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)",Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata),"Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)",Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere),Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava),"Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)",Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il voto che stiamo per esprimere è la prova più evidente dell'ipocrisia, dell'estremismo ideologico e dell'ignoranza tecnologica che armano l'ambientalismo delle sinistre. Escludere gli investimenti sull'energia nucleare dalla tassonomia europea è una scelta che favorisce il riscaldamento climatico dal momento che il nucleare non emette CO2 nell'aria. Ugualmente, escludere gli investimenti sull'estrazione di gas dai giacimenti europei è una scelta ipocrita, perché ci costringe ad acquistarlo dagli Stati Uniti, dall'Algeria, dal Qatar e dalla Russia, mantenendo quindi invariato il saldo delle emissioni globali, anzi aumentandole, visto che le centrali a gas sostituirebbero le centrali a carbone, che emettono il triplo delle emissioni di CO2 nell'aria. E vi do una notizia: grazie ad alcuni ricercatori europei, italiani, fra poco tempo dal gas sarà possibile ottenere anche idrogeno pulito attraverso il processo di",AGAINST,ITA,ECR,Nicola,PROCACCINI,ITA,1976-01-21,nicola.procaccini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/procaccini2019,,MALE 18.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-018,MISSING,A9-0019/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-018_EN,128842,A WTO-compatible EU carbon border adjustment mechanism,2021-03-10 15:25:30,FR,Manuel | Bompard,197521,The Left,au nom du groupe,197521,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Механизъм на Съюза, съвместим с правилата на СТО, за коригиране на въглеродните емисии на границите (разискване)",Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích slučitelný s pravidly WTO (rozprava),"En EU-mekanisme for CO2-grænsetilpasning, som er i overensstemmelse med WTO (forhandling)",Ein mit den WTO-Regeln zu vereinbarendes CO2-Grenzausgleichssystem (Aussprache),Συμβατός με τον ΠΟΕ ενωσιακός μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα (συζήτηση),A WTO-compatible EU carbon border adjustment mechanism (debate),Un mecanismo de la Unión de ajuste en frontera por emisiones de carbono compatible con la OMC (debate),WTO nõuetele vastava ELi süsinikdioksiidi piirimaksumehhanismi väljatöötamine (arutelu),WTO:n sääntöjen mukainen EU:n hiilidioksidipäästöjen tullimekanismi (keskustelu),Mécanisme européen d’ajustement des émissions de carbone aux frontières compatible avec l’OMC (débat),MISSING,"Mehanizam EU-a za graničnu prilagodbu emisija ugljika, usklađen s pravilima WTO-a (rasprava)","Az importált fogyasztási cikkek karbonintenzitását ellensúlyozó, WTO-kompatibilis uniós mechanizmus felé (vita)",Un meccanismo UE di adeguamento del carbonio alla frontiera compatibile con l'OMC (discussione),Su PPO taisyklėmis suderinamo ES pasienio anglies dioksido mokesčio mechanizmo kūrimas (diskusijos),PTO prasībām pielāgots ES oglekļa ievedkorekcijas mehānisms (debates),Lejn mekkaniżmu tal-UE ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntiera kompatibbli mad-WTO (dibattitu),Een met de WTO verenigbaar EU-mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens (debat),Unijny mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 zgodny z zasadami WTO (debata),Rumo a um mecanismo de ajustamento das emissões de carbono da UE compatível com a OMC (debate),Un mecanism al UE de ajustare la frontieră a emisiilor de dioxid de carbon compatibil cu normele OMC (dezbatere),"Smerom k mechanizmu EÚ na kompenzáciu uhlíka na hraniciach, ktorý bude zlučiteľný s pravidlami WTO (rozprava)","Mehanizem EU za ogljično prilagoditev na mejah, ki bo skladen s pravili Svetovne trgovinske organizacije (razprava)",En WTO-förenlig EU-mekanism för koldioxidjustering vid gränserna (debatt),"La création d’un mécanisme d’ajustement carbone aux frontières se justifie donc. Il pourrait être un premier jalon vers la mise en place d’un protectionnisme écologique et solidaire aujourd’hui indispensable. Mais le mécanisme proposé ici repose sur une très mauvaise idée: l’extension du marché carbone de l’Union européenne, dont le caractère inefficace a été démontré à de multiples reprises, notamment par la Cour des comptes européenne. Il faut remplacer le marché carbone par une politique climatique par filière et par des financements à long terme. Il faut planifier par secteur industriel des cibles contraignantes de réduction des gaz à effet de serre, intégrant bien évidemment les émissions importées. Il faut substituer aux logiques de marchés une taxation sociale et écologique aux frontières de l’Union européenne. De plus, pour être efficace, un tel mécanisme doit inclure les émissions résultant du transport des biens, ce qui n’est pas le cas ici. Contrairement à ce qui a été prévu, il doit couvrir toutes les importations, notamment les importations agricoles, qui sont en grande partie responsables de l’empreinte écologique de l’Union européenne. La proposition sur la table s’attaque donc à une vraie question, mais elle y répond par un mauvais instrument. Car face à l’urgence climatique, les logiques du marché ne font pas partie de la solution, mais bien du problème.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Manuel,BOMPARD,FRA,1986-03-30,,,,MALE 20.0,CRE-9-2023-07-12-ITM-020,MISSING,A9-0215/2023,CRE-9-2023-07-12-ITM-020_EN,157621,"Recommendations for reform of European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption",2023-07-13 12:23:11,EN,Sven | Simon,197426,PPE,Member,197426,Member,MISSING,MISSING,"Препоръки за преразглеждане на правилата на Европейския парламент относно прозрачността, почтеността, отчетността и борбата с корупцията (разискване)","Doporučení k reformě pravidel Evropského parlamentu týkajících se transparentnosti, bezúhonnosti, odpovědnosti a boje proti korupci (rozprava)","Henstillinger om reform af Europa-Parlamentets regler om gennemsigtighed, integritet, ansvarlighed og bekæmpelse af korruption (forhandling)","Empfehlungen für die Reform der Vorschriften des Europäischen Parlaments zu Transparenz, Integrität, Rechenschaftspflicht und Korruptionsbekämpfung (Aussprache)","Συστάσεις για μεταρρύθμιση των κανόνων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη διαφάνεια, την ακεραιότητα, τη λογοδοσία και την καταπολέμηση της διαφθοράς (συζήτηση)","Recommendations for reform of the European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption (debate)","Recomendaciones para la reforma de las normas del Parlamento Europeo en materia de transparencia, integridad, rendición de cuentas y lucha contra la corrupción (debate)","Soovitused Euroopa Parlamendi läbipaistvust, usaldusväärsust, vastutust ja korruptsioonivastast võitlust käsitlevate reeglite reformimiseks (arutelu)","Suositukset avoimuutta, lahjomattomuutta, vastuuvelvollisuutta ja korruption torjuntaa koskevien Euroopan parlamentin sääntöjen uudistamiseksi (keskustelu)","Recommandations pour la réforme des règles du Parlement européen en matière de transparence, d’intégrité, de responsabilité et de lutte contre la corruption (débat)","Moltaí maidir le hathchóiriú a dhéanamh ar rialacha Pharlaimint na hEorpa maidir le trédhearcacht, ionracas, cuntasacht agus frith-éilliú (díospóireacht)","Preporuke za reformu pravila Europskog parlamenta o transparentnosti, integritetu, odgovornosti i borbi protiv korupcije (rasprava)","Ajánlások az Európai Parlament átláthatóságra, feddhetetlenségre, elszámoltathatóságra és korrupció elleni küzdelemre vonatkozó szabályainak reformjára (vita)","Raccomandazioni per una riforma delle norme del Parlamento europeo in materia di trasparenza, integrità, responsabilità e lotta alla corruzione (discussione)","Rekomendacijos dėl Europos Parlamento skaidrumo, sąžiningumo, atskaitomybės ir kovos su korupcija taisyklių reformos (diskusijos)","Ieteikumi reformēt Eiropas Parlamenta noteikumus par pārredzamību, integritāti, pārskatatbildību un pretkorupcijas pasākumiem (debates)","Rakkomandazzjonijiet għal riforma tar-regoli tal-Parlament Ewropew dwar it-trasparenza, l-integrità, ir-responsabbiltà u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni (dibattitu)","Aanbevelingen voor de hervorming van de regels van het Europees Parlement inzake transparantie, integriteit, verantwoordingsplicht en corruptiebestrijding (debat)","Zalecenia dotyczące reformy przepisów Parlamentu Europejskiego w zakresie przejrzystości, uczciwości, odpowiedzialności i walki z korupcją (debata)","Recomendações para a reforma das regras do Parlamento Europeu sobre transparência, integridade, responsabilização e luta contra a corrupção (debate)","Recomandări de reformă a normelor Parlamentului European cu privire la transparență, integritate, responsabilitate și combaterea corupției (dezbatere)","Odporúčania na reformu pravidiel Európskeho parlamentu týkajúcich sa transparentnosti, integrity, vyvodzovania zodpovednosti a boja proti korupcii (rozprava)","Priporočila za reformo pravil Evropskega parlamenta o preglednosti, integriteti, odgovornosti in boju proti korupciji (razprava)","Rekommendationer om en reform av Europaparlamentets regler om öppenhet, integritet, ansvarsskyldighet och korruptionsbekämpning (debatt)"," – Madam President, dear colleagues, Benjamin Franklin is often credited with the quote: ‘Those who would give up liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.’ The same applies to the functioning of this House. Those who disregard the freedom of the mandate, those who aim to severely restrict it in order to have waterproof security against illegitimate influence, will ultimately harm this institution, this Parliament. The resolution before us today has a serious impact on the functioning of the House. Members of Parliament should disclose their assets, and open—source checks will be introduced for employees. All this is suggested against a backdrop of very different political cultures within the EU. The disclosure of assets is common practice in some Member States – in others it constitutes an unthinkable infringement on fundamental rights. The resolution does not sufficiently take into account these differences. I fear that in practice its proposals will not lead to concrete improvements, but rather to plenty of opportunities for cheap headlines. What we must always keep in mind and take into account is that, in the Kaili case, a colleague, a network, infringed criminal law intentionally. We will not hinder that with any of the kind of proposals in this resolution. ",AGAINST,DEU,EPP,Sven,SIMON,DEU,1978-10-09,sven.simon@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/simonMEP,https://twitter.com/svensimon,MALE 13.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-013,MISSING,A9-0155/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN,154622,Own Resources: A new start for EU finances. A new start for Europe,2023-05-10 13:13:29,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,au nom du groupe,197545,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)","Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)","Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)","Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)","Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)","Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)","Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)","Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)",Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu),"Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)","An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)","Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)","Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)","Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)",Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos),"Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)","L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)","Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)",Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata),"Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)","Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)","Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)","Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)","Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)","Więc powinniśmy sobie zadać to pytanie odważnie: czy Unia jest w stanie spłacać z tych pieniędzy, które ma, ten dług i te odsetki. Ile trzeba jeszcze zabezpieczyć środków na odsetki i na dług w następnych latach? Czy Unia utrzyma ten swój wysoki rating? Bo to jest bardzo istotne, jeśli chodzi o współpracę z rynkami finansowymi. Więc przed nami dużo pracy i wymaga to bardzo realnego podejścia do problemów Unii Europejskiej, także w kontekście wojny na Ukrainie. ",AGAINST,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,166183,European Media Freedom Act,2024-03-13 12:13:46,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, la liberté des médias est un principe fondamental que toute personne sincèrement attachée à la démocratie libérale doit défendre. Pour autant, je désapprouve pour trois raisons le texte que nous propose la Commission pour la protéger. D’abord, la liberté des médias relève de la compétence exclusive des États. La base juridique retenue pour justifier l’ingérence de l’Union européenne, l’article 114 du TFUE, est totalement artificielle, comme l’ont d’ailleurs relevé le Sénat français, le Bundesrat allemand et l’Assemblée nationale hongroise. Ensuite, l’instrument choisi, le règlement plutôt qu’une simple directive, traduit l’autoritarisme de l’Union qui veut imposer son conformisme idéologique aux médias nationaux. Enfin, les intentions du texte sont aussi claires qu’effrayantes. Il s’agit de mettre au pas les médias qui résistent à la doxa européiste en Hongrie, en Pologne et aussi en France, en ce qui concerne le groupe de Vincent Bolloré. Vous dites que la liberté des médias est en danger. C’est vrai, mais en l’occurrence, c’est l’Union européenne qui la menace.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 21.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-021,MISSING,A9-0015/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-021_EN,128861,Administrative cooperation in the field of taxation,2021-03-10 15:25:30,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,au nom du groupe,197545,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Административно сътрудничество в областта на данъчното облагане (разискване),Správní spolupráce v oblasti daní (rozprava),Administrativt samarbejde på beskatningsområdet (forhandling),Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung (Aussprache),Διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας (συζήτηση),Administrative cooperation in the field of taxation (debate),Cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad (debate),Maksustamisalane halduskoostöö (arutelu),Hallinnollinen yhteistyö verotuksen alalla (keskustelu),Coopération administrative dans le domaine fiscal (débat),MISSING,Administrativna suradnja u području oporezivanja (rasprava),Az adózás területén történő közigazgatási együttműködés (vita),Cooperazione amministrativa nel settore fiscale (discussione),"Pasiūlymas dėl Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje (diskusijos)",Administratīvā sadarbība nodokļu jomā (debates),Kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni (dibattitu),Administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen (debat),Współpraca administracyjna w dziedzinie opodatkowania (debata),Cooperação administrativa no domínio da fiscalidade (debate),Cooperarea administrativă în domeniul fiscal (dezbatere),"Návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ o administratívnej spolupráci v oblasti daní (rozprava)",Upravno sodelovanje na področju obdavčevanja (razprava),Administrativt samarbete i fråga om beskattning (debatt),"Bardzo jednak się dziwię, że przy analizie dyrektywy o współpracy administracji w zakresie podatków wprowadza się kwestię praworządności, doszukując się jakichś problemów w tej materii. Moim zdaniem nie jest to trafne. Nasi wyborcy oczekują realnej dyskusji i skutecznych, technicznych rozwiązań, a nie politycznej agendy.",AGAINST,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 16.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-016,MISSING,A9-0436/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN,163001,Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship,2024-01-17 12:35:10,HR,Tomislav | Sokol,197417,PPE,Member,197417,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора),Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv),Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser),Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen),Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης),Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions),Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado),Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine),Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano),Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité),Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha),Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora),A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása),Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato),Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas),Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana),L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat),Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen),Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu),Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado),Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului),Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité),"Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)",Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser),"– Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege. Osnivački ugovori predstavljaju primarno pravo Europske unije, a rasprava o njihovoj provedbi ili izmjenama s pravom uvijek okupira interes javnosti. Dokument o kojem danas raspravljamo poziva se, između ostalog, na Rezoluciju o izmjenama ugovora, iz studenog, koja je bila krajnje problematična. Stoga koristim ovu priliku da bih ponovno ukazao na važnost očuvanja jednoglasnosti u Vijeću. Već se preko 90 % odluka donosi kvalificiranom većinom, a jednoglasnost u preostalom, malom broju područja, osigurava i manjim državama članicama zaštitu vlastitih interesa i nacionalnog identiteta. I tako bi trebalo ostati. Pravo veta koristi se danas isključivo u onim sferama za koje države smatraju da su od njihovog ključnog nacionalnog interesa poput vanjske politike, obrane i poreza.Naprosto ne mogu zamisliti Uniju u kojoj bi se strateške odluke donosile nametanjem i preglasavanjem jer bi tek onda provedba takvih, oktroiranih, odluka bila praktički nemoguća. Potpuno ukidanje prava veta i preglasavanje samo bi povećali podjele u Europskoj uniji i ugrozili sav njen opstanak, a svakako ju ne bi učvrstile. U dijelu pak vezanom uz građanstvo, želim istaknuti da se odredbe o građanstvu ne smiju iskoristiti za povredu načela supsidijarnosti i ulaženje u područja koja pripadaju nadležnostima država članica. Države članice imaju slobodu same odrediti uvjete za stjecanje vlastitog državljanstva i tako treba i ostati bez obzira na određene probleme vezane uz zlatne vize. Osim toga, one mogu sukladno vlastitim vrijednostima i tradiciji, regulirati pitanja braka i obitelji i nikakav EU statut o nediskriminaciji ne može i ne smije zaobilaznim putem ograničiti to njihovo pravo.",AGAINST,HRV,EPP,Tomislav,SOKOL,HRV,1982-09-20,tomislav.sokol@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomislavSokol/,https://twitter.com/TomislavSokol,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-015,MISSING,A9-0226/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN,157047,"Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority",2023-07-12 13:33:53,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Отношенията с Палестинската власт (разискване),Vztahy s Palestinskou správou (rozprava),Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling),Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache),Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση),Relations with the Palestinian Authority (debate),Relaciones con la Autoridad Palestina (debate),Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu),Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu),Relations avec l'Autorité palestinienne (débat),An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht),Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava),A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione),Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos),Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates),Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu),De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat),Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata),Relações com a Autoridade Palestiniana (debate),Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere),Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava),Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava),Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt)," – Madam President, for more than two days last week, the Israeli Defence Forces attacked the Jenin refugee camp in the Occupied Territories of the West Bank. Benjamin Netanyahu labelled the attack on one of the world’s most defenceless and impoverished areas a special operation. It reminds one of Russia’s special military operations in Ukraine, which we rightly condemned. But where’s the condemnation of Israel? As reported by the excellent Jeffrey St Clair, the IDF targeted Jenin’s entire population and the fragile infrastructure the camp depends on for its survival: power plants, pipelines, electrical lines, cell towers, sewage treatment facilities, roads, schools, mosques and clinics. When the UN is helpless and the Palestinian Authority – which is responsible for security in the Occupied Territories – acts as a subcontractor for the Israeli state, serving only to police Palestinians and not secure them from external attack, is it any wonder paramilitaries have risen up to defend neighbourhoods and families against such blood-soaked incursions? The Israeli treatment of Palestinians is barbaric and the EU is complicit.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 14.0,CRE-9-2023-10-02-ITM-014,MISSING,A9-0246/2022,CRE-9-2023-10-02-ITM-014_EN,158479,Economic coercion by third countries,2023-10-03 12:20:48,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Икономическа принуда от страна на трети държави (разискване),Hospodářský nátlak třetích zemí (rozprava),Tredjelandes økonomiske tvang (forhandling),Wirtschaftlicher Zwang durch Drittländer (Aussprache),Οικονομικός εξαναγκασμός από τρίτες χώρες (συζήτηση),Economic coercion by third countries (debate),Coerción económica por parte de terceros países (debate),Kolmandate riikide poolne majanduslik survestamine (arutelu),Kolmansien maiden käyttämä taloudellinen pakottaminen (keskustelu),Coercition économique exercée par des pays tiers (débat),Comhéigean eacnamaíoch de dhéanamh tríú tíortha (díospóireacht),Gospodarska prisila koju primjenjuju treće zemlje (rasprava),Harmadik országok által alkalmazott gazdasági kényszerítés (vita),Coercizione economica da parte di paesi terzi (discussione),Trečiųjų valstybių taikoma ekonominė prievarta (diskusijos),Trešo valstu īstenota ekonomiskā piespiešana (debates),Koerċizzjoni ekonomika minn pajjiżi terzi (dibattitu),Economische dwang door derde landen (debat),Wymuszenia ekonomiczne stosowane przez państwa trzecie (debata),Coerção económica exercida por países terceiros (debate),Constrângerile economice exercitate de țările terțe (dezbatere),Hospodársky nátlak tretích krajín (rozprava),"Gospodarska prisila, ki jo izvajajo tretje države (razprava)",Ekonomiskt tvång från tredjeländer (debatt),"– Madam President, a few years ago, the US was considered unreliable. Its tariffs and sanctions were hurting the EU. The US economic war on Iran cost EU industries more than EUR 24 billion between 2018 and 2020 alone. That’s not to mention the tens of thousands of Iranian civilians that were killed as well by the US sanctions. This law barely mentions the US attacks on the EU’s industry. Instead, it frames the US targets as our targets and sets us up to have a sanctions regime just as arbitrary, brutal and murderous as that of the US. The impact of the war on the European economy has not even been fully played out yet, and we’re busy coming up with new ways to commit economic suicide. The proposed law is designed to sow division and halt international cooperation when we have never needed it so badly. It won’t do anything for the EU economy and do nothing about keeping the planet safe for human habitation. If you care about the EU’s future, don’t vote for this.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, η KΓΠ συνιστά βασικό πυλώνα της αντιλαϊκής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεων. Στο επίκεντρό της για την περίοδο 2021-2027 βρίσκεται η προσαρμογή στις στρατηγικές προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για συγκέντρωση της παραγωγής μέσα από διάφορες μορφές: πράσινη ανάπτυξη στα πλαίσια της Πράσινης Συμφωνίας, ψηφιοποίηση, ανάπτυξη της ευφυούς γεωργίας ακριβείας. Πρόκειται για όρους και προϋποθέσεις με στόχο την αύξηση της παραγωγικότητας της εργασίας, την οποία στον καπιταλισμό καρπώνονται τα μονοπώλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης έτσι ώστε να ευνοηθούν στον ανταγωνισμό τους με άλλες δυνάμεις, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Βραζιλία. Το «μάρμαρο», όπως πάντα, θα το πληρώσουν οι βιοπαλαιστές αγρότες που βλέπουν τις σοδειές και τα ζώα τους να χάνονται από τις φυσικές καταστροφές, εξαιτίας της κρατικής εγκατάλειψης· που αναγκάζονται να πωλούν τα προϊόντα τους σε τιμές κάτω του κόστους στους μεγαλέμπορους και στις μεγάλες επιχειρήσεις τροφίμων και μεταποίησης και προσμένουν επιδοτήσεις και προγράμματα τύπου ΚΓΠ ίσα για να εξασφαλίσουν την επόμενη χρονιά. Ο δρόμος της καπιταλιστικής ανάπτυξης και της ανταγωνιστικότητας, η ΚΓΠ και η πολιτική των κυβερνήσεων διαχρονικά οξύνουν και διαιωνίζουν τα προβλήματα της μικρομεσαίας αγροτιάς. Η λύση βρίσκεται στον οργανωμένο αγώνα των βιοπαλαιστών αγροτών —μαζί με τους εργαζόμενους— απέναντι στον κοινό τους αντίπαλο: την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις αστικές κυβερνήσεις και τα μονοπώλια· με στόχο εγγυημένες τιμές που να τους εξασφαλίζουν αξιοπρεπές εισόδημα για την προμήθεια ποιοτικών και φθηνών αγροτικών προϊόντων για τη λαϊκή οικογένεια.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-09-14-ITM-015,MISSING,A8-0240/2017,CRE-9-2021-09-14-ITM-015_EN,135154,EU Blue Card Directive,2021-09-15 15:22:30,DA,Peter | Kofod,197570,ID,Member,197570,Member,MISSING,MISSING,Директива за синята карта на ЕС (разискване),Směrnice o modré kartě EU (rozprava),Direktivet om det blå EU-kort (forhandling),Richtlinie über die Blaue Karte (Aussprache),Οδηγία για τη μπλε κάρτα της ΕΕ (συζήτηση),EU Blue Card Directive (debate),Directiva sobre la tarjeta azul de la UE (debate),ELi sinise kaardi direktiiv (arutelu),EU:n sinistä korttia koskeva direktiivi (keskustelu),Directive «carte bleue européenne» (débat),MISSING,Direktiva o plavoj karti EU-a (rasprava),Uniós kékkártya-irányelv (vita),"Direttiva ""Carta blu UE"" (discussione)",ES mėlynosios kortelės direktyva (diskusijos),ES zilās kartes direktīva (debates),Direttiva dwar il-Karta Blu tal-UE (dibattitu),Richtlijn inzake de Europese blauwe kaart (debat),Dyrektywa w sprawie niebieskiej karty (debata),Diretiva Cartão Azul UE (debate),Directiva privind cartea albastră a UE (dezbatere),Smernica o modrej karte EÚ (rozprava),Direktiva o modri karti EU (razprava),EU:s blåkortsdirektiv (debatt)," – Hr. formand! Der findes vel ingen medlemmer af det her parlament, som har noget imod, at Europas lande kan tiltrække højt kvalificeret arbejdskraft, som vi akut måtte have brug for. Det kunne være læger, det kunne være ingeniører. Men man skal ikke have lyttet ret mange minutter til kommissær Johansson for at forstå, hvilken fare der lurer lige under overfladen. Det er ikke mange måneder siden, at det her parlament vedtog en betænkning om nye veje for lovlig arbejdskraftsmigration, hvor Parlamentet ønskede mere indvandring af arbejdskraft fra Afrika, Mellemøsten og Asien, og det var altså ikke læger og ingeniører, det var ufaglært arbejdskraft. Nu står vi så her med en total udvanding af et direktiv, så det nu skal være lettere at få familiesammenføring, så migranter og asylansøgere får flere grunde til at søge mod Europa. Fru kommissær, jeg kommer selvfølgelig til at stemme imod det her. Både fordi jeg er imod forslaget og lempelserne, men sandelig også fordi jeg ved, hvad det er for en politik, du forsøger at trække ned over hovedet på Europas lande. Jeg beklager fru kommissær, men vi har gennemskuet din fejlslagne politik, og det værste ved det hele er, at du forsøger at gentage rædslerne fra Sverige. I Danmark vil vi ikke være Sverige. Vi vil ikke have jeres problemer. Vi vil ikke have din politik.",AGAINST,DNK,ID,Peter,KOFOD,DNK,1990-02-27,,,,MALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,Member,197545,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Jestem Polakiem. Jestem dumny z tego, że jestem Polakiem, i oczywiście mogę słuchać tych kłamstw, które tu padają pod adresem Polski od osób, od europosłów, którzy nie mają pojęcia o polskim systemie prawnym, nie mają elementarnej wiedzy o tym, co dzieje się w Polsce w świecie prawa. Ale podam Państwu dwa przykłady, ponieważ pan poseł Kohut nie chciał odpowiedzieć na moje pytanie. Jedynym oskarżonym o korupcję ministrem jest były minister Sławomir S. z Platformy Obywatelskiej. To jest partia będąca członkiem PPE. To jest jedyny oskarżony w Polsce były minister. Jest też drugi bardzo drastyczny przypadek – chodzi o dziennikarzy w Polsce. Otóż w 2014 roku, kiedy Polską rządziła Platforma Obywatelska, Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego weszła do redakcji tygodnika Wprost, związała ręce dziennikarzom, chciała zabrać im komputery i wyprowadziła ich na siłę z ich własnej redakcji. Dlaczego tych przykładów Państwo nie podajecie, choć nie potraficie podać ani jednego przykładu korupcji w obecnej Polsce, w latach 2016–2021.",AGAINST,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,EN,Ville | Niinistö,197802,Verts/ALE,Member,197802,Member,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt)," – Mr President, the fossil economy is a huge part of the security risks of our time, and money from fossil income strengthens the power and wealth of despotic leaders. In Ukraine, we have seen the cruelty and horrors where that leads to. Us Europeans must hear Ukrainian pleas to stop funding Putin’s war. One thing should be crystal, crystal clear in this discussion to everyone: there is no room for more fossil gas infrastructure investments. We need to stop energy imports from Russia, but they should not be replaced by dependency on fossil imports from elsewhere. The current energy price surge and the geopolitical situation have exposed vulnerabilities, especially in the form of energy bills in Europe. Relying on the recipe of more gas through diversification is only a short—term fix that creates new dependencies. Is it really better to depend on fossil gas from Azerbaijan or Qatar and fracking gas from the US rather than from Russia? In the long term this is not the case. So this is why the Greens/EFA Group rejects the revised TEN-E guideline regulation and demands that any infrastructure projects must be in line with the commitments made under the Paris Agreement. Investments must go into energy efficiency and renewables.",AGAINST,FIN,GREEN_EFA,Ville,NIINISTÖ,FIN,1976-07-30,ville.niinisto@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niinistoville,https://www.twitter.com/villeniinisto,MALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,164489,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2024-02-27 12:16:17,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, με το STEP επιδιώκεται να διοχετευθεί και άλλο χρήμα στους ομίλους τομέων που η Ευρωπαϊκή Ένωση ιεραρχεί ως κρίσιμους, δηλαδή εκεί όπου υπολείπονται τα ευρωενωσιακά μονοπώλια εκείνων της Κίνας, των ΗΠΑ ή σε τομείς όπου επιδρά ο ιμπεριαλιστικός πόλεμος στην Ουκρανία: ψηφιακές τεχνολογίες, οι λεγόμενες «καθαρές» τεχνολογίες, η βιοτεχνολογία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση παίρνει υπόψη την ύφεση που φρενάρει τις επενδύσεις ομίλων και επιχειρεί να διασφαλίσει εγγυημένα κέρδη για τα ευρωπαϊκά μονοπώλια με συντελεστές υπεραπόδοσης. Το STEP κατευθύνει πρόσθετα κονδύλια από το Ταμείο Ανάκαμψης, το ΕΣΠΑ, άλλους ευρωπαϊκούς πόρους, που η κυβέρνηση της Νέας Δημοκρατίας και τα αστικά κόμματα στη χώρα μας διαφήμιζαν ως «λύση» για την παραπλάνηση του λαού, στους μονοπωλιακούς ομίλους. Για τον λαό ο ευρωενωσιακός «θησαυρός» αποδεικνύεται και πάλι «άνθρακας», αφού κανόνας του συστήματος της εκμετάλλευσης είναι να κερδίζουν οι λίγοι και να χάνουν οι πολλοί. Με ισχυρό εργατικό λαϊκό κίνημα και ισχυρό ΚΚΕ, διεκδικούμε άμεσα μέτρα ανακούφισης από την ενεργειακή φτώχεια, την ακρίβεια. Διεκδικούμε μέσα και υποδομές σε υγεία, παιδεία, πολιτική προστασία, σε σύγκρουση με τις προτεραιότητες του κεφαλαίου, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεών της. ",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,PT,João | Ferreira,96706,GUE/NGL,ecrit,96706,ecrit,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)","O significativo reforço do orçamento da UE que seria necessário, com garantia da sua função redistributiva e do objetivo de uma efetiva coesão económica e social, não parece realisticamente concretizável no atual contexto. O Plano de Recuperação sugerido pela Comissão Europeia, ainda por concretizar, corre o risco de ver os seus recursos primordialmente concentrados nas principais potências europeias, que são já hoje as maiores beneficiárias da integração, e nos grandes grupos económicos dessas potências. Neste contexto, a recuperação de instrumentos de soberania, designadamente no plano económico e monetário, constitui-se como uma necessidade estrutural.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,FERREIRA,PRT,1978-11-20,,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,135575,Serious cross-border threats to health,2021-09-15 15:22:30,IT,Gianantonio | Da Re,197608,ID,Member,197608,Member,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie è stato istituito nel 2005 con lo scopo di creare una rete di sorveglianza delle malattie infettive. Oggi discutiamo la proposta della Commissione europea di potenziare questo Centro, affidandogli nuove competenze e compiti che vanno ben oltre il monitoraggio delle malattie infettive, prevedendo ispezioni e controlli serrati nei sistemi sanitari nazionali. Ciò significherebbe una grave intromissione dell'Unione europea nelle politiche sanitarie degli Stati membri, una sorta di commissariamento dei sistemi sanitari nazionali, in palese violazione del principio di sussidiarietà previsto dai trattati. È bene ricordare che la competenza e la responsabilità primaria per la tutela della salute dei cittadini europei è e deve rimanere agli Stati membri. In materia sanitaria infatti l'Unione europea non ha una competenza esclusiva né una competenza concorrente con gli altri Stati membri, ma solo una competenza limitata per completare, entro limiti ben precisi, l'azione degli Stati. In altre parole l'Unione europea non ha la competenza legislativa in materia, potendo solo adottare delle raccomandazioni senza carattere vincolante. Lo stesso articolo 17 del trattato stabilisce che la Commissione europea è la guardiana. Sia quindi la Commissione per prima a dare il buon esempio. La pandemia di COVID-19 non può e non deve diventare l'ennesimo pretesto per l'Unione europea per assumere nuove e ulteriori competenze che non le spettano. La sanità nazionale non si tocca.",AGAINST,ITA,ID,Gianantonio,DA RE,ITA,1953-09-06,,,,MALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0425/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126203,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 15:44:46,ES,Miguel | Urbán Crespo,131507,,auteur,131507,auteur,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","Y mientras pasa esto, su presidente visita y se pasea por todas las alfombras rojas de Europa. Mientras asesinan a ciudadanos europeos, como Giulio Regeni, encarcelan a defensores, como Patrick Zaki, que por cierto cursaba estudios en Europa, Al-Sisi recibe las más altas distinciones de manos de Macron. No sé si le considerará un ejemplo o, simplemente, era una cuestión de negocios. Negocios como los que ha hecho Trump con su dictador favorito, Al-Sisi, que mata a su pueblo. Pero países como España, como Francia o como Italia ignoran las disposiciones internacionales y le siguen vendiendo armas y equipos para reprimir a su pueblo. Y esto es intolerable. Pero ojo, que luego decimos que somos los grandes defensores de los derechos humanos. Lo que somos es unos grandes hipócritas. Exigimos la libertad de Patrick Zaki, Ramy Shaat y de todos los presos políticos, que la cooperación europea se dirija solo apoyar a la sociedad civil y que se cancelen los acuerdos con una dictadura como la de Egipto. Menos palabras, más hechos. ",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Miguel,URBÁN CRESPO,ESP,1980-03-26,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,166175,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2024-03-13 17:04:16,DE,Andreas | Glück,197443,Renew,Member,197443,Member,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"– Sehr geehrter Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Braucht es Euro 7 denn überhaupt? Autos besser und sauberer zu machen, ist natürlich wichtig. Das Problem ist nur, dass die Automobilbranche bereits jetzt schon hin auf dem Weg zur Dekarbonisierung ist – und die Kosten hierfür sind unglaublich intensiv. Nun, wenn Euro 7 zu streng und zu teuer wird, dann fehlen erstens mal die Ressourcen der Industrie bei diesem Transformationsprozess. Zweitens werden die Euro-7-Fahrzeuge teurer. Dann können sich die Menschen keine neuen Autos leisten, und die Flottenerneuerung erlahmt. Außerdem: Euro-6-Fahrzeuge sind doch nicht unser Problem. Wenn dann allenfalls ältere Fahrzeuge, die dann aber eben länger nicht ausgetauscht werden. Für mich macht deshalb Euro 7 nur dann Sinn, wenn eben erneuerbare Kraftstoffe im Gesetz verankert sind. Ein Verbrenner ist weder gut noch schlecht. Es kommt einfach darauf an, was man drin verbrennt. Lassen Sie uns dafür sorgen, dass es etwas Klimaneutrales ist, was verbrannt wird. Leider sind die erneuerbaren Kraftstoffe nicht Teil des vorliegenden Gesetzentwurfs. Das halte ich für falsch. Deswegen habe ich Änderungsanträge eingebracht, die das korrigieren sollen. Nur Technologieoffenheit bringt die besten und günstigsten Lösungen. Bitte unterstützen Sie unsere Änderungsanträge, um ein besseres Gesetz zu machen.",AGAINST,DEU,RENEW,Andreas,GLÜCK,DEU,1975-03-08,andreas.glueck@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/glueck.fuer.europa,https://twitter.com/andi_glueck,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,SL,Franc | Bogovič,125004,PPE,Member,125004,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Gospa predsednica. Hvala za besedo in tudi hvala za odlično razpravo, ki kaže na razdeljenost tega Parlamenta, kar je tudi jasen znak, da je ta predlog zelo problematičen. Evropa je zelo pestra. V Evropi imamo različne, od Malte do Finske, sam prihajam iz Slovenije, kjer imamo 60 procentov gozdov, 39 procentov narave, odlično sodelovanje s čebelarji in tudi odlično biodiverziteto. Zato so mnogi ukrepi, ki so tu predvideni in ne dopuščajo in ne upoštevajo te specifike, zelo problematični. Za nas je problematično, da izgubimo deset procentov kmetijske površine, ker imamo zelo malo kmetijske zemlje. Radi bi tudi več hidroenergije, zato si ne predstavljamo, kako bomo porušili jezove na rekah. Po drugi strani tudi o poplavljanju kmetijskih površin ne razmišljamo. Zato mislim, da je prav, da zagotovimo dober zakon, nov zakon, pri katerem bomo imeli tudi vire financiranja, predvidljive ukrepe, in da bodo tudi kmetje, gozdarji, lastniki zemljišč, predvsem pa mladi kmetje, to podpirali, ne pa da protestirajo, kakor so danes pred Parlamentom.",AGAINST,SVN,EPP,Franc,BOGOVIČ,SVN,1963-02-02,,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-014,MISSING,A9-0116/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-014_EN,131711,A European Strategy for Hydrogen,2021-05-19 15:37:44,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за интеграция на енергийните системи - Европейска стратегия за водорода (разискване),Evropská strategie pro integraci energetického systému - Evropská vodíková strategie (rozprava),En europæisk strategi for integration af energisystemer - En europæisk strategi for brint (forhandling),Eine europäische Strategie für die Integration der Energiesysteme - Eine europäische Wasserstoffstrategie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενοποίηση των ενεργειακών συστημάτων - Ευρωπαϊκή στρατηγική για το υδρογόνο (συζήτηση),A European strategy for energy system integration – A European strategy for hydrogen (debate),Estrategia europea para la integración del sistema energético - Estrategia europea para el hidrógeno (debate),Euroopa energiasüsteemi integreerimise strateegia - Euroopa vesinikustrateegia (arutelu),Energiajärjestelmien integrointia koskeva EU:n strategia - Euroopan vetystrategia (keskustelu),Une stratégie européenne d'intégration des systèmes énergétiques - Une stratégie européenne pour l'hydrogène (débat),MISSING,Europska strategija za integraciju energetskih sustava - Europska strategija za vodik (rasprava),Az energiarendszerek integrációjára vonatkozó uniós stratégia - Az európai hidrogénstratégia (vita),Una strategia europea di integrazione dei sistemi energetici - Una strategia europea per l'idrogeno (discussione),Europos energetikos sistemos integracijos strategija - Europos vandenilio strategija (diskusijos),Eiropas stratēģija energosistēmas integrācijai - Eiropas Ūdeņraža stratēģija (debates),Strateġija Ewropea għall-integrazzjoni tas-sistemi tal-enerġija - Strateġija Ewropea għall-idroġenu (dibattitu),Een Europese strategie inzake geïntegreerde energiesystemen - Een Europese waterstofstrategie (debat),Strategia UE dotycząca integracji systemu energetycznego - Europejska strategia w zakresie wodoru (debata),Uma estratégia europeia para a integração do sistema energético - Uma estratégia europeia para o hidrogénio (debate),O strategie europeană de integrare a sistemelor energetice - O strategie europeană pentru hidrogen (dezbatere),Európska stratégia pre integráciu energetických systémov - Európska stratégia pre vodík (rozprava),Evropska strategija za povezovanje energetskih sistemov - Evropska strategija za vodik (razprava),En europeisk strategi för integrering av energisystem - En europeisk vätgasstrategi (debatt),"Prestate attenzione a quelle che sono le quote di mercato a livello globale detenute dalla Cina: capacità di raffinazione del litio: 90 %; litio e batterie: 70 %; solare: 70 % anch'esso; auto elettriche: – udite, udite – 60 %. Quindi una cosa è avere a disposizione una pluralità di paesi fornitori, un'altra cosa è invece infilarsi in un vicolo cieco e affidarsi a un unico monopolista. Con una differenza: la Cina non accetta che vengano impartite tabelle di marcia sulla decarbonizzazione. Infatti, Pechino ha fissato la neutralità climatica per il 2060, avendo la tecnologia a disposizione, e Bruxelles per il 2050, senza tecnologia. È curioso, o sarebbe comico, se poi a pagare non fosse il mondo dell'industria o la piccola e media impresa europea. In relazione all'idrogeno, l'idrogeno verde sicuramente è un'opportunità, è un obiettivo condivisibile ma al momento non è una tecnologia pronta. Il mio gruppo ha presentato emendamenti per dare un ruolo all'idrogeno prodotto con altre tecnologie a basso tenore di carbonio; emendamenti bocciati. Mi chiedo: ma i paesi che non hanno a disposizione una quota sufficiente di rinnovabili cosa dovrebbero fare? Quindi non basta far uscire regolamenti e direttive, di termini come ""transizione ecologica"" o ""resilienza"". Sì, così facendo si segue la moda, però sicuramente non si vincono le sfide ambientali ed energetiche e, soprattutto, non si risolvono i problemi di chi lavora.",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130856,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,RO,Dan-Ştefan | Motreanu,197647,PPE,ecrit,197647,ecrit,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","În acest context, în amendamentele pe care le-am depus la propunerea de revizuire a regulamentului LULUCF, am solicitat Comisiei să prezinte un cadru juridic care permite îmbinarea finanțării din surse publice, precum politica agricolă comună, cu finanțarea din surse private din partea companiilor care vor să-și reducă amprenta de carbon, pentru a asigura în final, o sursă de venit atractivă pentru fermieri și proprietarii de păduri interesați de cultivarea carbonului. Cultivarea carbonului generează efecte pozitive asupra climei și a mediului împreună cu numeroase beneficii conexe pentru agricultori. Mai exact, o acumulare de carbon în sol sub formă organică îl face mai fertil și mai rezilient, necesitând o cantitate mai redusă de îngrășăminte, apă și pesticide și producând în final o recoltă mai bogată și mai sănătoasă.",AGAINST,ROU,EPP,Dan-Ştefan,MOTREANU,ROU,1970-09-11,dan-stefan.motreanu@europarl.europa.eu,,https://x.com/Dan_Motreanu,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,ES,Ernest | Urtasun,124972,Verts/ALE,Member,124972,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Señor presidente, señor vicepresidente, el mundo se reúne en Egipto estos días ante la aceleración del cambio climático. La Organización de las Naciones Unidas nos dice que la trayectoria actual son 2,6 grados. La Organización Meteorológica Mundial dice que en Europa es donde más han aumentado las temperaturas en los últimos años. Y una pregunta sobrevuela las negociaciones en Egipto: ¿la economía europea va a volver a girar hacia los combustibles fósiles? ¿Vamos a enterrar nuestra credibilidad en materia de negociaciones sobre la lucha contra el cambio climático? ¿Vamos a dejar de ser ese motor que hemos sido en las negociaciones internacionales? Por ello, el debate sobre REPowerEU que estamos teniendo ahora es muy importante. Porque nosotros, como Verdes, de ninguna manera podíamos compartir una derogación horizontal del principio de «no causar un perjuicio significativo» para permitir que los fondos de recuperación, los fondos de cohesión, fueran a infraestructuras que nos ataran a los combustibles fósiles muy a largo plazo. Hubiera sido un grandísimo error y, por ello, celebramos que el Parlamento haya puesto límites a eso. Porque nosotros, como Verdes, entendemos perfectamente que la seguridad energética en los próximos inviernos es muy importante y que deberemos tomar decisiones dolorosas, pero deben ser decisiones acotadas en el tiempo, con un límite en el dinero que vamos a gastarnos, como vamos a proponer en la propuesta del Parlamento, porque no se puede utilizar ese pretexto para invertir dinero público europeo en inversiones que nos condenen a largo plazo a ser más dependientes de los combustibles fósiles, porque eso sería un grandísimo error. Así que quiero agradecer a los ponentes, también, que hayan tenido en cuenta nuestras propuestas en ese sentido. Espero que el Consejo nos escuche, porque ya no es una cuestión simplemente de política pública; nos estamos jugando la credibilidad de Europa en la lucha contra el cambio climático.",AGAINST,ESP,GREEN_EFA,Ernest,URTASUN,ESP,1982-01-27,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,EN,Seán | Kelly,96668,PPE,Member,96668,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"– Since the Treaty of Lisbon, much has changed in the world, and the EU has faced a multitude of crises: we had the financial crisis, the pandemic, the migration crisis, a growing climate emergency, the war in Ukraine and now the conflict in Israel and Palestine. This begs the question of how to make the EU more efficient and strengthen its capacity to act, while also making the system more democratic. On the other hand, there is the question of enlargement, which is firmly back on the agenda and has become even more evident with the Russian war against Ukraine. The commitment to enlargement is a necessity, but it is also an opportunity to implement changes to make the EU enlargement-ready. Since an EU with 20 plus Member States will not function the same as 27 Member States. Ireland will clearly have difficulties with some of the proposals. We have a constitutional bar on participating in any decision to establish an EU defence union, and we are cautious about qualified-majority voting. Nevertheless, we all can see how unashamedly and selfishly Viktor Orbán has exploited everything to do with unanimity voting, and this tool cannot continue. We need to use the full limits of what we can do within the Treaties and/or by changing the Treaties, if necessary.",AGAINST,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154167,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2023-04-18 12:15:29,BG,Radan | Kanev,197839,PPE,Member,197839,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Г-н Председател, г-н Вицепрезидент, г-жо Министър, утре предстои най-трудното ни гласуване и може би не само по Зелената сделка. А защо е най-трудно? Та ние имаме консенсус по въпроса да намалим зависимостта си от внос на изкопаеми горива. Имаме консенсус да намалим емисиите, имаме консенсус да засилим инвестициите в нови технологии, но същевременно нямаме нито консенсус, нито – бих казал – политически мандат да ускорим инфлацията и да увеличим сметките на гражданите на Европейския съюз. И тук въпросът е възможен ли е баланс? Възможен ли е баланс между климатичната ни амбиция и здравия пазарен разум? Възможен ли е баланс между климатичната ни амбиция и антиинфлационната ни политика? И отговорът е „да“. Баланс е възможен. Той се намира в детайла на измененията, които ще гласуваме утре, и в нашата лична отговорност да проверим този детайл много внимателно. И точно затова е много трудно.",AGAINST,BGR,EPP,Radan,KANEV,BGR,1975-09-30,radan.kanev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/radan.kanev,https://twitter.com/rmkanev,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, proglašavanjem ugljičnog dioksida i fosilnih goriva narodnim neprijateljima država Europske unije je potpuno suludo. Na tim gorivima mi smo stvorili modernu civilizaciju i imamo standard kakav imamo. Sada, nametanjem enormnih novih poreza na sve proizvođače, koji normalno u tijeku proizvodnje emitiraju CO2, dovest će do kolapsa i katastrofe europskog gospodarstva. Bit ćemo potpuno nekonkurentni u ostatku svijeta, a učinak na klimatske promjene, to što ćemo nas 500 milijuna učiniti, bit će potpuno zanemariv u odnosu na učinak što napravi devet i pol milijardi ljudi na svijetu. Prije 30 godina Kinezi su živjeli u stanovima bez grijanja i vozili se biciklima jer bolje nisu mogli, a sada, u sljedećih 30 godina, to ćemo činiti mi u Europskoj uniji jer si bolje nećemo moći priuštiti.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,147557,Energy Efficiency Directive,2022-09-14 13:00:35,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt)," – Voorzitter, beste collega’s, ieder weldenkend mens die naar zijn energierekening kijkt, snapt het belang van bijvoorbeeld woningisolatie. Daar hebben we geen vanachter een bureau bedachte doelstellingen voor nodig. In het debat over energiebesparing mis ik echter wel iets zeer wezenlijks, namelijk de oproep tot soberheid. Want met onze westerse levensstijl zijn we enorme energieslurpers geworden. De honger naar een nóg groter huis, een nóg grotere auto en een nóg luxere vakantie is nagenoeg niet te stillen. Bij Thomas a Kempis, een belangrijk middeleeuws theoloog, las ik: “Een trots en hebzuchtig mens vindt nooit rust, maar wie eenvoudig en bescheiden is, zal de innerlijke vrede rijkelijk ten deel vallen.” Voorzitter, we moeten dus breder kijken, niet alleen naar technische maatregelen, maar ook naar onze manier van leven. Dat niet alleen om energie te besparen, maar ook voor innerlijke vrede en vrede met God. U begrijpt: dit is vooral een oproep aan de welgestelden en zeker niet aan degenen die in de rij staan bij de voedselbank.",AGAINST,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Monsieur le Président, chers collègues, le pacte vert pour l’Europe n’en finit plus de nous étonner par son cortège de législations irréalistes et dangereuses. Après la modification de la directive sur les émissions industrielles, qui voudrait faire payer aux éleveurs la facture climatique, c’est à l’ensemble de l’agriculture que la Commission s’attaque, avec son projet de règlement visant – rien de moins – qu’une restauration de la nature. C’est à nos terres qu’elle s’en prend, ces terres que des générations d’agriculteurs avant nous ont travaillées, entretenues, préservées, puis transmises. Les mesures proposées sont insensées: restaurer une grande partie des écosystèmes terrestres d’ici 2030, puis 100 % d’ici 2050, serait catastrophique pour notre sécurité alimentaire. Et libérer 25 000 kilomètres de rivières serait désastreux pour la gestion de l’eau. Sans compter l’accroissement de la bureaucratie avec les plans de restauration de la nature que chaque État membre devrait élaborer. En rejetant ce texte par trois fois, le Parlement a délivré un message clair: cessez de nous imposer des ambitions environnementales délirantes qui détruisent notre agriculture et abandonnez plutôt votre dogme libre-échangiste qui ne fait que produire davantage de pollution.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0107/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142222,2020 discharge: European Asylum Support Office (EASO),2022-05-04 14:41:36,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 19.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-019,MISSING,A9-0372/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN,162253,EU-US relations,2023-12-13 13:03:35,FR,Thierry | Mariani,197623,ID,au nom du groupe,197623,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Vztahy mezi EU a USA (rozprava),Forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),EU-US relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate),ELi ja USA suhted (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-États-Unis (débat),An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht),Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU–USA-kapcsolatok (vita),Relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykiai (diskusijos),ES un ASV attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Stosunki między UE a USA (debata),Relações UE-EUA (debate),Relațiile UE-SUA (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava),Odnosi med EU in ZDA (razprava),Förbindelserna mellan EU och USA (debatt),"Ce rachat n’est qu’un nouvel épisode de la razzia américaine contre les entreprises et les élites européennes. La France, par exemple, se laisse piller sans jamais se défendre. En 2022, ce sont 131 entreprises françaises, 131 entreprises françaises considérées comme sensibles, qui ont été rachetées par des fonds étrangers. En tête des acquéreurs, dont les dossiers sont validés par le ministre des Finances, nous ne trouvons ni la Russie, ni la Chine, mais les États-Unis, évidemment. Avec leur loi sur la réduction de l’inflation, les États-Unis d’Amérique posent désormais un défi historique aux nations européennes. Alors que le Parlement européen tresse des louanges à Washington à longueur d’interventions depuis l’élection de Joe Biden, ce dernier se moque absolument de nos déclarations d’amour. Pour lui, c’est « Un nouveau monde nous attend. Aidons nos nations à en tirer profit au lieu de refuser l’inéluctable.",AGAINST,FRA,ID,Thierry,MARIANI,FRA,1958-08-08,thierry.mariani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ThierryMariani/,https://twitter.com/thierrymariani,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,EN,Cristian | Terheş,197655,ECR,Member,197655,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Mr President, dear colleagues, when Ursula von der Leyen campaigned in this plenary in 2019 to be elected president of the European Commission, she promised a stronger European Union that provides more prosperity for its citizens. Almost three years after that, we see a weaker Europe and more poor Europeans than before. We have millions of Europeans who cannot make it from one month to another due to increase of energy, food and fuel price. One of the main causes of this crisis is von der Leyen’s social—engineering, utopian, unrealistic and unfactual—based plan to combat the so-called carbon emissions. And I quote: ‘Emissions must have a price that changes our behaviour’, Ursula said in this plenary in 2019. We see now that her objective from the beginning was not to combat carbon emissions, but to change our behaviour through higher taxes and higher prices. I urge you, therefore, to vote against Fit for 55 plan, which will lead to more poverty and it will make EU less competitive on the global market.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 24.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-024,MISSING,A9-0014/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-024_EN,128846,Equal treatment in employment and occupation in light of the UNCRPD,2021-03-10 15:25:30,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,Member,197480,Member,MISSING,MISSING,Равно третиране в областта на заетостта и професиите с оглед на КПХУ (разискване),Rovné zacházení v zaměstnání a povolání s ohledem na Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením (rozprava),Ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv i lyset af FN's handicapkonvention (forhandling),Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf unter Berücksichtigung der VN-BRK (Aussprache),Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία υπό το φως της UNCRPD (συζήτηση),Equal treatment in employment and occupation in light of the UNCRPD (debate),Igualdad de trato en el empleo y la ocupación a la luz de la CNUDPD (debate),Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni taustal (arutelu),Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa vammaisyleissopimuksen valossa (keskustelu),Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail à la lumière de la CNUDPH (débat),MISSING,Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja u svjetlu Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom (rasprava),A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód az UNCRPD-egyezmény fényében (vita),Parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro alla luce della UNCRPD (discussione),"Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje, atsižvelgiant į Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją (diskusijos)","Vienlīdzīga attieksme pret nodarbinātību un profesiju, ņemot vērā UNCRPD (debates)",Ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol fid-dawl tal-UNCRPD (dibattitu),Gelijke behandeling in arbeid en beroep in het licht van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap (debat),Równe traktowanie w zakresie zatrudnienia i pracy w świetle Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych (debata),Igualdade de tratamento no emprego e na atividade profissional à luz da CNUDPD (debate),Egalitatea de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă în lumina CRPD (dezbatere),"Rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, so zreteľom na UNCRPD (rozprava)",Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu glede na Konvencijo OZN o pravicah invalidov (razprava),Likabehandling i arbetslivet i ljuset av FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (debatt)," – Ich habe doch gesagt: Ich schätze sie persönlich, aber ihr Bericht ist Schrott.",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,DE,Michael | Bloss,197449,Verts/ALE,Member,197449,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident, lieber Herr Manfred Weber, liebe Kolleginnen und Kollegen der EVP-Fraktion! Als Sie das letzte Mal im Bayerischen Wald unterwegs waren, haben Sie dort die vielen Bäume gesehen, die vertrocknet rumstehen? Ich frage Sie: Wie erklären Sie Ihren Wählerinnen und Wählern, dass vor ihrer Haustür die Wälder sterben und Sie morgen gegen eine Klimapolitik stimmen werden, die das eindämmt? Herr Stéphane Séjourné, liebe Liberale, Pascal, Frankreich hat gerade den wärmsten und trockensten Mai seit Beginn der Aufzeichnungen überstanden. Wasserflaschen werden gebunkert, um Ihre Bürgerinnen und Bürger im Notfall zu versorgen. In Frankreich müssen die Atomkraftwerke heruntergefahren werden, weil das Kühlwasser fehlt. Wie erklären Sie es Ihren Wählerinnen und Wählern, wenn Sie morgen gemeinsam mit den Konservativen und den Rechten von Marine Le Pen gegen den Klimanotstand stimmen – jenen Klimanotstand, den wir gemeinsam hier vor fast zwei Jahren nach extremen Dürren, nach Waldsterben, nach Temperaturrekorden ausgerufen haben? Ich fordere Sie auf: Beenden Sie die fossile Allianz hier im Europäischen Parlament! Lassen Sie uns europäische Souveränität aufbauen, von der wir gemeinsam träumen! Lösen wir uns von Putins fossilen Fesseln mit Europas neuesten Klimatechnologien: Sonne und Windkraft, Batteriefabriken und Wärmepumpen. Der Emissionshandel kann das schaffen. Wenn CO2 einen starken Preis hat, dann können wir 2030 raus aus der Kohle. Modernisieren wir unsere europäische Wirtschaft! Wer sauber wirtschaftet, wird belohnt, und dann wird die CO2‑Verschmutzungsparty endlich beendet. Bauen wir die besten E‑Autos und Hochgeschwindigkeitszüge Schützen Sie nicht, was längst vergangen ist! Bauen Sie auf, was blühen wird! Herr Weber, Herr Séjourné, stehen Sie morgen auf der richtigen Seite der Geschichte!",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Michael,BLOSS,DEU,1986-11-06,michael.bloss@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/michabloss,https://twitter.com/micha_bloss,MALE 15.0,CRE-9-2023-02-15-ITM-015,MISSING,A9-0022/2023,CRE-9-2023-02-15-ITM-015_EN,152523,European Central Bank - annual report 2022,2023-02-16 12:52:53,NL,Michiel | Hoogeveen,218349,ECR,Member,218349,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен отчет за 2022 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Den Europæiske Centralbank – årsberetning for 2022 (forhandling),Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2022 (debate),Informe Anual 2022 del Banco Central Europeo (debate),Euroopa Keskpanga 2022. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankin vuosikertomus 2022 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2022 (débat),An Banc Ceannais Eorpach – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Europska središnja banka – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Európai Központi Bank – 2022. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2022 (discussione),Europos Centrinio Banko 2022 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2022. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2022 (dibattitu),Europese Centrale Bank – jaarverslag 2022 (debat),Europejski Bank Centralny - sprawozdanie roczne 2022 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual de 2022 (debate),Banca Centrală Europeană – raportul anual pe 2022 (dezbatere),Európska centrálna banka - výročná správa 2022 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2022 (razprava),Europeiska centralbanken - årsrapport 2022 (debatt),"– Voorzitter, president Lagarde, in 2021 liep de inflatie op tot 5 %. Wij waarschuwden keer op keer dat alles duurder wordt en dat spaargeld en pensioenen verdampen. Om de Zuid-Europese schuldenlast betaalbaar te houden, hield de ECB de rente zo lang mogelijk negatief en bleef ze staatsschuld opkopen. Mevrouw Lagarde, u deed niets tegen de inflatie. Sterker nog, u gooide olie op het vuur en zei dat de inflatie tijdelijk was. Toen de inflatie in 2022 opklom tot boven de 10 % begon de ECB de rente te verhogen. Dit gebeurde echter te laat en te langzaam. Het Nibud adviseert Nederlanders vijftienduizend euro spaargeld aan te houden. Van die vijftienduizend euro is sinds 2021 bijna een vijfde verdampt. Hoewel de inflatie momenteel daalt, is 8,5 % nog altijd te hoog. Het ingezette pad van renteverhogingen moet niet worden getemperd, maar versneld tot het streefdoel van 2 % inflatie is bereikt. De rente moet omhoog en de Zuid-Europese schulden moeten omlaag.",AGAINST,NLD,ECR,Michiel,HOOGEVEEN,NLD,,,,,MALE 19.0,CRE-9-2021-02-08-ITM-019,MISSING,A9-0006/2021,CRE-9-2021-02-08-ITM-019_EN,127628,Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty,2021-02-09 22:30:11,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Намаляване на неравенството със специален акцент върху бедността сред работещите (разискване),Snižování nerovností se zvláštním zaměřením na chudobu pracujících (rozprava),Begrænsning af uligheder med særligt fokus på fattigdom blandt personer i arbejde (forhandling),Verringerung der Ungleichheiten mit besonderem Augenmerk auf der Erwerbstätigenarmut (Aussprache),Μείωση των ανισοτήτων με ειδική έμφαση στη φτώχεια των εργαζομένων (συζήτηση),Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty (debate),"Reducción de las desigualdades, con especial atención a la pobreza de los trabajadores (debate)","Ebavõrdsuse vähendamine, keskendudes eelkõige palgavaesusele (arutelu)",Eriarvoisuuden vähentäminen keskittyen etenkin työssäkäyvien köyhyyteen (keskustelu),"Réduire les inégalités, avec une attention particulière à la pauvreté des travailleurs (débat)",MISSING,Smanjenje nejednakosti s posebnim naglaskom na siromaštvu unatoč zaposlenju (rasprava),"Az egyenlőtlenségek csökkentése, különös tekintettel a dolgozói szegénységre (vita)",Riduzione delle diseguaglianze concentrandosi in particolare sulla povertà lavorativa (discussione),Nelygybės mažinimas ypatingą dėmesį skiriant dirbančiųjų skurdui (diskusijos),"Nevienlīdzības samazināšana, īpaši pievēršoties nodarbinātu personu nabadzības jautājumam (debates)","It-tnaqqis tal-inugwaljanzi, b'enfasi partikolari fuq il-faqar fost dawk li jaħdmu (dibattitu)","Terugdringen van ongelijkheid, met speciale aandacht voor armoede onder werkenden (debat)",Ograniczenie nierówności ze szczególnym uwzględnieniem ubóstwa osób pracujących (debata),"Redução das desigualdades, com especial destaque para a pobreza no trabalho (debate)",Reducerea inegalităților cu accent special asupra sărăciei persoanelor încadrate în muncă (dezbatere),Znižovanie nerovností s osobitným zameraním na chudobu pracujúcich (rozprava),Zmanjševanje neenakosti s posebnim poudarkom na revščini zaposlenih (razprava),Minskad ojämlikhet med särskilt fokus på fattigdom bland förvärvsarbetande (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Dienstag, 9. Februar 2021, statt.",AGAINST,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0063/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142786,2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions,2022-05-04 14:24:24,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,EN,Luke Ming | Flanagan,124985,GUE/NGL,au nom du groupe,124985,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","I did not sign the rejection amendment because I had some little bit of faith in those that I have worked with for the last few years. Not anymore. I had some hope that her amendments would make the CAP reform in some way meaningful. Amendments that would have really ringfenced money for the environment. Amendments that would have excluded areas that have nothing to do with the environment. Amendments that would have led to more money for the family farm. Amendments that would have recognised the reality that without a just transition, there will be no transition at all. However, now I am forced to vote for Amendment 1147 to send back the CAP to the Commission in order for them to come up with a green deal that is compatible with what they should be doing. We have time to do this correctly. We have the two-year transition period where we can come up with a common agricultural policy that works for farmers, for consumers and for the planet. We have the evidence from the European Court of Auditors. They are not biased. They just follow the evidence. They are telling us that we must change our ways. They are telling us that what we have been doing is not working, and to ignore them is to throw insult at the people of the European Union, and we shouldn’t do this. We should reject this proposal.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Luke Ming,FLANAGAN,IRL,1972-01-22,lukeming.flanagan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Lukemingflanagan,https://twitter.com/lukeming,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,au nom du groupe,197607,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Io posso solo commentare su alcuni temi di cui mi sono occupato personalmente. Il Fondo sociale è un'idea splendida ma non sufficiente. Per quanto riguarda le emissioni delle automobili e dei furgoni ci sono dei problemi, perché siamo tutti a favore dell'ambiente e della riduzione delle emissioni, però dobbiamo anche considerare la questione tecnologica, industriale ed economica e soprattutto i posti di lavoro. Io ho presentato due emendamenti specifici su questo tema. Uno riguarda la questione del L'altro emendamento è quello sulla deroga dei piccoli produttori. Tutti mi hanno accusato di essere il solito italiano che difende la Ferrari, ovviamente, però voglio ricordarvi, in primo luogo, che la Ferrari ha sviluppato il sistema di recupero di energia che adesso stanno usando tante macchine ibride e, in secondo luogo, che sta spendendo un sacco di soldi, tra l'altro 500 milioni di euro da parte del governo italiano, per la creazione di batterie leggere",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,FR,Benoît | Biteau,197512,Verts/ALE,Member,197512,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, 25 juillet 2018: que nous dit la Cour de justice de l’Union européenne? Elle nous dit que, quelle que soit la façon dont on obtient une modification génétique, nous avons affaire à des OGM. Plutôt que de respecter une décision de la Cour de justice de l’Union européenne, nous sommes en train de vouloir modifier la réglementation sur les OGM sans vouloir dire que ce sont des OGM. Alors que la terre tremble sous la colère des agriculteurs, alors que nous nous retrouvons régulièrement face à des alertes sur la souveraineté alimentaire à l’occasion d’accidents climatiques, ici, sur la planète, ou d’accidents géopolitiques, ailleurs sur la planète, plutôt que de revenir aux fondamentaux, de nous attaquer aux causes de ce qui menace la souveraineté alimentaire et le revenu des agriculteurs, nous rajoutons une couche supplémentaire de fuite en avant. Finalement, nous créons de nouvelles dépendances aux semenciers par l’intermédiaire de ces nouveaux OGM, alors que les agriculteurs et les paysans ont la solution par le biais des écotypes, qui répondent à ces enjeux de changement climatique et de souveraineté alimentaire, parce que la productivité est la même. Eh bien nous, nous continuons de piétiner les attentes des consommateurs et des citoyens qui s’expriment dans les ICE et nous piétinons le principe de précaution en continuant avec des fuites en avant, alors que les fondamentaux s’appuient sur l’agronomie pour régler tous les problèmes. Donc, je vous demande de voter contre cette résolution sur les OGM et ce règlement, qui est absolument désastreux pour les paysans et pour l’avenir des générations futures.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Benoît,BITEAU,FRA,1967-04-07,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,DE,Jens | Gieseke,124807,PPE,au nom du groupe,124807,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"Die AFIR war da nur der Startschuss. Mehr Engagement ist notwendig, insbesondere aufgrund des Verbrennerverbots ab 2035, wobei wir da ja noch auf den Vorschlag von Vizepräsident Timmermans für die Anerkennung klimaneutraler Kraftstoff warten. Nun ja, entweder kann er nicht oder will er nicht, in jedem Fall: Geliefert hat der Herr Vizepräsident bislang nichts. Die Verbotspolitiker bleiben sich treu. Obwohl die Lkw-Ausbauziele in der AFIR abgeschwächt wurden – im Rat gab es schlicht keine Mehrheit für mehr Ehrgeiz –, wollen Grüne das Verbrenner-Verbot nun auch bei Lkw und Bussen. Ich finde, das ist nur noch weltfremd und realitätsfern. Wir brauchen alle Lösungen: Elektro, Wasserstoff, LNG, nachhaltige Kraftstoffe. Wir sollten nichts ausschließen. Am Ende haben wir bei dem technischen Dossier AFIR einen guten Kompromiss erzielt. Ich möchte allen Beteiligten danken, und erlauben Sie mir eine persönliche Aussage: Der Kollege Ertug hat das Haus verlassen. Lieber Ismail, dir und deiner Familie alles Gute, und ich hoffe, wir sehen uns außerhalb des Parlaments wieder.",AGAINST,DEU,EPP,Jens,GIESEKE,DEU,1971-05-18,jens.gieseke@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/gieseke.europa,,MALE 11.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-011,MISSING,A9-0217/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN,147456,Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded,2022-09-15 12:17:35,SK,Miroslav | Radačovský,197764,NI,Member,197764,Member,MISSING,MISSING,"Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)","Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)","En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)","Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)",Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση),Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate),Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate),"Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)","Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)",Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat),Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht),Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava),Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita),Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione),"Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)","Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)",Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu),Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat),"Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)","Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)",Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere),"Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)","Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)",Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt),"– Pán predsedajúci, nestotožňujem sa s návrhom uznesenia Európskeho parlamentu vo vzťahu k Maďarsku. Asi niet štátu v Európe, ktorému by sa viac alebo menej nedali vytknúť nedostatky vyplývajúce z článku 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Ale vy ste si vybrali Maďarsko, len Maďarsko, prípadne ešte Poľsko. Jednoducho, buďme úprimní. Vám vadí, že napriek rozsiahlej kampani Európskej únie proti pánovi Orbánovi a strane Fidesz sa občania Maďarska rozhodli v slobodných a demokratických voľbách opätovne zvoliť si kresťanskú konzervatívnu vládu. Toto je objektívna skutočnosť a nepopierateľný fakt. Kedves Magyar Barátaim! Tartsatok ki! Idő kérdése, mikor bukik meg a kormány Szlovákiában. Együtt fogunk harcolni a brüsszeli centralista elit ellen. Magyarország és Szlovákia, és lesznek más államok is! Magyarország, fel a fejjel!",AGAINST,SVK,NI,Miroslav,RADAČOVSKÝ,SVK,1953-09-24,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0041/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129473,2019-2020 Reports on Albania,2021-03-25 18:27:43,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,Member,197615,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Madame la Présidente, mes chers collègues, s’il est un mal qui frappe cette assemblée et les institutions de l’Union européenne, c’est bien celui de l’aveuglement. Dans votre volonté frénétique d’élargir l’Union européenne aux pays des Balkans, volonté fédéraliste de soumission à l’OTAN, qui n’en demandait pas tant, vous oubliez l’un des dangers qui menacent notre civilisation. Avant tout, comment passer sous silence le fait que le Kosovo n’est pas un pays reconnu par l’ensemble de la communauté internationale, ni même par toute l’Union européenne? En effet, cinq États membres, à savoir l’Espagne, la Grèce, Chypre, la Slovaquie et la Roumanie, ne reconnaissent pas le Kosovo. Oubliées, pour la France, les promesses de campagne contre l’adhésion des Balkans à l’Union européenne faites par les députés français macronistes de Renew. Quel mensonge aux électeurs! Mais les Français s’en aperçoivent et sanctionneront ces La seule réponse aux problèmes que vous multipliez serait de prôner toujours plus d’Europe, toujours moins de frontières et finalement toujours plus de migrants. Telle la grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf, votre politique d’élargissement conduira cette Union européenne à la fin funeste de la fable de La Fontaine. Craignez que le Brexit n’en soit qu’un signe avant-coureur.",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,160802,Packaging and packaging waste,2023-11-22 14:17:05,FR,Philippe | Olivier,197687,ID,Member,197687,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)," – Monsieur le Président, tout le monde adhère à l’idée de lutter contre la surconsommation, les gaspillages, les productions inutiles et de ce point de vue, la traque des emballages, aussi éphémères qu’inutiles, ne peut que recueillir l’adhésion. Sur le principe, pas d’objection, mais c’est le texte d’application qui pose des problèmes. Comme à chaque fois, vous êtes dans le «tout ou rien». Vous sombrez dans une folie normative absurde. En l’occurrence, vous embarquez dans votre réglementation nos boîtes de fromage en bois, camembert ou autres, des conditionnements traditionnels et biodégradables qui sont indispensables pour faire vivre le produit et lui donner sa qualité gustative. Vous avez le génie pour transformer une bonne idée en aberration, un consensus en repoussoir. En réalité, ce manque de nuance et de connaissance, ce manque de discernement et d’élégance, ce manque de savoir-vivre et ce mépris pour les gens sont emblématiques de ce qu’est profondément l’Union européenne: une bureaucratie qui ne connaît que des logiques comptables ou statistiques, un empire moralisateur qui veut faire disparaître les réalités nationales. Nous n’oublions pas que l’Europe, c’est d’abord des peuples, des peuples avec leur art de vivre.",AGAINST,FRA,ID,Philippe,OLIVIER,FRA,1961-08-30,philippe.olivier@europarl.europa.eu,,,MALE 5.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-005,MISSING,A9-0062/2022,CRE-9-2022-04-05-ITM-005_EN,141325,Guidelines for the 2023 budget - Section III,2022-04-05 14:27:49,HU,Andor | Deli,124714,NI,Member,124714,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2023 г. – Раздел III (разискване),Pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2023 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2023 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushaltsplan 2023 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2023 – Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2023 budget – Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2023 - sección III (debate),2023. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),"Vuoden 2023 talousarvion suuntaviivat, pääluokka III (keskustelu)",Orientations pour le budget 2023 – Section III (débat),Treoirlínte do Bhuiséad 2023 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2023. - dio III. (rasprava),A 2023. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2023 - Sezione III (discussione),2023 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2023. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-Baġit 2023 - Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2023 - Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2023 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento 2023 - Secção III (debate),Orientări pentru bugetul pe 2023 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2023 – oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2023 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten för 2023 – avsnitt III (debatt),"– Tisztelt Elnök Asszony! A 2023-as uniós költségvetés tervezésének fő kérdése az ukrajnai válsággal kapcsolatos többletkiadások lesznek. Az, hogy hogyan tud segíteni az Európai Unió költségvetése az Ukrajnából érkező menekülteknek, a menekülteket fogadó, ellátó frontországoknak, és hogy miként járul hozzá Európa – reményeink szerint mielőbb – a háborút követő helyreállításhoz. A Magyarországon vasárnap rekordközeli részvétellel megtartott demokratikus választásokon a polgárok elsöprő többsége újra négy évre megerősítette a Fidesz-KDNP-kormányt és egyértelmű véleményt mondtak a baloldalról, és mindazokról, akik visszatartják a magyaroknak jogosan járó forrásokat. Egyúttal egy határozott üzenetet is küldtek az Európai Bizottságnak, hogy hagyjon végre fel a további huzavonával és azonnal hagyja jóvá Magyarország és Lengyelország helyreállítási terveit és programjait annak érdekében, hogy erősítse saját gazdaságainkat, fokozni tudjuk a menekültek és a rászorulók segítését.",AGAINST,HUN,NI,Andor,DELI,HUN,1977-05-02,,,,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,IT,Marco | Zanni,124780,ID,au nom du groupe,124780,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt),"Io però non credo che questo esercizio sia utile a dare risposte a quello che i cittadini ci hanno comunicato in questi anni e soprattutto con le elezioni di maggio. I cittadini non ci hanno chiesto di organizzare conferenze, di organizzare dibattiti, di organizzare Io credo che questo tipo di esercizio possa aver senso se, prima di fare proposte, quest'Aula e queste istituzioni saranno in grado di fare una profonda autocritica su quello che hanno sbagliato in questi anni, perché di errori ne sono stati commessi e sono stati errori gravi, che hanno portato il continente a sprofondare, a non contare più nulla sullo scenario politico internazionale. Se non capiamo che le riforme e la politica portata avanti negli ultimi vent'anni non hanno fatto altro che indebolire gli Stati, indebolire il nostro continente, rendere i nostri cittadini più poveri, qualsiasi proposta che andremo a discutere sarà solo un esercizio di marketing che non avrà nessun senso. Io credo che l'obiettivo sia capire dove si è sbagliato (e purtroppo le istituzioni, ancora oggi, non hanno fatto una profonda autocritica), capire che, al contrario di quanto diceva il mio collega dei Verdi, il tema non è creare uno Stato federale – quello che non vogliono i cittadini, quello su cui i cittadini, quando sono stati chiamati a esprimersi, si sono sempre detti contrari – ma che si debba ripartire dalle nostre identità, che si debba ripartire dalla consapevolezza che senza gli Stati, senza le nostre nazioni, senza i nostri popoli, l'Europa non esiste.",AGAINST,ITA,ID,Marco,ZANNI,ITA,,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0017/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112338,EU/Vietnam Free Trade Agreement,2020-02-12 12:08:39,IT,Danilo Oscar | Lancini,192635,ID,au nom du groupe,192635,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"A livello ambientale è evidente il contrasto con i sacrifici che l'UE impone ai suoi paesi membri: in Vietnam il carbone è la principale risorsa per la produzione di energia elettrica, si prevede un contributo del carbone al mix energetico di oltre il 40 % e il completamento di circa 100 centrali a carbone entro il 2030. Mancano poi sia i progetti che un serio impegno finanziario per la depurazione delle acque industriali e di quelle del fiume Mekong, una minaccia per i mari e per la salubrità di quel riso vietnamita a cui si vorrebbe concedere l'accesso a dazio zero in Europa per un quantitativo di 80 000 tonnellate all'anno, con rischio di triangolazioni da paesi limitrofi come la Cambogia. Questo purtroppo è indice della scarsa sensibilità mostrata dalla Commissione verso un settore importante e sensibile come quello risicolo. Resta pericolosamente in bilico la questione della tutela della proprietà intellettuale, oggi affidata in Vietnam ad una normativa farraginosa e per nulla efficace. Ciò potrebbe causare danni alle nostre aziende. Abbiamo il dovere di non dimenticare queste considerazioni al momento del voto, affinché non vengano traditi quei valori che la nostra Europa proclama da sempre e che dovrebbe anche difendere invece di pensare solo al tornaconto economico.",AGAINST,ITA,ID,Danilo Oscar,LANCINI,ITA,1965-10-15,,,,MALE 10.0,CRE-9-2022-11-22-ITM-010,MISSING,A9-0266/2022,CRE-9-2022-11-22-ITM-010_EN,150122,System of own resources of the European Union,2022-11-23 12:08:19,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,au nom du groupe,197545,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване),Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava),Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling),Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache),Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση),System of own resources of the European Union (debate),Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate),Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu),Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu),Systèmes des ressources propres de l'Union (débat),Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht),Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava),Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita),Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione),Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos),Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates),Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu),Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat),System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata),Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate),Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere),Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava),Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava),Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt),"Wszystkie dochody budżetu Unii powinny stanowić jednolitą pulę środków zgodnie z zasadą uniwersalności budżetu Unii Europejskiej i nie należy z góry przesądzać o ich przeznaczeniu w aktach sektorowych. Decyzja o wprowadzeniu nowych zasobów własnych nie powinna być podejmowana pospiesznie, na czas, bez pełnej wiedzy co do kształtu nowych mechanizmów i odpowiedniej analizy skutków. Mamy więc ogromny problem. Ta dyskusja trwa w każdej grupie politycznej. Jestem przekonany, że wszystkie grupy polityczne, nie tylko EKR, mają z tym problem, ale stawiamy sprawę jasno i wyraźnie, że nie będziemy popierać takich sytuacji, żeby pozbawić na przykład Polski wpływów z ETSu. To jest niesprawiedliwe, gdyż zabraknie nam pieniędzy na transformację energetyczną. Więc w tym wypadku EKR będzie głosował przeciw. ",AGAINST,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,PL,Zbigniew | Kuźmiuk,28389,,rap avis agri,28389,rap avis agri,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Mam dwa poważne zastrzeżenia do tego instrumentu. Pierwsze: musi to być rozwiązanie, czy też jest to rozwiązanie podatkowe, w związku z czym wymaga jednomyślności. Nie można próbować omijać tej jednomyślności, sugerując opłatę środowiskową. I drugie: nie ulega wątpliwości, że likwidacja darmowych pozwoleń na emisję w tak zwanych branżach wrażliwych spowoduje drastyczny wzrost cen tych produktów. A przecież mamy do czynienia z ogromnym wzrostem cen nośników energii, także surowców rolnych, więc chociażby drastycznym wzrostem cen nawozów sztucznych, co przekłada się na ceny produktów żywnościowych, a tym samym na inflację. I musimy to brać pod uwagę. ",AGAINST,POL,ECR,Zbigniew,KUŹMIUK,POL,1956-09-19,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0033/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN,153485,Energy performance of buildings,2023-03-14 12:35:43,ET,Andrus | Ansip,124696,Renew,ecrit,124696,ecrit,MISSING,MISSING,Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване),Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava),Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling),Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy performance of buildings (recast) (debate),Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate),Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat),Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava),Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita),Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione),Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos),Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates),Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu),Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat),Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata),Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate),Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere),Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava),Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt),"Eelnõu ei paku ka selgeid kvaliteedinõudeid hoonete renoveerimisjärgsele sisekliimale. Kõrgete energiahindade tõttu on kõikjal Euroopas juba asutud hoonete soojapidavust suurendama. Seega võib arvata, et hoonete energiatõhususe parandamine jätkub hoogsalt ka ilma igasuguse Euroopa Liidu direktiivita. Rohepööre on kindlasti vajalik. Mittevõimetekohaste eesmärkide seadmine pigem diskrediteerib kliimaeesmärke, kui kannustab nende poole püüdlema. See on eelnõule ilmselt kõige olulisem etteheide.",AGAINST,EST,RENEW,Andrus,ANSIP,EST,1956-10-01,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0048/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,162974,Fluorinated gases regulation,2024-01-16 12:04:11,IT,Danilo Oscar | Lancini,192635,ID,au nom du groupe,192635,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt),"Ancora una volta il Parlamento ha prodotto una relazione che, se adottata, porterà ad un'importante contrazione del fatturato di imprese italiane leader, compromettendo posti di lavoro in Europa e spostando gli investimenti fuori dall'UE. Questo testo è negativo per l'ambiente, danneggia gli obiettivi di REPowerEU e rallenta la decarbonizzazione e l'indipendenza da combustibili fossili. In alcuni settori, vietare le apparecchiature che contengono F-Gas a effetto serra, anche se a basso potenziale di riscaldamento globale, non è oggi realizzabile rapidamente. Poche apparecchiature che utilizzano F-Gas possono usare fonti alternative, o per mancanza di innovazione tecnologica o perché potenzialmente pericolosi o peggiori da un punto di vista ambientale. Bisogna riconsiderare la parola ""transizione ecologica"". Dobbiamo tener conto dei tempi, scandirli meglio e condividerli con le industrie. Dobbiamo consentire alle industrie di salvaguardare l'ambiente, i lavoratori, le famiglie e tutto l'indotto colpito da questa revisione. Proseguire in questa impostazione ideologica utilizzata fino ad ora, non aiuta l'economia europea, ma va a danno delle imprese, dei nostri territori e fornisce l'ennesimo assist ai Noi sosterremo gli emendamenti che presenterà il PPE, perché l'impostazione ambientale è corretta e la condividiamo, siamo tutti a favore dell'ambiente, ma dobbiamo farlo rispettando dei tempi che ci consentono oggi, attraverso le nostre industrie, di poter mantenere il benessere che abbiamo raggiunto.",AGAINST,ITA,ID,Danilo Oscar,LANCINI,ITA,1965-10-15,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0113/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130897,2019 discharge: Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 18.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-018,MISSING,A9-0010/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-018_EN,140228,Cohesion policy: promoting innovative and smart transformation and regional ICT connectivity,2022-03-08 14:48:05,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,ecrit,197767,ecrit,MISSING,MISSING,Политика на сближаване: насърчаване на иновативния и интелигентен преход и регионалната свързаност на ИКТ (кратко представяне),Úloha politiky soudržnosti při podpoře inovativní a inteligentní transformace a regionálního propojení IKT (krátké přednesení),Samhørighedspolitik: fremme af innovativ og intelligent omstilling og regional IKT-konnektivitet (kortfattet forelæggelse),Kohäsionspolitik: Förderung eines innovativen und intelligenten Wandels und der regionalen IKT-Konnektivität (kurze Darstellung),Ο ρόλος της πολιτικής συνοχής στην προαγωγή του καινοτόμου και έξυπνου μετασχηματισμού και της περιφερειακής συνδεσιμότητας ΤΠΕ (σύντομη παρουσίαση),Cohesion policy: promoting innovative and smart transformation and regional ICT connectivity (short presentation),Política de cohesión: fomento de una transformación innovadora e inteligente y de la conectividad regional en el ámbito de las TIC (breve presentación),Ühtekuuluvuspoliitika: uuendusliku ja aruka ülemineku soodustamine ja piirkondliku IKT-ühenduvuse edendamine (lühiettekanne),Koheesiopolitiikka: innovatiivisten ja älykkäiden muutosten sekä tieto- ja viestintätekniikan alueellisen yhteenliitettävyyden edistäminen (lyhyt esittely),Politique de cohésion: promouvoir une transformation innovante et intelligente ainsi que la connectivité régionale aux TIC (brève présentation),Beartas comhtháthaithe: claochclú nuálach agus cliste agus nascacht réigiúnach TFC a chur chun cinn (tíolacadh gairid),Kohezijska politika: promicanje inovativne i pametne preobrazbe i regionalne povezanosti IKT-a (kratko predstavljanje),"Kohéziós politika: az innovatív és intelligens átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdítása (rövid ismertetés)",Politica di coesione: promozione di una trasformazione innovativa e intelligente e della connettività regionale delle TIC (breve presentazione),Sanglaudos politika: novatoriškos ir pažangios pertvarkos ir regionų IRT jungčių skatinimas (trumpas pristatymas),Kohēzijas politika: inovatīvas un viedas pārveides un reģionālās IKT savienotības veicināšana (īss izklāsts),Ir-rwol tal-politika ta' koeżjoni fil-promozzjoni ta' trasformazzjoni innovattiva u intelliġenti kif ukoll tal-konnettività reġjonali tal-ICT (preżentazzjoni qasira),Cohesiebeleid: innovatieve en slimme transformatie en regionale ICT-connectiviteit bevorderen (korte presentatie),Polityka spójności: promowanie innowacyjnej i inteligentnej transformacji oraz regionalnych połączeń teleinformatycznych (krótka prezentacja),Política de coesão: promoção de uma transformação inovadora e inteligente e da conectividade das TIC a nível regional (breve apresentação),Potica de coeziune: promovarea unei transformări inovatoare și inteligente și conectivitatea TIC regională (prezentare succintă),Úloha politiky súdržnosti pri presadzovaní inovatívnej a inteligentnej transformácie a regionálnej prepojenosti IKT (stručná prezentácia),Kohezijska politika: spodbujanje inovativne in pametne preobrazbe ter regionalne povezljivosti IKT (kratka predstavitev),Sammanhållningspolitiken: främjande av innovativ och smart omställning och regional IKT-konnektivitet (kortfattad redogörelse),"Za lepšou prácou, vyššími mzdami či lepším bývaním sa ľudia sťahujú stovky rokov do miest. Ak ich teraz na dlh budeme motivovať k návratu, môžeme sa dostať do problémov v časoch, keď nám v EÚ budú verejné zdroje chýbať nielen na udržiavanie štátom vytvorených pracovných miest, ale aj na sanáciu dnešných kríz, demografického vývoja či klimatických zmien.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0033/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN,153485,Energy performance of buildings,2023-03-14 12:35:43,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,Member,197607,Member,MISSING,MISSING,Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване),Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava),Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling),Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy performance of buildings (recast) (debate),Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate),Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat),Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava),Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita),Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione),Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos),Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates),Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu),Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat),Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata),Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate),Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere),Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava),Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt),"– Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, l'Italia ha dato il 110% di copertura finanziaria fiscale per fare il salto energetico e in due anni hanno fatto meno di 500 000 appartamenti. Adesso si chiede di fare 9 milioni di appartamenti all'Italia in dieci anni. Non succederà, anche perché una delle cose che è successa è che il costo del materiale coibentate e dei ponteggi è salito del 150% o 200%. E poi invece, un argomento molto più serio per la Commissione: il radon, che è un gas naturale radioattivo che esce dal terreno e che c'è in Italia, nella Repubblica Ceca, in Finlandia e in Spagna. Il coibentare gli edifici vuol dire racchiudere il radon ancora in maniera più efficiente all'interno di edifici, che vuol dire un aumento dei casi di cancro ai polmoni per la popolazione che vive in quegli edifici. Per cui chiedo alla Commissione di considerare il radon come una cosa molto importante e predisporre tutta una serie di attività per la misurazione e per le azioni correttive.",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0023/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,164605,Supplementary protection certificate for plant protection products (recast),2024-02-28 12:51:22,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)," – Poštovani predsjedavajući, patenti i zaštita autorskih prava doveli su do razvoja čovječanstva kakvog danas poznajemo. Međutim, patenti iz područja proizvodnje hrane, patenti iz područja proizvodnje lijekova i medicinske opreme moraju se ograničiti u maksimalnom trajanju od pet godina. Pet godina je i više nego dovoljno da bi korporacije zaradile sve ono što su uložile u te projekte. Pet godina je dovoljno. Vrijeme je da kvalitetna hrana, kvalitetni lijekovi, budu dostupni svima, a da bi to bilo moguće, moramo patente u području proizvodnje lijekova i hrane ograničiti na maksimalno trajanje od pet godina, nakon čega postaju javno dobro. Dobro cijelog čovječanstva.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.",AGAINST,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 2.0,CRE-9-2019-10-10-ITM-002,MISSING,B9-0110/2019,CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN,108873,The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations,2019-10-10 11:52:59,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,Member,197482,Member,MISSING,MISSING,Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване),Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava),Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling),Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache),Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση),Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate),Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate),Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu),Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu),Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat),MISSING,Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava),Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita),Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione),2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates),Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu),Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat),"Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)",Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate),Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere),Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava),Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava),Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt),"– Herr Präsident! Ich möchte dem Herrn Kollegen Andresen danken. Ich habe etwas dazugelernt. Ich habe gelernt, dass der Rat – wenn er keine Erhöhungen möchte – populistisch ist. Ich bin gerne ein Populist, wenn das die Definition von Populismus ist, denn wir wollen auch nicht mehr Geld ausgeben. Aber was ist Populismus? In diesem Fall wurden hier immer wieder Zahlen genannt. Es wird immer davon erzählt: Die Kommission möchte 1,14 % des Nationaleinkommens, das Parlament möchte 1,3 % des Nationaleinkommens haben. Das hört sich doch sehr harmlos an, das sind kleine Zahlen. Aber wenn wir das mal umrechnen, dann sind das eben 11 % und das sind 30 %, und das sollten Sie den Bürgern sagen, den Bürgern, deren Erwartungen Sie erfüllen wollen. Es geht hier um die Bürger, und wenn wir ständig von Erhöhungen reden und der Bürger möchte das hundertprozentig nicht, dann glaube ich, dass wir denen einfach Sand in die Augen streuen, und das wollen wir nicht.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,IT,Danilo Oscar | Lancini,192635,ID,Member,192635,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario Timmermans, per raggiungere concreti obiettivi a tutela dell'ambiente è fondamentale creare le condizioni affinché importanti settori dell'industria europea, molto esposti alla concorrenza internazionale, rimangano competitivi per tutta la fase di transizione e possano, in questo modo, mettere in campo gli investimenti necessari, evitando che la loro produzione sia sostituita da quella extra-UE, che non rispetta assolutamente i nostri standard ambientali e sociali. L'inquinamento non si ferma ai confini. CBAM ed ETS avranno un impatto notevole per industrie e cittadini. Abbiamo affrontato i lavori di questi due fascicoli con una fretta assolutamente ingiustificabile, senza tenere minimamente in considerazione le mutate condizioni economiche, geopolitiche ed energetiche, che non sono nemmeno lontanamente paragonabili a quelle in essere quando la Commissione europea ha elaborato le proposte. Proposte che il Parlamento finora è riuscito solo a peggiorare, con una gara all'obiettivo climatico più mediatico, seguendo logiche completamente slegate dalla realtà, tutelando solo alcuni interessi particolari a scapito dei veri interessi della stragrande maggioranza dei nostri cittadini e delle nostre imprese. Con lo slogan ideologico di salvare il mondo rischiamo di compromettere irreparabilmente le competitività di settori chiave dell'industria europea, senza ottenere benefici per l'ambiente in termini globali. Non ho incontrato un solo imprenditore che non si sia dimostrato più che favorevole alla tutela dell'ambiente. Le nostre aziende vanno accompagnate nella transizione, non colpevolizzate e punite, vincolandole raggiungimento di obiettivi totalmente irrealistici e gravandole di costi crescenti. Dove pensate che ricadranno questi aumenti se non sulle fasce più deboli? Siamo già stati duramente impattanti dalla pandemia. La guerra in Ucraina sta avendo effetti devastanti sotto innumerevoli profili umani ed economici. Rivalutiamo attentamente l'intero pacchetto legislativo per il clima prima di fare dei danni irreparabili alla nostra società senza... ",AGAINST,ITA,ID,Danilo Oscar,LANCINI,ITA,1965-10-15,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Domnule președinte, domnule comisar, doamnelor și domnilor colegi, suntem cu toții conștienți de importanța acestui pachet legislativ. Politicile Uniunii Europene în domeniul climei vor cunoaște schimbări majore în perioada următoare. Aceste transformări trebuie să țină însă cont de realitatea geopolitică actuală și de realitatea din fiecare țară. Războiul din Ucraina și pandemia ne-au demonstrat cât de vulnerabili suntem în fața diverselor provocări. Doresc să atrag atenția asupra necesității de a crea mecanismele care să permită sectoarelor din prima linie, agricultură sau transporturi, ori sectorul forestier, o finanțare adecvată, pentru atingerea obiectivelor asumate, dar și pentru păstrarea locurilor de muncă. Domnule comisar Timmermans, nu putem cere să se facă mai mult cu bani mai puțini. Să fie foarte clar acest lucru. Știm că agricultura și sectorul forestier joacă un rol important în gestionarea carbonului și absorbția acestuia. Totodată, capacitatea de producție nu trebuie să fie diminuată la nivel european, iar securitatea alimentară – și subliniez acest lucru – securitatea alimentară trebuie să fie asigurată nu doar la nivelul Uniunii Europene, așa cum în mod fals se spune uneori, din partea Comisiei Europene, ci și la nivel mondial. Nu în ultimul rând, subliniez din nou, ambițiile asumate nu trebuie să fie desprinse de realitățile din zilele noastre, dacă vrem să fim serioși și credibili în fața opiniei publice. ",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,NL,Derk Jan | Eppink,97133,ECR,Member,97133,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)," – Voorzitter, de Europese top is geëindigd met het verraad van de heer Rutte. Na vier dagen schaduwboksen, gooide hij de handdoek in de ring en ging hij weg. Wat is het resultaat? We krijgen een hogere EU-begroting, ondanks de Britten. Er komen Europese belastingen, en ook Europese schulden – waar de heer Rutte altijd zo tegen zei te zijn. Hij spreekt over een noodremprocedure, maar dat is eigenlijk een farce – er is geen stekker die je eruit kunt trekken – en leidt Nederland dus de transferunie in. Frankrijk schort de hervorming van de pensioenen op, Spanje voert een basisinkomen in en de Nederlandse pensioenen, die worden gekort. Dat is erg bitter voor deze mensen, en dat begrijpen ze niet. Daarom bepleit ik een referendum in Nederland over dit herverdelingsplan. Laat de mensen zelf beslissen over hun geld. ",AGAINST,NLD,ECR,Derk Jan,EPPINK,NLD,1958-11-07,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-013,MISSING,A9-0232/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-013_EN,135949,Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters,2021-10-05 22:35:50,ES,Javier | Zarzalejos,197606,PPE,Member,197606,Member,MISSING,MISSING,Изкуственият интелект в наказателното право и използването му от полицията и съдебните органи по наказателноправни въпроси (разискване),Umělá inteligence v trestním právu a její využívání policií a soudními orgány v trestních věcech (rozprava),Kunstig intelligens inden for strafferet og politiets og de retlige myndigheders anvendelse heraf i strafferetlige sager (forhandling),Künstliche Intelligenz im Strafrecht und ihre Verwendung durch die Polizei und Justizbehörden in Strafsachen (Aussprache),Η τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και η χρήση της από την αστυνομία και τις δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση),Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters (debate),La inteligencia artificial en el Derecho penal y su utilización por las autoridades policiales y judiciales en asuntos penales (debate),Tehisintellekt kriminaalõiguses ning selle kasutamine politsei ja õigusasutuste poolt kriminaalasjades (arutelu),Tekoäly rikosoikeudessa ja sen käyttö poliisi- ja oikeusviranomaisten suorittamassa rikosasioiden käsittelyssä (keskustelu),L’intelligence artificielle en droit pénal et son utilisation par les autorités policières et judiciaires dans les affaires pénales (débat),MISSING,Umjetna inteligencija u kaznenom pravu i njezina primjena od strane policije i pravosudnih tijela u kaznenim stvarima (rasprava),"Mesterséges intelligencia a büntetőjogban, és annak a rendőrség és igazságügyi hatóságok általi felhasználása büntetőügyekben (vita)",L'intelligenza artificiale nel diritto penale e il suo utilizzo da parte delle autorità di polizia e giudiziarie in ambito penale (discussione),Dirbtinis intelektas baudžiamojoje teisėje ir jo naudojimas policijoje ir teisminėse institucijose baudžiamosiose bylose (diskusijos),Mākslīgais intelekts krimināltiesībās un policijas un tiesu iestāžu īstenotā mākslīgā intelekta izmantošana krimināllietās (debates),L-intelliġenza artifiċjali fil-liġi kriminali u l-użu tagħha mill-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji f'materji kriminali (dibattitu),Artificiële intelligentie in het strafrecht en het gebruik ervan door politiële en gerechtelijke instanties in strafzaken (debat),Sztuczna inteligencja w prawie karnym i jej stosowanie przez policję i organy wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych (debata),A inteligência artificial no direito penal e a sua utilização pelas autoridades policiais e judiciárias em casos penais (debate),Inteligența artificială în dreptul penal și utilizarea sa de către autoritățile polițienești și judiciare în procedurile penale (dezbatere),Umelá inteligencia v trestnom práve a jej využívanie policajnými a justičnými orgánmi v trestných veciach (rozprava),Umetna inteligenca v kazenskem pravu in njena uporaba v policiji in pravosodnih organih na področju kazenskih zadev (razprava),Artificiell intelligens inom straffrätten och polisens och rättsväsendets användning av artificiell intelligens i brottmål (debatt)," – Señor presidente, no hay duda de que la inteligencia artificial es una tecnología estratégica del siglo XXI y que esta tecnología tiene cabida también en el ámbito de la justicia penal y del cumplimiento de la ley. Hoy existen formas de delincuencia que solo pueden combatirse con la eficacia que deseamos si ponemos a disposición de las fuerzas de seguridad y de los tribunales herramientas tecnológicas innovadoras. Pensemos en el blanqueo de dinero, en la financiación del terrorismo, en la proliferación de contenidos terroristas en línea, en el tráfico de seres humanos por las mafias de la inmigración o para propósitos de explotación sexual o laboral, o en la proliferación de contenidos de abuso sexual de menores, que exigen un trabajo de identificación de las víctimas y de identificación de los perpetradores y de los lugares donde se han cometido los abusos y que ponen a prueba la resistencia psicológica de los que tienen que hacer este trabajo de identificación. Es cierto que los algoritmos tienen que mejorar y que sus riesgos exigen rodear su uso de grandes salvaguardias. Pero no soy partidario de prohibiciones absolutas, sino de garantías como las que las enmiendas presentadas por mi grupo establecen en relación con la autorización judicial previa. Tenemos que ofrecer un entorno que facilite el desarrollo de la inteligencia artificial, también en aquellas áreas que se pueden calificar de «alto riesgo», con las debidas garantías. Y permítanme que, cuando se habla de ejemplos de otras ciudades o de otros países, les diga que me da la impresión de que los sesgos racistas en estos casos no están precisamente en los algoritmos. ",AGAINST,ESP,EPP,Javier,ZARZALEJOS,ESP,1960-06-06,javier.zarzalejos@europarl.europa.eu,,https://x.com/zarzalejosj,MALE 16.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-016,MISSING,A9-0343/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN,168485,Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act),2024-04-25 12:44:14,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване),Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava),"Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier (""forordningen om nettonulindustri"") (forhandling)",Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache),Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση),Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate),Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate),Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu),Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu),Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat),Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht),Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava),A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita),Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione),Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos),Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates),Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu),Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat),Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata),Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate),Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere),Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava),Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava),Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt),"– Madam President, the general direction of the net-zero technologies act report isn’t good and is even a significant weakening of the Commission’s proposal, which already left plenty to be desired. The report proposes to give public money to private enterprises with little or no conditions. It says nothing about workers’ rights and conditions. It dilutes the strategic focus we need on wind and solar and on batteries and heat pumps. It expands the list of net-zero technologies in a way that virtually any technology can benefit, including nuclear technology. The report also proposes to permit, in certain circumstances, the placing of industrial clusters, the so-called net zero industrial valleys, in Natura 2000 sites. Of course the EU needs to rapidly speed up the green transition, and of course the EU needs to create good-quality and secure green jobs for workers at home. But let’s not burn our bridges with the rest of the world either.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0109/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142195,2020 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound),2022-05-04 14:28:27,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,NL,Peter | van Dalen,96809,PPE,Member,96809,Member,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt),"– Voorzitter, helaas mag in de meeste lidstaten het ongeboren leven in de moederschoot worden beëindigd. Nederland is hierbij een schrijnend voorbeeld. Kinderen mogen tot een zwangerschap van 24 weken geaborteerd worden. Terwijl door de ontwikkelingen in de neonatologie kinderen na 22 weken zwangerschap al levensvatbaar zijn. Een grotere tegenstelling is nauwelijks denkbaar. Alhier is de tolerantie over dit onderwerp ver te zoeken. Bij talloze rapporten en resoluties wordt het geloof in abortus provocatus te pas en te onpas beleden. En dat terwijl Europa er helemaal niet over gaat. Toen onlangs een conceptnotitie van een Amerikaanse opperrechter uitlekte gilde het linkerdeel van het huis het uit. De tolerantie was en is ver te zoeken. De lidstaten moeten een gezinspolitiek voeren die goed is voor én moeder én kind én ongeboren kind, en de afwezige vaders moeten daar vooral bij worden betrokken. Teveel aanstaande vaders vertrekken helaas stilletjes via de achterdeur als hun vrouw of vriendin onbedoeld zwanger is. Dat is onacceptabel.",AGAINST,NLD,EPP,Peter,van DALEN,NLD,1958-09-03,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,NL,Tom | Vandendriessche,185771,ID,Member,185771,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)"," – Voorzitter, de Europese Unie is totaal aan het ontsporen. Wat ooit begon als een economische samenwerking om vrede en welvaart te realiseren, ontwikkelt zich tot een politieke superstaat die steeds meer macht wil en ons daarmee van het ene conflict naar het andere leidt. De Europese waarden waarop deze samenwerking ooit gebaseerd was, worden systematisch getransformeerd: centralisme vervangt subsidiariteit, uniformisering vervangt diversiteit, bureaucratie vervangt democratie. De Europese droom wordt een nachtmerrie. De brutaliteit en arrogantie waarmee de eurofanatieke elite vrije natiestaten en burgers wil onderwerpen is echter geen teken van kracht, maar van onmacht, want niets kan de wil van een volk om vrij te zijn breken. Een oorlog met die realiteit kan niet gewonnen worden. Brexit en het veto van Hongarije en Polen zijn alarmsignalen. Zij willen zichzelf besturen, maar worden geconfronteerd met intimidatie, chantage en bedreiging. Het eurofederalisme doet ons naar de loopgraven slaapwandelen. Wat ze populisme noemen, is een noodkreet van een volk dat niet vervangen wil worden, dat zijn vrijheid koestert en zichzelf wil besturen. Het is hoog tijd dat er geluisterd wordt en we terugkeren naar de originele fundamenten en waarden van de Europese Unie. Dat is een vrijwillige economische samenwerking tussen vrije en democratische natiestaten. ",AGAINST,BEL,ID,Tom,VANDENDRIESSCHE,BEL,1978-10-27,tom.vandendriessche@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomVandendriesscheVB/,https://x.com/tomvandendriese?lang=de,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ogólnie należy wskazać, że główne braki w funkcjonowaniu wspólnych przedsięwzięć dotyczą wkładów niepieniężnych, nadwyżki niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat, czyli przeniesień, procedur udzielania zamówień i należytego zarządzania finansami. Teraz przejdźmy do szczegółów. Sprawozdanie finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo” za rok budżetowy 2020 przedstawia rzetelnie jego sytuację finansową oraz wyniki transakcji i przepływy pieniężne. W moim sprawozdaniu wskazałem jednak wiele braków i niedociągnięć dotyczących funkcjonowania tego przedsięwzięcia. Otóż w wyniku pandemii COVID-19 doszło do spowolnienia tempa zawierania umów o udzielanie dotacji z partnerami. Doprowadziło to do odzyskania znacznej części nadpłaconych płatności zaliczkowych, w wyniku czego środki na płatności z tytułu działalności operacyjnej w 2020 r. znacznie wzrosły. Sytuacja ta negatywnie wpłynęła na wskaźnik wykonania budżetu przeznaczonego na płatności z tytułu działalności operacyjnej. Na koniec 2020 r. wyniósł on 82,6 %. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystało również w pełni środków z poprzednich lat. Wspólne Przedsięwzięcie ponad dwukrotnie zwiększyło budżet na płatności w zakresie wydatków na infrastrukturę i komunikację. To podwojenie budżetu na płatności, wraz z wpływem pandemii COVID-19, spowodowało niski wskaźnik wykonania na poziomie 47,7 % na koniec 2020 r. Przedstawię teraz problemy odnośnie do kwestii pracowniczych. W latach 2017–2020 liczba pracowników statutowych Wspólnego Przedsięwzięcia pozostała na niezmienionym poziomie 42 osób. Jednak w tym samym okresie znacznie wzrosło korzystanie z usług pracowników tymczasowych. Zadania wykonywane przez pracowników tymczasowych to raczej zadania o charakterze stałym. Praktyka Wspólnego Przedsięwzięcia prowadzi do tworzenia de facto stałych stanowisk poza planem zatrudnienia, co może powodować dużą rotację personelu i niepewność wśród pracowników kontraktowych, a tym samym negatywnie wpłynąć na ogólne wyniki Wspólnego Przedsięwzięcia. W moim sprawozdaniu wezwałem również Wspólne Przedsięwzięcie do poinformowania organu udzielającego absolutorium o rozwoju sytuacji odnośnie do otrzymanego we wrześniu 2021 r. sprawozdania końcowego OLAF dotyczącego dwóch dochodzeń. W obu przypadkach OLAF potwierdził podejrzenie nadużycia finansowego. Teraz przejdźmy do absolutorium dotyczącego wspólnego przedsięwzięcia odnośnie do bioprzemysłu. Roczne sprawozdanie finansowe za 2020 r. rzetelnie przedstawia sytuację finansową Wspólnego Przedsięwzięcia, a także wyniki transakcji, przepływy pieniężne i zmiany w aktywach netto. Jednak występuje tu wiele niedociągnięć. Przede wszystkim negatywnie oceniam stosunkowo dużą nadwyżkę w budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat. Teraz omówię niedociągnięcia dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia i procedur naboru pracowników. Wszystkie instytucje i organy Unii są zobowiązane do wdrożenia rozwiązań w zakresie przetwarzania danych przekazywanych w ramach procedur udzielania zamówień. Komisja opracowała zintegrowany portal, gdzie wszystkie opublikowane oferty są publicznie dostępne. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystuje wszystkich modułów platformy. Wspólne Przedsięwzięcie powinno korzystać z rozwiązań Komisji w zakresie e-zamówień, co zapewni jak najszerszą konkurencję w tych zamówieniach. Wezwałem Wspólne Przedsięwzięcie do jak najszybszej reakcji w tym zakresie. „Czyste Niebo”, podobnie jak BBI, zbyt często korzysta z personelu tymczasowego, co powinno pozostać rozwiązaniem przejściowym. Proponuję udzielenie absolutorium tym Wspólnym Przedsięwzięciom.",AGAINST,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 17.0,CRE-9-2021-10-19-ITM-017,MISSING,A9-0246/2021,CRE-9-2021-10-19-ITM-017_EN,136904,Joint Undertakings under Horizon Europe,2021-10-21 11:52:25,FR,Marc | Botenga,187917,The Left,au nom du groupe,187917,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Съвместни предприятия в рамките на програмата „Хоризонт Европа“ (разискване),Společné podniky v rámci programu Horizont Evropa (rozprava),Fællesforetagender under Horisont Europa (forhandling),Gemeinsame Unternehmen im Rahmen von „Horizont Europa“ (Aussprache),Κοινές επιχειρήσεις στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» (συζήτηση),Joint Undertakings under Horizon Europe (debate),Empresas comunes en el marco de Horizonte Europa (debate),Ühisettevõtted programmi „Euroopa horisont“ raames (arutelu),Horisontti Eurooppa -puiteohjelman yhteisyritykset (keskustelu),Entreprises communes dans le cadre d'Horizon Europe (débat),MISSING,Osnivanje zajedničkih poduzeća u okviru programa Obzor Europa (rasprava),A Horizont Európa keretében közös vállalkozások létrehozása (vita),Imprese comuni nell'ambito di Orizzonte Europa (discussione),Bendrosios įmonės pagal programą „Europos horizontas“ (diskusijos),Kopuzņēmumi pamatprogrammā “Apvārsnis Eiropa” (debates),L-istabbiliment tal-Impriżi Konġunti fil-qafas ta' Orizzont Ewropa (dibattitu),Gemeenschappelijke Ondernemingen in het kader van Horizon Europa (debat),Wspólne przedsięwzięcia w ramach programu „Horyzont Europa” (debata),Empresas Comuns ao abrigo do Horizonte Europa (debate),Întreprinderile comune în cadrul programului Orizont Europa (dezbatere),Spoločné podniky v rámci programu Horizont Európa (rozprava),Skupna podjetja v okviru programa Obzorje Evropa (razprava),Gemensamma företag inom ramen för Horisont Europa (debatt),"Alors, qui a désigné cette fois-ci ces entreprises communes? Qui va cogérer et qui va codécider des priorités? Mais c’est encore une fois les mêmes multinationales qu’avant. Vous n’y croyez pas? Ce ne sont pourtant pas les moindres. Par exemple, dans le partenariat sur la bio-industrie, qui est impliqué? Total et le géant italien ENI, aussi un géant du fossile. Dans les médicaments? «Big Pharma»! Le lobby des «Big Pharma» qui va codécider quel médicament développer, parce qu’on sait bien qu’on peut leur faire confiance, n’est-ce pas? Ils l’ont déjà prouvé. Non, franchement, à ce niveau-là, c’est une blague. Si vous vouliez juste filer de l’argent à ces grandes entreprises sans condition, il fallait le dire honnêtement et ouvertement. Parce qu’à la fin, le produit développé ne nous appartiendra même pas. Il appartiendra aux grandes entreprises, qui vont nous le revendre. Et c’est quoi, là? C’est vraiment juste des subsides pour les grandes entreprises. Alors franchement, on s’est mal compris. Il est vrai que je parle souvent de l’Europe des multinationales, mais c’est pour dénoncer. Ce n’est pas un manuel, ce n’est pas un conseil. Donc, s’il vous plaît, pouvons-nous changer de logique et faire des investissements publics contrôlés par le public?",AGAINST,BEL,GUE_NGL,Marc,BOTENGA,BEL,1980-12-29,marcjohan.botenga@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/botengam,https://www.twitter.com/botengam,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)," – Senhora Presidente, esta proposta fica muito aquém das respostas necessárias no setor energético. Ignora as consequências das sanções que sacrificam os interesses dos países e povos da Europa. Quase nenhum dinheiro novo, mais empréstimos e endividamento. Redireciona verbas dos atuais Planos de Recuperação e Resiliência, da Coesão e do FEADER, suprimindo verbas necessárias para responder a deficits estruturais. Redirecionam dependências para outras mais longínquas, mais caras e ambientalmente mais nocivas dependências, como o gás de xisto por fratura dos Estados Unidos. Nem pensar em regular o mercado, que há que defender a todo o custo, permitindo o aumento especulativo dos preços do gás, da energia e dos combustíveis, e os lucros obscenos. Ganham os grupos económicos, financiados indiretamente; pagam os povos com língua de palmo. Mais condicionamentos às políticas energéticas e estratégias nacionais de desenvolvimento. Este não é o caminho. Regular o mercado, fixar preços e margens, recuperar o controlo público deste sector estratégico e de todas as suas dimensões - aí está a resposta necessária que clamam os povos. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,156709,Industrial Emissions Directive,2023-07-11 13:03:57,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Senhora Presidente, a pesquisa e a utilização de combustíveis alternativos que contribuam para a redução da emissão de gases com efeito de estufa associadas ao transporte marítimo são uma mudança que se pode afigurar positiva e necessária, mas tem de ser feita tendo em conta as realidades específicas dos Estados—Membros e do esforço necessário para responder a objetivos de descarbonização, alicerçada num quadro de investimento público que garanta essa mudança. Pesem derrogações para as regiões ultraperiféricas, este regulamento preconiza a submissão aos mercados, o alargamento do perverso comércio de emissões, a defesa dos interesses dos grupos económicos que se aproveitam do filão das energias renováveis e dos gestores privados dos portos principais dos Estados-Membros e a perda de relevância do setor marítimo e portuário de países periféricos como Portugal. Este regulamento, como de resto todo o chamado Pacote 55, é mais um contributo para aumentar desequilíbrios entre os Estados-Membros, deixando para trás, sem surpresa, dimensões como o serviço público, o controlo público de setores estratégicos, os direitos dos trabalhadores ou a soberania dos Estados.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,FR,Benoît | Biteau,197512,Verts/ALE,Member,197512,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les citoyennes et les citoyens de l’Union européenne nous regardent dans l’espoir que la PAC, permise par leurs efforts à la contribution fiscale et qui représente un tiers du budget de l’Union européenne, permette de satisfaire enfin les attentes sociétales pour les sept prochaines années. Les mangeuses et les mangeurs de l’Union européenne nous regardent dans l’espoir que la PAC préserve les ressources vitales, comme l’air que nous respirons à chaque instant, comme l’eau que nous buvons, comme la nourriture que nous mangeons, et que le tout soit de bonne qualité. Les mangeurs et les mangeuses de l’Union européenne nous regardent dans l’espoir que la PAC intègre les enseignements de la crise du COVID-19 pour favoriser les circuits courts plutôt qu’une agriculture exportatrice, prédatrice pour nos écosystèmes et pour les paysans du Sud. Les mangeuses et les mangeurs de l’Union européenne nous regardent dans l’espoir d’un engagement radical pour le bien-être animal. Les générations futures du monde entier nous regardent dans l’espoir que la PAC, potentielle clé de voûte du pacte vert européen nécessaire à la préservation de leur avenir, relève les défis de l’urgence climatique, de la lutte contre l’effondrement de la biodiversité et pour l’atteinte d’une souveraineté alimentaire planétaire. Les paysannes et les paysans de l’Union européenne nous regardent dans l’espoir que la PAC leur offre enfin des conditions de vie dignes, des revenus décents qui pourraient rémunérer les services écosystémiques qui servent l’intérêt commun. Le temps de l’opposition entre les enjeux économiques et les obligations environnementales, vieille marotte des libéraux et des conservateurs, est dépassé, daté, éculé! C’est quand on est dans le rouge qu’il faut faire plus vert pour sortir définitivement du rouge. Or, rien, dans cette PAC, ne permet d’atteindre ces ambitions. Forts de ces constats et de ces attentes, nous avons la responsabilité historique de rejeter maintenant cette mauvaise réforme de la PAC, sur le fond, donc, comme sur la forme, puisque le calendrier de vote est accéléré de façon inadmissible, dégradant ainsi le processus démocratique. Nous devons donc saisir l’opportunité historique de rédiger une nouvelle PAC, celle qui nous éloigne définitivement de ces périls et qui saura relever le défi de satisfaire l’intérêt supérieur des générations futures, en faisant du pacte vert le socle robuste de l’avenir de nos enfants, qui est aussi le fil conducteur de cette mandature.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Benoît,BITEAU,FRA,1967-04-07,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,EN,Ignazio | Corrao,124856,Verts/ALE,Member,124856,Member,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt),"– Mr President, everyone seems to finally understand how important it is to fund our European energy independence. That doesn’t mean stop using gas today, of course, but we can’t repeat the same mistakes made in the recent past. Relying on more gas through different suppliers only creates new dependencies, draws away funds from investments in renewable energy and energy efficiency, and locks us into fossil infrastructure for decades. The final text, for example, allows for the Melita and EastMed gas pipelines to become PCIs and so to pump EU public funds into future stranded assets. Last week, the European Commission presented an entire greenwashing proposal. Well, considering the position taken on gas infrastructure subsidies, it sounds quite hypocritical. The narrative that more gas imported from the US, Qatar or other third countries will reduce the bill of the European citizens is a fairy tale. We have the solutions and we just need to use them. Just for example, in Sicily, on 1 April, the electricity generated by wind and sun has covered all the energy needed in the island.",AGAINST,ITA,GREEN_EFA,Ignazio,CORRAO,ITA,1984-01-14,,,,MALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,HU,Loránt | Vincze,98582,PPE,Member,98582,Member,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt)," – Tisztelt Elnök úr! A közös értékek betartása és a jogállamiság társadalmunk alappillérei. De az, hogy ez hogyan válik társadalmi normává, és hogyan lehet ellenőrizni, már vitára ad lehetőséget. Ilyen kérdéseket boncolgató eszmecserének lehetnénk a tanúi, ha a Parlament ezzel a témával nézne szembe. De nem ezt teszi. A Magyarország ellen indított hetes cikkely szerinti eljárást melegíti ismét olyan megállapítások mentén, amelyek nem illeszthetőek szabályokba. Az eljárást a Parlament indította, de a Tanácsnak kell lefolytatnia. Az intézmények hatásköreit nem lehet egymásba helyezni. Nem kellene megengednünk, hogy a szerződéseket meghaladó törekvéseket fogalmazzon meg. A határozattervezet a közös európai értékek aláásását, a kölcsönös bizalmat, és az Unió hitelességét félti. Eddig két közép-kelet-európai ország ellen indult eljárás, és úgy teszünk, mintha más tagállamok a vizsgált kérdésekben teljesen rendben lennének. Attól tartok, hogy az Unió keleti felében éppen az egyes tagországokkal szemben tapasztalt kettős mérce rendíti meg a polgároknak az Unióba vetett bizalmát. Ez ellen kellene fellépni, tisztelt Kollégák. ",AGAINST,ROU,EPP,Loránt,VINCZE,ROU,1977-11-03,lorant.vincze@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/vincze.lorant.2019/,https://twitter.com/vinczelorant,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0089/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130870,2019 discharge: European Training Foundation,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0040/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140898,European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,DE,Markus | Ferber,1917,PPE,au nom du groupe,1917,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"Dies vorausgeschickt, würde ich aber doch gerne auf einen zentralen Punkt zu sprechen kommen. Die Gretchenfrage, die uns als EVP immer umtreibt, ist: Was ist eigentlich das Europäische Semester? Es ist das zentrale Instrument zur Koordinierung der Wirtschaftspolitik. Das heißt: Es geht beim Europäischen Semester um die richtigen Weichenstellungen für eine stabile Haushaltspolitik und für eine wettbewerbsfähige Wirtschaft. Es geht um Fiskalpolitik und eben Wirtschaftspolitik. Dieser Fokus ist angesichts der neuen geopolitischen Situation – der Exekutiv-Vizepräsident hat darauf hingewiesen – noch einmal wichtiger geworden als ohnehin schon. Wir sprechen mittlerweile ganz offen von einer offenen strategischen Autonomie. Dazu gehört eben auch ganz entscheidend, dass wir eine leistungsfähige und wettbewerbsfähige industrielle Basis haben, die uns im Zweifelsfall auch diese Unabhängigkeit sichert. Das heißt, ich kann die Kommission nur bitten, jetzt auch eine ganze Reihe von Gesetzgebungsvorhaben und bestehender Gesetzgebung zu überprüfen, ob das dieser Verantwortung auch noch gerecht wird. Das bedeutet aber auch Unabhängigkeit von Finanzmärkten. Wir müssen schon aufpassen, dass wir uns nicht den Finanzmärkten ausliefern – und am Ende entscheiden die Finanzmärkte, ob sie noch Kredite an Staaten vergeben, und nicht wir hier im Europäischen Parlament. Deswegen will ich schon ganz deutlich sagen: Wir lehnen alle Anträge der Fraktion The Left ab. Es sind auch nicht so viele da von dieser Fraktion. Ich muss ehrlich sagen, ich habe selten so viel Unvernunft geballt an einer Stelle gelesen wie in diesen Änderungsanträgen. Damit schwächen wir Europa, damit geben wir uns in die Hände der Kapitalmärkte. Damit sind wir nicht in der Lage, die Herausforderungen zu bewerkstelligen. Die EVP wird alles mittragen, was wir miteinander verabredet haben, aber alle Anträge der Linken ablehnen.",AGAINST,DEU,EPP,Markus,FERBER,DEU,1965-01-15,markus.ferber@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MarkusFerberEU,https://twitter.com/MarkusFerber,MALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,ES,Hermann | Tertsch,197831,ECR,Member,197831,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"– Señora presidenta, cuando oímos hablar de ciencia, siempre pensamos, viniendo de la izquierda, que es ideología, y es lo que sucede ⸺lo estamos viendo en España continuamente⸺: cómo se protegen tras la supuesta ciencia, para hacer barbaridades, todas las arbitrariedades posibles con la ideología. El debate sobre la Ley Europea del Clima muestra sin tapujos ya las debilidades de una Unión Europea que está sometida a los dictados de una nueva y reforzada ideología o religión verde. Esta sumisión climática en la Unión Europea, en plena pandemia, con inmensos problemas, no va a aportar ni estabilidad ni seguridad jurídica ni una visión a largo plazo basada en esa evidencia científica. Desde luego, no se respeta ni la soberanía, no se respeta la subsidiariedad y no se respeta el sentido común, y, al final, sobre todo, no se respetan los intereses de los europeos, que no se tienen en cuenta cuando se está jugando con los topes de las emisiones; se está hablando de una reducción en un 55, después en un 60, después, quién sabe, si en un 70. Eso es una falta de respeto a los intereses de los pueblos europeos. Todo eso no es ciencia, es ideología pura.",AGAINST,ESP,ECR,Hermann,TERTSCH,ESP,1958-04-09,hermann.tertsch@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/hermanntertsch,MALE 3.0,CRE-9-2023-10-05-ITM-003,MISSING,A9-0276/2023,CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN,167680,Urban wastewater treatment,2024-04-10 18:23:36,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,au nom du groupe,197607,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Пречистване на градските отпадъчни води (разискване),Čištění městských odpadních vod (rozprava),Rensning af byspildevand (forhandling),Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache),Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση),Urban wastewater treatment (debate),Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate),Asulareovee puhastamine (arutelu),Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu),Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat),Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht),Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava),A települési szennyvíz kezelése (vita),Trattamento delle acque reflue urbane (discussione),Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos),Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates),It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu),Behandeling van stedelijk afvalwater (debat),Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata),Tratamento de águas residuais urbanas (debate),Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere),Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava),Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava),Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt),"Da questo punto di vista, ci sono due problematiche sul trattamento delle acque. Una è un problema fisico, e parlo dell'Italia, parlo del mio lago, il lago di Como, in cui non c'è lo spazio fisico per fare il trattamento quaternario, e questo è un problema che dovremo gestire. L'altro problema che vedo, sempre da un punto di vista tecnico, è il fatto che non abbiamo ancora le tecnologie per gestire in maniera efficace il trattamento delle microplastiche, delle nanoplastiche e dei PFAS. Per cui, da questo punto di vista, vedo tutta una serie di problemi, ma sono sicuro che l'Europa riuscirà a portare a casa i risultati, magari dando anche dei bei fondi a chi vuole fare questa iniziativa. L'ultima cosa è l'",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 18.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-018,MISSING,A9-0096/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-018_EN,142010,Reaching women's economic independence through entrepreneurship and self-employment,2022-05-03 15:05:52,LV,Roberts | Zīle,28615,,Member,28615,Member,MISSING,MISSING,Постигане на икономическа независимост на жените чрез предприемачество и самостоятелна заетост (кратко представяне),Dosažení ekonomické nezávislosti žen prostřednictvím podnikání a samostatné výdělečné činnosti (krátké přednesení),Opnåelse af kvinders økonomiske uafhængighed gennem iværksætteri og selvstændig virksomhed (kortfattet forelæggelse),Förderung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit von Frauen durch Unternehmertum und Selbstständigkeit (kurze Darstellung),Επίτευξη της οικονομικής ανεξαρτησίας των γυναικών μέσω της επιχειρηματικότητας και της αυτοαπασχόλησης (σύντομη παρουσίαση),Reaching women's economic independence through entrepreneurship and self-employment (short presentation),Consecución de la independencia económica de las mujeres a través de la iniciativa empresarial y el trabajo por cuenta propia (breve presentación),Naiste majandusliku iseseisvuse saavutamine ettevõtluse ja füüsilisest isikust töövõtja staatuse kaudu (lühiettekanne),Naisten taloudellinen riippumattomuus yrittäjyyden ja itsensä työllistämisen avulla (lyhyt esittely),Parvenir à l'indépendance économique des femmes par l'entrepreneuriat et l'emploi indépendant (brève présentation),Neamhspleáchas eacnamaíoch na mban a bhaint amach tríd an bhfiontraíocht agus tríd an bhféinfhostaíocht (tíolacadh gairid),Postizanje ekonomske neovisnosti žena s pomoću poduzetništva i samozapošljavanja (kratko predstavljanje),A nők gazdasági függetlenségének megvalósítása vállalkozás és önfoglalkoztatás révén (rövid ismertetés),Raggiungimento dell'indipendenza economica delle donne attraverso l'imprenditorialità e il lavoro autonomo (breve presentazione),Moterų ekonominės nepriklausomybės užtikrinimas skatinant verslumą ir savarankišką darbą (trumpas pristatymas),Sieviešu ekonomiskās neatkarības sasniegšana ar uzņēmējdarbību un pašnodarbinātību (īss izklāsts),Il-ksib tal-indipendenza ekonomika tan-nisa permezz tal-intraprenditorija u tal-impjieg indipendenti (preżentazzjoni qasira),Het verwezenlijken van economische onafhankelijkheid van vrouwen via ondernemerschap en zelfstandige arbeid (korte presentatie),Osiągnięcie przez kobiety niezależności ekonomicznej dzięki przedsiębiorczości i samozatrudnieniu (krótka prezentacja),Alcançar a independência económica das mulheres através do empreendedorismo e do trabalho por conta própria (breve apresentação),Obținerea independenței economice a femeilor prin antreprenoriat și activități independente (prezentare succintă),Dosiahnutie hospodárskej nezávislosti žien prostredníctvom podnikania a samostatnej zárobkovej činnosti (stručná prezentácia),Doseganje ekonomske neodvisnosti žensk s podjetništvom in samozaposlovanjem (kratka predstavitev),Uppnåendet av kvinnors ekonomiska oberoende genom entreprenörskap och egenföretagande (kortfattad redogörelse), Debates ir beigušās. Balsošana notiks rītdien.,AGAINST,LVA,ECR,Roberts,ZĪLE,LVA,1958-06-20,roberts.zile@europarl.europa.eu,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-02-13-ITM-013,MISSING,A9-0005/2023,CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN,152507,Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections,2023-02-14 12:22:02,HU,Ádám | Kósa,96829,NI,ecrit,96829,ecrit,MISSING,MISSING,Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване),Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava),Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling),Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache),Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση),Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate),Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate),Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu),Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu),Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat),Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht),Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava),A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita),Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione),Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos),Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates),Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu),Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat),Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata),Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate),Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere),Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava),Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava),Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt),"Üdvözlendő, hogy az irányelv tervezett módosítása is ebbe az irányba mozdul és szorgalmazza olyan segítő technológiák és formátumok használatát, mint a Braille-írás, a nagybetűs írás, a hangalapú tájékoztatás, a tapintható írásrendszerek, a könnyen olvasható információk és a jelnyelvi kommunikáció. A javasolt módosítás azonban a fogyatékossággal élők szükségleteire hivatkozva olyan új dolgokat is bevezetne, amelyeket nem lehet a fogyatékossággal indokolni, mint az előzetes fizikai szavazás, a meghatalmazott útján történő szavazás, valamint az elektronikus és online szavazás. Ez trójai faló lehet, amelyet nem kívánunk a kapunkon beengedni.",AGAINST,HUN,NI,Ádám,KÓSA,HUN,1975-07-01,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-11-21-ITM-017,MISSING,A9-0250/2022,CRE-9-2022-11-21-ITM-017_EN,150133,"The borrowing strategy to finance Next Generation EU, the Union’s Recovery instrument",2022-11-22 13:06:21,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Стратегията за получаване на заеми за финансиране на Next Generation EU (разискване),Výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU (rozprava),Lånestrategi til finansiering af NextGenerationEU (forhandling),Anleihestrategie zur Finanzierung von NextGenerationEU (Aussprache),Δανειοληπτική στρατηγική για τη χρηματοδότηση του NextGenerationEU (συζήτηση),Borrowing strategy to finance NextGenerationEU (debate),Estrategia de empréstito para financiar Next Generation EU (debate),Laenuvõtmise strateegia Euroopa taasterahastu „NextGenerationEU“ rahastamiseks (arutelu),Lainanottostrategia Next Generation EU -välineen rahoittamiseksi (keskustelu),Stratégie d'emprunt destinée à financer Next Generation EU (débat),An straitéis iasachtaíochta chun Next Generation EU a mhaoiniú (díospóireacht),Strategija zaduživanja za financiranje instrumenta Next Generation EU (rasprava),A Next Generation EU finanszírozására vonatkozó hitelfelvételi stratégia (vita),La strategia di assunzione di prestiti per finanziare NextGenerationEU (discussione),Skolinimosi strategija siekiant finansuoti priemonę „NextGenerationEU“ (diskusijos),Aizņemšanās stratēģija nolūkā finansēt NextGenerationEU (debates),L-istrateġija ta' self biex jiġi ffinanzjat Next Generation EU (dibattitu),Leenstrategie ter financiering van NextGenerationEU (debat),Strategia zaciągania pożyczek w celu finansowania Next Generation EU (debata),Estratégia de contração de empréstimos para financiamento do Próxima Geração UE (debate),Strategia de împrumut pentru finanțarea Next Generation EU (dezbatere),Stratégia vypožičiavania si na financovanie Next Generation EU (rozprava),Strategija izposojanja za financiranje NextGenerationEU (razprava),Lånestrategin för att finansiera NextGenerationEU (debatt),"In einem zweiten Schritt borgt man sich dann das Geld von den Banken durch Anleihen. Sie machen also Schulden, obwohl in einem EU-Vertrag steht, dass die EU keine Schulden machen darf. Sie versichern ja, das wäre eine einmalige Ausnahme – ist es aber nicht. Und im dritten Schritt erklären sie der Bank, dass sie die Schulden bis spätestens in 36 Jahren zurückbezahlen werden, und zwar mit Einnahmen, die erst in vier Jahren in vollem Umfang fließen, aber nicht ausreichen, um alle Schulden zurückzuzahlen. So, mein lieber Joel, funktioniert die Finanzierung des Wiederaufbaufonds.“ Herr Kommissar, werte Kollegen, ich möchte Ihnen nicht die Frage vorenthalten, die mein Enkel dann gestellt hat: „Opa, sind die verrückt?“",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 19.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-019,MISSING,A9-0171/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-019_EN,145843,Implementation of the Recovery and Resilience Facility,2022-06-23 12:12:16,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение във връзка с Механизма за възстановяване и устойчивост (разискване),Provádění Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Gennemførelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (forhandling),Umsetzung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),Implementation of the Recovery and Resilience Facility (debate),Aplicación del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste- ja vastupidavusrahastu rakendamine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),Cur chun feidhme na Saoráide Téarnaimh agus Athléimneachta (díospóireacht),Provedba Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz végrehajtása (vita),Attuazione del dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės įgyvendinimas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma īstenošana (debates),Implimentazzjoni tal-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Uitvoering van de herstel- en veerkrachtfaciliteit (debat),Wdrażanie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Execução do Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Punerea în aplicare a Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Izvajanje Mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Genomförande av faciliteten för återhämtning och resiliens (debatt)," – Senhora Presidente, digam o que disserem, o mecanismo de recuperação e resiliência não é uma panaceia. Vejamos: Uma dotação financeira largamente insuficiente para compensar os impactos da pandemia, a que agora se somam os impactos da guerra e das sanções, sendo ainda mais insuficiente para relançar e modernizar as economias dos Estados-Membros. Uma parte substancial sob a forma de empréstimos, a que os Estados não acedem para não contraírem mais dívida. Uma antecipação de verbas por conta de pagamentos futuros que rejeitamos, no contexto de debilitação dos orçamentos da UE e das políticas de coesão que deveriam, ao invés, ser reforçados pelas contribuições nacionais dos Estados-Membros segundo o seu rendimento nacional bruto. Um mecanismo que amarra as políticas de relançamento da economia e de investimento aos constrangimentos dos instrumentos de governação macroeconómica como o Semestre Europeu, condicionalidades que urge eliminar. Uma resposta desalinhada com a realidade e com as necessidades mais prementes e estruturais dos países, que não se desliga das intervenções e pressões da Comissão, a que se somam os atrasos na disponibilização dos fundos, adiando a resposta que se quer urgente à criação de emprego, à recuperação do investimento e à promoção da capacidade produtiva.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,FR,Benoît | Lutgen,197458,PPE,Member,197458,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, l’enjeu climatique est aussi un enjeu social et démocratique. Démocratique parce que, si nous laissons au bord du chemin toute une série de personnes, que ce soient les plus faibles de notre société, ceux qui n’ont pas les moyens quelque part de s’engager sur le plan du climat par toute une série de mesures et d’investissements, nous raterons cet objectif, à la fois sur le plan climatique et sur le plan démocratique. Le Fonds social pour le climat doit donc être largement, largement augmenté pour faire face à ces besoins, et pour que chaque citoyen européen puisse quelque part prendre sa part dans cet enjeu au niveau du climat. Personne ne peut être laissé au bord de la route. Il en va de même par rapport au secteur UTCATF plus particulièrement, et, par rapport à ce secteur – qui est évidemment essentiel pour faire en sorte que l’absorption de CO2, que les sols, que l’ensemble de la foresterie et aussi de l’agriculture puissent participer –, on doit aussi soutenir les propriétaires privés, les encourager à rentrer effectivement dans cette dynamique pour atteindre les objectifs fixés, qui sont extrêmement ambitieux. J’ajouterai que les pouvoirs publics – singulièrement dans le secteur forestier, la forêt européenne publique comptant pour environ 41 %, soit 20 millions d’hectares, au niveau européen – doivent montrer l’exemple. Montrer l’exemple en matière d’investissement, en matière de plantation, en matière de lutte contre le réchauffement climatique et soutenir par ailleurs les différents propriétaires privés.",AGAINST,BEL,EPP,Benoît,LUTGEN,BEL,1970-03-10,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-010,MISSING,A9-0025/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN,159002,Schengen area: digitalisation of the visa procedure,2023-10-18 12:57:52,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство),Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor),Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet),Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum),Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν),Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area),Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen),Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala),Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue),Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen),Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen),Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava),Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet),Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen),Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė),Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona),Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen),Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied),Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen),Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen),Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen),Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor ),Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje),Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet),"– Hr. Formand! Schengensystemet er brudt sammen! Visa bliver solgt ud af bagdøren af kriminelle embedsmænd fra Polen, Malta og sikkert også andre steder. Vi har set, at mere end 1 million ulovlige migranter kom sidste år. Vi forventer det samme i år. I denne uge oplevede vi igen, igen et terrorangreb fra en af disse ulovlige migranter. En person, der aldrig skulle have været i Europa. En person, der har fået frataget eller fået nægtet sin asylstatus. Men en person, der alligevel har lov til at gå frit rundt iblandt europæiske borgere, udsprede sin islamistiske propaganda og slå sagesløse borgere ihjel. Vi taler ikke om et enkeltstående tilfælde, men vi taler om et system, hvor fire ud af fem afviste asylansøgere ikke bliver sendt hjem til det land, de kommer fra, men får lov at blive her i Europa. Schengen hjælper kun de kriminelle menneskesmuglere. Islamisterne, der ønsker at ødelægge vores samfund, og den masseindvandring, der ødelægger os med kriminalitet, sociale og økonomiske byrder. Lad os komme ud af Schengen. Lad os få vores grænsekontrol tilbage.",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,EN,Chris | MacManus,205452,GUE/NGL,Member,205452,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Mr President, as an Irish MEP representing a mainly rural constituency, I was pleased to have had the opportunity to work directly on this common agricultural policy (CAP) reform. However, I am very concerned and disappointed at this last minute attempt by the centre ground to weaken the substantial reform of CAP that is needed. Farming families that I represent need to see a fair balance between a reward for producing food that we eat, looking after our environment and an assurance of generational renewal. Therefore, major reform of CAP must include substantial ring-fencing of the redistributing payment, eco-schemes, a capping of payments at EUR 60 000 and the delivery of full convergence. However, elaborate parliamentary footwork over the last few hours is severely limiting our ability to ensure democratic engagement with these proposals and will make delivery of these much needed reforms much more unlikely.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Chris,MACMANUS,IRL,1973-03-13,,,,MALE 14.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-014,MISSING,A9-0017/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN,109037,2020 general budget: all sections,2019-10-23 12:45:29,CS,Ivan | David,197556,ID,Member,197556,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt),"– Paní předsedající, chci zde vyjádřit zásadní nespokojenost s poklesem výdajů na zemědělství, aniž by současně docházelo k úpravě disproporcí v podpoře zemědělců v jednotlivých zemích. Podle připravované úpravy naopak hrozí, že se rozdíly budou prohlubovat. Proti poklesu výdajů na zemědělství a venkov se jasně vymezil Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova Evropského parlamentu. K poklesu podpory zemědělství a venkova dochází ve prospěch růstu podpory imigrace o 10 % až na 560 milionů EUR. Navrhuje se zvýšit platby Turecku za podporu imigrantů na území Turecka, a to v době, kdy Turecko protiprávní vojenskou aktivitou vyhání obyvatelstvo na severu Sýrie a prohlašuje, že chce zde umístit část imigrantů na takto dobytých územích, která postrádají potřebnou infrastrukturu. To jsou některé z důvodů, proč návrh rozpočtu Evropské unie na rok 2020 nemůžeme podpořit.",AGAINST,CZE,ID,Ivan,DAVID,CZE,1952-09-24,ivan.david@europarl.europa.eu,,,MALE 20.2,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02,MISSING,RC-B9-0065/2022,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN,139038,Situation in Kazakhstan,2022-01-20 15:33:04,SK,Milan | Uhrík,197763,NI,Member,197763,Member,MISSING,MISSING,Ситуацията в Казахстан,Situace v Kazachstánu,Situationen i Kasakhstan,Die Lage in Kasachstan,Η κατάσταση στο Καζακστάν,Situation in Kazakhstan,Situación en Kazajistán,Olukord Kasahstanis,Kazakstanin tilanne,Situation au Kazakhstan,An staid sa Chasacstáin,Stanje u Kazahstanu,A kazahsztáni helyzet,Situazione in Kazakhstan,Padėtis Kazachstane,Stāvoklis Kazahstānā,Is-sitwazzjoni fil-Każakistan,Situatie in Kazachstan,Sytuacja w Kazachstanie,Situação no Cazaquistão,Situația din Kazahstan,Situácia v Kazachstane,Razmere v Kazahstanu,Situationen i Kazakstan," – Vážený pán predsedajúci. Po nepokojoch na Ukrajine a v Bielorusku sme svedkami ďalšieho pokusu o destabilizáciu ďalšej postsocialistickej krajiny, tentokrát Kazachstanu. Mainstreamové médiá najprv informovali, že protestujúci v Kazachstane sú len obyčajní ľudia, ktorým vadí desaťcentové zdraženie cien energií resp. plynu. Americký prezident Biden dokonca varoval kazašskú vládu a Ruskú federáciu pred porušovaním ľudských práv demonštrantov, pretože inak bude musieť Amerika zasiahnuť. Lenže potom niektorí z týchto demonštrantov zobrali do rúk zbrane a podpálili vládne budovy, podpálili štyri sídla televízií, obsadili medzinárodné letisko a odrezali hlavy dvom mladým policajtom. Jednoducho teroristi, ktorí sa pokúsili v Kazachstane o štátny prevrat. A ja nepovažujem za správne, aby teraz Západ alebo Európska únia potvrdila Kazachstan len preto, že aj s podporou Ruskej federácie a ďalších krajín zabránili tomuto štátnemu prevratu. Jediní, koho tu treba odsúdiť, a nahlas, sú teroristi, ktorí tieto štátne prevraty rozpútavajú, financujú a podporujú.",AGAINST,SVK,NI,Milan,UHRÍK,SVK,,milan.uhrik@europarl.europa.eu,https://sk-sk.facebook.com/ing.milan.uhrik,https://twitter.com/MilanUhrik,MALE 15.0,CRE-9-2024-01-17-ITM-015,MISSING,A9-0376/2023,CRE-9-2024-01-17-ITM-015_EN,163150,Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023,2024-01-18 12:40:00,EN,Balázs | Hidvéghi,124586,NI,Member,124586,Member,MISSING,MISSING,Положението с основните права в ЕС през 2022 г. и 2023 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za roky 2022 a 2023 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i EU i 2022 og 2023 (forhandling),Lage der Grundrechte in der EU 2022 und 2023 (Aussprache),Η κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ το 2022 και το 2023 (συζήτηση),Situation of fundamental rights in the EU in 2022 and 2023 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2022 y 2023 (debate),Põhiõiguste olukord ELis 2022. ja 2023. aastal (arutelu),Perusoikeuksien tilanne EU:ssa vuosina 2022 ja 2023 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l'UE en 2022 et 2023 (débat),Staid na gceart bunúsach san Aontas Eorpach in 2022 agus 2023 (díospóireacht),Stanje temeljnih prava u EU-u 2022. i 2023. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban 2022-ben és 2023-ban (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'UE nel 2022 e nel 2023 (discussione),Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2022 ir 2023 m. (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā 2022. un 2023. gadā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE fl-2022 u l-2023 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie in 2022 en 2023 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2022 i 2023 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia em 2022 e 2023 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v EÚ v rokoch 2022 a 2023 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji v letih 2022 in 2023 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i EU 2022 och 2023 (debatt)," – Madam President, Commissioner, these reports have been really nothing more than an instrument to push a left-wing ideology for years – no surprise about that this year either. But Ms Barley has crossed the line here, by proposing to silence political opponents – and no, Ms Barley, having a different opinion is no blackmail. No, no, no – it is having a different opinion. You just have to live with that in a democracy. But it seems there is a virus in the Western world. Political opponents are being banned, threatened by secret service surveillance, like the AfD in your country, or prosecuted under fake charges. The other elephant in the room, as it were, is the lack of mention of the lawlessness in Poland. Donald Tusk has started a political campaign of revenge, and he has broken the law, and he’s broken the Constitution. And there’s nothing about that here. Now, no matter what you think about him or his predecessor, it is not a question of political sympathy. These actions objectively cannot happen in a democratic state, and that should be in this report. It is not there. If you say the rule of law is so important, why is it not there? What is this cynical silence all about? It is time to stop harassing certain Member States for biased ideological reasons, while ignoring serious breaches of the rule of law elsewhere. It is time to stop abusing the concept of fundamental rights.",AGAINST,HUN,NI,Balázs,HIDVÉGHI,HUN,1970-11-28,,,,MALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,Member,197480,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)," – Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Reintke! Eigentlich hat ja die spanische Kollegin, die im Petitionsausschuss arbeitet, schon alles zu Ihrem Bericht gesagt, nämlich: Wir sind nicht glaubwürdig, wenn wir nur Regierungen einer bestimmten Couleur Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit vorwerfen. Genauso ist es in dem Bericht: Es geht eigentlich nur um Polen und Ungarn. Und da versteigt man sich dann auch zu so absurden Formulierungen wie: „keines der Kriterien würde erfüllt, das eine Demokratie ausmacht“. Also wir haben gerade in beiden Ländern Wahlen gehabt. Wir haben natürlich auch Gerichte, wir haben Parlamente, wir haben Gewaltenteilung. Und wenn Sie immer die Einsetzung von Richtern in diesen Ländern für undemokratisch halten, dann gebe ich Ihnen mal den Hinweis, zu gucken, wie es in Deutschland läuft – nur mit dem Unterschied, dass in Deutschland auch noch die Staatsanwälte nicht unabhängig, sondern weisungsgebunden sind. Besonders absurd wird es allerdings, wenn Sie einen zunehmenden Antisemitismus vorwerfen. Ich glaube, in Warschau und in Budapest kann man durchaus mit der Kippa herumlaufen; das mag in Molenbeek, vor allem aber in Neukölln in Berlin zum Beispiel deutlich anders sein. Dort hat gerade das Vielleicht widmen Sie sich auch mal diesem Thema, dann würde der Rechtsstaatlichkeitsbericht auch mal ein bisschen sinnvoller und wahrhafter werden. So, wie er jetzt ist, kann man ihn nur in die Tonne treten. Ich schließe mich da dem Urteil der verehrten spanischen Kollegin an: Sie sind nicht glaubwürdig, und Ihr Bericht ist es überhaupt nicht!",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 24.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-024,MISSING,A9-0043/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-024_EN,141023,Macro-financial assistance to the Republic of Moldova,2022-03-24 11:41:50,DE,Markus | Buchheit,128483,ID,au nom du groupe,128483,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Предоставяне на макрофинансова помощ на Република Молдова (разискване),Makrofinanční pomoc Moldavské republice (rozprava),Makrofinansiel bistand til Republikken Moldova (forhandling),Makrofinanzhilfe für die Republik Moldau (Aussprache),Μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή στη Δημοκρατία της Μολδαβίας (συζήτηση),Macro-financial assistance to the Republic of Moldova (debate),Ayuda macrofinanciera a la República de Moldavia (debate),Makromajandusliku finantsabi andmine Moldova Vabariigile (arutelu),Makrotaloudellisen rahoitusavun myöntäminen Moldovan tasavallalle (keskustelu),Assistance macrofinancière à la République de Moldavie (débat),Cúnamh macrairgeadais a sholáthar do Phoblacht na Moldóive (díospóireacht),Pružanje makrofinancijske pomoći Republici Moldovi (rasprava),A Moldovai Köztársaságnak nyújtandó makroszintű pénzügyi támogatás (vita),Assistenza macrofinanziaria alla Repubblica di Moldova (discussione),Makrofinansinės paramos suteikimas Moldovos Respublikai (diskusijos),Makrofinansiālā palīdzība Moldovas Republikai (debates),Assistenza makrofinanzjarja lir-Repubblika tal-Moldova (dibattitu),Macrofinanciële bijstand aan de Republiek Moldavië (debat),Udzielenie pomocy makrofinansowej Republice Mołdawii (debata),Concessão de assistência macrofinanceira à República da Moldávia (debate),Acordarea asistenței macrofinanciare Republicii Moldova (dezbatere),Makrofinančná pomoc Moldavskej republike (rozprava),Makrofinančna pomoč Republiki Moldaviji (razprava),Makroekonomiskt stöd till Republiken Moldavien (debatt),"Gleichwohl darf ich doch auch darauf hinweisen, welche Zeichen wir mit der Makrofinanzhilfe aussenden. Es geht doch hier – und das kam heute auch schon heraus – auch zumindest darum, den Eindruck einer künftigen EU -Mitgliedschaft zu erwecken. Davor möchte ich nur warnen. Ich glaube, wir sollten die Mittel, die wir jetzt an Moldawien schicken – auch vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Flüchtlingskrise –, die wir gerne von mir aus noch erhöhen können, zielgerichtet einsetzen und eben nicht im Rahmen einer Makrofinanzhilfe. Denn das trägt letztlich auch die Frucht, dass wir eben falsche Signale aussenden in Richtung Moldau. Und das hat auch dahingehend überhaupt keinen Sinn, da wir sagen: Dieses Land ist nach wie vor auf dem Korruptionsindex weltweit auf Platz 105 und hatte seit 2012 überhaupt keine Verbesserung in diesem Ranking. Insofern: Lassen Sie uns Hilfen gewähren! Lassen Sie uns auch die humanitäre Situation berücksichtigen, aber doch bitte zielgerichtet und nicht im Rahmen der Makrofinanzhilfe.",AGAINST,DEU,ID,Markus,BUCHHEIT,DEU,,markus.buchheit@europarl.europa.eu,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,156757,Energy Efficiency Directive,2023-07-11 13:07:21,PL,Grzegorz | Tobiszowski,197559,ECR,au nom du groupe,197559,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"Zaproponowane zmiany kryteriów wysokosprawnej kogeneracji oraz wskaźnik emisyjności produkcji dla tejże kogeneracji oznaczają w praktyce, iż większość instalacji kogeneracyjnych w moim kraju, działających zarówno na gazie, jak i na węglu, utraciłaby status efektywnych systemów, co wiązałoby się z utratą niezbędnego wsparcia na rozbudowę i modernizację. Sektor ciepłowniczy i przemysł wykorzystujący wysokosprawną kogenerację w procesach przemysłowych staną przed ogromnym wyzwaniem zapewnienia niezbędnych dostaw ciepła. Ponadto galopujące ceny uprawnień do emisji CO2, jak również ceny surowca, gazu i węgla dodatkowo pogarszają sytuację i tworzą możliwość niedostarczenia ciepła do domostw i do przemysłu w moim kraju, w Polsce.",AGAINST,POL,ECR,Grzegorz,TOBISZOWSKI,POL,1965-11-01,,,,MALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,SK,Martin | Hojsík,197770,,Member,197770,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt),"Ďalším bodom programu je rozprava o správe, ktorú predkladá Jessica Polfjärd v mene Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rastlinách získaných určitými novými genómovými technikami a potravinách a krmivách z nich a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/625 (",AGAINST,SVK,RENEW,Martin,HOJSÍK,SVK,1977-01-27,martin.hojsik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martinhojsik/,https://twitter.com/martinhojsik,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-015,MISSING,A9-0226/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN,157047,"Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority",2023-07-12 13:33:53,ES,Manu | Pineda,197828,The Left,au nom du groupe,197828,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията с Палестинската власт (разискване),Vztahy s Palestinskou správou (rozprava),Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling),Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache),Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση),Relations with the Palestinian Authority (debate),Relaciones con la Autoridad Palestina (debate),Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu),Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu),Relations avec l'Autorité palestinienne (débat),An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht),Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava),A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione),Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos),Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates),Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu),De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat),Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata),Relações com a Autoridade Palestiniana (debate),Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere),Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava),Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava),Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt),"Por desgracia, la situación empeora cada día. La semana pasada, las fuerzas israelíes de ocupación entraron en el campo de refugiados de Yenín, violando todos los acuerdos firmados, asesinando a doce personas y dejando más de cien heridos y miles de desplazados. Esa violencia ha generado ya casi seis millones de refugiados palestinos, de los cuales el 80 % viven por debajo del umbral de la pobreza. Mientras tanto, el comisario europeo de Vecindad, Olivér Várhelyi, impide que lleguen los fondos acordados por la Unión Europea a la UNRWA, la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina. Al mismo tiempo, el régimen del Estas son las cifras del Si la Unión Europea no pasa de la palabra a las acciones seguirá siendo cómplice de los crímenes que el régimen israelí lleva a cabo contra el pueblo palestino. Debemos suspender inmediatamente el Acuerdo de Asociación con Israel y excluirlo de todos los programas financiados con fondos europeos, así como prohibir la entrada de representantes israelíes en esta institución. La Unión Europea debe reconocer al Estado palestino e impulsar que los Estados miembros hagan lo mismo. Estimados colegas, de la misma manera que hemos condenado y tomado medidas inmediatas contra la contra la guerra y la ocupación de Rusia a Ucrania tenemos que tomarlas contra la guerra y ocupación de Israel en Palestina. Aunque lleguemos 75 años tarde.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 4.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0203/2020,CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN,124868,InvestEU Programme,2020-11-13 16:31:33,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,Member,197482,Member,MISSING,MISSING,Програмата InvestEU (разискване),Program InvestEU (rozprava),InvestEU-programmet (forhandling),Programm „InvestEU“ (Aussprache),Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση),InvestEU programme (debate),Programa InvestEU (debate),Programm „InvestEU“ (arutelu),InvestEU-ohjelma (keskustelu),Programme InvestEU (débat),MISSING,Program InvestEU (rasprava),InvestEU program (vita),Programma InvestEU (discussione),Programa „InvestEU“ (diskusijos),Programma InvestEU (debates),Programm InvestEU (dibattitu),InvestEU-programma (debat),Program InvestEU (debata),Programa InvestEU (debate),Programul InvestEU (dezbatere),Program InvestEU (rozprava),Program InvestEU (razprava),InvestEU-programmet (debatt),"– Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir sind dabei, einen weiteren Geldtopf aufzumachen. Nachdem wir bereits 672 Milliarden Euro in den Wiederaufbaufonds stecken, stecken wir jetzt noch einmal 26 Milliarden Euro in einen weiteren Fonds. Ich bin eigentlich entsetzt darüber, dass wir immer neue Töpfe aufmachen. Letzte Woche haben wir über einen Ich fürchte, dass wir nur Arbeitsplätze in den hochdotierten Stellen bei der Kommission, bei der EIB in Luxemburg und auch bei den vielen Beratergremien schaffen, die versuchen, hier auch von diesem Geld etwas abzubekommen. Aber Arbeitsplätze in unseren Mitgliedstaaten – da sehe ich keine große Chance. Denken Sie daran: Lassen Sie das freie Spiel der Kräfte auf dem Markt wirken. Die USA hat es uns vorgemacht: Dort sind die Arbeitsmarktzahlen nach oben geschossen, und dennoch hat man ein 1,9-Billionen-Paket aufgelegt. So kann es nicht funktionieren.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 3.2,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02,MISSING,RC-B9-0200/2019,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02_EN,110620,"Cuba, the case of Jose Daniel Ferrer",2019-11-28 11:42:59,ES,Nacho | Sánchez Amor,197722,,auteur,197722,auteur,MISSING,MISSING,"Куба, случаят на Хосе Даниел Ферер","Kuba, případ Josého Daniela Ferrera","Cuba, sagen José Daniel Ferrer","Kuba, der Fall José Daniel Ferrer","Κούβα, η περίπτωση του José Daniel Ferrer","Cuba, the case of José Daniel Ferrer","Cuba, en particular el caso de José Daniel Ferrer",Kuuba ja Jose Daniel Ferreri juhtum,Kuuba ja José Daniel Ferrerin tapaus,"Cuba, le cas de José Daniel Ferrer",MISSING,"Kuba, slučaj Joséa Daniela Ferrera","Kuba, Jose Daniel Ferrer ügye","Cuba, il caso di José Daniel Ferrer","Kuba, José Daniel Ferrer atvejis","Kuba, Jose Daniel Ferrer lieta","Kuba, il-każ ta' Jose Daniel Ferrer","Cuba, de zaak van José Daniel Ferrer","Kuba, sprawa José Daniela Ferrera",Cuba - o caso de José Daniel Ferrer,"Cuba, cazul lui José Daniel Ferrer","Kuba, prípad Josého Daniela Ferrera","Kuba, primer Joséja Daniela Ferrera","Kuba, fallet José Daniel Ferrer","El Acuerdo de Diálogo Político y de Cooperación era una reivindicación de los estériles veinte años de aislamiento con la que nos volveríamos a alinear con la peor versión de la política americana sobre Cuba, la que está sancionando a empresas europeas que están actuando allí. El actual marco, con sus diálogos formalizados sobre derechos humanos, nos da más capacidad de influencia y de presión, y es más útil en general y para casos como este de Ferrer. El compromiso crítico con Cuba es nuestro modelo. ",AGAINST,ESP,SD,Nacho,SÁNCHEZ AMOR,ESP,1960-05-15,nacho.sanchezamor@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/NachoSAmor,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0178/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122258,Civil liability regime for artificial intelligence,2020-10-20 22:19:11,EN,Marcel | Kolaja,197546,Verts/ALE,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)"," – Mr President, I’d like to thank the rapporteur, Mr Saliba, for his work on the Committee on Internal Market and Consumer Protection (IMCO) report on the Digital Services Act (DSA) report, that gives clear political guidance on the Digital Services Act. With this report, Parliament calls for an active, unified notice and action system, while insisting that the final decision about the illegality of content remains with the courts. This also means that there will be safeguards against notices in bad faith. People will also have the possibility to better understand the reasons why their content was removed and contest removals in an out—of—court dispute settlement mechanism. At the same time, Parliament calls for interoperability rules that can help SMEs, start—ups or volunteer projects to provide alternatives to dominant platforms. However, transparency on removals, the possibility to contest removals and the possibility to choose alternative services is not enough because, if at the same time we encourage online platforms to use automated filters, we cannot ensure that completely legal speech doesn’t get systematically removed. The internet needs to remain a place where people can share time—sensitive information, have an open public debate or promote their products at the time of their choice, and this cannot be guaranteed with automated filters in place. We ask the Commission to take these points into account in the upcoming legislation. I apologise that I cannot stay longer for the debate because of other commitments I have.",AGAINST,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-06-01-ITM-002,MISSING,A9-0187/2023,CRE-9-2023-06-01-ITM-002_EN,155527,"Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation",2023-06-01 12:08:55,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,"Външна намеса, включително дезинформация, във всички демократични процеси в Европейския съюз - Почтеност на изборите и повишаване на устойчивостта в навечерието на изборите за Европейски парламент през 2024 г. (разискване)","Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací - Integrita voleb a posílení odolnosti v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)","Udenlandsk indblanding, herunder spredning af desinformation, i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union - Valgintegritet og opbygning af modstandsdygtighed op til valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)","Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der Europäischen Union, einschließlich Desinformation - Integrität der Wahlen und Aufbau von Widerstandsfähigkeit im Vorfeld der Europawahl 2024 (Aussprache)","Εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ακεραιότητα των εκλογών και ενίσχυση της ανθεκτικότητας ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2024 (συζήτηση)","Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation - Election integrity and resilience build-up towards European elections 2024 (debate)","Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la Unión Europea, en particular la desinformación - Refuerzo de la resiliencia y la integridad electoral de cara a las elecciones europeas de 2024 (debate)","Välissekkumine kõigisse Euroopa Liidu demokraatlikesse protsessidesse, sealhulgas desinformatsioon - Valimiste usaldusväärsus ja vastupanuvõime suurendamine enne Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimisi (arutelu)",Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvä disinformaatio - Vaalien koskemattomuus ja häiriönsietokyvyn vahvistaminen ennen vuoden 2024 EU-vaaleja (keskustelu),"Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne, y compris la désinformation - Intégrité des élections et renforcement de la résilience en vue des élections européennes de 2024 (débat)","Trasnaíocht eachtrach ar gach próiseas daonlathach san Aontas Eorpach, an bhréagaisnéis san áireamh - Sláine toghcháin agus neartú na hathléimneachta i dtreo thoghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)","Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji, uključujući dezinformiranje - Integritet izbora i povećanje otpornosti uoči europskih izbora 2024. (rasprava)","Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás, beleértve a dezinformációt is - A választások integritása és a reziliencia kiépítése a 2024-es európai választások előtti időszakban (vita)","Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea, inclusa la disinformazione - Integrità elettorale e resilienza in vista delle elezioni europee del 2024 (discussione)","Užsienio kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją - Rinkimų sąžiningumo ir atsparumo didinimas rengiantis 2024 m. Europos Parlamento rinkimams (diskusijos)","Ārvalstu iejaukšanās visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformācija - Vēlēšanu integritātes un noturības veidošana, gatavojoties Eiropas vēlēšanām 2024. gadā (debates)","Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni - L-integrità tal-elezzjonijiet u t-tisħiħ tar-reżiljenza fid-dawl tal-elezzjonijiet Ewropej tal-2024 (dibattitu)","Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de Europese Unie, met inbegrip van desinformatie - Integriteit van verkiezingen en opbouw van veerkracht in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2024 (debat)","Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja - Rzetelność wyborów i budowanie odporności w okresie poprzedzającym wybory europejskie w 2024 r. (debata)","Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na União Europeia, incluindo a desinformação - Reforço da integridade e da resiliência eleitorais no período que antecede as eleições europeias de 2024 (debate)","Ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea - Integritatea alegerilor și dezvoltarea rezilienței în perspectiva alegerilor europene din 2024 (dezbatere)",Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií - Integrita volieb a posilnenie odolnosti pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije - Krepitev integritete in odpornosti volitev pred evropskimi volitvami leta 2024 (razprava)","Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen, inbegripet desinformation - Valintegritet och förstärkning av motståndskraften inför valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)"," – Madam President, we are exceptional in both our victimhood and in the righteousness of our actions. When the EU backs military and right—wing coups in Brazil, Peru, Bolivia and Sudan, this is not interference in democratic processes; it’s a defence of democracy. When the Council imposes crushing sanctions on disobedient countries, killing tens of thousands of men, women and children and displacing more, somehow this isn’t foreign interference, this is about protecting human rights. This is a lie. To quote High Representative Josep Borrell, our sanctions are a means of ‘coercive capacity’. The report highlights the need to turn this coercive capacity against people in the EU suspected of engaging in this new and vaguely defined crime of foreign interference. Who will judge if someone is guilty? The Council? They don’t even adhere to basic standards of due process. They are an unaccountable political body who operate in secret. It’s about time people started to look and see and focus on the growing threat to basic civil liberties coming from Brussels.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0073/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130868,2019 discharge: European Medicines Agency,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-015,MISSING,A9-0226/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-015_EN,157047,"Recommendation to the Council, the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Relations with the Palestinian Authority",2023-07-12 13:33:53,FR,Marc | Botenga,187917,The Left,Member,187917,Member,MISSING,MISSING,Отношенията с Палестинската власт (разискване),Vztahy s Palestinskou správou (rozprava),Forbindelserne med Den Palæstinensiske Myndighed (forhandling),Beziehungen zur Palästinensischen Behörde (Aussprache),Σχέσεις με την Παλαιστινιακή Αρχή (συζήτηση),Relations with the Palestinian Authority (debate),Relaciones con la Autoridad Palestina (debate),Suhted Palestiina omavalitsusega (arutelu),Suhteet palestiinalaishallintoon (keskustelu),Relations avec l'Autorité palestinienne (débat),An caidreamh le hÚdarás na Palaistíne (díospóireacht),Odnosi s Palestinskom samoupravom (rasprava),A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con l'Autorità palestinese (discussione),Santykiai su Palestinos Administracija (diskusijos),Attiecības ar Palestīniešu pašpārvaldi (debates),Relazzjonijiet mal-Awtorità Palestinjana (dibattitu),De betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit (debat),Stosunki z Palestyńską Władzą Narodową (debata),Relações com a Autoridade Palestiniana (debate),Relațiile cu Autoritatea Palestiniană (dezbatere),Vzťahy s Palestínskou samosprávou (rozprava),Odnosi s Palestinsko oblastjo (razprava),Förbindelserna med den palestinska myndigheten (debatt)," – Madame la Présidente, en écoutant certains d’entre vous, je me demande sur quelle planète vous vivez. Vous avez vu les images à Jénine de familles palestiniennes, de réfugiés palestiniens, les mains en l’air, quittant leur maison, quittant le camp de réfugiés par peur d’être abattus sauvagement par des forces d’occupation israéliennes. Vous les avez vues, ces images-là, où vous n’en avez rien à faire? Imaginez un seul instant que ce soit des Ukrainiens sur ces images, quittant leur maison par peur des troupes russes qui veulent les tuer. Vous auriez appelé à des sanctions. Vous auriez appelé à renforcer le soutien à l’Ukraine, à lui donner plus d’armes. Pourquoi est-ce que la vie d’un Palestinien vaut moins pour vous que la vie d’un Ukrainien? Je ne le comprends pas et je trouve cela inacceptable. Cela vaut aussi pour la Commission européenne. Vous n’avez pas levé le petit doigt face à ces violations du droit international et face à ces crimes de guerre. Tous les crimes de guerre doivent être punis. Ne faisons pas d’exception pour Israël. ",AGAINST,BEL,GUE_NGL,Marc,BOTENGA,BEL,1980-12-29,marcjohan.botenga@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/botengam,https://www.twitter.com/botengam,MALE 22.0,CRE-9-2021-11-22-ITM-022,MISSING,A9-0317/2021,CRE-9-2021-11-22-ITM-022_EN,137462,A Pharmaceutical Strategy for Europe,2021-11-24 14:50:29,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Фармацевтична стратегия за Европа (разискване),Farmaceutická strategie pro Evropu (rozprava),En lægemiddelstrategi for Europa (forhandling),Arzneimittelstrategie für Europa (Aussprache),Μια φαρμακευτική στρατηγική για την Ευρώπη (συζήτηση),A pharmaceutical strategy for Europe (debate),Una estrategia farmacéutica para Europa (debate),Euroopa ravimistrateegia (arutelu),Euroopan lääkestrategia (keskustelu),Une stratégie pharmaceutique pour l’Europe (débat),MISSING,Farmaceutska strategija za Europu (rasprava),Európai gyógyszerstratégia (vita),Una strategia farmaceutica per l'Europa (discussione),ES vaistų strategija (diskusijos),Eiropas Zāļu stratēģija (debates),Strateġija Farmaċewtika għall-Ewropa (dibattitu),Een farmaceutische strategie voor Europa (debat),Strategia farmaceutyczna dla Europy (debata),Estratégia Farmacêutica para a Europa (debate),O strategie farmaceutică pentru Europa (dezbatere),Farmaceutická stratégia pre Európu (rozprava),Farmacevtska strategija za Evropo (razprava),En läkemedelsstrategi för Europa (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, liječenje bolesnih je nešto najhumanije što možemo činiti i zato je dobro da podržavamo razvoj farmacije. No farmaceutska industrija je ujedno i jedan od najprofitabilnijih biznisa u svijetu. Koji je naš glavni cilj - je li to zdravlje ili je to novac? Ako je zdravlje, onda ćemo priznati činjenicu da i cijepljeni prenose virus COVID-a pa ćemo testirati i cijepljene i necijepljene, ako želimo smanjiti prijenos virusa. Naravno, cjepivo ima svoj učinak, no ne onakav kako su rekli prije godinu dana kad su rekli da će cjepivo zaustaviti pandemiju samo da trebamo imati 70 % cijepljenih ljudi, a danas vidimo velik broj novozaraženih ljudi upravo u državama koje imaju jako puno cijepljenih ljudi. Moramo sagledati te činjenice i redefinirati strategiju, a ne samo raditi pritisak na građane. Ako je zdravlje cilj, onda trebamo uložiti puno energije i puno novaca u razvoj lijekova, a o tome, nažalost, u ovom izvješću nema riječi. Ako pak je cilj novac, onda se možemo praviti da u proteklih godinu dana ništa nismo saznali. Možemo nametati besmislene COVID potvrde i možemo forsirati obavezno liječenje. Za što ćemo se odlučiti: za realnost i učinkovitost u borbi protiv COVID-a ili za ignoriranje činjenica, susprezanje ljudskih sloboda i za sukobe?",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 14.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-014,MISSING,A9-0017/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN,109037,2020 general budget: all sections,2019-10-23 12:45:29,EN,Rupert | Lowe,197759,NI,Member,197759,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt),"– Madam President, ‘He who does not economise has to agonise’ – so said Confucius. In my short time in this Parliament, I have experienced a new sensation – not having to worry about how much anything costs. Offices, equipment, travel, chauffeurs, public relations, every possible trapping of power, provided with no expense spared. We even run not two but three separate Parliament buildings. The carbon footprint is staggering, avoidable and flies in the face of wisdom. Our 500 million constituents fund this largesse, while they are ground into poverty by the unsustainable euro experiment. Quantitative easing supports the unsupportable. It results in negative interest rates, undermining the very foundation of capitalism. It also creates a massive contingent risk as pensioners are forced to chase higher income. Those who try to leave the club or reform it are punished. Catalans, Gilets Jaunes and UK Brexiteers are sacrificed on the undemocratic altar of the post-war plan to create a European super-state. As the digital revolution releases the individual, Confucius is proven right: Europe will agonise at leisure unless logic triumphs over largesse.",AGAINST,GBR,NI,Rupert,LOWE,GBR,1957-10-31,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0266/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127028,Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,HR,Ivan Vilibor | Sinčić,197935,NI,Member,197935,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),"– Poštovana potpredsjednice, danas govorimo o ljudskim pravima. Ne treba ići do Nikaragve čak niti do Bjelorusije da bi se govorilo o velikim kršenjima ljudskih prava. Dovoljno je otići svega nekoliko stotina metara od zgrade Europskog parlamenta u Strasbourgu. Sud u Strasbourgu, Sud za ljudska prava bio je zadnja nada mnogim Hrvatima koji su iscrpili sve mogućnosti hrvatskoga pravosuđa. Sve je krenulo 2010. godine nizbrdo usvajanjem takozvanog protokola 14, odnosno uvođenjem instituta suca pojedinca i izvjestitelja. Na tom sudu se krši načelo jednakog pristupa sudu na način da se 97 posto svih predmeta iz Hrvatske proglašava nedopuštenima. Hrvatski pravosudni kadar koji tamo radi na hrvatskom odjelu pažljivo filtrira one predmete koji bi mogli ugroziti hrvatske moćnike i režim. Donose se neobrazložene sudske odluke, mada članak 45. Konvencije jasno kaže da moraju biti obrazložene, čime se opet krše ljudska prava i negira se sam smisao i postojanje suda. Ljudima se onemogućava odnosno otežava uvid u spis, a kad i uspiju doći do spisa u njemu jednostavno sudske odluke nema, odnosno proglašena je tajnom. Dakle, o kakvim mi ljudskim pravima govorimo kad Hrvati koji traže svoja ljudska prava u Strasbourgu na Sudu nađu isti kadar od kojega su iz Hrvatske pobjegli.",AGAINST,HRV,NI,Ivan Vilibor,SINČIĆ,HRV,1990-08-28,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, zaista nam trebaju obnovljivi izvori energije jer su bolji i za čovjeka i za okoliš. No, to nećemo postići dogmatskim pristupom, prisilama i zabranama. Pa tko će i kako zbrinuti sve automobile s unutarnjim sagorijevanjem ako ih zabranimo. Odakle nam sirovine za nove automobile s baterijom? Što s potrošenim i neispravnim baterijama? Mene veseli razvoj električnih automobila, ali zanima me kolika će zaista biti njegova trajnost kojemu s brojem punjenja pada kapacitet baterija, a nova košta kao pola vozila. Koliko si ljudi sve to može priuštiti? Osim toga, odakle nam sva ta struja za sve te električne aute? Iz termoelektrana? Zelena je tranzicija kao vožnja automobila. Nije najbrža vožnja najbolja jer možete ispasti iz zavoja, a to bi se nama moglo dogoditi. Ako ćete forsirati mogli bismo napraviti više štete nego koristi. Dakle, promjene su dobre i potrebne, ali ih trebamo provoditi realnom brzinom. ",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 9.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-009,MISSING,A9-0233/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN,157953,Ambient air quality and cleaner air for Europe. Recast,2023-09-13 14:21:09,DE,Norbert | Lins,124808,PPE,au nom du groupe,124808,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване),Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava),Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling),Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache),Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση),Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate),Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate),Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu),Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu),La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat),Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht),Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava),A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita),La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione),Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos),Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates),Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu),Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat),Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata),Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate),Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere),Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava),Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava),Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt),"Ich glaube, dass der Bericht des Umweltausschusses noch einen deutlichen Verbesserungsbedarf hat. Deswegen haben wir, auch gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Fraktionen, ein ganzes Paket von Änderungsvorschlägen vorgelegt. Es geht darum, die ambitionierten Ziele der Europäischen Union fortzuführen und die Erfolge, die wir in der Vergangenheit schon erreicht haben, bezüglich der Verbesserung der Luftqualität weiter fortzusetzen. Aber es geht auch darum, dass wir keine unrealistischen und drastischen Maßnahmen ergreifen wie Fahrverbote oder die Stilllegung von Industrien, wie es die S&D sowie Teile der Liberalen, Linken und Grünen in diesem Hause einfordern. Die Lösung sollte ganz klar heißen: Anreize schaffen, emissionsarme Möglichkeiten fördern – statt Verbote und Strafen. Wir müssen doch auch im Hinterkopf behalten, dass in vielen Mitgliedstaaten schon ein sehr hoher Standard bezüglich der Luftqualität herrscht. Diese Revision muss daher die Kosten und den Aufwand mit dem Ergebnis in einer Verhältnismäßigkeit abwägen. Die rote Linie ist für mich, mit Ach und Krach die Angleichung der WHO-Werte in den kommenden zehn Jahren einzufordern. Annäherung an die WHO-Werte ja, Angleichung nein. Die Betonung liegt nämlich auf dem Richtwert. Diese Werte sollten nicht als Grenzwerte missverstanden werden. Denn auch die WHO selbst betont, dass deren Richtwerte nur den optimalsten Gesundheitszustand widerspiegeln. Als Entscheidungsträger müssen wir daher verantwortlich alle Facetten von Gesundheit, Umwelt und Wirtschaftlichkeit innerhalb der EU gut in Einklang bringen und entscheiden, in welcher Geschwindigkeit diese Transformation vonstattengehen soll. Daher werbe ich für die Annahme der Emissionswerte des Kommissionsvorschlags für das Jahr 2035.",AGAINST,DEU,EPP,Norbert,LINS,DEU,1977-12-22,norbert.lins@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Norbert.Lins.EU,https://twitter.com/linsnorbert/,MALE 10.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-010,MISSING,A9-0054/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN,111134,Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report,2020-01-15 13:15:12,EN,Mick | Wallace,197817,GUE/NGL,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване),Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling),Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache),Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση),Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate),Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu),Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat),MISSING,Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava),Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita),Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione),Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos),Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu),Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat),Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata),Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate),Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere),Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava),Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava),Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt),"– Madam President, this annual report on the implementation of the common security and defence policy represents the pressing demand for militarisation of EU administrators and it doesn’t seem to matter that this trend goes against the constitutional commitments of certain Member States. The establishment of permanent structural cooperation (PESCO) has raised defence cooperation to a new level, which directly threatens Irish neutrality, as described in the Constitution. With the multiplication of defence funds, which this report encourages and supports for future development, the peace project still cited by EU devotees tends to join the global upward trends in armaments. In contrast to this report, which welcomes the effective implementation of PESCO and praises its provision in the Lisbon Treaty of 2009, which makes it legally binding, we don’t agree with the external effect of this provision on the national legislation of Member States. These latest developments in the common security and defence policy have put great pressure on the concept of Irish neutrality and have brought into the national debate the questioning of the concept and the reference to certain amendments. It should be noted that the European Court of Auditors’ defence support did highlight the fact that the drive to increase the militarisation of Europe is not shared by all Member States.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,160802,Packaging and packaging waste,2023-11-22 14:17:05,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt),"– Poštovani predsjedavajući, prije nego što su izmišljene tzv. „zelene politike”, prije negoli što smo preselili gotovo svu proizvodnju iz Europe u Kinu, Vijetnam i ostale države, imali smo nekoliko kilograma ambalažnog otpada po glavi stanovnika. Sada imamo skoro 200 kilograma. Svakom novom regulacijom mi postajemo sve zatrpaniji i zatrpaniji smećem. Razdvajanje smeća je ono što se pokušava nametnuti građanima kao nešto super. Razdvojili smo ovdje karton, ovdje plastiku, ovdje staklo, ovdje neki treći otpad... Međutim, što je istina? Gotovo ništa od tog razdvojenog smeća se ne reciklira. Većina plastike u ambalažnim čvorištima za reciklažu samo čeka da dostigne maksimalne kapacitete da bi u njima diljem Europe nastali neki novi krijesovi. Krijesovi plastike koja gori. Svaki taj požar vidi se s Marsa!",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0109/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142195,2020 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound),2022-05-04 14:28:27,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 7.0,CRE-9-2024-04-23-ITM-007,MISSING,A9-0234/2023,CRE-9-2024-04-23-ITM-007_EN,168573,Combating violence against women and domestic violence,2024-04-24 12:56:12,RO,Cristian | Terheş,197655,ECR,Member,197655,Member,MISSING,MISSING,Борба с насилието над жени и домашното насилие (разискване),Potírání násilí vůči ženám a domácího násilí (rozprava),Bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet (forhandling),Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Aussprache),Καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της εξ οικείων βίας (συζήτηση),Combating violence against women and domestic violence (debate),Lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica (debate),Naistevastase vägivalla ja perevägivalla tõkestamine (arutelu),Naisiin kohdistuvan väkivallan ja lähisuhdeväkivallan torjuminen (keskustelu),Lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (débat),Foréigean i gcoinne na mban agus foréigean teaghlaigh a chomhrac (díospóireacht),Suzbijanje nasilja nad ženama i nasilja u obitelji (rasprava),A nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelem (vita),Lotta alla violenza contro le donne e alla violenza domestica (discussione),Kova su smurtu prieš moteris ir smurtu šeimoje (diskusijos),Vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē apkarošana (debates),Il-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa u l-vjolenza domestika (dibattitu),Bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (debat),Zwalczanie przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (debata),Combate à violência contra as mulheres e à violência doméstica (debate),Combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (dezbatere),Boj proti násiliu na ženách a domácemu násiliu (rozprava),Boj proti nasilju nad ženskami in nasilju v družini (razprava),Bekämpning av våld mot kvinnor och våld i nära relationer (debatt)," – Domnule președinte, dragi colegi, combaterea violenței împotriva femeilor este o chestiune extrem de serioasă, iar pentru că implică aspecte care țin de aplicarea legii, este imperativ ca termenele să fie expres definite. Combaterea violenței împotriva femeilor. Am ascultat cu foarte mare atenție ceea ce s-a spus în acest plen despre femei. Din păcate, această realitate clară, obiectivă, ontologică, diferită de un bărbat, a ajuns astăzi să fie considerată o chestiune elastică, o chestiune subiectivă. Orice bărbat astăzi, care se pretinde a fi femeie, în accepțiunea acestei legi, se dorește a fi femeie. Zilele trecute s-a votat la Bruxelles o rezoluție care privește introducerea așa-zisului drept la avort în Carta fundamentală a Drepturilor Uniunii Europene. În respectiva rezoluție se precizează că femeile și alte persoane care rămân însărcinate trebuie să aibă dreptul la avort. Eu vă întreb ce altă persoană în afară de o femeie poate rămâne însărcinată? Pentru că dacă se vorbește despre violență împotriva femeilor, trebuie spus clar că un bărbat care se pretinde femeie nu poate fi femeie.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 11.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-011,MISSING,A9-0162/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN,154711,Methane emissions reduction in the energy sector,2023-05-09 12:32:46,DE,Markus | Buchheit,128483,ID,Member,128483,Member,MISSING,MISSING,Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване),Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava),Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling),Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache),Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση),Methane emissions reduction in the energy sector (debate),Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate),Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu),Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu),Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat),Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht),Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava),Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita),Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione),Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos),Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates),It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu),Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat),Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata),Redução das emissões de metano no setor da energia (debate),Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere),Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava),Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava),Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt),"– Herr Präsident, Damen und Herren! Die grüne, gute 11 Millionen Dollar schwere NGO Clean Air Task Force scheint trotz Dementi seitens der grünen Berichterstatterin Paulus die Basis für die Kompromissänderungsanträge zum vorliegenden Bericht mit geschrieben zu haben. Das wird auch gestützt durch ein Treffen zwischen der Abgeordneten und der in Rede stehenden Lobbyorganisation, durch entsprechende Berichte von Meine Damen und Herren, der Lobbyismus und der intransparente Einfluss von NGOs auf den Gesetzgebungsprozess müssen endlich ein Ende haben. Die sich sonst so jovial bürgernah gebenden Grünen sind nicht bürger- oder gar volksnah, sie sind in Wahrheit Zöglinge und Spießgesellen einer undurchsichtigen NGO-Industrie – übrigens die einzige Industrie, die ihnen wirklich am Herzen liegt. Sie vertreten nicht die Interessen derjenigen, die sie gewählt haben. Sie vertreten die Interessen einer kleinen, gut, wenn auch kaum durchschaubar bezahlten Elite und definieren mit diesen wohlsituierten Weltverbesserern Ziele, denen sie ganze Völker und Industriezweige unterwerfen wollen, bis uns am Schluss der letzte Cent aus der Tasche gesaugt worden ist. Mit dieser Heuchelei muss jetzt hier ein für alle Mal Schluss sein! Zwangsläufig wird im Rahmen der Methanstrategie auch die Landwirtschaft ins Fadenkreuz genommen und damit noch weiter drangsaliert werden. Wenn Sie also gedacht haben, die Methanstrategie, die Elektromobilität, kurzum: der Grüne Deal wären Teil einer Deindustrialisierungskampagne im Rahmen eines Morgenthau-Plans 2.0, dann liegen Sie völlig falsch. Dieser Plan hätte uns zumindest die Landwirtschaft gelassen.",AGAINST,DEU,ID,Markus,BUCHHEIT,DEU,,markus.buchheit@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142804,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:26:28,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0078/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130888,2019 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-016,MISSING,A9-0223/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN,156827,Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings,2023-07-11 13:13:17,HU,Ernő | Schaller-Baross,213330,NI,Member,213330,Member,MISSING,MISSING,Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване),Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava),Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling),Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache),Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση),Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate),Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate),Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu),Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu),Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat),Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht),Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava),Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita),Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione),Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos),Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates),Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu),Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat),Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata),Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate),Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere),Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava),Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava),Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)," – Elnök Úr! Az európai baloldal újra kíván éleszteni egy intézményt, ami nekünk, közép-kelet európai állampolgároknak oly ismerős: az osztályharc intézményét az államszocializmusból. Elérkezett az előjogokkal rendelkező NGO-k ideje, akik elsők az egyenlők között. Az európai baloldal képviselői úgy határoztak, hogy az NGO-kat, jogvédőket, emberjogi aktivistákat kiemelik a tagállami bíráskodás alól, és egy példátlan kiváltságban részesülnek: hogyha egy per közéleti részvételüket veszélyezteti, az eljárást a bíróság azonnal megszüntethetné. Milyen alapon jár ez a kiváltság az NGO-k részére? Milyen alapon különbek ők, mint a társadalom bármely más tagja? A válasz egyszerű, a nyílt társadalom ügyét képviselik választói felhatalmazás nélkül. Tisztelt Hölgyeim és Uraim, a fentiek szellemében hozott ítélet soha nem lehet igazságos. Ahol a jogszolgáltatás és az igazságszolgáltatás nem tartozik össze, az nem jogállam.",AGAINST,HUN,NI,Ernő,SCHALLER-BAROSS,HUN,,erno.schaller-baross@europarl.europa.eu,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-014,MISSING,A9-0225/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-014_EN,147343,A New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe,2022-09-13 12:17:06,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегия на ЕС за горите за 2030 г. – Устойчиво управление на горите в Европа (разискване),Nová Lesní strategie EU do roku 2030 – udržitelné obhospodařování lesů v Evropě (rozprava),Ny EU-skovstrategi for 2030 - bæredygtig skovforvaltning i Europa (forhandling),Eine neue EU-Waldstrategie für 2030 – nachhaltige Waldbewirtschaftung in Europa (Aussprache),Νέα δασική στρατηγική της ΕΕ για το 2030 - βιώσιμη διαχείριση των δασών στην Ευρώπη (συζήτηση),New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe (debate),Nueva Estrategia de la UE en favor de los Bosques para 2030: gestión forestal sostenible en Europa (debate),ELi uus metsastrateegia aastani 2030 – Euroopa metsade kestlik majandamine (arutelu),EU:n uusi metsästrategia 2030 – Euroopan kestävä metsätalous (keskustelu),Nouvelle stratégie de l’Union européenne pour les forêts pour 2030 – Gestion durable des forêts en Europe (débat),Straitéis Nua Foraoise AE do 2030 – Bainistiú Inbhuanaithe ar Fhoraoisí san Eoraip (díospóireacht),Nova strategija EU-a za šume do 2030. – Održivo gospodarenje šumama u Europi (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra vonatkozó új uniós erdőstratégia – fenntartható európai erdőgazdálkodás (vita),Una nuova strategia dell'UE per le foreste per il 2030 – Gestione sostenibile delle foreste in Europa (discussione),Naujoji 2030 m. ES miškų strategija. Tvari miškotvarka Europoje (diskusijos),Jauna ES Meža stratēģija 2030. gadam – meža ilgtspējīga apsaimniekošana Eiropā (debates),Strateġija Ġdida tal-UE għall-Foresti għall-2030 – Ġestjoni Sostenibbli tal-Foresti fl-Ewropa (dibattitu),Nieuwe EU-bosstrategie voor 2030 – Duurzaam bosbeheer in Europa (debat),Nowa strategia leśna UE 2030 – zrównoważona gospodarka leśna w Europie (debata),Nova Estratégia da UE para as Florestas 2030 - Gestão sustentável das florestas na Europa (debate),O nouă strategie a UE pentru păduri pentru 2030 - gestionarea durabilă a pădurilor în Europa (dezbatere),Nová stratégia EÚ pre lesy do roku 2030 – udržateľné obhospodarovanie lesov v Európe (rozprava),Nova strategija EU za gozdove do leta 2030 – trajnostno gospodarjenje z gozdovi v Evropi (razprava),Ny EU-skogsstrategi för 2030 – hållbart skogsbruk i Europa (debatt)," – Herr Präsident! Mitten in der Energiekrise mit explodierenden Energiepreisen möchte die EU-Kommission die Energiegewinnung aus Holz einschränken und zurückfahren – genau das ist nämlich die Folge dieser Waldstrategie. Die Nutzung des einzigen nachwachsenden, in Europa auch leicht verfügbaren Rohstoffs zur Energiegewinnung soll massiv eingeschränkt und zurückgefahren werden. Und die Bürger fragen sich zu Recht, ob man hier in der EU noch ganz bei Trost ist. In den letzten Jahren sind im Sinne der Nachhaltigkeit und der Regionalität unzählige Anlagen zur Energiegewinnung aus Holz entstanden: Biomasse-, Hackgut-, Pellets-Anlagen, Kraft-Wärme-Kopplungs-Anlagen. Mit einem Federstrich will die Kommission all das zerstören. Mit einem Federstrich wird die Energieversorgung Europas gefährdet. Und mit einem Federstrich werden mitten in der Wirtschaftskrise unzählige Arbeitsplätze vernichtet. Und mit einem Federstrich wird Know-how auf Weltspitzenniveau im Bereich der Energiegewinnung aus Holz zerstört. Damit macht sich die Kommission wirklich endgültig zum größten Feind ihrer eigenen Bürger.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,DE,Niclas | Herbst,197412,PPE,Member,197412,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt)," – Frau Präsidentin! Dieses Gesetz ist nicht kohärent mit anderen Gesetzen, die sich mit der Thematik beschäftigen. Das sieht man schon an der Definition, was ein guter Zustand ist. Das Verschlechterungsverbot ist völlig unzureichend geregelt. Wir haben das Problem im Fischereibereich, beispielsweise dass Meeresböden, die großteils noch unerforscht sind, automatisch einem schlechten Zustand zugerechnet werden. All das sind keine Kleinigkeiten, sondern ganz grundlegende Missstände dieses Gesetzes. Und das sieht man auch daran, dass die Kommission zu Tricks greifen muss, indem sie z. B. sagt: Offshore-Windanlagen sind jetzt Wiederherstellungsmaßnahmen. Weil sich die verschiedenen Ziele widersprechen. Ich bin nicht gegen Offshore-Windkraft, aber zu sagen, dass ein massiver Betonblock auf dem Meeresboden und kilometerlange Kabel eine Wiederherstellungsmaßnahme der Natur sind, das zeigt einfach: Das Ganze hat eine Schlagseite, das Ganze ist nicht gut durchdacht. Das mag vielen egal sein, weil das ein gutes Ziel ist und weil wir einen schönen Titel des Gesetzes haben. Aber das darf doch nicht unser Anspruch als Abgeordnete sein. Alles, was ich höre, ist, dass die Abgeordneten, die dagegen sind und diese fundamentalen Bedenken haben, Machtspielchen machen und schlechte Menschen sind. Ich gönne Ihnen diese moralische Arroganz. Ich bin Christdemokrat, ich kann gut gönnen. Aber was Sie wirklich machen: Sie nehmen die Menschen nicht mit, Sie heizen einen Stadt-Land-Konflikt an, und Sie schaden dem Klimaschutz.",AGAINST,DEU,EPP,Niclas,HERBST,DEU,1973-02-28,niclas.herbst@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niclas.herbst.eu,https://x.com/NiclasHerbst,MALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0234/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149082,Deployment of alternative fuels infrastructure,2022-10-19 13:01:17,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,au nom du groupe,136236,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"A abordagem de uma mesma solução que a todos obriga, impõe enviesamentos, agrava assimetrias em benefício e ao serviço dos mercados e da liberalização do setor do transporte marítimo e dos portos. Ganham os grupos económicos e as potências europeias que lideram as ditas ambições. Uma abordagem que ignora as consequências diversas da liberalização destes setores, que omite a relação entre a dinamização de um comércio internacional desregulado e emissões e a necessidade das relações comerciais mutuamente vantajosas que perspetivem o direito à soberania alimentar, a salvaguarda da produção nacional, a redução dos circuitos de produção-consumo, a defesa dos direitos sociais e o respeito pelo ambiente e a biodiversidade. A discussão deveria ter no seu epicentro as possibilidades de desenvolvimento de cada Estado em função das suas necessidades, no quadro da reversão dos processos de liberalização e privatização do setor marítimo e portuário e da recuperação do controlo público de setores estratégicos e considerar simultaneamente os desafios que se colocam no quadro das oportunidades de desenvolvimento da indústria naval e indústrias conexas em cada país que esta diretivas proporcionam. É essa perspetiva de desenvolvimento soberano e de cooperação que serve os países e os povos. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,152554,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2023-02-14 12:20:08,SK,Milan | Uhrík,197763,NI,Member,197763,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Vážený pán predsedajúci, vážení kolegovia, chcete energeticky oživiť Európu? Ja vám poviem, čo treba spraviť. V prvom rade treba zrušiť tie kontraproduktívne energetické protiruské sankcie. Je mi jedno, koľkým miliardárom zhabete jachty. Je mi jedno, koľkým politikom zakážete vstupy, ale predstava, že ožobračovaním miliónov európskych rodín a likvidovaním európskeho priemyslu trestáte Putina, je s prepáčením zvrátená. Druhá vec, čo treba spraviť, je zracionalizovať tie nezmyselné európske zelené plány. Veď sa len nad tým zamyslite. Na jednej strane požadujete, aby sa produkcia elektrickej energie znížila, lebo ropa je zlá, plyn je zlý, jadrové elektrárne sú zlé, tepelné elektrárne sú zlé. Na druhej strane požadujete, aby sa spotreba elektrickej energie zvýšila a aby sa od roku 2030 predávali ľuďom len elektromobily. To sú dva logicky totálne protichodné koncepty, ktorých výsledkom musí byť kolaps. Viete, táto energetická kríza nie je dôsledkom toho, že by sa vo svete minula energia. Je to dôsledok hlúpych rozhodnutí hlúpych politikov.",AGAINST,SVK,NI,Milan,UHRÍK,SVK,,milan.uhrik@europarl.europa.eu,https://sk-sk.facebook.com/ing.milan.uhrik,https://twitter.com/MilanUhrik,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,DE,Martin | Häusling,96752,Verts/ALE,au nom du groupe,96752,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Wir haben einen chaotischen Prozess bei den Schattenberichterstattern gehabt, und wir haben heute eine Abstimmung, die schlichtweg ein Skandal ist. Keine Was mich ärgert ist, alle reden hier über 30 % Für mich muss ich ehrlich sagen, sind die Sozialisten die Umfaller des Jahres. Wir haben in den Gestern haben wir einen Bericht der Umweltagentur auf den Tisch bekommen, der sehr dramatische Zahlen präsentiert. 81 % der Naturräume sind in Gefahr, 63 % der Tierarten sind in Gefahr, und wir machen so, als könnten wir weitermachen mit dieser Agrarpolitik. Was ist denn mit der Sie verzichten auf konkrete Ziele, wie in der Also, das Ganze ist eine Lachnummer, wenn man das so sieht, was da jetzt vorgeschlagen wird. Was mich wundert ist, Herr Kommissar, dass Sie bei der ganzen Geschichte so ruhig bleiben. Mit dieser „Reform“ wird die Kommission weder den Green Deal machen können noch ihre Klimaziele erreichen. Das wird dann nichts werden. Deshalb, Herr Kommissar, legen Sie einen neuen Vorschlag vor, das können Sie jederzeit tun. Vielleicht können wir noch was retten, aber dafür brauchen wir die Kommission.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Martin,HÄUSLING,DEU,1961-03-26,martin.haeusling@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martin.hausling,https://twitter.com/MartinHaeusling,MALE 19.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-019,MISSING,A9-0323/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-019_EN,159741,Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes,2023-11-09 11:38:53,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на правото на участие: легитимност и устойчивост на изборните процеси в нелиберални политически системи и авторитарни режими (разискване),Posílení práva na účast: legitimita a odolnost volebních procesů v neliberálních politických systémech a autoritářských režimech (rozprava),Styrkelse af retten til deltagelse: legitimiteten og robustheden af valgprocesser i illiberale politiske systemer og autoritære regimer (forhandling),Stärkung des Rechts auf Teilhabe: Legitimität und Resilienz von Wahlprozessen in illiberalen politischen Systemen und autoritären Regimen (Aussprache),Ενίσχυση του δικαιώματος συμμετοχής: νομιμότητα και ανθεκτικότητα των εκλογικών διαδικασιών σε ανελεύθερα πολιτικά συστήματα και απολυταρχικά καθεστώτα (συζήτηση),Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes (debate),Refuerzo del derecho de participación: legitimidad y resiliencia de los procesos electorales en los sistemas políticos iliberales y los regímenes autoritarios (debate),Osalemisõiguse tugevdamine: mitteliberaalsete poliitiliste süsteemide ja autoritaarsete režiimide valimisprotsesside õiguspärasus ja säilenõtkus (arutelu),Osallistumisoikeuden vahvistaminen: vaaliprosessien legitiimiys ja häiriönsietokyky epäliberaaleissa poliittisissa järjestelmissä ja autoritäärisissä maissa (keskustelu),Renforcer le droit à la participation: légitimité et résilience des processus électoraux dans les systèmes politiques illibéraux et les régimes autoritaires (débat),Neartú a dhéanamh ar an gceart chun bheith rannpháirteach: dlisteanacht agus athléimneacht na bpróiseas toghchánach i gcórais pholaitiúla neamhliobrálacha agus i réimis fhorlámhacha (díospóireacht),Jačanje prava na sudjelovanje: legitimnost i otpornost izbornih procesa u neliberalnim političkim sustavima i autoritarnim režimima (rasprava),A részvételi jog megerősítése: a választási folyamatok legitimitása és rezilienciája az illiberális politikai rendszerekben és az autoriter rezsimekben (vita),Rafforzare il diritto di partecipazione: legittimità e resilienza dei processi elettorali nei sistemi politici illiberali e nei regimi autoritari (discussione),Dalyvavimo teisės stiprinimas: rinkimų procesų legitimumas ir atsparumas neliberaliose politinėse sistemose ir autoritariniuose režimuose (diskusijos),Līdzdalības vēlmes stiprināšana: vēlēšanu procesa leģitimitāte un noturība neliberālās politiskās sistēmās un autoritārajos režīmos (debates),It-tisħiħ tad-dritt ta’ parteċipazzjoni: il-leġittimità u r-reżiljenza tal-proċessi elettorali fis-sistemi politiċi illiberali u r-reġimi awtoritarji (dibattitu),Versterking van het participatierecht: de legitimiteit en bestendigheid van verkiezingsprocessen in illiberale politieke stelsels en autoritaire regimes (debat),Wzmocnienie prawa do uczestnictwa – legitymacja i odporność procesów wyborczych w nieliberalnych systemach politycznych i reżimach autorytarnych (debata),Reforço do direito à participação: legitimidade e resiliência dos processos eleitorais nos sistemas políticos não liberais e nos regimes autoritários (debate),Consolidarea dreptului la participare: legitimitatea și soliditatea proceselor electorale în sistemele politice iliberale și în regimurile autoritare (dezbatere),Posilnenie práva na účasť: legitímnosť a odolnosť volebných procesov v neliberálnych politických systémoch a autoritárskych režimoch (rozprava),Povečanje pravice do sodelovanja: legitimnost in odpornost volilnih procesov v neliberalnih političnih sistemih in avtoritarnih režimih (razprava),Stärkande av rätten att delta: Legitimitet och resiliens hos valprocesser i illiberala politiska system och auktoritära regimer (debatt),"– Madam President, I don’t really recognise the world that this report describes. The values it claims it is based on don’t exist. How can we lecture non-EU countries about human rights and democracy when we go around the world fuelling wars and sanctioning countries to death? How can we pontificate about democracy and human rights when we not only call the fascist apartheid state of Israel a democracy, but are prepared to support it to the point of the genocide of the Palestinian people? Human rights and democracy – these words have lost a lot of meaning when spoken by many European leaders and politicians. Over 10 000 Palestinians murdered, over 4 000 of them children. A textbook case of ethnic cleansing and genocide happening before our eyes, and we can’t even condemn Israel. How can you talk about European democracy and human rights when you outlaw protests and brutalise people protesting about their families being massacred by Israeli bombs? The EU’s credibility is dying.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 2.0,CRE-9-2019-10-10-ITM-002,MISSING,B9-0110/2019,CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN,108873,The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations,2019-10-10 11:52:59,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,Member,197615,Member,MISSING,MISSING,Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване),Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava),Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling),Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache),Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση),Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate),Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate),Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu),Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu),Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat),MISSING,Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava),Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita),Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione),2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates),Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu),Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat),"Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)",Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate),Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere),Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava),Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava),Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt),"– Monsieur le Président, effectivement, j’avais fait un rappel au règlement et il intervient au milieu de cette discussion. Je suis inquiet d’un certain nombre d’événements qui se sont déroulés hier lors de l’élection du bureau de la délégation Cariforum. Mme Maxette Pirbakas, qui est une élue de notre groupe Identité et Démocratie, a été nommée le 17 juillet dernier membre de cette délégation Cariforum. Alors qu’elle est membre titulaire de cette délégation depuis le mois de juillet, nous avons appris par l’administration de notre Parlement européen qu’elle ne pouvait pas se présenter à l’élection du bureau parce qu’elle ne serait plus, tout d’un coup, membre titulaire de la délégation Cariforum. Elle est candidate à la première vice-présidence selon cette règle d’Hondt, même si elle n’est pas respectée, et rien ne doit pouvoir l’empêcher de se présenter. Après les propos parfois un peu inquiétants qui avaient été tenus concernant un cordon sanitaire devant nous empêcher d’accéder à des postes, ce retournement, qui ne respecte pas une décision prise en assemblée plénière, est-il une volonté d’écarter systématiquement les membres du groupe Identité et Démocratie, ou s’agit-il d’une erreur? Si c’est le cas, j’espère qu’elle sera bientôt réparée. Il est important que Mme Pirbakas, qui est l’une des rares élues de l’outre-mer français et donc de l’outre-mer européen, puisse être candidate à cette élection.",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 22.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-022,MISSING,A9-0037/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-022_EN,129468,Implementation of the Ambient Air Quality Directives,2021-03-25 18:27:43,IT,Carlo | Fidanza,96810,,rap avis tran,96810,rap avis tran,MISSING,MISSING,Прилагане на директивите относно качеството на атмосферния въздух (разискване),Provádění směrnic o kvalitě vnějšího ovzduší (rozprava),Gennemførelse af direktiverne om luftkvalitet (forhandling),Umsetzung der Luftqualitätsrichtlinien (Aussprache),Εφαρμογή των οδηγιών για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα (συζήτηση),Implementation of the Ambient Air Quality Directives (debate),Aplicación de las Directivas sobre la calidad del aire ambiente (debate),Välisõhu kvaliteedi direktiivide rakendamine (arutelu),Ilmanlaatudirektiivien täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre des directives sur la qualité de l'air ambiant (débat),MISSING,Provedba direktiva o kvaliteti zraka (rasprava),A környezeti levegő minőségéről szóló irányelvek végrehajtása (vita),Attuazione delle direttive sulla qualità dell'aria ambiente (discussione),Aplinkos oro kokybės direktyvų įgyvendinimas (diskusijos),Gaisa kvalitātes direktīvu īstenošana (debates),Implimentazzjoni tad-Direttivi dwar il-Kwalità tal-Arja Ambjentali (dibattitu),Tenuitvoerlegging van de richtlijnen inzake luchtkwaliteit (debat),Wdrażanie dyrektyw w sprawie jakości powietrza (debata),Aplicação das diretivas relativas à qualidade do ar ambiente (debate),Punerea în aplicare a directivelor privind calitatea aerului înconjurător (dezbatere),Vykonávanie smerníc o kvalite okolitého ovzdušia (rozprava),Izvajanje direktiv o kakovosti zunanjega zraka (razprava),Genomförandet av luftkvalitetsdirektiven (debatt),"È sbagliato, poi, bastonare le imprese già gravate da tasse e burocrazia ed è sbagliato colpire i cittadini che, per tanti motivi, non possono andare a lavoro in bicicletta o in monopattino e non possono permettersi di comprare costose auto elettriche per le quali poi, in tante parti d'Europa, non ci sono le stazioni di ricarica. Vedete, io vivo al centro della pianura padana, dove purtroppo le nostre bellissime Alpi rendono difficile il ricambio naturale dell'area. In territori così questa è la nostra opinione: non servono ricette ideologiche ma infrastrutture moderne, trasporti pubblici efficienti, ricambio del parco circolante e incentivi per la transizione ecologica delle imprese. Soltanto così contribuiremo realmente ad avere un'aria più pulita.",AGAINST,ITA,ECR,Carlo,FIDANZA,ITA,1976-09-21,carlo.fidanza@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fidanzacarlo,http://twitter.com/fidanzacarlo,MALE 18.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-018,MISSING,A9-0152/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN,135785,Environment: The Aarhus Regulation,2021-10-05 14:31:05,NL,Gerolf | Annemans,124973,ID,au nom du groupe,124973,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Околна среда: Орхуската конвенция (разискване),Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava),Miljø: Århuskonventionen (forhandling),Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache),Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση),Environment: The Aarhus Regulation (debate),Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate),Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu),Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu),Environnement: le règlement d’Aarhus (débat),MISSING,Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava),Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita),Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione),Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos),Vide: Orhūsas regula (debates),Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu),Milieu: de Aarhus-verordening (debat),Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata),Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate),Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere),Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava),Okolje: Aarhuška uredba (razprava),Miljö: Århusförordningen (debatt),"De laatste decennia is met name de neiging ontstaan om dit schema te verstoren, meestal om een of andere linksgeoriënteerde mode achterna te lopen door aan privé-instellingen, meestal zogenaamde ngo’s, het recht te geven om tussen te komen in de normale democratische rechtsordening en hen privileges te verlenen die hen onttrekken aan het normale verloop van de democratie. Zelf zag ik bijvoorbeeld aan het begin van deze eeuw mijn nationale partij onmogelijk gemaakt worden, omdat zogenaamde antiracismeorganisaties enkele jaren voordien het wettelijke recht hadden gekregen om de rol van openbaar ministerie op te nemen, om in de plaats van het openbaar ministerie te treden en om aldus actief, zonder verdere politieke verantwoording, als privéorganisaties die nauwelijks leden vertegenwoordigen of aan voorwaarden dienen te voldoen, toch op te treden als de behoeders van het algemeen belang. Ook vandaag wordt alweer vanwege een andere politieke mode, met name het milieu, de rechtsorde omgegooid door ngo’s een bevoorrechte rol te geven die ze normaal niet zouden hebben. Dit lijkt mij een kwalijke evolutie. De eenzijdig georiënteerde uitverkoop van het algemeen belang, en dan nog door een verkozen Parlement, zou moeten gestopt worden in plaats van verder aangemoedigd. ",AGAINST,BEL,ID,Gerolf,ANNEMANS,BEL,1958-11-08,gerolf.annemans@europarl.europa.eu,,,MALE 9.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-009,MISSING,A9-0143/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-009_EN,131774,New Avenues for Legal Labour Migration,2021-05-20 15:56:55,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,ECR,Member,197501,Member,MISSING,MISSING,Нови възможности за законна трудова миграция (разискване),Nové způsoby legální migrace pracovních sil (rozprava),Nye veje for lovlig arbejdskraftmigration (forhandling),Neue Wege der legalen Arbeitskräftemigration (Aussprache),Νέες δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης εργατικού δυναμικού (συζήτηση),New avenues for legal labour migration (debate),Nuevas vías para la migración laboral legal (debate),Seadusliku töörände uued viisid (arutelu),Työvoiman muuttoliikkeen uudet lailliset väylät (keskustelu),De nouvelles voies pour une migration économique légale (débat),MISSING,Nove mogućnosti zakonite migracije radnika (rasprava),A legális munkaerő-migráció új lehetőségei (vita),Nuovi canali per la migrazione legale di manodopera (discussione),Nauji teisėtos darbuotojų migracijos keliai (diskusijos),Jaunas pieejas likumīgai darbaspēka migrācijai (debates),Rotot Ġodda għall-Migrazzjoni Legali tal-Ħaddiema (dibattitu),Nieuwe wegen voor legale arbeidsmigratie (debat),Nowe sposoby legalnej migracji zarobkowej (debata),Novas vias para uma migração laboral legal (debate),Noile căi de migrare legală a forței de muncă (dezbatere),Nové spôsoby legálnej migrácie pracovných síl (rozprava),Nove poti za zakonite delovne migracije (razprava),Nya vägar för laglig arbetskraftsmigration (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Imigracja zarobkowa to nie tylko import taniej pracy jako czynnika produkcji, ale napływ ludzi z ich rodzinami, nawykami, w końcu wartościami kulturowymi. Bilans korzyści oraz kosztów imigracji musi uwzględniać takie czynniki, jak poziom wykształcenia, bliskość kulturowa i tym podobne, abyśmy mogli optymalizować ekonomiczne korzyści wynikające z taniej pracy, braku wykwalifikowanych pracowników na rynku pracy Unii Europejskiej oraz koszty społeczne i polityczne migracji wynikające z potrzeby integracji w społeczeństwach przyjmujących imigrantów i ich rodziny. Należy podkreślić, że kompetencje Unii Europejskiej w zakresie migracji są mocno ograniczone. To państwa członkowskie – podkreślam, to państwa członkowskie – decydują, ilu i jakich imigrantów potrzebują. Wszyscy mamy w pamięci rok 2015, kiedy na potrzeby uzupełnienia braków na rynku, akurat w tym wypadku niemieckim, kanclerz Angela Merkel wygłosiła słynne",AGAINST,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 10.0,CRE-9-2022-09-13-ITM-010,MISSING,A9-0208/2022,CRE-9-2022-09-13-ITM-010_EN,147705,Renewable Energy Directive,2022-09-14 13:24:15,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,au nom du groupe,124891,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Директива за енергията от възобновяеми източници (разискване),Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů (rozprava),Direktivet om vedvarende energi (forhandling),Richtlinie über erneuerbare Energien (Aussprache),Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση),Renewable Energy Directive (debate),Directiva sobre fuentes de energía renovables (debate),Taastuvenergia direktiiv (arutelu),Uusiutuvan energian direktiivi (keskustelu),Directive sur les énergies renouvelables (débat),An Treoir maidir le Fuinneamh Inathnuaite (díospóireacht),Direktiva o energiji iz obnovljivih izvora (rasprava),A megújulóenergia-irányelv (vita),Direttiva sulle energie rinnovabili (discussione),Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyva (diskusijos),Atjaunojamo energoresursu direktīva (debates),Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (dibattitu),Richtlijn hernieuwbare energie (debat),Dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii (debata),Diretiva Energias Renováveis (debate),Directiva privind energia din surse regenerabile (dezbatere),Smernica o energii z obnoviteľných zdrojov (rozprava),Direktiva o energiji iz obnovljivih virov (razprava),Direktivet om förnybar energi (debatt),"Za chwilę zamierzamy zaprzeczyć dotychczasowym zasadom wolnego rynku, ustanawiając, prawie jak kartel, górne limity cen na gaz. Dlatego podwyższenie wyśrubowanego celu dla odnawialnych źródeł energii jest w obecnej sytuacji po prostu zajęciem surrealistycznym. Myślę, że Europejczycy wystawią odpowiednią ocenę. Jeszcze krótko na temat kwestii biomasy leśnej i ochrony lasów. Rzeczywiście rozwojowi biomasy muszą towarzyszyć odpowiednie środki ochrony środowiska naturalnego i akurat tutaj mocno popieram projekt Komisji Europejskiej idący w tym kierunku. ",AGAINST,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0066/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142809,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice,2022-05-04 14:16:57,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,Member,197767,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Vážená pani predsedajúca. V čase vysokej, rastúcej inflácie, v čase vojny, v čase veľkých problémov s kovidom a ďalších je ešte viac ako obyčajne dôležité vynakladať peniaze daňových platcov efektívne. Dvor audítorov dlhodobo upozorňuje na problémové oblasti rozpočtu, napríklad na kohéznu politiku či spoločnú poľnohospodársku politiku. Dvor audítorov napríklad zistil, že sto miliárd eur, vynaložených v rokoch 2014 až 2020 na boj agrosektora s klimatickou zmenou, malo len malý vplyv na objem emisií v poľnohospodárstve. Považujem preto za kľúčové, aby výsledky, ktoré chceme dosiahnuť a spôsoby ich merania, boli jasne určené ešte pred spustením programu. Tiež, aby tie programy a fondy, ktoré nedosahujú výsledky efektívne, dostávali čoraz menej peňazí.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,NL,Geert | Bourgeois,197467,ECR,Member,197467,Member,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt)," – Voorzitter, we moeten onze interne markt, onze grootste troefkaart, inderdaad voltooien en beschermen. En zo kan het niet dat in tijden van crisis de lidstaten de grenzen gaan sluiten zoals aan het begin van de pandemie. En dus is een Europees kader dat de werking van de interne markt in crisistijden beschermt, een goed plan. Maar wat hier op tafel ligt, collega’s, commissaris, gaat veel, veel verder. Dit gaat de weg op van een staatsgeleide economie met verregaande interventionistische maatregelen in handen van de Europese Commissie. Bedrijven verplichten: om prioritaire orders van de Commissie uit te voeren, en bedrijfsgevoelige informatie te verstrekken, dit zijn maatregelen, commissaris, die thuishoren in een planeconomie. Dit kan bovendien zeer kwalijke gevolgen hebben voor ons imago als investeringsregio en als betrouwbare handelspartner. De Commissie moet zich beperken tot het beschermen van de vrijheden van de interne markt.",AGAINST,BEL,ECR,Geert,BOURGEOIS,BEL,1951-07-06,,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,135575,Serious cross-border threats to health,2021-09-15 15:22:30,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"– Poštovani predsjedavajući, Europa je danas podijeljena više nego što je bila u proteklih 30 godina. Danas se građani Europe dijele na one koji vjeruju političarima na vlasti i koji su u sebe unijeli farmaceutske proizvode protiv Covida 19, smatrajući da su oni za njih manja opasnost od same bolesti, iako je bilo nemoguće skoro pronaći osobu mlađu od 70 godina koja je preminula od Covida 19. S druge strane, nalaze se građani koji opravdano smatraju da su cjepiva neusporedivo opasnija od same bolesti Covid 19, posebice svi mlađi od 50 godina. Milijun i dvjesto tisuća nuspojava, četrnaest tisuća umrlih je prijavljeno samo u Europskoj uniji, Ujedinjenom Kraljevstvu i Sjedinjenim Američkim Državama.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, η KΓΠ συνιστά βασικό πυλώνα της αντιλαϊκής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεων. Στο επίκεντρό της για την περίοδο 2021-2027 βρίσκεται η προσαρμογή στις στρατηγικές προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για συγκέντρωση της παραγωγής μέσα από διάφορες μορφές: πράσινη ανάπτυξη στα πλαίσια της Πράσινης Συμφωνίας, ψηφιοποίηση, ανάπτυξη της ευφυούς γεωργίας ακριβείας. Πρόκειται για όρους και προϋποθέσεις με στόχο την αύξηση της παραγωγικότητας της εργασίας, την οποία στον καπιταλισμό καρπώνονται τα μονοπώλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης έτσι ώστε να ευνοηθούν στον ανταγωνισμό τους με άλλες δυνάμεις, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Βραζιλία. Το «μάρμαρο», όπως πάντα, θα το πληρώσουν οι βιοπαλαιστές αγρότες που βλέπουν τις σοδειές και τα ζώα τους να χάνονται από τις φυσικές καταστροφές, εξαιτίας της κρατικής εγκατάλειψης· που αναγκάζονται να πωλούν τα προϊόντα τους σε τιμές κάτω του κόστους στους μεγαλέμπορους και στις μεγάλες επιχειρήσεις τροφίμων και μεταποίησης και προσμένουν επιδοτήσεις και προγράμματα τύπου ΚΓΠ ίσα για να εξασφαλίσουν την επόμενη χρονιά. Ο δρόμος της καπιταλιστικής ανάπτυξης και της ανταγωνιστικότητας, η ΚΓΠ και η πολιτική των κυβερνήσεων διαχρονικά οξύνουν και διαιωνίζουν τα προβλήματα της μικρομεσαίας αγροτιάς. Η λύση βρίσκεται στον οργανωμένο αγώνα των βιοπαλαιστών αγροτών —μαζί με τους εργαζόμενους— απέναντι στον κοινό τους αντίπαλο: την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις αστικές κυβερνήσεις και τα μονοπώλια· με στόχο εγγυημένες τιμές που να τους εξασφαλίζουν αξιοπρεπές εισόδημα για την προμήθεια ποιοτικών και φθηνών αγροτικών προϊόντων για τη λαϊκή οικογένεια.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.",AGAINST,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 15.0,CRE-9-2022-04-04-ITM-015,MISSING,A9-0045/2022,CRE-9-2022-04-04-ITM-015_EN,153629,Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System,2023-03-14 12:17:55,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на резерва за стабилност на пазара на схемата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (разискване),Revize rezervy tržní stability pro systém EU pro obchodování s emisemi skleníkových plynů (rozprava),Revision af markedsstabilitetsreserven for EU's emissionshandelssystem (forhandling),Überarbeitung der Marktstabilitätsreserve für das Emissionshandelssystem der EU (Aussprache),Αναθεώρηση του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (συζήτηση),Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System (debate),Revisión de la reserva de estabilidad en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión (debate),ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi muutmine (arutelu),EU:n päästökauppajärjestelmän markkinavakausvarannon tarkistaminen (keskustelu),Révision de la réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de l'UE (débat),Athbhreithniú ar an gCúlchiste Cobhsaíochta Margaidh do Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht),Izmjena rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (rasprava),Az uniós üvegházhatásúgázkibocsátás-kereskedelmi rendszer keretében a piaci stabilizációs tartalék módosítása (vita),Revisione della riserva stabilizzatrice del mercato per il sistema dell'UE per lo scambio di quote di emissioni (discussione),Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos stabilumo rezervo peržiūra (diskusijos),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves pārskatīšana (debates),Reviżjoni tar-Riżerva tal-Istabbiltà tas-Suq għas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet (dibattitu),Herziening van de marktstabiliteitsreserve voor de EU-regeling voor de handel in emissierechten (debat),Przegląd rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (debata),Revisão da reserva de estabilização do mercado do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da União (debate),Revizuirea rezervei pentru stabilitatea pieței aferentă sistemului UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (dezbatere),Revízia trhovej stabilizačnej rezervy pre systém EÚ na obchodovanie s emisiami (rozprava),Revizija rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (razprava),Översyn av reserven för marknadsstabilitet inom unionens utsläppshandelssystem (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die Energiekosten steigen binnen kürzester Zeit um ein Vielfaches. Und auch in anderen lebenswichtigen Bereichen wie Lebensmittel oder Wohnen kommt es zu substanziellen Preissteigerungen. Europa steht vor einer massiven Inflation. Es droht die wirtschaftliche Rezession, und ganze Industriezweige stehen inzwischen vor dem Aus. Jetzt könnte man meinen, die EU würde alles tun, um dieser Entwicklung entgegenzusteuern, um die Energiepreise zu senken, um bedrohten Unternehmen zu helfen, um Europas Wirtschaft in dieser schwierigen Situation zu unterstützen. Man könnte zum Beispiel die Marktstabilitätsreserve wie ursprünglich geplant wieder auf 12 Prozent reduzieren. Man könnte die Reserve auch zur Bewältigung der akuten Krise nutzen. Aber genau das Gegenteil ist der Fall. Getrieben von Ihrem „",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 14.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-014,MISSING,A9-0017/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN,109037,2020 general budget: all sections,2019-10-23 12:45:29,CS,Evžen | Tošenovský,96713,ECR,Member,96713,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt),"– Paní předsedající, v rámci výboru ITRE se dlouhodobě věnuji dvěma agenturám. Projekt satelitní navigace Galileo se blíží k plné konstelaci a je bezpodmínečně nutné udržet vysokou úroveň bezpečnosti. A to nepůjde bez dalších lidí a prostředků pro agenturu GSA. Kromě toho se agentura musí připravit na rozšíření kompetencí v rámci kosmického programu Evropské unie. Druhá agentura je Úřad BEREC. Je to nejmenší agentura, která je dlouhodobě poddimenzovaná. Ve světle nových úkolů pro telekomunikační regulátory, zavádění 5G apod. je potřeba i tuto agenturu posílit. Vážený pane komisaři, vážený pane Oettingere, já osobně Vám velmi děkuji za dlouholetou spolupráci a věřím, že se podaří tato řádově malá navýšení rozpočtu v rámci jednání s Radou a Komisí prosadit.",AGAINST,CZE,ECR,Evžen,TOŠENOVSKÝ,CZE,1956-02-26,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-008,MISSING,A9-0060/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-008_EN,131712,Human rights protection and the EU external migration policy,2021-05-19 15:37:44,IT,Marco | Dreosto,197614,ID,Member,197614,Member,MISSING,MISSING,Защитата на правата на човека и външната политика на ЕС в областта на миграцията (разискване),Ochrana lidských práv a vnější migrační politika EU (rozprava),Beskyttelse af menneskerettighederne og EU's eksterne migrationspolitik (forhandling),Schutz der Menschenrechte und die externe Migrationspolitik der EU (Aussprache),Προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εξωτερική μεταναστευτική πολιτική της ΕΕ (συζήτηση),Human rights protection and the EU external migration policy (debate),Protección de los derechos humanos y política exterior de la Unión en materia de migración (debate),Inimõiguste kaitse ja ELi rändealane välispoliitika (arutelu),Ihmisoikeuksien suojelu ja EU:n ulkoinen muuttoliikepolitiikka (keskustelu),La protection des droits de l’homme et la politique migratoire extérieure de l’UE (débat),MISSING,Zaštita ljudskih prava i vanjska migracijska politika EU-a (rasprava),Az emberi jogok védelme és az EU külső migrációs politikája (vita),Tutela dei diritti umani e politica esterna dell'UE in materia di migrazione (discussione),Žmogaus teisių apsauga ir ES išorės migracijos politika (diskusijos),Cilvēktiesību aizsardzība un ES ārējā migrācijas politika (debates),Il-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u l-politika barranija tal-UE dwar il-migrazzjoni (dibattitu),De bescherming van de mensenrechten en het externe migratiebeleid van de EU (debat),Ochrona praw człowieka i zewnętrzna polityka migracyjna UE (debata),A proteção dos direitos humanos e a política externa da UE em matéria de migração (debate),Protecția drepturilor omului și politica externă a UE în domeniul migrației (dezbatere),Ochrana ľudských práv a vonkajšia migračná politika EÚ (rozprava),Varstvo človekovih pravic in zunanja migracijska politika EU (razprava),Skydd av de mänskliga rättigheterna och EU:s externa migrationspolitik (debatt)," – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, centinaia di migranti irregolari continuano a essere rintracciati a Trieste, a Udine, a Gorizia, a Pordenone e in altre città della mia regione, il Friuli Venezia Giulia. Questi migranti non arrivano in Italia, come si potrebbe pensare, sui barconi, ma a piedi, percorrendo la cosiddetta rotta balcanica. Con la bella stagione questi flussi sono destinati certamente a incrementare e in questo momento di grave crisi sia pandemica che economica l'Italia non può essere lasciata da sola. Servono quindi più pattugliamenti, serve rafforzare i confini esterni dell'Europa, anche con barriere fisiche e tecnologiche. Serve istituire fuori dall'Unione europea dei centri di controllo, in cui si possa verificare se un migrante ha o non ha il diritto di entrare e, se non ce l'ha, deve essere rimpatriato! L'Italia e il Friuli Venezia Giulia non possono diventare il campo profughi dell'Europa. Commissario, ascoltate le grida di allarme che arrivano dai nostri territori e dalla nostra gente. Questa volta cercate di non fallire.",AGAINST,ITA,ID,Marco,DREOSTO,ITA,1969-03-18,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-11-21-ITM-017,MISSING,A9-0250/2022,CRE-9-2022-11-21-ITM-017_EN,150133,"The borrowing strategy to finance Next Generation EU, the Union’s Recovery instrument",2022-11-22 13:06:21,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Стратегията за получаване на заеми за финансиране на Next Generation EU (разискване),Výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU (rozprava),Lånestrategi til finansiering af NextGenerationEU (forhandling),Anleihestrategie zur Finanzierung von NextGenerationEU (Aussprache),Δανειοληπτική στρατηγική για τη χρηματοδότηση του NextGenerationEU (συζήτηση),Borrowing strategy to finance NextGenerationEU (debate),Estrategia de empréstito para financiar Next Generation EU (debate),Laenuvõtmise strateegia Euroopa taasterahastu „NextGenerationEU“ rahastamiseks (arutelu),Lainanottostrategia Next Generation EU -välineen rahoittamiseksi (keskustelu),Stratégie d'emprunt destinée à financer Next Generation EU (débat),An straitéis iasachtaíochta chun Next Generation EU a mhaoiniú (díospóireacht),Strategija zaduživanja za financiranje instrumenta Next Generation EU (rasprava),A Next Generation EU finanszírozására vonatkozó hitelfelvételi stratégia (vita),La strategia di assunzione di prestiti per finanziare NextGenerationEU (discussione),Skolinimosi strategija siekiant finansuoti priemonę „NextGenerationEU“ (diskusijos),Aizņemšanās stratēģija nolūkā finansēt NextGenerationEU (debates),L-istrateġija ta' self biex jiġi ffinanzjat Next Generation EU (dibattitu),Leenstrategie ter financiering van NextGenerationEU (debat),Strategia zaciągania pożyczek w celu finansowania Next Generation EU (debata),Estratégia de contração de empréstimos para financiamento do Próxima Geração UE (debate),Strategia de împrumut pentru finanțarea Next Generation EU (dezbatere),Stratégia vypožičiavania si na financovanie Next Generation EU (rozprava),Strategija izposojanja za financiranje NextGenerationEU (razprava),Lånestrategin för att finansiera NextGenerationEU (debatt)," – Frau Präsidentin! Der Hauptzweck dieses Anleiheprogramms ist nicht die gezielte Förderung zukunftsträchtiger Wirtschaftsbereiche, sondern allein der Tabubruch, endlich Schulden machen zu können. Unter dem Vorwand der Krisenbekämpfung dehnt die EU ihre Befugnisse im Bereich des Haushalts einfach weiter aus – und nur darum geht es. Und zusätzlich werden die Mittel auch noch intransparent und ohne jegliche parlamentarische Kontrolle vergeben. In Wahrheit verteilt die EU hier auf Schulden basierendes Geld völlig ziellos, ohne jegliche Kontrolle, mehr oder weniger willkürlich an die Mitgliedstaaten und bricht dazu noch ihre eigenen Regeln. Und es ist der Gipfel der Frechheit, das Ganze auch noch als „NextGenerationEU“ zu bezeichnen. Für die nächste Generation bleibt nichts als ein Schuldenberg und eine noch weiter aufgeblähte Union. Es ist ein Sittenbild dieser Kommission: undemokratisch, intransparent, kostspielig und sinnlos.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,164047,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-02-07 13:32:49,DE,Günther | Sidl,197677,S-D,Member,197677,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Frau Präsidentin, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Es geht bei der Debatte um neue Gentechnik nicht um die Frage Ja oder Nein; es geht für mich um drei zentrale Aspekte des Konsumenten- und Gesundheitsschutzes. Erstens: Es braucht bei Genehmigungen eine Risikobewertung im Vorfeld. Wir dürfen als Politik dieses Instrument der Abwägung von Risiken für Mensch, Tier und Natur nicht aus der Hand geben. Fehlentwicklungen im Nachhinein einzufangen, ist ein immens schwieriger Weg. Zweitens: Es braucht eine klare Kennzeichnung, damit die Wahlfreiheit der Konsumentinnen und Konsumenten gegeben ist. Es ist ein Irrsinn, dass Anträge vorliegen, die jegliche Kennzeichnungen verbieten sollen. Das ist ein massiver Einschnitt in die Information der Konsumentinnen und Konsumenten. Und drittens: keine neue Gentechnik in Bioprodukten, weder durch bewusst tolerierte Verunreinigungen noch durch Entscheidungen abseits der Öffentlichkeit, die auf späteren Evaluierungen basieren.",AGAINST,AUT,SD,Günther,SIDL,AUT,,guenther.sidl@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sidl.guenther,,MALE 16.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-016,MISSING,A9-0223/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN,156827,Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings,2023-07-11 13:13:17,FR,Marc | Tarabella,29579,NI,Member,29579,Member,MISSING,MISSING,Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване),Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava),Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling),Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache),Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση),Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate),Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate),Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu),Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu),Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat),Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht),Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava),Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita),Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione),Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos),Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates),Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu),Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat),Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata),Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate),Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere),Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava),Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava),Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)," – Monsieur le Président, nous devons prendre des mesures pour améliorer la protection des journalistes et des défenseurs des droits humains contre les procédures judiciaires abusives. Ces techniques d’intimidation, qui émanent souvent d’organisations ou de personnes puissantes, n’ont pour but que d’empêcher ces lanceurs d’alerte de s’exprimer et de les bâillonner, afin d’éliminer tout point de vue alternatif. Il est important que ceux qui veillent sur les questions d’intérêt général, qui sont garants du bon fonctionnement de l’état de droit, puissent jouir de leur droit fondamental à la liberté d’expression sans crainte de représailles. À chaque fois que l’on s’en prend, pour ses idées ou son travail, à un journaliste, à un défenseur des droits humains, à un syndicat ou à n’importe quel lanceur d’alerte, on s’en prend aux fondements mêmes de la démocratie.",AGAINST,BEL,NI,Marc,TARABELLA,BEL,1963-03-11,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,FI,Teuvo | Hakkarainen,197596,ID,Member,197596,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Arvoisa puhemies, laskelmien mukaan EU tuottaa kymmenen prosenttia päästöistä. Maapallon todelliset suursaastuttajat toimivat omilla aikatauluillaan. Niille on annettu aikalisiä Eurooppaan verraten. Meillä tavoitteiden kiristysprosenteista käydään kilpajuoksua, kuka suurimman luvun lyö pöytään. Näin näivetetään talouden kilpailukyky. Ei riitä, että Venäjä sekoittaa sotimisellaan maailmantalouden. Näillä toimillaan EU rasvaa omaa hirttoköyttään. Suuri tyhjä kupla näissä ilmastoarvoissa on, että tämä ns. vihreä siirtymä maksaa itse itsensä takaisin. Tosin ei ole esitetty, miten se tapahtuu. Ymmärrän kohtuuden ja järkevyyden ilmastoasioissakin, mutta nyt ollaan karkaamassa mielikuvitusmaailmaan. EU:n kolhoosi on kaadettava ja palattava alkuperäiseen vapaakauppa-alueeseen.",AGAINST,FIN,ID,Teuvo,HAKKARAINEN,FIN,1960-04-12,,,,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0178/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122258,Civil liability regime for artificial intelligence,2020-10-20 22:19:11,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)"," – Κύριε Πρόεδρε, οι νέες ψηφιακές τεχνολογίες και η τεχνητή νοημοσύνη συνιστούν σύγχρονους δρόμους εκτίναξης της κερδοφορίας των μονοπωλίων. Είναι σφοδρές οι αντιπαραθέσεις ευρωπαϊκών ομίλων με άλλους —κυρίως κινέζικους και αμερικανικούς— για την κυριαρχία στην αγορά, πάνω στο αβέβαιο έδαφος της καπιταλιστικής κρίσης. Τα ευρωπαϊκά μονοπώλια πριμοδοτούνται με δεκάδες δισεκατομμύρια ευρώ, από το Ταμείο Ανάκαμψης και το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο, που αποτελούν όλα χρήμα από τον μόχθο των λαών, για να βγουν κερδισμένα τα μονοπώλια. Τα περί αυτοελέγχου των ομίλων, σεβασμού δικαιωμάτων, προσωπικών δεδομένων και ηθικής χρήσης των πληροφοριών που συγκεντρώνονται, μόνο με ανέκδοτο μοιάζουν. Η εντεινόμενη λογοκρισία αναρτήσεων —με ή χωρίς αλγόριθμους— ενάντια δήθεν στη ριζοσπαστικοποίηση αποδεικνύει ότι το καθεστώς των νέων τεχνολογιών υπαγορεύεται από τα συμφέροντα των ιδιοκτητών, δηλαδή από τους μεγάλους ομίλους που θησαυρίζουν. Τα περί αποτροπής πολεμικών συρράξεων δεν πείθουν, καθώς ομολογείται ότι ήδη χρησιμοποιούνται νέου τύπου οπλικά συστήματα από το ΝΑΤΟ και την Ευρωπαϊκή Ένωση και γίνονται ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις σε βάρος των λαών για την εξυπηρέτηση των γεωπολιτικών τους συμφερόντων, ενώ οι εκθέσεις προετοιμάζουν το έδαφος για να βγαίνουν λάδι σε κάθε περίπτωση τα μονοπώλια. Στην κούρσα του ανελέητου καπιταλιστικού κέρδους, τα μεγάλα τεχνολογικά επιτεύγματα μετατρέπονται σε δεσμά, σε αύξηση της ανεργίας, της ανασφάλειας και της εκμετάλλευσης των εργαζομένων, όπως η τηλεργασία. Απογειώνεται το ευρωφακέλωμα, η μαζική συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία και εμπορία προσωπικών δεδομένων. Πραγματική απελευθέρωση όλων των δυνατοτήτων τους μπορούν να εξασφαλίσουν μόνον οι σοσιαλιστικές σχέσεις παραγωγής, χωρίς εκμετάλλευση, μονοπώλια και καπιταλιστική κερδοφορία. ",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0090/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130866,2019 discharge: European Agency for Safety and Health at Work,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,Member,124891,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Według informacji Instytutu Ochrony Środowiska w Sztokholmie żaden kraj nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego, a od 1972 r. udało się osiągnąć jedynie jedną dziesiątą wszystkich celów związanych z ochroną środowiska. Emisje gazów cieplarnianych pochodzące z działalności gospodarczej w Unii Europejskiej powróciły w ostatnim kwartale 2021 r. do poziomu wyższego niż przed wybuchem pandemii koronawirusa. Jednocześnie wielu Europejczyków się pyta, czy z powodu wojny na Ukrainie – która powinna dokonać rewizji naszej polityki – czy taka rewizja się dokonała. I oczekuje zmiany, głębokiego namysłu nad Natomiast jeżeli chodzi o cele długofalowe, nasz idealizm rośnie. Nasza polityka staje się coraz bardziej ambitna. Tylko jest pytanie, czy nasi obywatele podzielają te nasze ambicje. Pan Przewodniczący nie ma co do tego wątpliwości. Natomiast ja myślę, że się myli. I co będzie, Panie Przewodniczący, jeśli się okaże, że Pan się myli.",AGAINST,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,FR,Mounir | Satouri,197500,Verts/ALE,Member,197500,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)," – Monsieur le Président, Monsieur Borrell, chers collègues, la crise en Ukraine est une épreuve que l’Europe n’avait pas connue depuis des décennies. Dans un ballet de chefs d’État, les Européens tentent d’éviter la guerre. Alors, oui, l’Europe doit bâtir une nouvelle politique qui garantisse la sécurité collective et par laquelle elle parlera d’une seule voix. Face à ceux qui voudraient refaire des ordres mondiaux du passé, fondés sur la violence ou les sphères d’influence, et qui cherchent à corrompre nos démocraties, nous avons besoin d’unité. Il nous faut une politique de sécurité et de défense intégrée. Il nous faut une politique qui protège la démocratie et nos valeurs. Hélas, ce n’est pas ce que présente ce rapport. Ce rapport ne repense pas nos souverainetés à l’échelle européenne. Il ne permet pas d’adapter les moyens sur lesquels nous faisons reposer notre sécurité aux défis actuels. Ce que nous attendions, c’est une politique à l’abri des chantages sur l’immigration qui nous font honte. Considérer les migrants à la frontière biélorusse comme des instruments de guerre hybride, c’est une faute morale intolérable, Madame la rapporteure. Nous attendions aussi que l’Europe garantisse que des armes produites en son sein ne finissent pas entre les mains de dictateurs ou de criminels de guerre. Nous attendions encore le rejet de l’erreur perpétuelle du tout-militaire dans plusieurs régions où nous avons déployé des moyens militaires – comme le Sahel. Ce sont là des moyens de développement qui manquent cruellement. Enfin, nous attendions la prise de conscience que le pacte vert pour l’Europe ne se fera pas en fermant les yeux sur ces secteurs à hautes émissions. Nous attendions des objectifs chiffrés et une transparence obligatoire sur les émissions de ce secteur. Ce rapport est un rapport du passé. Les écologistes ne le soutiendront pas. ",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Mounir,SATOURI,FRA,1975-05-25,mounir.satouri@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mounir.satouri,https://twitter.com/mounirsatouri,MALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,Member,197516,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)"," – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Otóż w konwencji znajduje się bardzo wiele potrzebnych przepisów i gdyby tylko one zostały, można by przyjmować dokument jednomyślnie i pewnie miałby szansę być skutecznym. Natomiast nie. Wy do każdego, nawet najbardziej potrzebnego dokumentu musicie włożyć, musicie forsować ideologię. Chodzi oczywiście o zmuszanie wszystkich do uznawania płci społeczno-kulturowej. Nie ma czegoś takiego. Nie ma płci kulturowej, jest tylko płeć biologiczna. Zachęcanie dzieci do zmiany płci już skończyło się wieloma nieodwracalnymi tragediami, jak Davida, który popełnił samobójstwo, kiedy prekursor tego nurtu, doktor Money zachęcał go do zmiany płci dokładnie z tym samym uzasadnieniem co Wy, że to nie biologia, a kultura decyduje o tym, kto jest chłopcem, a kto dziewczynką. Również dla kobiet ta ideologia kończy się tragediami. Niszczy ich wysiłek w sporcie, pozbawiając szans na zasłużone medale w nierównej konkurencji z mężczyznami. Do tego staje się narzędziem dla cwaniaków wchodzących w ten sposób do intymnych miejsc dla kobiet i dziewczynek. Forsowanie tej ideologii ma niszczyć tradycyjne oazy tożsamości: od płci, patriotyzmu, Kościoła do państwa narodowego. Oazy, które jak pokazują Wasze dane, najskuteczniej bronią przed przemocą w państwach, w których są najmocniejsze. A tam, gdzie nie ma już tradycyjnych wspólnot, przemoc szaleje. ",AGAINST,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0016/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,165167,Standard essential patents,2024-02-28 12:59:42,NL,Bart | Groothuis,197780,Renew,Member,197780,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"– Voorzitter, commissaris, het is altijd flink oppassen geblazen wanneer de overheid roept dat er ergens geen eerlijke prijs voor wordt betaald. Het middel is dan vaak erger dan de kwaal. Kijk bijvoorbeeld eens naar hoe minister Hugo de Jonge in Nederland de woningmarkt op slot heeft gezet. Zeker, hij dwong lagere huurprijzen af, maar investeerders bouwen nu minder woningen en de markt gaat op slot. Iets soortgelijks is nu aan de hand in Europa op het gebied van patenten. Je zal maar patenthouder zijn. Je zal maar al je kennis en intellectueel eigendom vast hebben gelegd in die patenten en daar je geld mee verdienen, bijvoorbeeld om 5G- en 6G-netwerken aan te leggen in Europa. Zij plukken de vruchten van hun arbeid, het zijn bedrijven zoals Nokia, Ericsson maar ook Philips. Ik zeg: laat Nokia, Ericsson, Philips niet overkomen wat de Nederlandse investeerders in de woningmarkt is overkomen. Voorstellen die bureaucratische lagen aanbrengen, die businessmodellen aantasten van bedrijven en van onze Europese kampioenen, die Chinese verdienmodellen mogelijk in de kaart spelen. Collega’s, zoals we in Holland al eeuwen zeggen: let op uw zaak. Steun morgen onze amendementen om dit voorstel te rationaliseren en steun ons in het verzet tegen dit wetsvoorstel.",AGAINST,NLD,RENEW,Bart,GROOTHUIS,NLD,1981-01-01,bart.groothuis@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/bgroothuis,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,Member,197518,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Rozporządzenie w sprawie użytkowania gruntów ma na celu wzmocnienie wkładu sektora w zwiększenie ogólnych ambicji klimatycznych. Moim zdaniem proponowane cele powinny być odpowiednio dostosowane, aby każde z państw członkowskich miało realną szansę na osiągnięcie proponowanych celów krajowych. Poważne zastrzeżenia budzi dystrybucja unijnego celu na poszczególne kraje względem wcześniejszych scenariuszy opartych na zobowiązaniach. Nowa metodyka dotycząca wysokości celów na 2030 r. prowadzi do powstania znaczących rozbieżności w wysiłkach państw członkowskich. Ważne są działania zmierzające do zwiększenia zdolności pochłaniania CO2 przez lasy, nie tylko w Polsce ale również w innych państwach członkowskich. Polska jest zdania, że proponowane cele nie uwzględniają potencjału każdego z państw członkowskich w sektorze gruntów. Polska zauważa, że proponowana przez Komisję Europejską kalkulacja nie uwzględnia żadnego trendu długoterminowego. Konieczne jest zapewnienie możliwie pełnej elastyczności w okresach rozliczeniowych, jak i również między nimi. Dlatego będę głosował przeciw temu rozporządzeniu.",AGAINST,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-003,MISSING,A9-0214/2020,CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN,127632,Establishing the Recovery and Resilience Facility,2021-02-09 22:30:11,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване),Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling),Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση),Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu),Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),MISSING,Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita),Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, dragi građani, Zabranjuje se rad određenim građanima. Izgubljeni su milijuni radnih mjesta. Uvođenje PCR testova kao metode utvrđivanja bolesti i uzroka smrti je zločin protiv čovječanstva. To je zločin protiv svakog čovjeka posebno. U povijesti su ujedinjene države pobijedile nacizam i fašizam. Sada novi nacizam koji raste i kojemu nitko ne želi stati na kraj u ime država, stat će na kraj slobodnim građanima. Vrijeme je da se slobodni građani udruže i kažu dosta. Želimo istinu. Dosta laži. Dosta straha. Nekada su se ratovi vodili oružjem, sada će se voditi istinom.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,LV,Roberts | Zīle,28615,,rap avis tran,28615,rap avis tran,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Neapšaubāmi, ka enerģētikā drošības jautājums pašlaik ir izšķirošs un, ja mēs īsā laikā nepāriesim prom no Krievijas energoresursiem, un karš Ukrainā nebūs īss, tad vides situācija kontinentā būs apdraudēta. Tas pats skar industrijas vairākās jomās ar resursu piegādēm un arī ar ražošanas jaudām, līdz ar to tas ietekmē šos mērķus. Un šie īstermiņa darāmie darbi saistībā ar karu atstās sociālās sekas un, ja tās nemīkstina ar vides lēnākiem mērķiem, tad sabiedrības reakcija var izraisīt dusmas un sekas politikai daudzās Eiropas Savienības dalībvalstīs ar izrietošām no tā sekām. Būsim uzmanīgi!",AGAINST,LVA,ECR,Roberts,ZĪLE,LVA,1958-06-20,roberts.zile@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,DE,Andreas | Glück,197443,Renew,Member,197443,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ein klares Ja zur Klimaneutralität bis 2050. Aber bestimmte Technologien vorschreiben oder andere verbieten zu wollen, das ist der falsche Weg. Wir brauchen Technologieoffenheit. Lassen Sie uns das Innovationspotenzial nutzen, das es in Europa gibt. Und nur CO2 in einem Auspuff zu messen, ist zu wenig, das ist zu kurz gesprungen. Wir brauchen ein Wenn wir ab dem Jahr 2035 nur noch batterieelektrische Fahrzeuge zulassen, dann machen wir uns abhängig. Die benötigten Ressourcen kommen zu über 80 % von chinesisch kontrollierten Firmen. Von einer Abhängigkeit in die andere Abhängigkeit rennen: Haben wir denn in dieser Krise jetzt nichts gelernt? Und wenn es übrigens stimmt, wie so manche behaupten, dass synthetische Kraftstoffe in Zukunft zu teuer werden, dann brauchen sie den Verbrenner nicht zu verbieten. Dann wird er einfach nicht stattfinden oder nur dort stattfinden, wo man es braucht. Ohne Not nur auf eine Karte zu setzen, halte ich schlicht und einfach für falsch.",AGAINST,DEU,RENEW,Andreas,GLÜCK,DEU,1975-03-08,andreas.glueck@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/glueck.fuer.europa,https://twitter.com/andi_glueck,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,HR,Ivan Vilibor | Sinčić,197935,NI,Member,197935,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, mnogo je razloga za odbacivanje ovog sporazuma. Treba samo reći da je ovaj ugovor, odnosno ugovori pošto imamo objedinjenu raspravu, napisan na način da je prilagođen interesu korporacija. Navest ću tri stvari. Prva stvar, ugovor daje posebna prava investitoru, dakle radi se o ISDS-u, odnosno Mnogo je tragičnih primjera i ovdje kod nas u Europi na narodu Europe gdje se takav mehanizam pokazao štetnim, navest ću samo recimo iz regije Abruzzo gdje je odbijeno, dakle, produljenje koncesije na eksploataciju ugljikovodika i onda su naftne korporacije tužile tu regiju. Ili recimo kod nas u Dubrovniku gdje je investitor u slučaju golfa na Srđu izgubio na hrvatskim sudovima. To mu nije bilo dosta pa je pokrenuo arbitražni spor za 500 milijuna dolara. Ovaj mehanizam jednostavno potkopava vlastite institucije, kakve jesu da jesu, i suverenitet zemalja pa će tako i Vijetnama. Zamislite jedan veliki sraz između neke općine u Hrvatskoj od par tisuća stanovnika i desetak milijuna kuna proračuna protiv neke mega korporacije u milijardama. Zamislite tek kako bi to moglo biti u Vijetnamu. Ovdje nema govora o zelenom planu u koji se Komisija toliko kune. Također, kao što se krše ljudska i temeljna prava recimo u Hrvatskoj, što Komisija ignorira, Hrvatska je članica, zamislite što će tek biti u Vijetnamu. Mi u Hrvatskoj znamo dobro kako to izgleda, tu stradaju prava okoliša, samo se bogati establišment.",AGAINST,HRV,NI,Ivan Vilibor,SINČIĆ,HRV,1990-08-28,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,FR,Eric | Andrieu,113892,,rapporteur,113892,rapporteur,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","L’organisation commune des marchés: ces trois mots n’ont jamais été autant d’actualité. La crise sanitaire que nous vivons est bien là pour nous rappeler, s’il en était besoin, que la main invisible du marché n’existe pas, Monsieur le Président, que les marchés ne peuvent pas s’autoréguler, que tout ceci est un leurre et que la ou les régulations sont là pour améliorer le fonctionnement des marchés. Les marchés agricoles sont structurellement instables, c’est un fait. Or, nous devons garantir un revenu plus équitable et plus stable à nos agriculteurs afin de les soutenir dans la transition verte à venir, et l’organisation commune des marchés est là avant tout pour mieux gérer les crises. Il nous faut être efficaces. Oui, les marchés sont instables: c’est un fait, mais ce n’est pas une fatalité. C’est pour cette raison, Monsieur le Commissaire, que nous devons mettre la Commission au centre du dispositif. C’est pour cette raison que la Commission doit rester le garant de l’intégrité du marché face aux crises, qu’elle doit pleinement jouer son rôle de régulateur sectoriel – et c’est là notre première proposition: régulateur sectoriel en matière agricole. Comme toute autorité de gestion, elle doit établir une stratégie d’action dans un cadre de performance, sur la base d’indicateurs de suivi et de résultats. Elle devra, de ce fait, être évaluée tous les ans et rendre compte de son action devant le Parlement et devant le Conseil. Pour permettre à la Commission de jouer efficacement son rôle de régulateur sectoriel, nous proposons de créer un observatoire unique européen des marchés agricoles, qui devra collecter plus d’informations, pas uniquement sur le lait et le sucre, mais sur tous les secteurs – c’est la nouveauté. Il devra permettre d’améliorer la transparence et ainsi de déclencher des alertes précoces afin de mettre en place des outils de gestion adaptés: l’aide au stockage privé bien sûr, le stockage public en dernier ressort, les retraits volontaires qui ont été proposés à l’unanimité des groupes en présence. Mais également, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous allons proposer avec mon groupe – et je remercie ma présidente Iratxe García Pérez – le retrait obligatoire. L’idée est de permettre qu’en cas de crise grave, la Commission puisse décider le retrait obligatoire. Je vous appellerai à voter en masse cet amendement, parce qu’il permettra de réguler la production en cas de crise grave. Par votre vote, mes chers collègues, vous pourrez également sécuriser les producteurs bio. Si nous voulons atteindre 25 % des surfaces en agriculture biologique dès 2030, il faut sécuriser les agriculteurs et leur garantir un niveau de prix afin qu’ils puissent effectuer leur transition. C’est ce que nous vous proposons dans l’amendement 274, également déposé par mon groupe. En cas de crise de marché, l’Union européenne devra prendre à sa charge le différentiel entre le prix du produit issu de l’agriculture biologique et le prix du produit issu de l’agriculture conventionnelle. Parmi les autres mesures, il est impératif que les contingents d’importation de produits à droits favorables respectent les conditions sociales et environnementales. Les produits importés qui ne respecteront pas les normes de production de l’Union européenne seront carrément interdits. Quant à la viticulture, vous le savez, ce secteur est durement touché par la crise sanitaire: il fallait lui donner des perspectives. Aussi, nous proposons la prolongation des autorisations de plantation jusqu’en 2050 et une simplification de la procédure pour modifier les cahiers des charges des appellations d’origine protégées. Et pour permettre au secteur de s’adapter à l’évolution de la consommation, nous allons autoriser les vins en dessous de 8,5° à être bel et bien des vins, pour que cette frange-là du marché n’échappe pas au secteur de la viticulture. C’est un enjeu important. Enfin, pour permettre aux consommateurs de bien comprendre ce qu’ils ingèrent, en particulier en ce qui concerne les produits de la viticulture, comme pour les aliments solides, nous allons proposer un étiquetage indiquant les calories et ce qu’il y a dans la bouteille de vin, c’est-à-dire la liste des ingrédients, soit sur la bouteille, soit de façon dématérialisée. Il en va, là aussi, de l’avenir de la filière viticole et je tenais à le souligner. Une autre avancée me semble importante: tous les produits sous appellation d’origine protégée pourront collectivement adapter leur production à la demande. Ce qui est possible aujourd’hui pour le vin, le fromage et le jambon seulement pourra dorénavant s’appliquer à tous les secteurs. Si je prends l’exemple du comté en France, on voit comment ce secteur peut réguler la production puisqu’il maîtrise toute la filière depuis l’amont jusqu’à l’aval, ce qui est important aussi de faire avec force. Enfin, nous proposons d’améliorer le fonctionnement des organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles, et de les renforcer. C’est impératif afin que les agriculteurs puissent rechercher davantage de valeur. C’est par davantage d’actions collectives, et non par l’individualisme et l’opportunisme, qu’ils s’en sortiront mieux demain. Je voudrais aussi dire quelques mots sur la dénomination des viandes. Monsieur le Commissaire, il y a, sur cette question, un manque dans la législation européenne. Il faut informer correctement le consommateur, mais aussi permettre que les protéines végétales se développent aussi bien que les protéines animales. Il va donc falloir compléter la législation européenne. C’est l’objet de l’amendement 275 qui porte sur l’article 78 et que nous vous proposons, là encore, avec mon groupe. Il est important de maintenir l’équité entre les protéines végétales et les protéines animales. Pour conclure, je voudrais, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, remercier tous les rapporteurs fictifs et toutes les équipes qui ont participé à nos travaux et ont permis un excellent travail et, ainsi, l’élaboration d’un rapport qui va sans nul doute donner des perspectives économiques pour l’avenir de l’agriculture européenne.",AGAINST,FRA,SD,Eric,ANDRIEU,FRA,1960-04-14,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0087/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130864,2019 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,166887,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2024-04-10 17:41:50,ES,José Ramón | Bauzá Díaz,197779,Renew,Member,197779,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt)," – Señor presidente, hay algo fundamental que debemos tener muy presente a la hora de abordar este debate. Un camión de cinco toneladas o un autobús de sesenta pasajeros no son coches grandes por mucho que algunos se empeñen. Por eso mismo, la electrificación de los vehículos pesados es una parte de la solución, sin ningún tipo de dudas, pero no es en absoluto la única solución para este tipo de vehículos. La gran variedad de camiones o de autobuses que existe hoy en el mercado exige también variedad en las tecnologías de propulsión disponibles y, por eso mismo, los combustibles alternativos son y deben ser una opción válida. Cuantas más industrias y más modos de transportes formen parte del futuro mercado de combustibles alternativos, mucho mejor. Cuantos más interesados en los biocombustibles haya, ya sea para el transporte aéreo, marítimo o terrestre, más y mejores serán las inversiones a la hora de su producción. Y, por eso mismo, una demanda fuerte es lo que se necesita precisamente ahora mismo para desarrollar un mercado que sustituya al petróleo y a sus derivados. Señorías, los productores de combustible están preparados si el sector terrestre lo necesita. No seamos nosotros quienes, desde aquí, les pongamos palos en las ruedas (y nunca mejor utilizada esta expresión). ",AGAINST,ESP,RENEW,José Ramón,BAUZÁ DÍAZ,ESP,1970-11-16,,,,MALE 14.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-014,MISSING,A9-0017/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN,109037,2020 general budget: all sections,2019-10-23 12:45:29,DE,Maximilian | Krah,197481,ID,Member,197481,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)," – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Was wir erleben, ist, dass Europa langfristig den Anschluss an andere prosperierende Weltgegenden verliert. Und erneut haben wir einen Haushalt vorliegen, dessen größter Posten die Landwirtschaft ist und wo wir als Parlament darüber streiten, ob wir mehr für die Unterstützung der illegalen Schlepperei auf dem Mittelmeer und Klimamaßnahmen ausgeben sollten, deren Wirksamkeit bestenfalls umstritten, in Wahrheit nicht gegeben ist. Es geht darum, dass wir uns die Frage stellen, was wir für die Menschen in Europa bringen, und das ist sicherlich nicht eine Debatte über die Frage, wie wir Geld in ideologische Lieblingsprojekte geben können, und noch weniger sind es Landwirtschaftssubventionen, die nur beweisen, dass mehr Europa nicht ein besseres Leben, sondern nur mehr Bürokratie und mehr Entfremdung von Produzenten und Konsumenten ist. Letztlich ein Lehrstück dafür, dass hier in dieser Institution etwas grundlegend schiefläuft und dass wir unsere Legitimität nur zurückgewinnen können, wenn wir bereit sind, grundlegend umzudenken, nicht nur fokussiert sind auf unsere Ideologien und irgendwelchen linken Firlefanz, sondern an einem gesunden Menschenverstand, der Achtung der Souveränität und der Verantwortung der lokalen Gemeinschaften orientiert sind. Der Haushaltsentwurf gibt dies nicht wieder, aber ich muss zugestehen, der Rat ist zumindest näher dran als dieses Parlament.",AGAINST,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-011,MISSING,A9-0217/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN,147456,Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded,2022-09-15 12:17:35,NL,Marcel | de Graaff,125025,ID,Member,125025,Member,MISSING,MISSING,"Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)","Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)","En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)","Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)",Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση),Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate),Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate),"Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)","Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)",Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat),Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht),Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava),Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita),Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione),"Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)","Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)",Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu),Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat),"Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)","Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)",Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere),"Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)","Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)",Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt)," – Voorzitter, de Europese Unie zelf verandert in een door en door corrupte dictatuur. Regeringen in landen als Nederland, Duitsland, Frankrijk, België en Italië zijn hetzelfde. Hier wordt de gezondheid van mensen aangetast door gifspuiten, waar Ursula von der Leyen waarschijnlijk dik aan verdiend heeft. Hier wordt de democratie om zeep geholpen door de weigering openheid te geven over vaccindeals. En hier wordt de vrijheid van meningsuiting door het putje gespoeld door censuur onder het voorwendsel van desinformatie. De welvaart verdwijnt door het opjagen van de voedsel- en energieprijzen. Ze onteigenen de boeren vanwege de Green Deal, terwijl juist de boeren ons uit deze ellende kunnen redden. De media, geleid door oud-politici, krijgen miljoenen betaald om het volk voor te liegen over niet-bestaande ziekten, over niet-bestaande opwarming en over niet-bestaande vijanden in het oosten. En rechters worden door regeringen alleen benoemd wanneer ze op de heersende politieke lijn zitten. En deze door en door corrupte en hypocriete EU en haar lidstaten hebben het gore lef om Hongarije de maat te nemen? De rechtsstaat in Hongarije, dat de traditionele christelijke waarden van onze cultuur fier uitdraagt, dat de laagste energieprijs van de EU heeft, dat antidemocratische immigranten keihard weigert toe te laten, is de blauwdruk van hoe lidstaten met de EU moeten omgaan. En ik eis van dit Parlement en de Commissie hiernaar te handelen.",AGAINST,NLD,ID,Marcel,de GRAAFF,NLD,1962-04-07,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,au nom du groupe,96725,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"People are saying, of course, ‘we are trying here, we are moving to electric vehicles and that’s why we don’t need to do this.’ Well, the last standards that we are looking at now, Euro 6, they were formed in 2009, fifteen years ago, and the standards put in place in 2009 already could be met by technologies existing in 2009. What we are doing now is basically reinstalling Euro 6 standards and calling it Euro 7, but are not delivering any improvement on air quality, and at the same time claiming that our citizens will be improving. Is it needed when we are moving to electric? Well, be aware that any combustion engine that is still being sold until 2035 for cars will be on European roads until 2050. For trucks, we don’t even propose the end of the combustion engine, so they will be running on our streets even longer. Is it impossible? Even the Commission’s medium scenario showed the best cost-benefit ratio. The Commission already lowered their proposal, lowered the ambition in that proposal. We even further lower it. So anyone is saying that this is impossible to meet should read the impact assessment. Certainly the conservatives, who always love impact assessments. I think I have a final question to the Commission. If this is being adopted and indeed it is Euro 6, can you please hurry up the negotiations on the green claims, because this will be the best example of a greenwashing label.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0280/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117274,Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny,2020-09-17 11:38:19,ES,Manu | Pineda,197828,GUE/NGL,au nom du groupe,197828,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)","Este fracaso es fruto de que, en lugar de tener una política exterior propia, hacemos todo lo que sea para contentar a los Estados Unidos en su confrontación con Rusia. Por eso permitimos en el último año que en torno a 20 000 soldados americanos se hayan trasladado en territorio europeo a la frontera de un país vecino de la Unión Europea. En lugar de actuar como un actor que promueve el diálogo, la paz, la negociación y la vía política, la Unión Europea está contribuyendo a un conflicto que es un problema para Europa. Los Estados Unidos están utilizando de nuevo a Europa como tablero de juego para librar otra guerra. Señor Borrell, la Unión Europea no debe tomar medidas que favorezcan un conflicto bélico en territorio europeo, sino generar las condiciones necesarias para evitarlo.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0064/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130854,2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0086/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130863,2019 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-10-18-ITM-014,MISSING,A9-0271/2021,CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN,136566,Farm to Fork Strategy,2021-10-19 22:20:56,PT,Álvaro | Amaro,197746,PPE,Member,197746,Member,MISSING,MISSING,Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване),Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava),Jord til bord-strategi (forhandling),Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache),Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση),Farm to Fork Strategy (debate),Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate),Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu),Pellolta pöytään -strategia (keskustelu),Stratégie «De la ferme à la table» (débat),MISSING,Strategija „od polja do stola” (rasprava),Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita),"Strategia ""Dal produttore al consumatore"" (discussione)",Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos),Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates),"Strateġija ""Mill-Għalqa sal-Platt"" (dibattitu)","""Van boer tot bord""-strategie (debat)",Strategia „Od pola do stołu” (debata),Estratégia do Prado ao Prato (debate),Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere),Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava),Strategija „od vil do vilic“ (razprava),Jord till bord-strategin (debatt)," – Senhora Presidente, Senhora Comissária, queria apenas deixar esta nota: porventura, poderemos estar a caminho de fazer neste Parlamento um erro histórico. Uma boa estratégia não pode ter contra os agricultores, não são os lobistas, são aqueles que a aplicam. Uma boa estratégia não pode ignorar a ciência, por mais escondida que tenha sido. Está condenada ao fracasso. Uma boa estratégia, que todos queremos, porque nós, os que cremos nas práticas ambientais, isto não é ideológico, não é da esquerda nem da direita, todos a queremos, os agricultores a querem, mas tem de estar assente na ciência, tem que ter os seus agentes a poder usá-la. Este relatório ignora a ciência, ignora a aplicação, ignora os estudos de impacto. Então, vamos aprovar um relatório e depois é que vamos pedir à Comissão que nos apresentem os estudos de impacto? Em qualquer Estado-Membro, se um governo apresentasse isto num parlamento, naturalmente que o parlamento lhe diria: «Não, vá para casa, volte a repensar a estratégia e depois nós cá estamos para a discutir». Era isto que eu lhe sugeria, Sra. Comissária. Diga aos seus colegas, ao Sr. Timmermans e ao Comissário da Agricultura, que repensem a estratégia e nós cá estaremos para [...].",AGAINST,PRT,EPP,Álvaro,AMARO,PRT,1953-05-25,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0073/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142018,2020 discharge: Joint Undertaking - Safety of air navigation (SESAR),2022-05-04 14:42:43,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,Member,124873,Member,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)," – Г-жо Председател, този доклад е провокиран най-вече от позицията на българското правителство по отношение на защита на правата и законните интереси на местните македонски граждани с българско национално самосъзнание. Те все още не са вписани в конституцията на Република Северна Македония, както беше обещало правителството на Република Северна Македония. И това ако не е нарушение на човешки малцинствени права, здраве му кажи. А това е основен европейски принцип и основна европейска ценност. Сега, за да заобиколите тези критерии, част от вас искат да отнемат права от държавите членки и да оставят хора извън суверенните правителства да решават и да подкрепят или не подкрепят правителства и държави, които не отговарят на критериите така, както не отговаряше правителството на Република Северна Македония. Вие по тези критерии може да приемете и Северна Корея. Те също са на север и ще се впишат идеално в критериите „нарушаване на човешки права“. Затова, уважаеми колеги, мисля, че този подход е погрешен и мисля, че Европейският парламент и Комисия, и Съюз трябва да гледат копенхагенските критерии, трябва да гледат спазването на човешките права, правото на самоопределение и правото на национално достойнство.",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0041/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129473,2019-2020 Reports on Albania,2021-03-25 18:27:43,HR,Ivan Vilibor | Sinčić,197935,NI,Member,197935,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, govoreći o zemljama jugoistočne Europe na njihovom putu u Europsku uniju pokazalo se jasno, u ovoj krizi, da im Europa sve manje ima za ponuditi. Mogu li im se ponuditi demokratski standardi nakon što Europa ide u ubrzanu proceduru donošenja COVID putovnice, bez javne rasprave. Nažalost, vidio sam mnogo toga u hrvatskom parlamentu. Može li se ponuditi sloboda kretanja Schengena nakon uvođenja COVID putovnice, koja je sada minirana? To je opasan presedan koji može otići u diskriminaciju i segregaciju, jesu li to te europske vrijednosti? Već sada se u upravljanju ovom krizom, došlo do ozbiljnog potkopavanja ljudskih prava. Mogu li se tim zemljama ponoviti europski standardi, ako da, zašto onda Europska medicinska agencija odobrava cjepiva bez ikakvih nezavisnih studija, bez ikakvog znanja o dugoročnim efektima? Nažalost, to ono što danas vidimo. U tom kontekstu odluka Ustavnog suda recimo Bosne i Hercegovine iz te jugoistočne Europe da je nošenje maski neustavno je napredna za brojne europske odluke i institucije. ",AGAINST,HRV,NI,Ivan Vilibor,SINČIĆ,HRV,1990-08-28,,,,MALE 19.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-019,MISSING,A9-0323/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-019_EN,159741,Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes,2023-11-09 11:38:53,SK,Miroslav | Radačovský,197764,NI,Member,197764,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на правото на участие: легитимност и устойчивост на изборните процеси в нелиберални политически системи и авторитарни режими (разискване),Posílení práva na účast: legitimita a odolnost volebních procesů v neliberálních politických systémech a autoritářských režimech (rozprava),Styrkelse af retten til deltagelse: legitimiteten og robustheden af valgprocesser i illiberale politiske systemer og autoritære regimer (forhandling),Stärkung des Rechts auf Teilhabe: Legitimität und Resilienz von Wahlprozessen in illiberalen politischen Systemen und autoritären Regimen (Aussprache),Ενίσχυση του δικαιώματος συμμετοχής: νομιμότητα και ανθεκτικότητα των εκλογικών διαδικασιών σε ανελεύθερα πολιτικά συστήματα και απολυταρχικά καθεστώτα (συζήτηση),Strengthening the right to participate: legitimacy and resilience of electoral processes in illiberal political systems and authoritarian regimes (debate),Refuerzo del derecho de participación: legitimidad y resiliencia de los procesos electorales en los sistemas políticos iliberales y los regímenes autoritarios (debate),Osalemisõiguse tugevdamine: mitteliberaalsete poliitiliste süsteemide ja autoritaarsete režiimide valimisprotsesside õiguspärasus ja säilenõtkus (arutelu),Osallistumisoikeuden vahvistaminen: vaaliprosessien legitiimiys ja häiriönsietokyky epäliberaaleissa poliittisissa järjestelmissä ja autoritäärisissä maissa (keskustelu),Renforcer le droit à la participation: légitimité et résilience des processus électoraux dans les systèmes politiques illibéraux et les régimes autoritaires (débat),Neartú a dhéanamh ar an gceart chun bheith rannpháirteach: dlisteanacht agus athléimneacht na bpróiseas toghchánach i gcórais pholaitiúla neamhliobrálacha agus i réimis fhorlámhacha (díospóireacht),Jačanje prava na sudjelovanje: legitimnost i otpornost izbornih procesa u neliberalnim političkim sustavima i autoritarnim režimima (rasprava),A részvételi jog megerősítése: a választási folyamatok legitimitása és rezilienciája az illiberális politikai rendszerekben és az autoriter rezsimekben (vita),Rafforzare il diritto di partecipazione: legittimità e resilienza dei processi elettorali nei sistemi politici illiberali e nei regimi autoritari (discussione),Dalyvavimo teisės stiprinimas: rinkimų procesų legitimumas ir atsparumas neliberaliose politinėse sistemose ir autoritariniuose režimuose (diskusijos),Līdzdalības vēlmes stiprināšana: vēlēšanu procesa leģitimitāte un noturība neliberālās politiskās sistēmās un autoritārajos režīmos (debates),It-tisħiħ tad-dritt ta’ parteċipazzjoni: il-leġittimità u r-reżiljenza tal-proċessi elettorali fis-sistemi politiċi illiberali u r-reġimi awtoritarji (dibattitu),Versterking van het participatierecht: de legitimiteit en bestendigheid van verkiezingsprocessen in illiberale politieke stelsels en autoritaire regimes (debat),Wzmocnienie prawa do uczestnictwa – legitymacja i odporność procesów wyborczych w nieliberalnych systemach politycznych i reżimach autorytarnych (debata),Reforço do direito à participação: legitimidade e resiliência dos processos eleitorais nos sistemas políticos não liberais e nos regimes autoritários (debate),Consolidarea dreptului la participare: legitimitatea și soliditatea proceselor electorale în sistemele politice iliberale și în regimurile autoritare (dezbatere),Posilnenie práva na účasť: legitímnosť a odolnosť volebných procesov v neliberálnych politických systémoch a autoritárskych režimoch (rozprava),Povečanje pravice do sodelovanja: legitimnost in odpornost volilnih procesov v neliberalnih političnih sistemih in avtoritarnih režimih (razprava),Stärkande av rätten att delta: Legitimitet och resiliens hos valprocesser i illiberala politiska system och auktoritära regimer (debatt),"– Pani predsedajúca, súhlasím s tým, že voľby sú nevyhnutné pre fungovanie každého štátu. Súhlasím s tým, aby medzinárodné pozorovacie misie, OBS, OSN, Európskej únie zúčastňovali sa pozorovania volieb v každom štáte. Aby sa zúčastňovali pozorovania volieb aj v štátoch, ktoré označujeme ako štáty s neliberálnym politickým systémom, ako štáty autokratické. Nie je predsa možné, aby voľby v Ruskej federácii prebiehali 17. septembra 2021, a Európska komisia prijala alebo Európska únia prijala rezolúciu 16. septembra, že voľby budú nedemokratické. A pozorovateľov sme tam nevyslali. Takto sa to predsa nerobí. A takto postupujeme vo vzťahu aj k štátom ako je Bielorusko, Venezuela, referendum na Kryme. Nezúčastníme sa volieb ako pozorovatelia, pretože vraj budú nedemokratické. A potom sme prekvapení z toho, že v takýchto štátoch sa vytvárajú domáci pozorovatelia, kde sú tam predvolávaní pozorovatelia z neštandardných zahraničných misií. Nemôžem predsa tvrdiť, že za mnou sedí Julia Roberts, a nie pani Metsola, keď sa nepresvedčím o tom, či tam skutočne sedí pani Metsola alebo Julia Roberts.",AGAINST,SVK,NI,Miroslav,RADAČOVSKÝ,SVK,1953-09-24,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0064/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130620,2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union,2021-04-27 22:24:58,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,ET,Jaak | Madison,197493,ID,Member,197493,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten),"– Alustuseks, et mul on väga rõõm kuulda kõikide inimeste kiidulaulu ja suurt õnnejoovastust selle üle, et saavutati kokkulepe. Minu probleem on pigem sellest, et lähtume ikka nii-öelda aluspõhjusest. Miks võetakse Euroopa Liidu nimel 750 miljardit eurot laenu ja mis on selle päris põhjus? Päris põhjus ametlikult on Euroopa Komisjoni sõnul see, et paljud liikmesriigid ei saa niivõrd soodsalt muidu laenu. Aga miks nad ei saa? Sest nende endi riiklik laenukoormus on liiga suur. Aga miks see on liiga suur? Sest majandus ei toimi, aga miks majandus ei toimi, on see, et nad ei suudagi oma majandust käivitada, kui Euroopa Liidu regulatsioonid, direktiivid, seadused on neid niivõrd palju kammitsenud, sest paratamatult ühtsed regulatsioonid üle Euroopa Liidu ei toimi. Seetõttu nüüd need riigid, kes on olnud finantspoliitikas säästlikud, kokkuhoidlikud, konservatiivsed nagu Eesti, minu enda riik, mis on maailmas tänaseni vist kõige väiksema võlakoormusega, peab nõustuma hiigellaenu võtmisega sellepärast, et paljud Euroopa riigid on lihtsalt üle oma võimete elanud aastakümneid. Rääkimata muidugi poliitilisest probleemist, et kui me räägime õigusriigist, siis me räägime Poolast, Ungarist – kõigest sellest, väga armas, aga õigusriigiga pole mitte kuidagi kooskõlas plaan, et me läheme aluslepingutest ümber nurga mööda, sest aluslepingud ei lubaks anda Euroopa Komisjonile pretsedenti võtta hiigellaen, mille puhul me isegi ei tea, kuidas me selle tagasi maksame, rääkimata uutest maksudest. Seetõttu ma olen päris kindel, et see läheb väga paljudesse kõrgematesse kohtutesse üle Euroopa Liidu, nagu juhtus see Saksamaal ja juhtub kindlasti ka Eestis. Aitäh teile ja loodame parimat Euroopa tulevikule, mis ei ole ainult Euroopa Liit.",AGAINST,EST,ID,Jaak,MADISON,EST,1991-04-22,jaak.madison@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/madisonjaak/,https://twitter.com/jaakmadison,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0259/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127030,Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2019,2021-01-20 15:34:45,FR,Thierry | Mariani,197623,ID,au nom du groupe,197623,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),"L’Union européenne préfère les postures à l’action réaliste, elle apprécie les sanctions plutôt que la diplomatie, elle a une grosse voix mais de petits bras. Qu’avons-nous fait cette année? Nous avons parlé de l’adhésion de l’Albanie et de la Macédoine quand la Turquie multipliait les provocations et les ingérences dans les Balkans. Nous avons parlé d’Alexeï Navalny quand la guerre éclatait entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan, tous deux membres du Partenariat oriental. Nous avons parlé des événements du Bélarus, alors que les soldats français se battent et meurent parfois seuls face aux islamistes dans le Sahel. Bref, l’Union européenne a été absente des grands enjeux, pire, elle est tombée dans tous les pièges de la politique internationale. Bruxelles n’a pas soutenu la Grèce et la France autrement que par quelques discours quand Erdoğan multipliait les provocations. Bruxelles a été humiliée par le retrait unilatéral des Américains des accords de Vienne, Bruxelles n’a pas dit un mot quand Milo Đukanović a violemment réprimé des manifestations pour la liberté religieuse au Monténégro. La réalité est cruelle, partout et tout le temps, l’Union européenne abandonne ses principes dès que l’Alliance atlantique le réclame. Le constat est accablant: un élargissement précipité, la soumission à l’OTAN actée dans nos traités, la jalousie générale contre les pays qui maintiennent une indépendance diplomatique et militaire conjuguent leurs effets pour faire de l’Union européenne un nain international. Comme les communistes autrefois, la Commission européenne nous répond par la même phrase, nous ne serions pas assez fédéralistes, nous sommes encore trop attachés aux souverainetés nationales. À l’indépendance, c’est l’inverse, l’Union européenne, à cause de ses préjugés idéologiques ralentit l’émergence de la coopération nécessaire entre États européens alors que naît un monde multipolaire. ",AGAINST,FRA,ID,Thierry,MARIANI,FRA,1958-08-08,thierry.mariani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ThierryMariani/,https://twitter.com/thierrymariani,MALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,159047,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2023-10-17 12:52:58,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,Member,197767,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt),"– Vážená pani predsedajúca, ak je cieľom úspešná Únia a rast životnej úrovne Európanov, nemali by sme centrálne a bez zverejnených merateľných kritérií vyberať sektory, ktoré budeme dotovať. Hrozí, že minieme peniaze daňových poplatníkov a ciele nedosiahneme. Snaha vyberať víťazov v Európskej únii nie je nová. Napríklad 15 rokov dozadu sa Francúzsko a Nemecko tak obávali Google vyhľadávača, že dotovali vlastný európsky vyhľadávač Quero – výsledok poznáme. Únia nedokáže konzistentne vyberať sektory, ktoré budú pre nás v budúcnosti kľúčové. Som presvedčený, že riešením je skôr vytvoriť také podnikateľské prostredie, v ktorom sa presadia firmy s najvyššou pridanou hodnotou. Víťazov by mal primárne vyberať trh, teda občan – iba veľmi výnimočne Európska únia.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,DA,Asger | Christensen,197558,Renew,Member,197558,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Hr. Formand! Landbruget spiller en afgørende rolle for den grønne omstilling. Landmændene er en del af løsningen, ikke en del af problemet. I mine øjne skal EU bakke op om den grønne omstilling i landbruget. Derfor er landbrugsreformen, som vi stemmer om i dag, helt afgørende. Det er den grønneste fælles landbrugspolitik, vi nogensinde har set. Jeg arbejder for, at landbrugspolitikken lægger sporet ud for de næste mange års kamp for klimaet, miljøet og biodiversiteten. Derfor har jeg kæmpet for den nye model, bruttoarealmodellen. Modellen sikrer, at vi får mere natur, større biodiversitet og enklere regler. Vi skal til at dyrke andet end korn, græs og majs, vi skal også til at dyrke biodiversitet og klima. Jeg håber, at de fleste af jer vil stemme for ændringsforslag 1148. Det er vigtigt, at vi arbejder for en sammenhængende landbrugspolitik i EU. Derfor skal vi sørge for, at der er sammenhæng mellem den fælles landbrugspolitik og klimaloven. I landbrugsudvalget har jeg ansvaret for klimaloven, som vi stemte om tidligere på måneden, her foreslog jeg et fokus i den fælles landbrugspolitik på farming, altså opsuge og lagre CO2 i jorden. Vi skal have nogle konkrete forslag på bordet, heldigvis fik forslaget om lagring af CO2 i jorden et stort flertal. I den kommende landbrugsreform er det meget vigtigt, at vi sikrer fleksibilitet og ikke én løsning. Der er stor forskel på Cypern i øst, Sicilien i syd og Finland i nord. Derfor er vi nødt til at sikre en fleksibilitet i landbrugsreformen, sådan at de enkelte medlemsstater kan indrette sig herefter. Vi arbejder for en simplere regel i den fælles landbrugspolitik, vores landmænd har brug for enklere og mere fornuftige rammer. Jeg håber, I allesammen vil stemme for en mere bæredygtig fremtid. En fremtid, hvor landmændene spilles ind i klimakampen. Landbrugsreformen er fundamentet for landmændenes økonomi og millioner af landmænd rundt omkring i Europa. Det skal vi give dem ved at stemme for den grønneste fælles landbrugspolitik nogensinde. EU skal vise vejen, kun sådan når vi det fælles mål om klimaneutralitet i 2050.",AGAINST,DNK,RENEW,Asger,CHRISTENSEN,DNK,1958-01-08,asger.christensen@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-11-26-ITM-007,MISSING,A9-0217/2020,CRE-9-2020-11-26-ITM-007_EN,125480,Elimination of customs duties on certain products,2020-11-26 15:46:47.416000,FR,Emmanuel | Maurel,24505,GUE/NGL,au nom du groupe,24505,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Премахване на митата върху определени продукти (разискване),Odstranění cel na určité produkty (rozprava),Afskaffelse af told på visse varer (forhandling),Abschaffung von Zöllen auf bestimmte Erzeugnisse (Aussprache),Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (συζήτηση),Elimination of customs duties on certain products (debate),Eliminación de los derechos de aduana aplicados a determinados productos (debate),Teatavate toodete tollimaksude kaotamine (arutelu),Tiettyihin tuotteisiin sovellettavien tullien poistaminen (keskustelu),Élimination des droits de douane sur certains produits (débat),MISSING,Ukidanje carina na određene proizvode (rasprava),Egyes termékekre vonatkozó vámok eltörlése (vita),Soppressione dei dazi doganali su determinati prodotti (discussione),Tam tikriems produktams taikomų muitų panaikinimas (diskusijos),Muitas nodokļu atcelšana dažiem ražojumiem (debates),L-eliminazzjoni tad-dazji doganali fuq ċerti prodotti (dibattitu),Afschaffing van douanerechten op bepaalde producten (debat),Zniesienie ceł na niektóre produkty (debata),Eliminação dos direitos aduaneiros sobre determinados produtos (debate),Eliminarea taxelor vamale asupra anumitor produse (dezbatere),Odstránenie ciel na určité výrobky (rozprava),Odprava carin na nekatere proizvode (razprava),Avskaffande av tullar på vissa produkter (debatt),"Alors oui, c’est vrai, il s’agit du premier accord de concessions tarifaires avec les États-Unis depuis près de 20 ans. Et oui, en effet, notre débat intervient au moment où Joe Biden a gagné l’élection présidentielle et où certains d’entre nous nourrissent des espoirs, notamment parce que Biden a annoncé qu’il allait ratifier l’accord de Paris. Pour nous, c’est une bonne nouvelle. Mais en même temps, s’il y a bien un domaine, à mon avis, où la politique des États-Unis ne va pas changer, c’est la politique commerciale, parce que l’agressivité dans ce domaine n’a pas débuté avec M. Trump et, à mon avis, elle va survivre à l’administration Trump. Je rappelle à nos collègues enthousiastes que la signature de cet accord n’a pas empêché les États-Unis d’introduire de nouvelles restrictions à l’importation d’acier et d’aluminium dans le cadre du régime anti-dumping de l’OMC. Je rappelle également que les États-Unis continuent de recourir de manière agressive à des mesures extraterritoriales contre les entreprises européennes, d’où la nécessité de continuer à être vigilants, déterminés, pas naïfs. C’est d’ailleurs ce que font, par exemple, les Canadiens, qui eux ont compris que, pour faire reculer les Américains, il faut leur opposer des mesures de rétorsion rapides. Vous dites coopération et pas confrontation, mais encore faudrait-il que les Américains soient prêts à la coopération. Ce n’est pas le cas aujourd’hui. Donc, restons vigilants, restons mobilisés. Un mot, une pensée, parce qu’on parle beaucoup des pêcheurs du Maine, mais moi je pense aux pêcheurs bretons et irlandais au moment de la négociation sur le Brexit qui, eux aussi, pêchent du homard et qui, eux aussi, sont confrontés à des conditions économiques difficiles.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Emmanuel,MAUREL,FRA,1973-05-10,,,,MALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,EN,Nigel | Farage,4525,NI,Member,4525,Member,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt),"– Madam President, well, one thing is clear and that is, from the emollient tone we have heard this morning from Juncker and Barnier, that we are actually very close to the deal on the backstop being agreed at the summit on 17 October. Of course, both sides will try and present this as a negotiating victory. It may be worth reminding ourselves that this treaty even without the backstop is a very bad deal for Britain. It will leave us trapped inside European Union rules, it will leave us under the auspices of the European Court and, having given everything away in the Withdrawal Agreement, the worst part is that any future relationship relies on good faith. We put ourselves entirely in your hands. We put ourselves indeed at your mercy, and I would suggest that events that we’ve seen across Europe this week do not indicate that good faith exists. I am, of course, referring to the pipsqueak Prime Minister of Luxembourg, who set out to ritually humiliate a British Prime Minister in the most astonishing way, only to be greeted like a hero by President Macron at the Elysée Palace yesterday. And it’s very clear to me that keeping us trapped inside this was Barnier’s objective from the start, to keep us inside the Customs Union. We’ve heard from other speakers today that the fear is that the UK breaks out of the Customs Union, breaks out of single market rules and that we become more competitive and we become much wealthier outside the European Union than within it. Mr Verhofstadt, we want no part of your European empire. The only way forward now, to deliver on the referendum, is for a clean-break Brexit. Once we’ve done that we will have a grown-up conversation about trade and about the way forward.",AGAINST,GBR,NI,Nigel,FARAGE,GBR,1964-04-03,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 19.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-019,MISSING,A9-0168/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-019_EN,132417,Competition policy - annual report 2020,2021-06-08 22:21:23,DE,Maximilian | Krah,197481,ID,au nom du groupe,197481,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Политика в областта на конкуренцията - годишен доклад за 2020 г. (разискване),Politika v oblasti hospodářské soutěže - výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Konkurrencepolitik - årlig beretning 2020 (forhandling),Wettbewerbspolitik - Jahresbericht 2020 (Aussprache),Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Competition policy – annual report 2020 (debate),Política de competencia: Informe anual 2020 (debate),Konkurentsipoliitika 2020. aasta aruanne (arutelu),Kilpailupolitiikka - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Politique de la concurrence - rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Politika tržišnog natjecanja - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Versenypolitika - 2020. évi éves jelentés (vita),Politica di concorrenza - relazione annuale 2020 (discussione),Konkurencijos politika. 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),2020. gada ziņojums par konkurences politiku (debates),Politika tal-kompetizzjoni - rapport annwali 2020 (dibattitu),Mededingingsbeleid - jaarverslag 2020 (debat),Polityka konkurencji - sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Política da concorrência - relatório anual de 2020 (debate),Politica în domeniul concurenței - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Politika hospodárskej súťaže - výročná správa za rok 2020 (rozprava),Politika konkurence - letno poročilo za leto 2020 (razprava),Konkurrenspolitiken - årsrapport 2020 (debatt),"Wettbewerbsrecht dient dazu, durch faire Bedingungen für jedermann Wohlstand zu schaffen. Und der Glaube, durch Aufweichung der starren Regeln des Wettbewerbsrechts und durch mehr staatliche Intervention könne man Wohlstand schaffen, ist ein Trugschluss. Sozialismus klingt immer gut, aber er wirkt meistens schlecht, und wir können daher auch dem vorliegenden Bericht nichts Gutes abgewinnen. Vielleicht ganz gut, dass der Berichterstatter ihn nicht vorstellen konnte. Der erste Punkt ist, dass dieser Bericht fordert, dass die Übergangsfristen, die wir wegen der Pandemie eingeführt haben und die zu Lockerungen des Wettbewerbsregimes führen, verlängert werden. Dies führt dazu, dass wir später – und so ist die Intention des Berichterstatters eigentlich gar nicht – zum Wettbewerbsrecht, wie wir es vor der Pandemie hatten, zurückkehren. Das halten wir für falsch. Ausnahmen sind deshalb Ausnahmen, weil sie auf bestimmte Situationen antworten, aber eben nicht dauerhaft bestehen. Wir brauchen ein strenges, korrektes Wettbewerbsrecht, und wir brauchen keine Ausnahmen, um mehr Beihilfen auszuzahlen und damit weitere Haushaltsdefizite anzuhäufen. Das Zweite, was wir kritisieren, ist, dass eine Anpassung der EU-Wettbewerbspolitik an die Pariser Klimaziele gefordert wird. Dies führt dazu, dass ein zunehmend sehr großer Bereich der Wirtschaft von den Wettbewerbsregeln ausgenommen wird. Da wir mittlerweile ja alles zu einer Klimafrage erheben, heißt das, dass wir weitere Einschränkungen unseres Wettbewerbsrechts vornehmen müssen und Wildwuchs Tür und Tor geöffnet wird. Und schließlich fordert der Bericht wiederum, dass die Patente für medizinische Forschungen aufgehoben werden. Bereits der Rat hat sich dagegen ausgesprochen, und wir haben bei der Diskussion über die kleinen und mittelständischen Unternehmen soeben das Beispiel BioNTech gehört. Es gäbe kein BioNTech, wenn diese Empfehlung umgesetzt würde. Wir brauchen Patentschutz, damit es Entwicklungen gibt. Und deshalb lehnen wir den Bericht ab, denn er geht in jederlei Hinsicht in die falsche Richtung. Das Gegenteil von gut ist gut gemeint. Wir brauchen Wettbewerb. Wettbewerb schafft Innovation und Arbeitsplätze. Und wir brauchen keine Ausnahmen vom fairen Wettbewerb.",AGAINST,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,EN,Mick | Wallace,197817,GUE/NGL,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)," – Madam President, Commissioner, you told us that human rights was an issue of concern in Vietnam. Now Phil, tell me, in God’s name when did you ever allow any concerns about human rights to interfere with our business interests? I mean, we even do business with Israel and Saudi Arabia. These trade deals don’t do anything for the people from these regions. They decimate indigenous industry, they impoverish small farmers. The people of Vietnam will not benefit from this. Big business in Vietnam will benefit from it. The main problem with this type of agreement is that it guarantees enforceable rights to foreign investors and multinationals through the arbitration clause but doesn’t provide a mechanism for sanctions for noncompliance with social and environmental standards. What are the chances of trading with someone on the far side of the planet being good for our environment? Zero. What are the chances of being consistent with the Paris Agreement? Zero.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 21.0,CRE-9-2019-12-18-ITM-021,MISSING,RC-B9-0251/2019,CRE-9-2019-12-18-ITM-021_EN,111073,The situation of human rights and democracy in Nicaragua,2019-12-19 12:35:55,EN,Mick | Wallace,197817,GUE/NGL,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Положението с правата на човека и демокрацията в Никарагуа (разискване),Situace v oblasti lidských práv a demokracie v Nikaragui (rozprava),Situationen for menneskerettigheder og demokrati i Nicaragua (forhandling),Lage der Menschenrechte und der Demokratie in Nicaragua (Aussprache),Κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Νικαράγουα (συζήτηση),Situation of human rights and democracy in Nicaragua (debate),Situación de los derechos humanos y la democracia en Nicaragua (debate),Inimõiguste ja demokraatia alane olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan ihmisoikeus- ja demokratiatilanne (keskustelu),Situation des droits de l'homme et de la démocratie au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje ljudskih prava i demokracije u Nikaragvi (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete Nicaraguában (vita),Situazione dei diritti dell'uomo e della democrazia in Nicaragua (discussione),Žmogaus teisių ir demokratijos padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Cilvēktiesību un demokrātijas stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u tad-demokrazija fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie van de mensenrechten en de democratie in Nicaragua (debat),Sytuacja praw człowieka i demokracji w Nikaragui (debata),Situação dos direitos humanos e da democracia na Nicarágua (debate),Situația drepturilor omului și a democrației în Nicaragua (dezbatere),Situácia v oblasti ľudských práv a demokracie v Nikarague (rozprava),Stanje na področju človekovih pravic in demokracije v Nikaragvi (razprava),Situationen för de mänskliga rättigheterna och demokratin i Nicaragua (debatt),"– Mr President, selective hearing can be problematic in here at times. In August this year, hundreds of thousands of people gathered in Managua to celebrate the Sandinista Front’s victory over the US-supported Somoza’s regime in 1979. They were also celebrating the victory of the Sandinista Party and the elected government over a US-backed coup last year only. The protests were led by a far right student movement, trained and funded by the National Endowment for Democracy, a CIA front organisation that has a long history of regime-change meddling. We also know now that US-funded NGOs inflated figures against the government. Some human rights groups became weapons for the US regime-change model. This country, and all South American countries, have suffered so much for a hundred years. US meddling in the place has seen so many people go to the Mexican border. It’s a struggle for an existence after their land was robbed from them. The place is covered in bananas run by US companies. There is no fairness in what the US have got away with down there. Mr Borrell, it’s about time Europe actually stood up and allowed the people of Nicaragua, Venezuela, all these countries, let them decide their own future.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0424/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126202,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 11:57:23,DE,Lars Patrick | Berg,197478,ID,au nom du groupe,197478,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","Während die Türkei weiterhin im Nahen Osten und darüber hinaus für Instabilität sorgt, zählt Ägypten zu den wenigen standhaften Staaten, die sich dem türkischen Expansionsdrang tatsächlich entgegenstellen. Ägypten spielt eine entscheidende Rolle in Libyen, und es sind ägyptische Streitkräfte, die die von der Türkei eingeschleusten syrischen Milizen bekämpfen. Ganz besonders Ägypten hat der islamistische Extremismus, der weltweit Tod und Zerstörung sät, tiefe Wunden zugefügt. Die Muslimbrüderschaft hat Ägypten beinahe in die Knie gezwungen. Gegen all diese Bedrohungen stemmt sich der ägyptische Staat, während er zugleich Fortschritte auf den Gebieten Wirtschaft und Bildung für seine Bürger vorantreibt, und er bildet Allianzen mit gleichgesinnten Ländern, um etwas mehr Stabilität in der gesamten Region zu erreichen. Wir hier führen aber endlose Diskussionen, um Ägypten kritisieren zu können. Ein Gerichtsverfahren ist uns nicht genug. Wir ermutigen die Opposition zur ägyptischen Regierung, einer Regierung, die in unserem Interesse handelt, im Interesse unserer Sicherheit. Und diese ununterbrochene Kritik belastet unsere Beziehungen zu Kairo, und das ist ganz sicher nicht in unserem Interesse. Deswegen müssen wir realistisch und pragmatisch denken. Ägypten ist ernsten Bedrohungen seiner Sicherheit durch Extremismus ausgesetzt – von innen wie von außen. Deshalb gilt es für uns alle, Ägypten konstruktiv kritisch – auch bei unterschiedlichen Meinungen – zu begleiten, anstatt es konstant abzuweisen.",AGAINST,DEU,ID,Lars Patrick,BERG,DEU,1966-01-22,,,,MALE 19.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-019,MISSING,RC-B9-0160/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN,141001,Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine,2022-03-24 12:10:01,FR,Benoît | Biteau,197512,Verts/ALE,Member,197512,Member,MISSING,MISSING,Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване),Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava),Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling),Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache),Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση),Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate),Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate),ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu),EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu),Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat),An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht),Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava),Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita),Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione),"Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)","Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)",Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu),Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat),Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata),Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate),"Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)",Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava),Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava),Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt),"– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la guerre en Ukraine a des répercussions immédiates sur l’alimentation planétaire. Les pays du nord de la mer Noire fournissaient près de 30 % du marché mondial des céréales. Les habitants du bassin méditerranéen sont inquiets car ils savent que le prix du pain va très fortement augmenter. Le système agricole mis en place par l’Organisation mondiale du commerce s’est effondré. Cette guerre démontre la vulnérabilité de ses logiques. Sur le moyen terme, nous avons donc le devoir de revoir totalement ces politiques néolibérales. Sur le court terme, l’urgence est d’utiliser les céréales pour nourrir les humains. L’Europe doit privilégier l’utilisation des terres à des fins alimentaires. La priorité n’est donc pas de produire des agrocarburants, de l’agrogaz ou des aliments pour les animaux. Il faut également soutenir financièrement les pays importateurs pour éviter à tout prix un défaut de paiement aux conséquences catastrophiques. Les paysannes et les paysans européens font face à deux défis: assurer l’alimentation de milliers de personnes tout en accélérant la lutte contre le changement climatique et l’effondrement de la biodiversité. La Commission européenne ne doit pas céder à la panique en remettant en cause la stratégie «De la ferme à la table». Ces orientations nous permettront de réduire notre dépendance vis-à-vis des engrais russes et du soja brésilien. Aujourd’hui, elles sont encore plus importantes et pertinentes qu’hier. Elles nous rapprochent de la souveraineté alimentaire en renforçant notre autonomie et nous rendent plus résistants aux dangers extérieurs.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Benoît,BITEAU,FRA,1967-04-07,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","– Poštovana predsjedavajuća, kolege, na moje pitanje gospođa Rafaela nije znala nabrojiti ni jednu zemlju u kojoj bi se nasilje nad ženama smanjilo jer doista u ovih 12 godina ni u jednoj zemlji koja je ratificirala Istanbulsku konvenciju nasilje se nije smanjilo. Dakle, Istanbulska konvencija činjenično ne smanjuje nasilje nad ženama. Drugo, za razliku od dokumenata prije Istanbulske koji su rod i spol spominjali uglavnom kao sinonime, 53. točka pojašnjavajućeg izvješća, kao i 3. članak same Istanbulske konvencije, eksplicitno definiraju rod kao nešto suprotno od spola, što je temelj rodne ideologije. Dakle, Istanbulska konvencija je pravni kamen temeljac za rodnu ideologiju i zato vi gurate Istanbulsku konvenciju. Možda većina vas toga nije ni svjesna, ali u tome i jest problem što ne marite za činjenice nego samo ponavljate popularne floskule. Nažalost, na taj način umjesto da se zaista trudite zaštititi žene od nasilja, vi u stvari iskorištavate žene za promociju rodne ideologije.",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0063/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142236,2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions,2022-05-04 14:25:07,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154183,Social Climate Fund,2023-04-18 12:14:52,NL,Johan | Van Overtveldt,125106,ECR,Member,125106,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Voorzitter, commissaris, collega's, ik denk dat zowat iedereen in dit huis overtuigd is van de noodzaak van een duurzame transitie voor de Europese Unie. Europa kan en mag daarin ook een voortrekkersrol spelen. Maar wat ik zie, is geen Europa dat vooroploopt, maar een Europa dat zichzelf voorbij dreigt te lopen. De transitie moet meer zijn dan enkel duurzaam. Ze moet ook de nodige zekerheid bieden en betaalbaar zijn. Collega's, we bevinden ons in een situatie van oorlog, van grote geopolitieke onrust, een energiecrisis en zorgwekkend hoge inflatie. Tegen die heel instabiele achtergrond wil de Commissie grote ambities realiseren en het Parlement heeft de neiging om daar telkens nog een schep bovenop te doen. Maar die plannen kosten veel geld en ",AGAINST,BEL,ECR,Johan,VAN OVERTVELDT,BEL,1955-08-24,johan.vanovertveldt@europarl.europa.eu,,,MALE 16.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-016,MISSING,A9-0066/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-016_EN,131707,Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills,2021-05-19 22:33:43,DE,Guido | Reil,197488,ID,Member,197488,Member,MISSING,MISSING,Въздействие на правилата на ЕС в областта на свободното движение на работници и услуги: трудовата мобилност в рамките на ЕС като инструмент за съчетаване на нуждите и уменията на пазара на труда (разискване),Dopady pravidel EU o volném pohybu pracovníků a služeb: mobilita pracovních sil uvnitř EU jakožto nástroj k přizpůsobení dovedností potřebám trhu práce (rozprava),EU-reglernes indvirkning på den frie bevægelighed for arbejdstagere og tjenesteydelser: arbejdskraftens mobilitet inden for EU som et redskab til at matche behov og færdigheder på arbejdsmarkedet (forhandling),Auswirkungen der EU-Vorschriften auf die Arbeitnehmerfreizügigkeit und den freien Dienstleistungsverkehr: Arbeitskräftemobilität innerhalb der EU als Instrument zur Abstimmung von Anforderungen und Kompetenzen auf dem Arbeitsmarkt (Aussprache),Επιπτώσεις των κανόνων της ΕΕ στην ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων και υπηρεσιών: η κινητικότητα του εργατικού δυναμικού εντός της ΕΕ ως εργαλείο για την αντιστοίχιση των αναγκών της αγοράς εργασίας με τις δεξιότητες (συζήτηση),Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills (debate),Impacto de las normas de la Unión en la libre circulación de trabajadores y servicios: la movilidad de los trabajadores dentro de la Unión como herramienta para que las necesidades del mercado laboral y las capacidades se compaginen (debate),"ELi eeskirjade mõju töötajate ja teenuste vabale liikumisele: ELi-sisene tööjõu liikuvus kui vahend, mis aitab tööjõuturu vajadusi ja oskusi vastavusse viia (arutelu)",EU:n sääntöjen vaikutukset työntekijöiden ja palvelujen vapaaseen liikkuvuuteen: EU:n sisäinen työvoiman liikkuvuus työmarkkinatarpeiden ja taitojen yhteensovittamisen välineenä (keskustelu),"Incidence de la réglementation de l’Union sur la libre circulation des travailleurs et des services: la mobilité de la main-d’œuvre au sein de l’Union, un instrument pour faire coïncider besoins du marché du travail et compétences (débat)",MISSING,Utjecaj pravila EU-a na slobodno kretanje radnika i usluga: mobilnost radne snage unutar EU-a kao sredstvo za usklađivanje potreba i vještina na tržištu rada (rasprava),Az uniós szabályok hatása a munkavállalók és a szolgáltatások szabad mozgására: az EU-n belüli munkaerő-mobilitás mint a munkaerőpiaci igényeket és készségeket összehangoló eszköz (vita),Impatto delle norme UE sulla libera circolazione dei lavoratori e dei servizi: la mobilità professionale all'interno dell'UE quale strumento per far incontrare le esigenze del mercato del lavoro e le qualifiche (discussione),ES taisyklių poveikis laisvam darbuotojų ir paslaugų judėjimui: darbo jėgos judumas ES viduje kaip priemonė darbo rinkos poreikiams ir įgūdžiams suderinti (diskusijos),ES noteikumu ietekme uz darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un pakalpojumu brīvu apriti: darbaspēka mobilitāte ES iekšienē kā instruments darba tirgus vajadzību un darba ņēmēju prasmju saskaņošanai (debates),L-impatti tar-regoli tal-UE fuq il-moviment liberu tal-ħaddiema u tas-servizzi: il-mobilità tal-forza tax-xogħol intra-UE bħala għodda għat-tqabbil tal-ħtiġijiet u l-ħiliet tas-suq tax-xogħol (dibattitu),Gevolgen van de EU-regelgeving voor het vrije verkeer van werknemers en diensten: arbeidsmobiliteit binnen de EU als instrument om de behoeften van en vaardigheden voor de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen (debat),Wpływ przepisów unijnych na swobodny przepływ pracowników i usług: wewnątrzunijna mobilność zawodowa jako narzędzie dopasowania umiejętności do potrzeb rynku (debata),Impacto das normas da UE na livre circulação de trabalhadores e serviços: a mobilidade dos trabalhadores no interior da UE como ferramenta para fazer coincidir as necessidades e as competências do mercado de trabalho (debate),Efectele normelor UE asupra liberei circulații a lucrătorilor și a serviciilor: mobilitatea forței de muncă în interiorul UE ca instrument de corelare a nevoilor și competențelor de pe piața forței de muncă (dezbatere),Vplyv pravidiel EÚ na voľný pohyb pracovníkov a služieb: mobilita pracovnej sily v rámci EÚ ako nástroj na zosúladenie potrieb trhu práce a zručností (rozprava),Vpliv pravil EU o prostem gibanju delavcev in prostem pretoku storitev: mobilnost delovne sile v EU kot orodje za usklajevanje potreb in ponudbe na trgu delovne sile (razprava),Konsekvenserna av EU:s bestämmelser om fri rörlighet för arbetstagare och tjänster: arbetskraftens rörlighet inom EU som ett redskap för att matcha behov och kompetens på arbetsmarknaden (debatt)," – Und wie danken wir es diesen Menschen? Wir zahlen ihnen Mindestlöhne, meistens, oder manchmal noch weniger. Wie müssen sie hausen? Wir pferchen sie zusammen in Unterkünften, die an Sklavenunterkünfte erinnern. So danken wir es diesen Menschen. Dieses Problem ist seit Jahrzehnten bekannt. Hier haben unsere Regierenden, hier haben die Gewerkschaften und hier haben die Sozialverbände völlig versagt. Aber jetzt wird ja alles gut! Jetzt kümmert sich die EU! Und wie will sie das machen? Natürlich wieder mit ganz vielen Regeln und wieder mit einer neuen Agentur, der Europäischen Arbeitsagentur und der Europäischen Agentur zur Überwachung der Arbeit. Das kann nur schiefgehen! Wir brauchen nicht mehr EU! Was wir brauchen, ist mehr Deutschland – Deutschland, wie es früher war, Deutschland, aber normal.",AGAINST,DEU,ID,Guido,REIL,DEU,1970-01-19,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130860,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)," – Fru Formand! Det er, som om man her i huset tror, at når man vil redde planeten, redde den grønne omstilling, redde klimaet, så handler det om, at politikere skal sidde i et rum og finde de vise sten. Det handler om, at man her, med de særinteresser der er, skal ""pick the winner"", skal friholde de industrier, man selv er nær ved, eller som har en national interesse, og komme op med et stort bureaukratisk monster af et lovgivningskompleks, som i virkelighedens verden kun kommer til at forsinke og fordyre den grønne omstilling. Det er nemlig ikke det, at vi skal tilbage til stenalderen i forhold til vores forbrug, eller at vi tror på, at vi i Europa kan løse klimaudfordringerne alene, der kommer til at redde kloden. Det, der kommer til at redde kloden, er, hvis vi formår at skabe den innovationskraft, formår at skabe en teknologineutral lyst til innovation i det frie marked. Det er sådan, menneskeheden har løftet sig igen og igen – ikke gennem bureaukrati, ikke igennem parlamentarisk regulering og overregulering, men gennem det frie initiativ på en fornuftbaseret teknologineutral regulering. Det er det, Europa og verden har brug for, og det er det, vi ikke leverer her i huset. ",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,166183,European Media Freedom Act,2024-03-13 12:13:46,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, mediji i istina, za povratak normalnim ljudskim vrijednostima nužno je da se CNN, Reuters, Associated Press, Deutsche Welle i slični medijski fanatici i talibani proglase terorističkim organizacijama. Tijekom takozvanih pandemija i forsiranih ratova oni proizvode enormne količine lažnih informacija i šire mržnju među ljudima i narodima koji za posljedicu imaju milijune žrtava diljem Europe i svijeta. Ovo nije akt o slobodi medija, nego akt o slobodi širenja mržnje i lažnih vijesti koje vode svijet u mračno doba totalitarnih sustava. ",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt),"– Madam President, the revision of the trans-European Network Energy Regulation could have a huge impact on the EU’s chances of achieving its climate goals. The revision of the regulation appears to have got to grips with the conflict of interest in the current TEN-E process, where gas demand has been consistently overestimated by the European network of transmission system operators for gas. This remarkable conflict of interest means that the gas companies that build the gas infrastructure are the same companies that propose the projects. However, the revision fails to exclude financial support in the form of subsidies for fossil fuel gas infrastructure and political support in the form of planning permissions. Europe’s still providing over EUR 112 billion a year towards the fossil fuel industry. We need a fossil fuel gas phase—out in Europe by 2035 at the latest. And we need an immediate end to fossil fuel gas subsidies. We are in breach of the Paris Agreement at the moment because we’re supposed to make finances work for the climate. We also need to make sure that public funding is available to support people and companies to move away from fossil gas.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0193/2020,CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN,123176,Economic policies of the euro area 2020,2020-10-22 00:20:17,DE,Guido | Reil,197488,ID,Member,197488,Member,MISSING,MISSING,Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване),Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava),Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling),Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache),Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση),Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate),Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate),Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu),Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu),Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat),MISSING,Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava),Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita),Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione),2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates),Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu),Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat),Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata),Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate),Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere),Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava),Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava),Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt),"– Frau Präsidentin! Liebe anwesende Kolleginnen und Kollegen, ich bin stolz darauf, dass Sie den Mut gefunden haben, heute hier zu sein. Denn seit letzter Woche wissen wir: Es ist gefährlich hier. Dieses Gebäude ist anscheinend der COVID—19-Hotspot Europas – das muss man sich mal vorstellen. Es erfordert Mut, in dieses Parlament zu kommen, und das Interessante dabei ist: Woran liegt das? Was sind die Ursachen? Es hat natürlich nichts damit zu tun, dass hier in den letzten Wochen wieder Austern und Champagner gereicht wurden. Es hat damit zu tun, wie intensiv in diesem Parlament gearbeitet wurde – mit nichts anderem hat es zu tun. Und welche Maßnahmen ergeben sich daraus? 80 % unseres Personals sind im Homeoffice. Es wurde vorletzte Woche tatsächlich darüber diskutiert, ob wir überhaupt noch in das Gebäude dürfen – Gott sei Dank dürfen wir noch. Unsere Sitzungen sollen demnächst komplett digital stattfinden – also zumindest ab Januar. Also ich persönlich finde das gut. Denn dann kann man mit diesem Gebäude vielleicht endlich mal etwas Sinnvolles tun. Zum Beispiel Obdachlose unterbringen, wie übrigens im April schon medienwirksam angekündigt wurde, etwas für Obdachlose zu tun, und dann ist wieder nichts passiert außer warmen Worten. Also lasst uns doch zu Hause bleiben und diejenigen die Arbeit machen, die es können: die nationalen Parlamente! Denn die sind voll arbeitsfähig.",AGAINST,DEU,ID,Guido,REIL,DEU,1970-01-19,,,,MALE 2.0,CRE-9-2019-10-10-ITM-002,MISSING,B9-0110/2019,CRE-9-2019-10-10-ITM-002_EN,108873,The 2021-2027 multiannual financial framework and own resources: time to meet citizens' expectations,2019-10-10 11:52:59,PT,João | Ferreira,96706,GUE/NGL,Member,96706,Member,MISSING,MISSING,Многогодишна финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. и собствени ресурси: време е да отговорим на очакванията на гражданите (разискване),Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje: čas naplnit očekávání občanů (rozprava),Flerårig finansiel ramme 2021-2027 og egne indtægter: Det er tid til at opfylde borgernes forventninger (forhandling),Mehrjähriger Finanzrahmen 2021–2027 und Eigenmittel: Die Erwartungen der Bürger sollten jetzt erfüllt werden (Aussprache),Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2021-2027 και ίδιοι πόροι: Ώρα να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες των πολιτών (συζήτηση),Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens' expectations (debate),Marco Financiero Plurianual 2021-2027 y recursos propios: es hora de responder a las expectativas de los ciudadanos (debate),Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027 ja omavahendid: on aeg täita kodanike ootused (arutelu),Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027 ja omat varat: aika vastata kansalaisten odotuksiin (keskustelu),Cadre financier pluriannuel 2021-2027 et ressources propres: il est temps de répondre aux attentes des citoyens (débat),MISSING,Višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2021. do 2027. i vlastita sredstva: vrijeme je da se odgovori na očekivanja građana (rasprava),Többéves pénzügyi keret 2021–2027 és saját források: ideje megfelelni a polgárok elvárásainak (vita),Quadro finanziario pluriennale 2021-2027 e risorse proprie: è il momento di rispondere alle attese dei cittadini (discussione),2021–2027 m. daugiametė finansinė programa ir nuosavi ištekliai: laikas pateisinti piliečių lūkesčius (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam un pašu resursi: laiks attaisnot pilsoņu cerības (debates),Il-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 u r-riżorsi proprji: wasal iż-żmien li nissodisfaw l-aspettattivi taċ-ċittadini (dibattitu),Meerjarig financieel kader 2021-2027 en eigen middelen: tijd om de verwachtingen van de burger in te lossen (debat),"Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 i zasoby własne: czas, by spełnić oczekiwania obywateli (debata)",Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 e recursos próprios: é tempo de satisfazer as expetativas dos cidadãos (debate),Cadrul financiar multianual 2021-2027 și resursele proprii: e vremea să răspundem așteptărilor cetățenilor (dezbatere),Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 a vlastné zdroje: čas splniť očakávania občanov (rozprava),Večletni finančni okvir 2021–2027 in lastna sredstva: čas je za izpolnitev pričakovanj državljanov (razprava),Den fleråriga budgetramen 2021–2027 och egna medel: dags att uppfylla medborgarnas förväntningar (debatt)," – Esta é uma integração assimétrica na distribuição dos benefícios e dos prejuízos do mercado único, das políticas comuns, da moeda única. Uns e outros caem sempre para os mesmos lados. O orçamento da União Europeia deveria ter por função combater a divergência, contrariar os efeitos assimétricos da integração, promover a convergência real. Digo deveria, mas não o faz e não o faz porque a coesão nunca teve os meios necessários para tal. Apesar disso, em vez de reforçarem a coesão, querem agora desferir-lhe um forte golpe, o mesmo é dizer desferir um forte golpe nos países como Portugal, para os quais a coesão tem um maior significado. Tudo isto para beneficiarem ainda mais os beneficiários líquidos da integração: as grandes potências europeias que se lançam agora numa perigosa deriva securitária e militarista que querem financiar com o orçamento da União Europeia à custa da coesão. Ora este é um caminho que deve ser rejeitado. A resolução que estamos a discutir, infelizmente, não o faz com a firmeza que era necessária; pelo contrário, legitima-o. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,FERREIRA,PRT,1978-11-20,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-22-ITM-005,MISSING,A9-0145/2020,CRE-9-2020-10-22-ITM-005_EN,124013,Gender Equality in EU’s foreign and security policy,2020-10-23 12:05:35,DE,Guido | Reil,197488,ID,au nom du groupe,197488,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Равенството между половете в рамките на външната политика и политиката на сигурност на ЕС (разискване),Rovnost žen a mužů v zahraniční a bezpečnostní politice EU (rozprava),Ligestilling mellem kønnene i EU's udenrigs- og sikkerhedspolitik (forhandling),Gleichstellung von Frauen und Männern im Rahmen der Außen- und Sicherheitspolitik der EU (Aussprache),Η ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της ΕΕ (συζήτηση),Gender Equality in EU’s foreign and security policy (debate),Igualdad de género en la política exterior y de seguridad de la Unión (debate),Sooline võrdõiguslikkus ELi välis- ja julgeolekupoliitikas (arutelu),Sukupuolten tasa-arvo EU:n ulko- ja turvallisuuspolitiikassa (keskustelu),L'égalité des genres dans la politique étrangère et de sécurité de l’Union (débat),MISSING,Rodna ravnopravnost u vanjskoj i sigurnosnoj politici EU-a (rasprava),Nemek közötti egyenlőség az EU kül- és biztonságpolitikájában (vita),Uguaglianza di genere nella politica estera e di sicurezza dell'UE (discussione),Lyčių lygybė ES užsienio ir saugumo politikoje (diskusijos),Dzimumu līdztiesība ES ārpolitikā un drošības politikā (debates),L-Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-politika estera u ta' sigurtà komuni tal-UE (dibattitu),Gendergelijkheid in het buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU (debat),Równouprawnienie płci w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa UE (debata),Igualdade de género na política externa e de segurança da UE (debate),Egalitatea de gen în politica externă și de securitate a UE (dezbatere),Rodová rovnosť v zahraničnej a bezpečnostnej politike EÚ (rozprava),Enakost spolov v zunanji in varnostni politiki EU (razprava),Jämställdhet i EU:s utrikes- och säkerhetspolitik (debatt),"Und selbstverständlich stellen wir uns auch wieder dem Endgegner – dem Klimawandel. Wir lernen, dass der Klimawandel besonders frauenfeindlich ist, denn er macht besonders Frauen und Mädchen Probleme. Wenn ich mir jetzt die Aktivistinnen von Aber nachvollziehen kann ich das nicht. Warum gerade sind Mädchen und warum gerade sind reiche Mädchen so betroffen? Und gerade vom Klimawandel? Ich habe im Lauf meines Lebens viele Frauen kennengelernt, die allermeisten von ihnen haben es gerne warm, weil Frauen frieren. Erlauben Sie mir diesen kleinen Spaß, denn ich kann den ganzen Wahnsinn schlecht ertragen. Es geht hier einzig und allein darum, gut bezahlte Stellen zu schaffen für Frauen und für Diverse. Stellen, die die Allgemeinheit bezahlen muss, und damit muss endlich Schluss sein! Schluss mit diesem ideologischen Wahnsinn!",AGAINST,DEU,ID,Guido,REIL,DEU,1970-01-19,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,152554,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2023-02-14 12:20:08,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)," – Senhora Presidente, esta proposta fica muito aquém das respostas necessárias no setor energético. Ignora as consequências das sanções que sacrificam os interesses dos países e povos da Europa. Quase nenhum dinheiro novo, mais empréstimos e endividamento. Redireciona verbas dos atuais Planos de Recuperação e Resiliência, da Coesão e do FEADER, suprimindo verbas necessárias para responder a deficits estruturais. Redirecionam dependências para outras mais longínquas, mais caras e ambientalmente mais nocivas dependências, como o gás de xisto por fratura dos Estados Unidos. Nem pensar em regular o mercado, que há que defender a todo o custo, permitindo o aumento especulativo dos preços do gás, da energia e dos combustíveis, e os lucros obscenos. Ganham os grupos económicos, financiados indiretamente; pagam os povos com língua de palmo. Mais condicionamentos às políticas energéticas e estratégias nacionais de desenvolvimento. Este não é o caminho. Regular o mercado, fixar preços e margens, recuperar o controlo público deste sector estratégico e de todas as suas dimensões - aí está a resposta necessária que clamam os povos. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 5.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-005,MISSING,A9-0062/2022,CRE-9-2022-04-05-ITM-005_EN,141325,Guidelines for the 2023 budget - Section III,2022-04-05 14:27:49,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2023 г. – Раздел III (разискване),Pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2023 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2023 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushaltsplan 2023 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2023 – Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2023 budget – Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2023 - sección III (debate),2023. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),"Vuoden 2023 talousarvion suuntaviivat, pääluokka III (keskustelu)",Orientations pour le budget 2023 – Section III (débat),Treoirlínte do Bhuiséad 2023 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2023. - dio III. (rasprava),A 2023. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2023 - Sezione III (discussione),2023 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2023. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-Baġit 2023 - Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2023 - Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2023 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento 2023 - Secção III (debate),Orientări pentru bugetul pe 2023 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2023 – oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2023 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten för 2023 – avsnitt III (debatt)," – Senhora Presidente, a presente resolução aponta o caminho errado para as respostas que são necessárias para fazer face à persistência de graves assimetrias socioeconómicas no seio da União Europeia, agravada agora pelos aumentos especulativos na energia e nas matérias-primas, com o brutal aumento do custo de vida. Os povos não precisam nem beneficiam de mais dinheiro para políticas securitárias e para a indústria da guerra. Os povos querem paz. O que se exige é o reforço do orçamento, livre de condicionalismos de qualquer ordem, que responda aos problemas estruturais e conjunturais existentes e que aumente as verbas para a coesão económica, social e territorial, para a agricultura e pescas ou o desenvolvimento e modernização industrial, apoiar as micro, pequenas e médias empresas, defendendo rendimentos dos trabalhadores e famílias. São necessários apoios, em particular para os setores produtivos, nomeadamente aos pequenos e médios produtores agrícolas, que respondam à situação de seca, ao aumento dos custos de produção e promovam a produção nacional, reduzindo a dependência externa, garantindo a soberania alimentar de cada Estado.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 16.0,CRE-9-2021-07-07-ITM-016,MISSING,A9-0203/2021,CRE-9-2021-07-07-ITM-016_EN,135106,Union environment action programme (2021-2030),2021-07-08 12:06:26.161000,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,Member,197518,Member,MISSING,MISSING,Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 г. (разискване),Všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2030 (rozprava),Generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (forhandling),Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache),Γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2030 (συζήτηση),General Union Environment Action Programme to 2030 (debate),Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate),Liidu üldine keskkonnaalane tegevusprogramm aastani 2030 (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva yleinen unionin ympäristöalan toimintaohjelma (keskustelu),Programme d’action général de l’Union pour l’environnement à l’horizon 2030 (débat),MISSING,Opći program djelovanja Unije za okoliš do 2030. (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program (vita),Programma generale di azione dell'Unione per l'ambiente fino al 2030 (discussione),Bendroji Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programa iki 2030 m. (diskusijos),Vispārējā Savienības vides rīcības programma līdz 2030. gadam (debates),Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2030 (dibattitu),Algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2030 (debat),Ogólny unijny program działań w zakresie środowiska do 2030 r. (debata),Programa geral de ação da União para 2030 em matéria de ambiente (debate),Programul general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2030 (dezbatere),Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 (rozprava),Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2030 (razprava),Allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (debatt),"– Panie Przewodniczący! Ósmy z kolei program dla środowiska mający obowiązywać do 2030 roku ma na celu przyspieszenie przejścia na neutralną dla klimatu zasobooszczędną, czystą gospodarkę o obiegu zamkniętym w sprawiedliwy sposób sprzyjający włączeniu społecznemu oraz osiągnięcie celów środowiskowych ONZ-owskiej agendy 2030 i jej celów zrównoważonego rozwoju. Choć ten cel wydaje się zasadny, to próba zawarcia w sprawozdaniu konieczności wycofania wszystkich dotacji dla paliw kopalnych na szczeblu unijnym, krajowym, regionalnym i lokalnym najpóźniej do 2025 r. sprawia, że sprawozdanie jest nieakceptowalne z punktu widzenia takich państw jak Polska, gdzie paliwa kopalne stanowią dziś dużą część miksu energetycznego, a gaz ma być w najbliższych latach środkiem pomostowym do szerszego wykorzystania odnawialnych źródeł energii w przyszłości. Dlatego będę głosował przeciwko rozwiązaniom zawartym w sprawozdaniu.",AGAINST,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0104/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142375,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2020: performance, financial management and control",2022-05-04 14:48:02,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Doamna președintă, mulțumesc. Fermierii europeni se uită la noi cu îngrijorare. Astăzi, 32 de regulamente europene trebuie să fie respectate de aceștia. Prin PAC, ați impus o serie de restricții. Reduceți consumul de pesticide, iar inflația și războiul din Ucraina au reușit să îngenuncheze fermierii. Cu toate acestea, Comisia Europeană vine din nou cu o reducere a suprafețelor de teren pentru agricultură. Sunteți, de asemenea, profund inconsecvenți, domnule comisar, cu banii cetățenilor europeni. Cereți reinundarea unor zone care tocmai au fost desecate cu investiții de miliarde de euro din fonduri europene. În același timp, îi îndemnați pe fermieri, în mod cinic, să crească bivoli de apă. Stau să mă întreb dacă în Comisia Europeană cineva mai judecă lucrurile înainte să le lanseze în spațiul public. Îmbrăcând într-un titlu frumos restaurarea naturii, ați aruncat în spațiul public doar frânturi de adevăr, generând proteste. Sacrificați viitorul agriculturii și al securității alimentare pe altarul neputinței voastre. Domnule comisar, drumul spre iad este pavat cu intenții bune și, din păcate, acolo ne duceți cu această propunere. Vă îndemn, așadar, domnule comisar, să veniți cu o propunere ancorată în realitate. Și noi, cei din PPE, vă garantez că vom fi partenerii onești ai dumneavoastră.",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 14.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-014,MISSING,A9-0062/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-014_EN,131710,A European Strategy for Energy System Integration,2021-05-19 15:37:44,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,Member,124884,Member,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за интеграция на енергийните системи - Европейска стратегия за водорода (разискване),Evropská strategie pro integraci energetického systému - Evropská vodíková strategie (rozprava),En europæisk strategi for integration af energisystemer - En europæisk strategi for brint (forhandling),Eine europäische Strategie für die Integration der Energiesysteme - Eine europäische Wasserstoffstrategie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για την ενοποίηση των ενεργειακών συστημάτων - Ευρωπαϊκή στρατηγική για το υδρογόνο (συζήτηση),A European strategy for energy system integration – A European strategy for hydrogen (debate),Estrategia europea para la integración del sistema energético - Estrategia europea para el hidrógeno (debate),Euroopa energiasüsteemi integreerimise strateegia - Euroopa vesinikustrateegia (arutelu),Energiajärjestelmien integrointia koskeva EU:n strategia - Euroopan vetystrategia (keskustelu),Une stratégie européenne d'intégration des systèmes énergétiques - Une stratégie européenne pour l'hydrogène (débat),MISSING,Europska strategija za integraciju energetskih sustava - Europska strategija za vodik (rasprava),Az energiarendszerek integrációjára vonatkozó uniós stratégia - Az európai hidrogénstratégia (vita),Una strategia europea di integrazione dei sistemi energetici - Una strategia europea per l'idrogeno (discussione),Europos energetikos sistemos integracijos strategija - Europos vandenilio strategija (diskusijos),Eiropas stratēģija energosistēmas integrācijai - Eiropas Ūdeņraža stratēģija (debates),Strateġija Ewropea għall-integrazzjoni tas-sistemi tal-enerġija - Strateġija Ewropea għall-idroġenu (dibattitu),Een Europese strategie inzake geïntegreerde energiesystemen - Een Europese waterstofstrategie (debat),Strategia UE dotycząca integracji systemu energetycznego - Europejska strategia w zakresie wodoru (debata),Uma estratégia europeia para a integração do sistema energético - Uma estratégia europeia para o hidrogénio (debate),O strategie europeană de integrare a sistemelor energetice - O strategie europeană pentru hidrogen (dezbatere),Európska stratégia pre integráciu energetických systémov - Európska stratégia pre vodík (rozprava),Evropska strategija za povezovanje energetskih sistemov - Evropska strategija za vodik (razprava),En europeisk strategi för integrering av energisystem - En europeisk vätgasstrategi (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Transformacji energetycznej nie może realizować w oderwaniu od kosztów społecznych i różnic między państwami członkowskimi. O wyborze konkretnej technologii powinna decydować efektywność i opłacalność, a nie ideologia. Dotyczy to także wodoru, który jest ogromną nadzieją na stworzenie systemu niskoemisyjnego transportu towarowego i pasażerskiego. Powinniśmy obniżać koszty produkcji tego paliwa, uniezależnić się od dostaw spoza Europy i pozyskiwać wodór ze wszystkich możliwych źródeł, także z paliw kopalnych. Cieszę się, że województwo kujawsko-pomorskie będzie odgrywać ważną rolę w tym procesie. W 2022 roku produkcja paliwa wodorowego rozpocznie się we Włocławku, kawerny solne w Mogilnie mogą być wykorzystywane do magazynowania tego pierwiastka, a we wrześniu PESA z Bydgoszczy przedstawi prototyp nowoczesnej lokomotywy wodorowej. To nie tylko ważny wkład mojego regionu w transformację energetyczną Polski, ale także szansa na nowe inwestycje i nowe miejsca pracy.",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0044/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130852,2019 discharge: EU general budget - European Parliament,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,Member,124891,Member,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Przyszłość Europy to nie to samo co przyszłości Unii Europejskiej. Europa istniała zanim powstała Unia –powinniśmy o tym pamiętać – i prawdopodobnie będzie istniała nadal, nawet jeśli Unia przestanie istnieć lub zmieni się w jakąś inną formę współpracy politycznej między narodami europejskimi. Nie ulega jednak wątpliwości, że pamiętając o tej różnicy należy zastanawiać się nad przyszłością i Unii i Europy. Taka dyskusja jest potrzebna, gdyż z jednej strony mnożą się głosy wybitnych myślicieli, zarówno konserwatywnych, jak i lewicowych, że cywilizacja europejska znajduje się w stanie krytycznym, nawet schyłkowym. Z drugiej strony mamy poczucie, że również Unia Europejska wymaga reformy. Jesteśmy za dyskusją otwartą, uczciwą, nie wykluczającą osób o odmiennym zdaniu, na przykład przeciwników dalszej integracji, nie przesądzającą z góry o kierunku proponowanych zmian. Nie możemy dzielić (tak jak niektórzy koledzy, którzy mówią o republice europejskiej) obywateli Europy na złych i dobrych Europejczyków. Zgadzamy się także co do tego, że do debaty o przyszłości Europy Unii należy włączyć obywateli, jednak wiemy, że nie ma jednej europejskiej sfery publicznej, dlatego powinno się to toczyć na poziomie narodowym. Uważamy również, że dyskusje obywatelskie nie mogą zastąpić debat parlamentów i powinny mieć tylko charakter konsultacji społecznych. Przypominamy też, że zmiana traktatów może się odbyć jedynie zgodnie z art. 48 Traktatu o Unii Europejskiej.",AGAINST,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-10-05-ITM-003,MISSING,A9-0276/2023,CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN,167680,Urban wastewater treatment,2024-04-10 18:23:36,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Пречистване на градските отпадъчни води (разискване),Čištění městských odpadních vod (rozprava),Rensning af byspildevand (forhandling),Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache),Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση),Urban wastewater treatment (debate),Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate),Asulareovee puhastamine (arutelu),Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu),Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat),Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht),Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava),A települési szennyvíz kezelése (vita),Trattamento delle acque reflue urbane (discussione),Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos),Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates),It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu),Behandeling van stedelijk afvalwater (debat),Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata),Tratamento de águas residuais urbanas (debate),Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere),Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava),Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava),Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt)," – Senhor Presidente, Senhora Comissária, a proposta que a Comissão apresenta faz os favores aos grandes grupos económicos, nomeadamente da indústria das tecnologias de saneamento. Trata por igual realidades que são muito distintas. Estabelece exigências que implicarão avultados investimentos em termos de infraestruturas e de aquisição de novas tecnologias, com o correspondente aumento dos custos de operação e manutenção, e que, em vários casos, não trazem ganhos evidentes. Tudo num curto espaço de tempo, sem os meios financeiros necessários para a sua concretização. É clara como água a opção de aprofundar o caminho de fazer refletir nas tarifas os custos dos sistemas de saneamento e os avultados investimentos que se exigem nesta proposta, imputando esses custos às populações. O melhor caminho para se atingirem elevados níveis de qualidade das águas residuais será o caminho de inverter a liberalização e privatização dos sistemas de abastecimento de água e de manter esses sistemas e a sua gestão na dimensão pública. Só assim se garante uma gestão próxima das populações que dê resposta às suas necessidades e interesses e o controlo democrático sobre estes serviços públicos fundamentais. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-015,MISSING,A9-0408/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-015_EN,162205,Small modular reactors,2023-12-12 12:20:49,FR,François | Thiollet,250918,Verts/ALE,au nom du groupe,250918,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Малки модулни реактори (разискване),Malé modulární reaktory (rozprava),Små modulære reaktorer (forhandling),Kleine modulare Reaktoren (Aussprache),Μικροί δομοστοιχειωτοί αντιδραστήρες (συζήτηση),Small modular reactors (debate),Reactores nucleares pequeños (debate),Väikesed moodulreaktorid (arutelu),Pienet modulaariset ydinreaktorit (keskustelu),Petits réacteurs modulaires (débat),Imoibreoirí modúlacha beaga (díospóireacht),Mali modularni reaktori (rasprava),Kis méretű moduláris reaktorok (vita),Piccoli reattori modulari (discussione),Mažieji moduliniai reaktoriai (diskusijos),Mazie modulārie reaktori (debates),Reatturi modulari żgħar (dibattitu),Kleine modulaire reactoren (debat),Małe reaktory modułowe (debata),Pequenos reatores modulares (debate),Reactoarele modulare mici (dezbatere),Malé modulárne reaktory (rozprava),Mali modularni reaktorji (razprava),Små modulära reaktorer (debatt),"Ce qu’induit ce texte, c’est le détournement d’investissements qui devraient être faits en priorité vers la sobriété et vers les énergies renouvelables. L’objectif de l’Union européenne est de réduire de 55 % nos émissions de gaz à effet de serre d’ici 2030. Comment défendre pour cela une technologie dont les premiers réacteurs ne seront pas en service avant 2035? Ce qu’induit ce texte, c’est la multiplication des réacteurs, et de ce fait la pression à la baisse des normes et le risque multiplié d’accidents. Il existe peut-être de petits réacteurs; il n’existe pas de petits accidents nucléaires. Plus de réacteurs, pour une production de quelques dizaines d’années, cela signifie aussi plus de déchets radioactifs pour des centaines d’années, dont on ne sait toujours pas quoi faire. Ce qu’induit ce texte, c’est aussi la perpétuation de rapports néocoloniaux dans les pays producteurs d’uranium – à commencer par le Niger. Le contrôle de l’uranium dans ce pays fut l’une des raisons du maintien du dispositif de domination économique, politique et militaire de la France, avec les résultats désastreux que l’on connaît aujourd’hui. Mais le nucléaire, c’est bientôt fini, Le nucléaire, c’est déjà tout petit: 2 % de la consommation d’énergie finale et une production qui diminue, qui a atteint son niveau le plus bas depuis trente ans. Le nucléaire ne sauvera pas le climat. Celles et ceux qui affirment cela vous mentent. Small is not always beautiful. Small reactors, like big reactors, are always dangerous. Nous voterons contre ce rapport et nous continuerons le juste combat de Michèle Rivasi contre les gros et contre les petits réacteurs nucléaires.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,François,THIOLLET,FRA,1975-10-21,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,CS,Alexandr | Vondra,197537,ECR,Member,197537,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Pane předsedající, zpráva Jana Huitemy k automobilům je špatná a nezmění-li se alespoň ve dvou ohledech, musíme být proti. Zaprvé, zpřísnit ještě více cíle pro roky 2025–2027 je absurdní. Bude nutit lidi kupovat elektromobily, které budou drahé a budou mít výfuk v sousední uhelné elektrárně. Méně emisí? Ani náhodou. A za druhé, úplný zákaz spalovacích motorů v roce 2035 je hrubá chyba. Je v rozporu s technologickou neutralitou, podrtí konkurenci na trhu, vytvoří monopol, přinese drahotu. Zaniknou desítky tisíc pracovních míst bez náhrady. A dáme bonus Číně a Asii vůbec, která má v softwaru i v bateriích náskok, který tenhle kontinent už nedožene.",AGAINST,CZE,ECR,Alexandr,VONDRA,CZE,1961-08-17,alexandr.vondra@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/a.vondra/,https://twitter.com/alexandrvondra?lang=en,MALE 4.0,CRE-9-2023-10-19-ITM-004,MISSING,A9-0281/2023,CRE-9-2023-10-19-ITM-004_EN,159009,European Protein Strategy,2023-10-19 12:50:35,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за протеините (разискване),Evropská strategie v oblasti bílkovin (rozprava),En europæisk proteinstrategi (forhandling),Europäische Eiweißstrategie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πρωτεΐνες (συζήτηση),European protein strategy (debate),Estrategia europea en materia de proteínas (debate),Euroopa valgustrateegia (arutelu),EU:n valkuaisstrategia (keskustelu),Stratégie européenne en matière de protéines (débat),An Straitéis Eorpach maidir le próitéin (díospóireacht),Europska strategija za bjelančevine (rasprava),Az európai fehérjestratégia (vita),Strategia europea per le proteine (discussione),Europos baltymų strategija (diskusijos),Eiropas stratēģija olbaltumvielu jomā (debates),Strateġija Ewropea dwar il-proteini (dibattitu),Europese eiwitstrategie (debat),Europejska strategia w zakresie białka (debata),Estratégia europeia para as proteínas (debate),Strategia europeană privind proteinele (dezbatere),Európska stratégia v oblasti bielkovín (rozprava),Evropska strategija za beljakovine (razprava),En europeisk proteinstrategi (debatt)," – Domnule președinte, stimați colegi, proteinele, la fel ca apa, sunt indispensabile pentru noi toți, dar Uniunea Europeană nu își poate asigura necesarul intern de proteine, fiind nevoită să importe din țările terțe și vorbim aici mai ales de șroturile de soia modificată genetic. Acest lucru creează o concurență profund neloială pentru fermierii noștri, care sunt supuși unor reguli mult mai stricte comparativ cu cei din țările terțe. Producția de proteină trebuie să înceapă cu fermierii europeni, care însă trebuie să fie mai bine sprijiniți financiar. Utilizarea terenurilor agricole care sunt scoase din circuitul agricol și a noilor tehnici genomice, dar și reducerea birocrației pot garanta o producție consistentă de proteine la nivelul Uniunii Europene. În același timp, aș dori să transmit un mesaj clar de respingere a utilizării insectelor, dar mai ales resping cu fermitate utilizarea cărnii artificiale în hrana oamenilor. Alimentele celulare sau carnea de laborator nu au ce căuta în Europa. Am convingerea fermă că fermierii europeni pot garanta securitatea alimentară la nivelul Uniunii Europene practicând o agricultură convențională.",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident! Wenn in meinem Heimatland Österreich bei der Produktion eines Gutes 1 Tonne CO2 ausgestoßen wird und wenn die Produktion dieses Gutes dann – etwa wegen zu hoher Auflagen – in einen Drittstaat verlagert wird, dann fallen statistisch gesehen dort 1,9 Tonnen CO2-Ausstoß an, also fast das Doppelte. Da wäre es natürlich sinnvoll, dieses Gut weiterhin in Österreich zu produzieren. Das sichert Arbeitsplätze, Wertschöpfung und Innovation und ist auch ökologisch sinnvoll. Was macht aber die EU-Kommission? Die setzt alles dran, dass die Produktion ins Ausland verlagert wird. Da gibt es ständig neue Ziele und Auflagen. Da werden CO2‑Zertifikate künstlich verteuert und verknappt. Konkurrenzfähigkeit auf dem Weltmarkt, Sicherung von Arbeitsplätzen, Wertschöpfung und Innovation im Inland – das ist den Damen und Herren in Brüssel völlig egal. Diese Strategie, die Industrie aus Europa zu vertreiben, ist höchst umweltschädlich, kontraproduktiv und sinnlos. Und mehr gibt es zu diesem gefährlichen Unfug auch nicht zu sagen.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-005,MISSING,A9-0196/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-005_EN,124864,Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”),2020-11-13 11:54:42,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,Програма за действията на Съюза в областта на здравето за периода 2021 – 2027 г. (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) (разискване),Program činnosti Unie v oblasti zdraví na období 2021–2027 (program „EU pro zdraví“) (rozprava),"Et EU-handlingsprogram for sundhed – for perioden 2021-2027 (""EU4Health-programmet"") (forhandling)",Aktionsprogramm der Union im Bereich der Gesundheit (2021–2027) (Programm „EU4Health“) (Aussprache),Πρόγραμμα σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας κατά την περίοδο 2021-2027 [πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] (συζήτηση),Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”) (debate),Programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud para el período 2021-2027 («programa La UE por la Salud») (debate),Liidu tervisevaldkonna tegevusprogramm ajavahemikuks 2021–2027 („EL tervise heaks“) (arutelu),EU:n terveysalan toimintaohjelma kaudeksi 2021–2027 (”EU4Health-ohjelma”) (keskustelu),Programme d'action de l'Union dans le domaine de la santé pour la période 2021-2027 (programme «UE pour la santé») (débat),MISSING,Program djelovanja Unije u području zdravlja za razdoblje 2021. - 2027. (program „EU za zdravlje”) (rasprava),A 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program („az EU az egészségügyért program”) (vita),"Programma d'azione dell'Unione in materia di salute per il periodo 2021-2027 (""programma 'UE per la salute'"") (EU4Health) (discussione)",Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa 2021–2027 m. laikotarpiu (programa „ES – sveikatos labui“) (diskusijos),Savienības darbības programma veselības jomā 2021.–2027. gadam (programma “ES Veselība”) (debates),"Programm ta' azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa għall-perjodu 2021-2027 (""il-Programm l-UE għas-Saħħa"") (dibattitu)",Actieprogramma voor de Unie op het gebied van gezondheid voor de periode 2021-2027 (“EU4Health-programma”) (debat),Program działań Unii w dziedzinie zdrowia na lata 2021–2027 („Program UE dla zdrowia”) (debata),Programa de ação da União no domínio da saúde para o período de 2021-2027 («Programa UE pela Saúde») (debate),Program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății pentru perioada 2021-2027 („programul «UE pentru sănătate»”) (dezbatere),Zriadenie akčného programu Únie v oblasti zdravia na obdobie 2021 – 2027 (programu EU4Health) (rozprava),Program za ukrepe Unije na področju zdravja za obdobje 2021–2027 („Program EU za zdravje“) (razprava),Program för unionens åtgärder på hälsoområdet för perioden 2021–2027 (programmet EU för hälsa) (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, οι μονάδες εντατικής θεραπείας σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση «χτυπάνε κόκκινο». Λόγω των τραγικών ελλείψεων, οι γιατροί καλούνται ξανά να αποφασίσουν ποιος θα ζήσει και ποιος θα πεθάνει. Οι αστικές κυβερνήσεις και η Ευρωπαϊκή Ένωση υπερασπίζονται την υγεία-εμπόρευμα και την ανταγωνιστική λειτουργία της προς όφελος των ομίλων, που έχει κοστίσει εκατοντάδες χιλιάδες νεκρούς. Οι πανηγυρισμοί σας για το εμβόλιο δεν μπορούν να κρύψουν τους σφοδρούς ανταγωνισμούς των φαρμακευτικών εταιρειών, που είναι ασύμβατοι με το κοινωνικό αγαθό της υγείας και επιφυλάσσουν όρους συμβολαίων άγνωστους και επικίνδυνους για τους λαούς. Σε ομίλους και τράπεζες δίνετε 1,7 τρισεκατομμύρια ευρώ, αλλά για την υγεία προβλέπετε μόλις 9 δισεκατομμύρια ευρώ, που ούτε αυτά θα διατεθούν στις δημόσιες δομές αλλά θα διατεθούν για περαιτέρω εμπορευματοποίηση και συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, ενώ ο λαός θα πληρώνει αδρά. Εδώ και τώρα να επιταχθούν ιδιωτικές κλινικές και να ενταχθούν στον εθνικό σχεδιασμό χωρίς αποζημίωση. Να εξασφαλιστούν χειρουργεία, τεστ και εξετάσεις για όλες τις ασθένειες. Να γίνουν μαζικές προσλήψεις υγειονομικών, να ανοίξουν μονάδες εντατικής θεραπείας και να υλοποιηθούν μέτρα πρόληψης της νόσου σε χώρους εργασίας, σε γηροκομεία και σε μέσα μαζικής μεταφοράς.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0017/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112338,EU/Vietnam Free Trade Agreement,2020-02-12 12:08:39,DE,Helmut | Scholz,96646,GUE/NGL,Member,96646,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"– Frau Präsidentin! Blicken wir auf die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts – Stichwort Befreiungskrieg, Vietnamkrieg, Agent Orange –, wird die gewaltige Dimension der Herausforderung der wirtschaftlichen Aufholprozesse, der Transformation in Vietnam durchaus deutlich – und damit auch die Aufgabenstellung, die sich die damalige Führung gestellt hat: Öffnung hin zum Weltmarkt, um diese wirtschaftliche Sozialentwicklung zu ermöglichen. Deshalb, liebe Kollegen Simon und Cañas: Anstatt ein reines Freihandelsabkommen und zusätzlich noch ein Investitionsschutzabkommen mit der Sozialistischen Republik Vietnam abzuschließen, hätten wir die Gelegenheit nutzen sollen, ein Kooperationsabkommen abzuschließen. So hätten wir die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen in Vietnam, die Fragen des Klimawandels gemeinsam mit unseren Partnern in den Vordergrund rücken können. Ich begrüße durchaus die Schritte Vietnams zur Ratifizierung bestimmter Kernarbeitsnormen der ILO und erkenne die Hoffnung an, die vietnamesische Gewerkschafterinnen und Gewerkschafter dieser Entwicklung entgegengebracht haben. Dem Kapitel über Arbeits- und Umweltschutz fehlen jedoch die Zähne. Deshalb meine Unterstützung für den europäischen Gewerkschaftskongress, wenn er vor dem Abkommen in der jetzigen Form und seiner Ratifizierung warnt.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Helmut,SCHOLZ,DEU,1954-06-21,,,,MALE 10.0,CRE-9-2022-09-13-ITM-010,MISSING,A9-0208/2022,CRE-9-2022-09-13-ITM-010_EN,147705,Renewable Energy Directive,2022-09-14 13:24:15,PL,Grzegorz | Tobiszowski,197559,ECR,Member,197559,Member,MISSING,MISSING,Директива за енергията от възобновяеми източници (разискване),Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů (rozprava),Direktivet om vedvarende energi (forhandling),Richtlinie über erneuerbare Energien (Aussprache),Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση),Renewable Energy Directive (debate),Directiva sobre fuentes de energía renovables (debate),Taastuvenergia direktiiv (arutelu),Uusiutuvan energian direktiivi (keskustelu),Directive sur les énergies renouvelables (débat),An Treoir maidir le Fuinneamh Inathnuaite (díospóireacht),Direktiva o energiji iz obnovljivih izvora (rasprava),A megújulóenergia-irányelv (vita),Direttiva sulle energie rinnovabili (discussione),Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyva (diskusijos),Atjaunojamo energoresursu direktīva (debates),Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (dibattitu),Richtlijn hernieuwbare energie (debat),Dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii (debata),Diretiva Energias Renováveis (debate),Directiva privind energia din surse regenerabile (dezbatere),Smernica o energii z obnoviteľných zdrojov (rozprava),Direktiva o energiji iz obnovljivih virov (razprava),Direktivet om förnybar energi (debatt),"– Panie Przewodniczący! Rozwój odnawialnych źródeł energii jest konieczny i – myślę – nie podlega dyskusji. Jednak powinniśmy określić poziom naszych ambicji na podstawie realnej oceny sytuacji i możliwości, a nie na podstawie naszego chciejstwa. Stawiając nierealistyczne cele oraz podnosząc limity i wymagania w sposób oderwany od realiów, doprowadzamy do celu odwrotnego od zamierzonego, doprowadzamy do szkód w środowisku naturalnym. Stwarzamy wygórowane warunki, które tworzą olbrzymią presję na tzw. zazielenienie w niesamowicie krótkim czasie. Tak jest w przypadku biomasy, której różne rodzaje mają do odegrania swoją rolę w systemie OZE. Biomasa odpowiada za 60% wyprodukowanej energii OZE w Unii Europejskiej, z czego 36% to biomasa drzewna, którą dofinansowujemy, zaliczamy do ogólnych celów OZE, przez co kreujemy spory popyt na nią. A ten popyt nie zawsze jest zaspokajany w sposób legalny, zwłaszcza w przypadku dostaw biomasy leśnej z państw trzecich spoza Unii Europejskiej. Myślę, że powinniśmy troszczyć się o klimat realnie, nie szkodząc środowisku.",AGAINST,POL,ECR,Grzegorz,TOBISZOWSKI,POL,1965-11-01,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-09-ITM-003,MISSING,A9-0295/2023,CRE-9-2023-11-09-ITM-003_EN,159781,System of own resources of the European Union,2023-11-09 11:38:26,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,au nom du groupe,197767,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване),Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava),Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling),Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache),Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση),System of own resources of the European Union (debate),Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate),Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu),Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu),Systèmes des ressources propres de l'Union (débat),Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht),Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava),Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita),Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione),Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos),Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates),Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu),Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat),System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata),Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate),Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere),Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava),Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava),Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt),"Druhá poznámka. Dane sa majú zaviesť vtedy, keď je to efektívne, a tam, kde je ich výber efektívny s čo najmenšími škodami na ekonomiku. Renomovaný inštitút Bruegel identifikuje ako vhodnú európsku daň spomedzi návrhov komisie len európsky obchod s emisnými povolenkami. Tretia poznámka. Uprednostňujem priame platby členských štátov pred novými daňami, lebo je to transparentnejšie. Posledná poznámka. Všetky ďalšie projekty, ktoré zvyšujú daňové zaťaženie, musia prejsť dramaticky kvalitnejšími analýzami dopadov, než akými na začiatku prešiel Next Generation EU.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,EN,Charlie | Weimers,123562,ECR,Member,123562,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)"," – Mr President, many Europeans are probably not familiar with the traditional Chinese ritual of prostrating yourself: kowtow. Today, this means showing too much respect to someone in authority. The Commission erased criticism of China from its Corona disinformation report. The EU representation in Beijing accepted Chinese censorship of an op-ed by EU ambassadors. The EU Council discussed the Wuhan virus during its last meeting, but carefully avoided any reference to China, the Communist Party and the need for an international inquiry. This despite our knowledge that the Chinese Communist Party covered up the outbreak while vacuuming the world of personal protective equipment. They sealed Wuhan from the rest of China while allowing super-spreaders to board flights to Milan and New York. Stop this kowtowing!",AGAINST,SWE,ECR,Charlie,WEIMERS,SWE,1982-11-12,charlie.weimers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/charlie.weimers,https://twitter.com/weimers,MALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,DE,Bernhard | Zimniok,197489,ID,Member,197489,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)," – Herr Präsident! Niemand braucht eine EU-Armee, die die Inkompetenz der EU in all ihren Facetten repräsentieren würde. Seit vielen Jahren versucht die EU durch eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, genau diese EU-Armee einzuführen und damit die Souveränität der Mitgliedstaaten in einem weiteren Bereich zu untergraben. Zentralisierung ist alles, was die EU kennt, wo sie in allen Bereichen bisher gescheitert ist, ja in allen Krisen jämmerlich versagt hat. Noch schlimmer ist aber, dass in diesen beiden Berichten die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit eingeführt und das Einstimmigkeitsprinzip aufgegeben werden soll. Die europäischen Nationen könnten also in Zukunft in so wichtigen Bereichen wie der Migration und der Außen- und Sicherheitspolitik überstimmt werden, entgegen vitaler nationaler Interessen. Und dass Sie, Herr McAllister, als Deutscher in diesem Bericht sogar den dauerhaften Verzicht auf Nord Stream fordern und damit die Energieversorgungssicherheit Deutschlands aufs Spiel setzen, sollte auch dem letzten in unserem Lande vor Augen führen, was die CDU heute ist: unwählbar und eine Schande für unser Land. Die Berichte sind natürlich abzulehnen.",AGAINST,DEU,ID,Bernhard,ZIMNIOK,DEU,1953-06-21,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-008,MISSING,A9-0193/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-008_EN,135750,Implementation of EU requirements for exchange of tax information,2021-09-16 15:48:43,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на изискванията на ЕС за обмена на данъчна информация (разискване),Uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací (rozprava),Gennemførelse af EU's krav om udveksling af skatteoplysninger (forhandling),Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen (Aussprache),Εφαρμογή των απαιτήσεων της ΕΕ για την ανταλλαγή φορολογικών πληροφοριών (συζήτηση),Implementation of EU requirements for exchange of tax information (debate),Aplicación de los requisitos de la Unión en materia de intercambio de información en materia tributaria (debate),Maksualast teabevahetust käsitlevate ELi nõuete täitmine (arutelu),Verotietojen vaihtoa koskevien EU:n vaatimusten täytäntöönpano (keskustelu),Application des exigences de l'Union en matière d'échange de renseignements fiscaux (débat),MISSING,Provedba zahtjeva EU-a za razmjenu poreznih informacija (rasprava),Az adóügyi információk cseréjére vonatkozó uniós követelmények végrehajtása (vita),Applicazione dei requisiti UE in materia di scambio di informazioni fiscali (discussione),ES reikalavimų dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais įgyvendinimas (diskusijos),ES prasību īstenošana attiecībā uz apmaiņu ar nodokļu informāciju (debates),Implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-UE għall-iskambju ta' informazzjoni dwar it-taxxa (dibattitu),Toepassing van de EU-voorschriften voor de uitwisseling van belastinggegevens (debat),Wdrożenie wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych (debata),Aplicação dos requisitos da UE em matéria de troca de informações fiscais (debate),Punerea în aplicare a cerințelor UE privind schimbul de informații fiscale (dezbatere),Vykonávanie požiadaviek EÚ na výmenu daňových informácií (rozprava),Izvajanje zahtev EU za izmenjavo davčnih informacij (razprava),Genomförandet av EU:s krav på utbyte av skatteinformation (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, poštovane kolege, dragi građani, porezi služe da bi se ostvario napredak društva i smanjile socijalne razlike. Ovo što, o čemu mi danas raspravljamo, bojim se da će kao puno puta u prošlosti pasti na leđa malog čovjeka, građanina koji je u potrazi, trbuhom za kruhom otišao raditi nekoliko mjeseci u neku drugu državu da bi konobario ili bio spremačica. Njih će se goniti, njih će se ovršavati a s druge strane divovi poput Facebooka i Amazona konstantno uspješno izbjegavaju platiti porez koji bi morali platiti, to je jednostavno nevjerojatno. Facebook se uvijek izvlači, gospodin Zuckerberg je bio u ovom domu, tražili smo od njega da udovoljava propisima Europske unije. Što se dogodilo? On je rekao da će se povući s tržišta Europske unije. Udarimo tamo gdje treba a ne po malim građanima.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,DE,Michael | Gahler,2341,,rap avis afet,2341,rap avis afet,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.",AGAINST,DEU,EPP,Michael,GAHLER,DEU,1960-04-22,michael.gahler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/,https://twitter.com/gahler_michael,MALE 20.1,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01,MISSING,RC-B9-0067/2022,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01_EN,139037,Violations of fundamental freedoms in Hong Kong,2022-01-20 15:33:04,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Нарушения на основните свободи в Хонконг,Porušování základních svobod v Hongkongu,Krænkelser af grundlæggende frihedsrettigheder i Hongkong,Missachtung der Grundfreiheiten in Hongkong,Παραβιάσεις των θεμελιωδών ελευθεριών στο Χονγκ Κονγκ,Violations of fundamental freedoms in Hong Kong,Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong,Põhivabaduste rikkumine Hongkongis,Perusoikeuksien loukkaukset Hongkongissa,Violations des libertés fondamentales à Hong Kong,Sáruithe ar shaoirsí bunúsacha i Hong Cong,Kršenje temeljnih sloboda u Hong Kongu,Az alapvető szabadságok Hongkongban történő megsértése,Violazioni delle libertà fondamentali a Hong Kong,Pagrindinių laisvių pažeidimai Honkonge,Pamatbrīvību pārkāpumi Honkongā,Ksur tal-libertajiet fundamentali f'Hong Kong,Schendingen van fundamentele vrijheden in Hong Kong,Naruszenia podstawowych wolności w Hongkongu,Violações das liberdades fundamentais em Hong Kong,Încălcări ale libertăților fundamentale în Hong Kong,Porušovanie základných slobôd v Hongkongu,Kršitve temeljnih svoboščin v Hongkongu,Kränkningar av grundläggande friheter i Hongkong,"– Monsieur le Président, chers collègues, la Chine viole la loi fondamentale de Hong Kong. Elle s’était pourtant engagée, dans la déclaration commune sino-britannique de 1984, à respecter le principe «un pays, deux systèmes» qui constitue le cœur de cette loi fondamentale. Or, que constatons-nous? L’autonomie de Hong Kong est bafouée. Une loi de 2020 sur la sécurité nationale organise la répression. La liberté d’expression est suspendue, des dizaines d’opposants et de journalistes sont incarcérés et les élections au Conseil législatif du 19 décembre 2021 ont été une parodie de démocratie. La Chine ne respecte donc pas ses engagements. Elle ne respecte d’ailleurs pas davantage les États membres de l’Union européenne puisqu’elle traite de façon indigne la Lituanie, dont elle refuse l’entrée des produits sur le marché chinois au mépris des règles commerciales internationales. Elle lui reproche d’avoir ouvert une représentation diplomatique de Taïwan à Vilnius. Cette offensive n’est pas le fruit du hasard. Elle est destinée à éprouver la solidité de notre modèle démocratique. La Chine pense que sa dictature communiste relookée est un système supérieur à nos vieilles démocraties et elle nous met au défi de lui résister. Si le Parlement européen veut se montrer digne des valeurs qu’il prétend incarner, il doit relever le gant et riposter. Hong Kong et la Lituanie méritent que nous leur exprimions notre solidarité autrement que par des mots. Prenez votre courage à deux mains, Mesdames et Messieurs les députés, et votez la résolution qui exige de geler la ratification de l’accord global d’investissement signé par l’Union avec la Chine tant que ce pays ne sera pas revenu à la raison.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,HU,Márton | Gyöngyösi,198063,NI,Member,198063,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Elnök Asszony! Minden felelősen gondolkodó ember számára egyértelmű, hogy a természet védelme közös feladatunk. Ezért is örülök annak, hogy az elmúlt években a kérdés felkerült a politikai döntéshozók asztalára. Ugyanakkor a fundamentalista gondolkodás a természetvédelem ügye körül is felütötte a fejét. Mindennaposak az olyan szélsőséges csoportok akciói, akik a természetvédelem ügyét felhasználva rongálnak és zaklatják az embereket. És itt vannak azok a politikusok is, akik józan ésszel végrehajthatatlan lépéseket követelnek. Sinkevičius úr, mindketten volt szocialista országból jövünk, értjük, milyen az, ha szorít egy ötéves terv. Mindazonáltal biztos, hogy most, amikor Ukrajnában háború dúl, amikor Magyarországon például 40%-os az élelmiszerárak inflációja és élelmiszerhiány alakul ki, a gazdasági helyzet bizonytalan, jó ötlet olyan szabályozást erőltetni, amelynek mellékhatása az élelmiszerárak és a gazdák terheinek növekedése lesz? Szerintem nem, és nem is tudom támogatni.",AGAINST,HUN,NI,Márton,GYÖNGYÖSI,HUN,1977-06-08,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,Member,96725,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Mr President, this war in Ukraine clearly shows our vulnerability as Europe: geopolitically, being dependent of a fossil regime in Russia; economically, inflation being fossil-flation; and environmentally, exactly what we are trying to discuss at this moment in Egypt, trying to get rid of our fossil dependency. That is at stake and that’s why it’s also so important to have a credible European investment plan that can bring us out of this current energy system into a new system. And that’s also why we commend the Commission proposal, because indeed, this enables us to invest in new energy infrastructure cross-border. However, Commission, don’t make the same mistakes. Don’t make the mistakes that we are creating another fossil dependency. Now it’s called LNG. But just a very simple number: LNG imports from Russia are increasing this year with 46%. And this is why we need to limit the investment in fossil in time and in size in order to make sure that this investment plan is really into a new economy.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, farsa od jedinstvenog tržišta koja je trebala građanima omogućiti nekoliko puta jeftiniji život i energente, do čega je dovela? Do poskupljenja energenata 100, 200 %. Nekretnine su poskupjele 200, 300 %. Koji je jedini cilj ovog prijedloga? To je da se Europskoj komisiji, odnosno vrhovnom sovjetu, daju još veće ovlasti, da se u potpunosti uništi suverenitet pojedinih država. Temeljem ovih smanjenih ovlasti, predsjednica vrhovnog sovjeta Von der Leyen uspjela je počiniti najveću pljačku u povijesti čovječanstva, spaliti više od 70 milijardi eura građana Europske unije. Za što? Za nepostojeća cjepiva koja ne samo da su neučinkovita, nego su odnijela živote i zdravlje milijuna građana Europske unije. Sada im želimo dati još veće ovlasti. Pa to je sumanuto.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 14.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-014,MISSING,A9-0286/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN,159025,Establishing the Ukraine Facility,2023-10-17 12:44:54,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Създаване на механизъм за Украйна (разискване),Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava),Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling),Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache),Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση),Establishing the Ukraine Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate),Ukraina rahastu loomine (arutelu),Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu),Création de la facilité pour l'Ukraine (débat),Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht),Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava),Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita),Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione),Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos),Ukrainas mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu),Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata),Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate),Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere),Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava),Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava),Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt),"– Herr Präsident! Die Politik der EU in Bezug auf den Krieg in der Ukraine ist auf allen Linien gescheitert. Die Sanktionen sind nicht nur wirkungslos, sie sind sogar kontraproduktiv. Die russische Wirtschaft wächst, während in der EU die Wirtschaft stagniert oder sogar schrumpft – ein totales Versagen der EU. Und wenn die Politik so vollständig scheitert, dann wäre es eigentlich an der Zeit, sie zu überdenken. In der EU passiert aber genau das Gegenteil. Da sollen also jetzt weitere 50 Milliarden Euro in die Ukraine geschickt werden, in ein zutiefst korruptes Land. Dass die Ukraine ein Land ist, das auf allen Ebenen korrupt ist, das hat schon der ehemalige Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker festgestellt – auf allen Ebenen. Und es stimmt auch! Fast wöchentlich fliegt in der Ukraine ein neuer Korruptionsskandal auf: da ein Bürgermeister, dort ein Abteilungsleiter, die Chefs der Rekrutierungsbüros, ein stellvertretender Verteidigungsminister, und sogar der Präsident selbst ist in die Affäre um die Selbst der EU-Rechnungshof stellt fest, dass EU-Hilfe für Reformen unwirksam ist gegen die Korruption auf höchster Ebene. Da wollen Sie jetzt einen Hilfsfonds in der Höhe von 50 Milliarden Euro einrichten, ohne echte Kontrollmöglichkeiten – 50 Milliarden Euro zur Selbstbedienung für korrupte Politiker und Beamte. Ich muss mich wirklich fragen, was da los ist in der Kommission. In Europa herrscht Wirtschaftskrise. Die Menschen wissen nicht, wie sie sich das Wohnen und das Heizen noch leisten können, und Sie wollen 50 Milliarden Euro in ein Land verschicken, das in allen Ebenen korrupt ist. Ihnen ist wirklich nicht mehr zu helfen!",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,Member,197518,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Rozporządzenie w sprawie użytkowania gruntów ma na celu wzmocnienie wkładu sektora w zwiększenie ogólnych ambicji klimatycznych. Moim zdaniem proponowane cele powinny być odpowiednio dostosowane, aby każde z państw członkowskich miało realną szansę na osiągnięcie proponowanych celów krajowych. Poważne zastrzeżenia budzi dystrybucja unijnego celu na poszczególne kraje względem wcześniejszych scenariuszy opartych na zobowiązaniach. Nowa metodyka dotycząca wysokości celów na 2030 r. prowadzi do powstania znaczących rozbieżności w wysiłkach państw członkowskich. Ważne są działania zmierzające do zwiększenia zdolności pochłaniania CO2 przez lasy, nie tylko w Polsce ale również w innych państwach członkowskich. Polska jest zdania, że proponowane cele nie uwzględniają potencjału każdego z państw członkowskich w sektorze gruntów. Polska zauważa, że proponowana przez Komisję Europejską kalkulacja nie uwzględnia żadnego trendu długoterminowego. Konieczne jest zapewnienie możliwie pełnej elastyczności w okresach rozliczeniowych, jak i również między nimi. Dlatego będę głosował przeciw temu rozporządzeniu.",AGAINST,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,PL,Zbigniew | Kuźmiuk,28389,ECR,Member,28389,Member,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy musi przede wszystkim wspierać państwa i regiony mające najtrudniejszy punkt wyjścia i największe wyzwania transformacyjne. Powinien więc uwzględniać ich poziom zamożności mierzony wielkością PKB na mieszkańca, a także wskaźnik ubóstwa energetycznego. W tak trudnej sytuacji jest mój kraj, Polska, którego potrzeby inwestycyjne związane z obecnym celem redukcyjnym tylko do 2030 r. szacowane są na 240 mld euro i są dwukrotnie wyższe od średniej unijnej. W tej sytuacji zmniejszenie środków na Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji, który miał wspierać zielone inwestycje, z przewidywanych przez Komisję 40 mld euro do zaledwie 17,5 mld euro zakładanych w budżecie jest w najwyższym stopniu niepokojące. Jeżeli chcemy zrealizować cele Zielonego Ładu, musimy z jednej strony szanować wybór drogi transformacji dokonany przez poszczególne kraje, z drugiej strony dopuścić wszystkie dostępne technologie produkcji energii ze źródeł takich jak atom, słońce, wiatr, wodór czy gaz ziemny, który jest przecież paliwem pomostowym w procesie odchodzenia od węgla w energetyce. Tylko takie podejście daje szansę, że realizacja Zielonego Ładu wytrzyma próbę czasu i nie będzie skutkowała wprowadzeniem państw członkowskich na ścieżkę różnych prędkości rozwoju gospodarczego i społecznego.",AGAINST,POL,ECR,Zbigniew,KUŹMIUK,POL,1956-09-19,,,,MALE 9.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-009,MISSING,A9-0288/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN,159201,2024 general budget: all sections,2023-10-18 12:49:49,HU,Andor | Deli,124714,NI,Member,124714,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione),2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt),"– Tisztelt Elnök Úr! A 2024-es költségvetés jelen formájában valóban önmagában az egyik legrövidebb életű uniós költségvetés lesz, és teljes egészében a többéves keretköltségvetés felülvizsgálatának sikerétől függ. Ugyanakkor nagyon kétséges, hogy miként sikerül majd a tagállamokat újból többmilliárdos befizetésekre rávenni. Itt nem csak az Ukrajnának szánt 50 milliárdos csomagról van szó, hanem az EURI-ról, vagyis a helyreállítási alap megnövekedett kamat költségeinek fedezéséről. De beszélhetnénk a migrációhoz kapcsolódó kiadásokról, vagy a bürokrácia költségeinek növeléséről is. Magyarország idáig egyáltalán nem részesedett a helyreállítási alapból, felfüggesztették a kohéziós kifizetéseket, és csupán 1-2 százalékát térítették meg annak a majdnem 2 milliárd eurónak, amit az ország eddig a külső határok védelmére költött. Ilyen körülmények között sem politikailag, sem gazdaságilag nem várható el Magyarországtól, hogy újabb befizetéseket tegyen az uniós költségvetésbe. Magyarország gazdaságpolitikai célkitűzése, hogy az uniós költségvetés nettó befizető tagállamává váljon, de ez nem történhet ilyen feltételek mellett, nem történhet kényszerből.",AGAINST,HUN,NI,Andor,DELI,HUN,1977-05-02,,,,MALE 7.1,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-01,MISSING,RC-B9-0068/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-01_EN,127182,The crackdown on the democratic opposition in Hong Kong,2021-01-21 16:04:17,ES,Manu | Pineda,197828,,auteur,197828,auteur,MISSING,MISSING,Репресиите срещу демократичната опозиция в Хонконг,Zásah proti demokratické opozici v Hongkongu,Den hårde kurs over for den demokratiske opposition i Hongkong,Die Unterdrückung der demokratischen Opposition in Hongkong,Η καταστολή της δημοκρατικής αντιπολίτευσης στο Χονγκ Κονγκ,The crackdown on the democratic opposition in Hong Kong,La represión de la oposición democrática en Hong Kong,Demokraatliku opositsiooni mahasurumine Hongkongis,Hongkongin demokraattiseen oppositioon kohdistetut pakkokeinot,La répression de l'opposition démocratique à Hong Kong,MISSING,Represija demokratske oporbe u Hong Kongu,A hongkongi demokratikus ellenzékkel szembeni kemény fellépés,Repressione dell'opposizione democratica a Hong Kong,Represijos prieš demokratinę opoziciją Honkonge,Demokrātiskās opozīcijas apspiešana Honkongā,Ir-repressjoni tal-oppożizzjoni demokratika f'Hong Kong,Het optreden tegen de democratische oppositie in Hongkong,Represje wobec opozycji demokratycznej w Hongkongu,A repressão da oposição democrática em Hong Kong,Reprimarea opoziției democratice în Hong Kong,Zásahy proti demokratickej opozícii v Hongkongu,Zatrtje demokratične opozicije v Hongkongu,Ingripandena mot den demokratiska oppositionen i Hongkong,"Se trae aquí por enésima vez el tema de Hong Kong, que dejó de ser una colonia europea hace ya treinta años. Es solo una excusa. En cada Pleno se encuentra una para hablar sobre China. Este debate refleja la vocación colonial de algunos grupos que actúan como si Europa aún fuera la metrópoli que puede imponer sus decisiones a China, y ponen su servilismo a Estado Unidos por encima de los intereses de los trabajadores y empresas europeos. No parece muy inteligente agredir e insultar a la República Popular China en cada Pleno. Si realmente queremos construir un mundo multipolar, necesitamos estrechar nuestras relaciones con Pekín. Porque los peligros del actual modelo unilateral los conocen bien, por ejemplo, los 12 000 trabajadores y trabajadoras de Airbus en Europa que pueden quedarse en la calle por el chantaje de Estados Unidos al sector aeroespacial europeo. La Nueva Ruta de la Seda, un proyecto que parece destinado a transformar cómo los países se relacionan entre sí, nos brinda una oportunidad que no deberíamos despreciar. Es urgente pasar del actual modelo, en el que el más fuerte se apropia de los recursos ajenos imponiendo su ley, a uno basado en el beneficio mutuo y las relaciones horizontales. Celebramos el acuerdo estratégico Unión Europea-China y esperamos que, frente a los exabruptos de algunos de aquí, podamos seguir trabajando por un orden global basado en el Derecho internacional, la lucha contra el cambio climático, la paz y la soberanía de los pueblos.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ferme restando la necessità di decarbonizzare il trasporto su strada e l'importanza di orientare il mercato in tale direzione, è opportuno sottolineare che la mobilità a zero emissioni richiede investimenti significativi da parte delle case produttrici e del comparto della componentistica, che comprende molte piccole e medie imprese. Presuppone inoltre il rapido sviluppo in Europa di una filiera sostenibile delle batterie e di un mercato di veicoli elettrificati, nuovi e di seconda mano, a prezzi accessibili. Va considerato che una strategia esclusivamente elettrica aumenterebbe la dipendenza da Stati totalitari come Russia e Cina, come dimostrano le prime strozzature nell'approvvigionamento delle materie prime per le batterie. Sosteniamo quindi una mobilità a basse emissioni, purché economicamente sostenibile, e che preveda un impegno credibile a ridurre l'inquinamento, senza però prospettare lo stop definitivo dei veicoli con motore termico a partire dal 2035. Sostenibilità ambientale e sostenibilità economica devono procedere di pari passo, altrimenti ci troveremo in un mondo",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 22.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-022,MISSING,A9-0018/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-022_EN,128844,Corporate due diligence and corporate accountability,2021-03-10 15:25:30,HU,Ernő | Schaller-Baross,213330,NI,ecrit,213330,ecrit,MISSING,MISSING,Корпоративна надлежна проверка и корпоративна отчетност (разискване),Náležitá péče a odpovědnost podniků (rozprava),Virksomheders due diligence og virksomhedsansvar (forhandling),Sorgfaltspflicht und Rechenschaftspflicht von Unternehmen (Aussprache),Εταιρική δέουσα επιμέλεια και εταιρική λογοδοσία (συζήτηση),Corporate due diligence and corporate accountability (debate),Diligencia debida de las empresas y responsabilidad corporativa (debate),Ettevõtte hoolsuskohustus ja vastutus (arutelu),Yritysten huolellisuusvelvoite ja vastuuvelvollisuus (keskustelu),Devoir de diligence et responsabilité des entreprises (débat),MISSING,Korporativna dužna pažnja i korporativna odgovornost (rasprava),Vállalati átvilágítás és vállalati elszámoltathatóság (vita),Dovere di diligenza e responsabilità delle imprese (discussione),Įmonėms tenkanti išsamaus patikrinimo prievolė ir įmonių atskaitomybė (diskusijos),Pienācīga rūpība uzņēmumu darbībā un uzņēmumu atbildība (debates),Diliġenza dovuta korporattiva u akkontabilità korporattiva (dibattitu),Zorgvuldigheidsplicht en verantwoordingsplicht voor ondernemingen (debat),Należyta staranność i odpowiedzialność przedsiębiorstw (debata),Dever de diligência das empresas e responsabilidade empresarial (debate),Diligența necesară a întreprinderilor și răspunderea acestora (dezbatere),Náležitá starostlivosť podnikov a zodpovednosť podnikov (rozprava),Primerna skrbnost in odgovornost podjetij (razprava),Företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (debatt),"Álláspontom szerint ez nem a vállalkozások, hanem a hatóságok feladata. A versenyképesség rovására megy, hogy a javaslat szerint a cégeknek saját üzletpolitikájukat civil szervezetek és aktivisták bevonásával, az ő beleszólásuk alapján kell kialakítaniuk, nem pedig tulajdonosaik, részvényeseik, munkavállalóik és általában a piaci igények alapján hozzák meg gazdasági, üzletviteli döntéseiket. A Parlament javaslatát nem előzte meg semmilyen hatásvizsgálat, emiatt az számos, jogi értelemben is kivitelezhetetlen rendelkezést tartalmaz. Kiemelten fontos, hogy a Bizottság jogalkotási javaslatát részletes és alapos hatástanulmány előzze meg, különösen az európai vállalkozások helyzetére és versenyképességére nézve. Ki kell állnunk az európai kis-és középvállalatok mellett, ez az Unió fenntartható és hosszú távú gazdasági növekedésének kulcsa.",AGAINST,HUN,NI,Ernő,SCHALLER-BAROSS,HUN,,erno.schaller-baross@europarl.europa.eu,,,MALE 24.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-024,MISSING,B9-0170/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-024_EN,115400,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-06-18 12:56:33,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,ecrit,197545,ecrit,MISSING,MISSING,Конференция относно бъдещето на Европа (разискване),Konference o budoucnosti Evropy (rozprava),Konference om Europas fremtid (forhandling),Konferenz zur Zukunft Europas (Aussprache),Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),Conference on the Future of Europe (debate),Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa tulevikku käsitlev konverents (arutelu),Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi (keskustelu),Conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Konferencija o budućnosti Europe (rasprava),Konferencia Európa jövőjéről (vita),Conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Konferencija dėl Europos ateities (diskusijos),Konference par Eiropas nākotni (debates),Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Conferentie over de toekomst van Europa (debat),Konferencja w sprawie przyszłości Europy (debata),Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Conferință privind viitorul Europei (dezbatere),Konferencia o budúcnosti Európy (rozprava),Konferenca o prihodnosti Evrope (razprava),Konferens om Europas framtid (debatt),"Europa nie może negować wartości uniwersalnych i absolutnych. Potrzebujemy Europy, która chroni i broni najsłabszych, których głos jest niesłyszalny. Nie wystarczy, aby Europa miała tylko chrześcijańskie korzenie, taką musi mieć przyszłość. Parafrazując słowa papieża Franciszka, trzeba powiedzieć, że nadeszła pora, aby wspólnie budować Europę, która obraca się wokół gospodarki tak samo mocno, jak wokół świętości osoby ludzkiej, wartości niezbywalnych. „Europę śmiało obejmującą swoją przeszłość i z ufnością spoglądającą na swoją przyszłość, aby w pełni i z nadzieją żyć swoją teraźniejszością. Nadeszła chwila, aby (...) krzewić Europę uczestniczącą, niosącą wiedzę, sztukę, muzykę, wartości humanistyczne, a także wartości wiary”.",AGAINST,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0076/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141945,2020 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy),2022-05-04 14:42:24,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,Member,204421,Member,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, la marche de l’Union européenne vers le fédéralisme se poursuit et elle profite des crises pour se doter de nouveaux pouvoirs. D’ailleurs, tout est prétexte pour s’accaparer les pleins pouvoirs. Ces pouvoirs, qui n’ont jamais été prévus par les traités, sont évidemment inquiétants, car les eurocrates risquent de ne pas hésiter à déclarer que leurs adversaires politiques représentent une menace à combattre. Mais ils ne sont pas non plus rassurants dans les situations de crise objective. La pandémie de coronavirus a montré l’inefficacité de l’Union européenne. La Commission européenne a agi dans l’opacité la plus totale en tenant secrets les contrats des vaccins. Elle a agi avec incompétence dans les négociations, et avec brutalité en interdisant des négociations pays par pays. Et aujourd’hui, elle veut répéter ce résultat calamiteux dans tous les domaines. Mais le marché unique, c’est aussi la circulation des personnes. Rappelons-nous le refus idéologique de l’Union européenne de fermer les frontières, car «le virus n’a pas de passeport», avant d’imposer un passe sanitaire pour le moindre déplacement. Alors soyons conscients qu’en cas de nouvelle crise migratoire, avec ce texte, l’Union européenne prendra tous les pouvoirs. Nous ne pouvons accepter un risque aussi exorbitant. En période de crise, seules les nations sont le refuge des citoyens.",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 15.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-015,MISSING,A9-0025/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-015_EN,164555,Report on the Commission’s 2023 Rule of Law report,2024-02-28 18:25:54,DE,Georg | Mayer,38511,ID,Member,38511,Member,MISSING,MISSING,Доклад относно доклада на Комисията за върховенството на закона за 2023 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2023 (rozprava),Betænkning om Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2023 (forhandling),Bericht über den Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2023 (Aussprache),Έκθεση σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής του 2023 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Report on the Commission’s 2023 Rule of Law report (debate),Informe sobre el informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2023 (debate),Raport Euroopa Komisjoni õigusriigi olukorda käsitleva 2023. aasta aruande kohta (arutelu),Mietintö komission vuoden 2023 oikeusvaltiota koskevasta vuosikertomuksesta (keskustelu),Rapport sur le rapport 2023 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil ar thuarascáil 2023 ón gCoimisiún maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće o Izvješću Komisije o vladavini prava za 2023. (rasprava),Jelentés a Bizottság 2023. évi jogállamisági jelentéséről (vita),Relazione sulla relazione sullo Stato di diritto 2023 della Commissione (discussione),Pranešimas dėl Komisijos 2023 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaitos (diskusijos),Ziņojums par Komisijas 2023. gada ziņojumu par tiesiskumu (debates),Rapport dwar ir-rapport tal-Kummissjoni tal-2023 dwar l-istat tad-dritt (dibattitu),Verslag over het verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2023 (debat),Sprawozdanie w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2023 r. (debata),Relatório sobre o relatório de 2023 da Comissão sobre o Estado de direito (debate),Raport referitor la Raportul Comisiei din 2023 privind statul de drept (dezbatere),Správa o správe Komisie o právnom štáte za rok 2023 (rozprava),Poročilo o poročilu Komisije o stanju pravne države za leto 2023 (razprava),Betänkande om 2023 års rapport från kommissionen om rättsstatsprincipen (debatt),"– Herr Präsident, geschätzte Kollegen! Das mit der Rechtsstaatlichkeit, das ist halt immer so eine Sache. Entweder gilt sie für alle – immer und ohne Wenn und Aber – oder sie tut das eben nicht. Die Frage ist für mich natürlich schon: Was versteht eigentlich die Union unter Rechtsstaatlichkeit? Die Union, die immer gerne mit dem Finger auf andere zeigt, sollte, denke ich, da mal vor der eigenen Tür kehren, Herr Kommissar. Denn da hat man oft den Eindruck, da ist mehr Willkür als Rechtsstaatlichkeit am Programm – wenn man zum Beispiel finanzielle Mittel zurückhält für Mitgliedstaaten wie Polen und Ungarn und wenn man dann weiß, dass gestern zum Beispiel in der Kommission und im Politbüro von der Leyen beschlossen wurde, dass 137 Milliarden Euro auf einmal freigegeben werden für eine Justizreform, die nach wie vor ja auch noch nicht stattgefunden hat in Polen. Das sind also die Erlebnisse, die man dann hier hat zur Rechtsstaatlichkeit. Das konterkariert natürlich die Verlässlichkeit der EU—Verträge – denn Sie verstoßen damit gegen EU—Verträge – und damit natürlich auch das Vertrauen der Menschen in genau diese EU—Verträge. Denn wenn man das Recht biegt und bricht, dann kann man sich nicht darauf verlassen, dass die Menschen dem noch vertrauen. Wer sich dem Mainstream hier nicht anpasst, der muss damit rechnen, dass er sanktioniert ist. Die Frage, die sich mir stellt, ist: Verstehen Sie das unter Rechtsstaatlichkeit? Ich nicht.",AGAINST,AUT,ID,Georg,MAYER,AUT,,georg.mayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/georgmayermep/,,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Senhora Presidente, a pesquisa e a utilização de combustíveis alternativos que contribuam para a redução da emissão de gases com efeito de estufa associadas ao transporte marítimo são uma mudança que se pode afigurar positiva e necessária, mas tem de ser feita tendo em conta as realidades específicas dos Estados—Membros e do esforço necessário para responder a objetivos de descarbonização, alicerçada num quadro de investimento público que garanta essa mudança. Pesem derrogações para as regiões ultraperiféricas, este regulamento preconiza a submissão aos mercados, o alargamento do perverso comércio de emissões, a defesa dos interesses dos grupos económicos que se aproveitam do filão das energias renováveis e dos gestores privados dos portos principais dos Estados-Membros e a perda de relevância do setor marítimo e portuário de países periféricos como Portugal. Este regulamento, como de resto todo o chamado Pacote 55, é mais um contributo para aumentar desequilíbrios entre os Estados-Membros, deixando para trás, sem surpresa, dimensões como o serviço público, o controlo público de setores estratégicos, os direitos dos trabalhadores ou a soberania dos Estados.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0113/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141973,2020 discharge: European Environment Agency (EEA),2022-05-04 14:29:35,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-014,MISSING,A9-0039/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-014_EN,131715,The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter,2021-05-19 15:37:44,ES,Hermann | Tertsch,197831,ECR,au nom du groupe,197831,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Последиците от изменението на климата върху правата на човека и ролята на защитниците на околната среда по този въпрос (разискване),Dopady změny klimatu na lidská práva a úloha ochránců životního prostředí v této oblasti (rozprava),Klimaændringernes indvirkning på menneskerettighederne og miljøforkæmperes rolle i denne sag (forhandling),Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Menschenrechte und die Rolle von Umweltschützern in diesem Zusammenhang (Aussprache),Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ρόλος των υπερασπιστών του περιβάλλοντος στο ζήτημα αυτό (συζήτηση),The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter (debate),Efectos del cambio climático en los derechos humanos y papel de los defensores del medio ambiente al respecto (debate),Kliimamuutuste mõju inimõigustele ning keskkonnakaitsjate roll selles küsimuses (arutelu),Ilmastonmuutoksen vaikutukset ihmisoikeuksiin ja ympäristönsuojelijoiden rooli siinä,Les effets du changement climatique sur les droits de l’homme et le rôle des défenseurs de l’environnement en la matière (débat),MISSING,Učinci klimatskih promjena na ljudska prava i uloga boraca za zaštitu okoliša u vezi s tim pitanjem,Az éghajlatváltozás emberi jogokra gyakorolt hatásai és a környezetvédők e kérdésben betöltött szerepe,Gli effetti del cambiamento climatico sui diritti umani e il ruolo dei difensori dell'ambiente in tale ambito (discussione),Klimato kaitos poveikis žmogaus teisėms ir aplinkos gynėjų vaidmuo šioje srityje (diskusijos),Klimata pārmaiņu ietekme uz cilvēktiesībām un vides aizstāvju loma šajā jautājumā (debates),L-effetti tat-tibdil fil-klima fuq id-drittijiet tal-bniedem u r-rwol tad-difensuri ambjentali dwar din il-kwistjoni,De gevolgen van klimaatverandering voor de mensenrechten en de rol die milieuactivisten in dit kader spelen,Wpływ zmiany klimatu na prawa człowieka i rola obrońców środowiska w tej kwestii,Os efeitos das alterações climáticas nos direitos humanos e o papel dos defensores do ambiente nesta matéria,Efectele schimbărilor climatice asupra drepturilor omului și rolul activiștilor de mediu în această chestiune,Vplyv zmeny klímy na ľudské práva a úloha ochrancov životného prostredia v tejto oblasti,Učinki podnebnih sprememb na človekove pravice in vloga okoljevarstvenikov pri tem vprašanju,Klimatförändringarnas konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljöförsvararnas roll i denna fråga,"Informes como este hacen que los europeos cada vez se distancien más de nosotros. Ellos, que tienen problemas reales, ven cómo hacemos un informe larguísimo, lleno absolutamente de soflamas inútiles que nada aportan a la mejoría. Necesitamos desarrollo y necesitamos realidad, no ideología, para arreglar los asuntos de los que estamos tratando.",AGAINST,ESP,ECR,Hermann,TERTSCH,ESP,1958-04-09,hermann.tertsch@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/hermanntertsch,MALE 14.0,CRE-9-2022-01-19-ITM-014,MISSING,A9-0356/2021,CRE-9-2022-01-19-ITM-014_EN,146649,Digital Services Act,2022-07-05 12:17:55,DE,Roman | Haider,198176,,rap avis tran,198176,rap avis tran,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите услуги (разискване),Akt o digitálních službách (rozprava),Forordningen om digitale tjenester (forhandling),Gesetz über digitale Dienste (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες (συζήτηση),Digital Services Act (debate),Ley de servicios digitales (debate),Digiteenuste õigusakt (arutelu),Digipalvelusäädös (keskustelu),Législation sur les services numériques (débat),an Ionstraim um Sheirbhísí Digiteacha (díospóireacht),Akt o digitalnim uslugama (rasprava),A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály (vita),Legge sui servizi digitali (discussione),Skaitmeninių paslaugų aktas (diskusijos),Digitālo pakalpojumu tiesību akts (debates),Att dwar is-Servizzi Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale diensten (debat),Akt o usługach cyfrowych (debata),Regulamento Serviços Digitais (debate),Actul legislativ privind serviciile digitale (dezbatere),Akt o digitálnych službách (rozprava),Akt o digitalnih storitvah (razprava),Rättsakten om digitala tjänster (debatt),"In einigen Punkten, wie etwa beim Problem der illegalen Kurzzeitvermietungen, hätte ich mir sogar strengere Regeln vorstellen können. Andererseits sind die neuen Regeln für den Bereich der Meinungsfreiheit im Internet und den Meinungsaustausch der Bürger auf Online-Plattformen viel zu streng und übertrieben. Über die Hintertür wird hier versucht, Zensur auszuüben. Und das zeigt sich besonders deutlich an den völlig vagen Begriffen „Hassrede“ und „Desinformation“. De facto geht es hier um die Unterdrückung unliebsamer Meinungen und Inhalte. Die Grenze kann und darf allein das Strafrecht sein. Alles andere – und ich sage es noch einmal – alles andere ist Zensur. Und besonders perfide ist der Versuch, diese Zensurmaßnahme auch noch an die Betreiber der Plattformen auszulagern. Damit wird eine privatisierte Rechtsprechung durch digitale Großkonzerne forciert. Das ist ein massiver Eingriff in die Meinungs- und Informationsfreiheit der Bürger. Um es auf den Punkt zu bringen: Was offline legal ist, muss auch online legal sein. Allein das Strafrecht darf hier die Grenze sein. Diese neuen Zensurregeln sind mit den Grundwerten einer freien und demokratischen Gesellschaft nicht vereinbar.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Senhor Presidente, estamos perante propostas que, no essencial, garantem intocados os interesses dos grandes grupos económicos, insistindo no perverso sistema de comércio de licenças de emissões e ampliando-o a outros setores, ou seja, em soluções de mercado que normalizam o direito a poluir. Soluções que serão as populações e os trabalhadores a pagar. Não, não é este o caminho! Exigem-se outras políticas numa abordagem normativa, e não de mercado, à redução de emissões, a efetiva promoção de redes públicas de transportes a preços acessíveis ou gratuitas que promovam o transporte coletivo, a substituição de importações pela produção nacional, promovendo cadeias curtas de abastecimento, fomentando a complementaridade e não a competição destrutiva entre países. O controlo público do setor energético, garantindo transições que respondam aos interesses das populações de cada país, e rejeitando a escandalosa espiral especulativa e o assalto às populações a que assistimos. A rejeição da guerra, do militarismo e da indústria do armamento. Senhor Timmermans, não esperamos de vós nada disto, porque não são os interesses dos trabalhadores e dos povos que a UE serve.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0075/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130881,2019 discharge: European Chemicals Agency,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)," – Madam President, this legislative proposal aims to deregulate many of the newer GMO crops. This would mean no risk assessment, no labelling, no traceability and no measures to protect organic and other non-GMO food chains. It’s the result of a massive lobbying campaign from the big seed companies, who stand to make billions of euros from these GMOs because they can all be patented. People want to know what’s in the food they buy and what they eat. GMO labelling is absolutely essential to guarantee consumers’ right to choose. This regulation is a deliberate attack on the rights and freedoms of producers and consumers to be informed and to choose. We are increasing food monopolies and restricting freedom of choice for breeders, farmers and citizens. We are throwing the precautionary principle in the bin with this legislation. There’s something fundamentally wrong with Europe’s agricultural system, and the neoliberal agricultural model has failed the farmers and the planet.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-10-06-ITM-013,MISSING,A9-0256/2021,CRE-9-2021-10-06-ITM-013_EN,136124,Banking Union - annual report 2020,2021-10-07 11:47:58,HR,Ivan Vilibor | Sinčić,197935,NI,Member,197935,Member,MISSING,MISSING,Банков съюз – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Bankovní unie – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Bankunionen – Årsberetning 2020 (forhandling),Bankenunion – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Τραπεζική ένωση – ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Banking Union - annual report 2020 (debate),Unión bancaria - Informe anual 2020 (debate),Pangandusliitu käsitlev 2020. aasta aruanne (arutelu),Pankkiunioni - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Union bancaire – rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Bankovna unija - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Bankunió – 2020. évi éves jelentés (vita),Unione bancaria - relazione annuale 2020 (discussione),Bankų sąjunga. 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),2020. gada ziņojums par banku savienību (debates),Unjoni Bankarja - rapport annwali 2020 (dibattitu),Bankenunie - jaarverslag 2020 (debat),Unia bankowa – sprawozdanie roczne za rok 2020 (debata),União Bancária - relatório anual de 2020 (debate),Uniunea bancară - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Banková únia – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Bančna unija - letno poročilo za leto 2020 (razprava),Bankunionen - årsrapport 2020 (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, zadnjih godinu dana u Europi imamo neviđeno povećanje dugova pa je tako omjer državnog duga prema BDP-u porastao sa 77,5 na kraju 2019. na 97 na kraju 2020. godine, dok se u eurozoni povećao s 83,9 na nevjerojatnih 98 posto. Za oba ta područja to je najveće zabilježeno godišnje povećanje duga, ali i zabilježen otkad postoje podaci. Javni dug država članica pak premašio je 12 tisuća milijardi eura, dok je 2000. godine bio tek 5 tisuća milijardi. U ovoj zadnjoj krizi prvi puta je EU emitirao zajedničku obveznicu kako bi se spasio europski politički projekt i utapanje brojnih zemalja u dugovima. Kad kamatne stope ponovno počinju rasti, što je neizbježno, u velikim problemima će se prvo naći najzaduženije zemlje od kojih je u najlošiji poziciji upravo velika talijanska ekonomija, a koje neće moći servisirati niti svoje stare dugove, a kamoli svoje udjele u novim zajedničkim obveznicama. Prije deset godina u krizi eura pokazalo se da su zemlje van eurozone mnogo uspješnije, a isto možemo očekivati i sada.",AGAINST,HRV,NI,Ivan Vilibor,SINČIĆ,HRV,1990-08-28,,,,MALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,ecrit,197518,ecrit,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"Pozytywnym aspektem tego planu jest zwrócenie uwagi na cyfryzację, badania i rozwój, strategiczną autonomię i wzmocnienie rynku wewnętrznego oraz wezwanie do stworzenia konkurencyjnego sektora przemysłowego. Istnieje jednak wiele elementów, które negatywnie wpływają na moje postrzeganie tego sprawozdania. Ambitne reformy dają szansę na pobudzenie rozwoju gospodarki. Musimy z niego skorzystać, ale należy też ograniczyć zagrożenia, takie jak wzrost ubóstwa energetycznego i utrata miejsc pracy. Pragnę podkreślić znaczenie, jakie ma utrzymanie możliwości wspierania technologii wykorzystujących gaz ziemny jako paliwo przejściowe, gdyż jest ono kluczowe dla państw członkowskich, które w dalszym ciągu uzależnione są od węgla. Zasadę niewyrządzania poważnych szkód w środowisku, w tym m.in. wykluczenie wsparcia dla gazu ziemnego, które ma obowiązywać w instrumencie RRF, oceniam negatywnie. Szokująca jest również redukcja FST z 40 mld EUR na 17,5 mld EUR. Osiągnięcie przez UE neutralności klimatycznej nie uda się bez wystarczająco ambitnego planu inwestycyjnego i wsparcia finansowego, które pozwoliłoby każdemu państwu członkowskiemu na transformację. Plan ten musi wspierać przede wszystkim państwa i regiony o najtrudniejszym punkcie startowym i największych wyzwaniach transformacyjnych.",AGAINST,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 21.0,CRE-9-2019-10-23-ITM-021,MISSING,RC-B9-0156/2019,CRE-9-2019-10-23-ITM-021_EN,109744,Opening accession negotiations with North Macedonia and Albania,2019-10-24 12:50:59,FR,Jordan | Bardella,131580,ID,Member,131580,Member,MISSING,MISSING,Започване на преговори за присъединяване със Северна Македония и с Албания (продължение на разискването),Zahájení jednání o přistoupení se Severní Makedonií a Albánií (pokračování rozpravy),Indledning af tiltrædelsesforhandlinger med Nordmakedonien og Albanien (fortsat forhandling),Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit Nordmazedonien und Albanien (Fortsetzung der Aussprache),Έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με τη Βόρεια Μακεδονία και την Αλβανία (συνέχεια της συζήτησης),Opening accession negotiations with North Macedonia and Albania (continuation of debate),Apertura de negociaciones de adhesión con Macedonia del Norte y Albania (continuación del debate),Ühinemisläbirääkimiste alustamine Põhja-Makedoonia ja Albaaniaga (arutelu jätkamine),Liittymisneuvottelujen aloittaminen Pohjois-Makedonian ja Albanian kanssa (jatkoa keskustelulle),Ouverture des négociations d'adhésion avec la Macédoine du Nord et l'Albanie (suite du débat),MISSING,Otvaranje pristupnih pregovora sa Sjevernom Makedonijom i Albanijom,Az Észak-Macedóniával és Albániával folytatandó csatlakozási tárgyalások megnyitása (a vita folytatása),Apertura dei negoziati di adesione con la Macedonia del Nord e l'Albania (seguito della discussione),Stojimo derybų su Šiaurės Makedonija ir Albanija pradžia (diskusijų tęsinys),Pievienošanās sarunu ar Ziemeļmaķedoniju un Albāniju sākšana (debašu turpināšana),Il-bidu tan-negozjati dwar l-adeżjoni mal-Maċedonja ta' Fuq u l-Albanija (tkomplija tad-dibattitu),Opening van toetredingsonderhandelingen met Noord-Macedonië en Albanië (voortzetting van het debat),Rozpoczęcie negocjacji akcesyjnych z Macedonią Północną i Albanią (ciąg dalszy debat),Abertura de negociações de adesão com a Macedónia do Norte e a Albânia (continuação do debate),Deschiderea negocierilor de aderare cu Macedonia de Nord și Albania (continuarea dezbaterii),Začatie prístupových rokovaní so Severným Macedónskom a s Albánskom (pokračovanie rozpravy),Začetek pristopnih pogajanj s Severno Makedonijo in Albanijo (nadaljevanje razprave),Inledande av anslutningsförhandlingar med Nordmakedonien och Albanien (fortsättning på debatten)," – Monsieur le Président, nous discutons aujourd'hui de la possibilité à terme que l'Albanie intègre l'Union européenne. Mais pourquoi donc vouloir intégrer un pays qui est déjà, de fait, sinon de droit, au sein de l'Union européenne? Oui, les Albanais sont déjà en France et profitent du marché européen. Clandestins et organisations mafieuses y circulent déjà librement et renvoient au pays l'argent accumulé grâce au trafic frauduleux en tout genre exercé dans notre pays. Pratiquer le «laissez-faire, laissez-passer» avec l'Albanie ne ferait que renforcer une situation déjà anarchique face à laquelle les autorités françaises sont aujourd'hui submergées. Par ailleurs, à l'heure où l'ensemble des peuples européens expriment la volonté de voir protéger leur identité et leur mode de vie, pourquoi leur proposer l'adhésion d'un pays aux valeurs culturelles éloignées et sous l'influence directe de la Turquie d'Erdogan? Entendez le message que les peuples vous ont adressé à l'occasion des dernières élections européennes. La construction européenne meurt de votre refus d'y instaurer des limites – limites au pouvoir des banques et de la finance, limites aux frontières de nos pays, mais aussi, avant tout, limites à cet élargissement sans fin ni cohérence qui nous paralyse, à l'heure où les autres grands ensembles continentaux prospèrent dans la mondialisation.",AGAINST,FRA,ID,Jordan,BARDELLA,FRA,1995-09-13,jordan.bardella@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JordanBardella/,https://twitter.com/J_Bardella,MALE 7.3,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03,MISSING,RC-B9-0347/2021,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03_EN,133932,The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov,2021-06-10 15:55:25,DE,Gunnar | Beck,132191,ID,au nom du groupe,132191,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Включването, от страна на Русия, на германски НПО в списъка на „нежеланите организации“ и задържането на Андрей Пивоваров",Zařazení německých nevládních organizací na seznam „nežádoucích organizací“ Ruskem a zadržení Andreje Pivovarova,"Ruslands opførelse af tyske NGO'er på listen over ""uønskede organisationer"" og tilbageholdelsen af Andrej Pivovarov",Die Einstufung deutscher NGOs als „unerwünschte Organisationen“ durch Russland und die Festnahme von Andrei Piwowarow,Ο χαρακτηρισμός γερμανικών ΜΚΟ ως «ανεπιθύμητων οργανώσεων» από τη Ρωσία και η κράτηση του Andrei Pivovarov,The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov,Designación de ONG alemanas como «organizaciones indeseables» por Rusia y detención de Andrei Pivovarov,Saksamaa vabaühenduste kandmine Venemaa poolt ebasoovitavate organsatsioonide loetellu ja Andrei Pivovarovi kinnipidamine,Saksalaisten kansalaisjärjestöjen luokitteleminen epätoivotuiksi järjestöiksi Venäjällä ja Andrei Pivovarovin pidättäminen,"Classification par la Russie d'ONG allemandes comme ""organisations indésirables"" et détention d'Andreï Pivovarov",MISSING,Rusko uvrštenje njemačkih nevladinih organizacija na popis „nepoželjnih organizacija” i pritvaranje Andreja Pivovarova,"Német nem kormányzati szervezetek Oroszország általi, „nemkívánatos szervezetekként” való nyilvántartásba vétele és Andrej Pivovarov fogva tartása","L'inclusione di ONG tedesche nell'elenco delle ""organizzazioni non gradite"" da parte della Russia e la detenzione di Andrei Pivovarov",Vokietijos NVO įtraukimas į Rusijos nepageidaujamų organizacijų sąrašą ir Andrejaus Pivovarovo sulaikymas,Vācijas NVO iekļaušana Krievijas nevēlamo organizāciju sarakstā un Andreja Pivovarova aizturēšana,"L-elenkar ta' NGOs Ġermaniżi bħala ""organizzazzjonijiet mhux mixtieqa"" mir-Russja u d-detenzjoni ta' Andrei Pivovarov",Het aanmerken door Rusland van Duitse ngo's als 'ongewenste organisaties' en de opsluiting van Andrei Pivovarov,Uznanie przez Rosję niemieckich organizacji pozarządowych za organizacje niepożądane i zatrzymanie Andrieja Piwowarowa,A listagem de ONG alemãs como «indesejáveis» pela Rússia e a detenção de Andrei Pivovarov,Includerea ONG-urilor germane pe lista „organizațiilor indezirabile” de către Rusia și detenția lui Andrei Pivovarov,Zaradenie nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržanie Andreja Pivovarova,Uvrstitev nemških nevladnih organizacij na ruski seznam nezaželenih organizacij in pridržanje Andreja Pivovarova,"Rysslands förtecknande av tyska icke-statliga organisationer som ""icke önskvärda organisationer"" samt gripandet av Andrej Pivovarov","Die beste aller möglichen Welten gibt es gewiss auch in Russland nicht. Aber im heutigen Deutschland werden unliebsame Wahlen, wie in Thüringen, missachtet, Häuser migrationskritischer Oppositionspolitiker durchsucht, Regierungspolitiker zu obersten Richtern ernannt, wichtigste Medien von der Regierung per Gesetz kontrolliert und die Bürger von insgesamt 19 Nachrichtendiensten überwacht. Die DDR indes brauchte nur zwei. Russland verbietet deutsche NGO, Deutschland verweigert russischen Medien Lizenzen. Wann untersucht die EU endlich Medienfreiheit, Rechtsstaat und Demokratie in Deutschland und nicht nur in Ungarn, Polen und vor allem Russland?",AGAINST,DEU,ID,Gunnar,BECK,DEU,,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,DE,Rasmus | Andresen,197448,Verts/ALE,Member,197448,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt)," – Frau Präsidentin! Die Klimakrise, die Frage der Energiesicherheit, die Naturschutzkrise, die Außen- und Sicherheitspolitik, ökonomische und soziale Folgen von diesem fürchterlichen Angriffskrieg durch Wladimir Putin – dies sind nur einige der großen Krisen und Herausforderungen, vor denen wir oder in denen wir als Europäische Union stehen. Und wir werden alle nicht müde darin, dies immer wieder zu betonen – wir Abgeordneten, die EU-Kommission oder aber auch die Mitgliedstaaten. Gleichzeitig erleben wir aber auch, dass ein großer Teil der Institutionen in der Europäischen Union nicht dazu bereit ist, daraus die richtigen haushaltspolitischen Konsequenzen zu ziehen. Denn die Wahrheit ist, dass unsere Jahresbudgets gar nicht in der Lage dazu sind, mit diesen großen Krisen zu hantieren, genug Flexibilität für die großen Herausforderungen zu haben. Und deshalb möchte ich die EU-Kommission auffordern, die Revision des Finanzrahmens möglichst zeitnah Anfang des nächsten Jahres vorzulegen. Und ich möchte die Mitgliedstaaten bitten, darauf konstruktiv zu reagieren und nicht wieder Abwehrkämpfe zu halten. Ansonsten werden ihre Sonntagsreden unglaubwürdig.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Rasmus,ANDRESEN,DEU,1986-02-20,rasmus.andresen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndresenRasmus/,https://twitter.com/RasmusAndresen,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0124/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142326,"2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2022-05-04 14:47:02,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0265/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127029,Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,FR,Antoni | Comín i Oliveres,202352,NI,Member,202352,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, Monsieur Borrell, parmi les droits de l’homme les plus importants, certains visent à assurer le bon fonctionnement de nos systèmes judiciaires, par exemple le droit au juge naturel ou le droit à la présomption d’innocence, et pour les exiger des autres, il faut d’abord les respecter chez nous. Le 7 janvier, la cour d’appel de Bruxelles a rejeté l’extradition d’un des membres du gouvernement catalan en exil, le conseiller Lluis Puig, au motif que, s’il était extradé, il ne serait pas jugé par le juge naturel prédéterminé par la loi et aussi parce que la Cour suprême espagnole, dit le juge belge, ne lui garantit pas le droit à la présomption d’innocence, Monsieur le Vice-présiden. Et par conséquent, en Espagne, il ne lui serait pas assurer un procès impartial. Ce n’est pas moi qui le dis, c’est un tribunal belge, pas un tribunal de première instance, un tribunal supérieur, il y a à peine dix jours et la sentence est ferme. De plus en plus d’acteurs montrent l’évidence: en Espagne, certains droits fondamentaux sont violés quand il s'agit des Catalans. L’Union européenne continuera à détourner le regard afin de protéger l’Espagne. Est-elle déterminée à ruiner définitivement son autorité morale aux yeux du monde en matière de droits de l’homme?",AGAINST,ESP,NI,Antoni,COMÍN I OLIVERES,ESP,1971-03-07,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-011,MISSING,RC-B9-0581/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-011_EN,138182,The situation in Nicaragua,2021-12-16 15:32:12,ES,Manu | Pineda,197828,The Left,au nom du groupe,197828,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Положението в Никарагуа (разискване),Situace v Nikaragui (rozprava),Situationen i Nicaragua (forhandling),Die Lage in Nicaragua (Aussprache),Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση),The situation in Nicaragua (debate),Situación en Nicaragua (debate),Olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan tilanne (keskustelu),La situation au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje u Nikaragvi (rasprava),A nicaraguai helyzet (vita),Situazione in Nicaragua (discussione),Padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie in Nicaragua (debat),Sytuacja w Nikaragui (debata),A situação na Nicarágua (debate),Situația din Nicaragua (dezbatere),Situácia v Nikarague (rozprava),Razmere v Nikaragvi (razprava),Situationen i Nicaragua (debatt),"En Nicaragua, la gente no ha votado amenazada por el Foro de São Paulo o por las dictaduras castrochavistas, sino por datos como estos: Nicaragua ocupa este año el quinto puesto a nivel mundial en equidad de género; desde la llegada de Ortega al Gobierno, la pobreza general se ha reducido casi a la mitad, y la pobreza extrema, más de la mitad; la inversión en educación gratuita en todos los niveles ha crecido un 381 %; la inversión en salud gratuita y de calidad ha aumentado un 476 %… Y estos no son datos del Foro de São Paulo o del Frente Sandinista, son de gente tan poco sospechosa como el FMI, el Banco Mundial o las Naciones Unidas. Señorías impulsoras de esta Resolución, acaban de llevarse disgustos en el Perú, en Honduras, en Nicaragua, y es posible que, en breve, los tengan en Chile, en Colombia o en Brasil. Solo les sugiero una cosa: que vayan aprendiendo a aceptar las decisiones de los pueblos incluso cuando estas no les gusten.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,NL,Filip | De Man,197472,ID,Member,197472,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt),"– Voorzitter, mijn collega’s willen overal de universele mensenrechten opleggen om de wereld veiliger te maken, maar staan er niet bij stil dat dit geen rechten zijn, en zeker geen universele rechten. Ze zijn immers niet afdwingbaar buiten de westerse wereld, waaruit blijkt dat het geen rechten zijn, en de meeste landen peinzen er niet over om ze toe te passen, hetgeen betekent dat ze ook niet universeel zijn. Het is zeer onwaarschijnlijk dat islamitische regimes de Verklaring van Cairo over de mensenrechten in de islam afzweren, waarin vijftig islamitische landen in 1990 hebben vastgelegd dat de sharia boven de internationale regels staat. Het is even onwaarschijnlijk dat communistische dictaturen, zoals China of Noord-Korea, gehoor geven aan deze smeekbeden. De EU kan zich beter bezighouden met realpolitik in plaats van moralpolitik die stoelt op links-liberale waanbeelden en utopische morele streefdoelen.",AGAINST,BEL,ID,Filip,DE MAN,BEL,,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,156709,Industrial Emissions Directive,2023-07-11 13:03:57,SK,Miroslav | Radačovský,197764,NI,Member,197764,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Vážená pani predsedajúca, jednoznačne budem hlasovať proti smernici o priemyselných emisiách. Som europoslanec zo Slovenska a rešpektujem odborné stanovisko Slovenskej poľnohospodárskej a potravinárskej komory. Znižovanie emisií skleníkových plynov kysličníka uhličitého, metánu tak, že znížime chov hovädzieho dobytka na Slovensku zo súčasných 600 dobytčích jednotiek na 150 je pre slovenských poľnohospodárov a potravinárov jednoducho neprijateľné. Znížiť emisie skleníkových plynov je možno aj iným spôsobom. Je potrebné starať sa o prirodzené pohlcovače emisií, lesy, vodu, vzduch, a o tieto lesy, vodu a vzduch, ktorých je na Slovensku dostatok, by sa mali starať predovšetkým tí, čo v týchto lesoch hospodária: lesníci, neštátni vlastníci. A ekologickí aktivisti, prípadne mimovládne organizácie niekedy neskúsenosťou a neodbornosťou narobia viac škody ako osohu, hoci chápem, že aj ekologickí aktivisti aj mimovládne organizácie majú čo do čistoty ovzdušia povedať.",AGAINST,SVK,NI,Miroslav,RADAČOVSKÝ,SVK,1953-09-24,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,au nom du groupe,197607,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Io posso solo commentare su alcuni temi di cui mi sono occupato personalmente. Il Fondo sociale è un'idea splendida ma non sufficiente. Per quanto riguarda le emissioni delle automobili e dei furgoni ci sono dei problemi, perché siamo tutti a favore dell'ambiente e della riduzione delle emissioni, però dobbiamo anche considerare la questione tecnologica, industriale ed economica e soprattutto i posti di lavoro. Io ho presentato due emendamenti specifici su questo tema. Uno riguarda la questione del L'altro emendamento è quello sulla deroga dei piccoli produttori. Tutti mi hanno accusato di essere il solito italiano che difende la Ferrari, ovviamente, però voglio ricordarvi, in primo luogo, che la Ferrari ha sviluppato il sistema di recupero di energia che adesso stanno usando tante macchine ibride e, in secondo luogo, che sta spendendo un sacco di soldi, tra l'altro 500 milioni di euro da parte del governo italiano, per la creazione di batterie leggere",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 16.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-016,MISSING,A9-0343/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN,160195,Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act),2023-11-21 12:36:15,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване),Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava),"Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier (""forordningen om nettonulindustri"") (forhandling)",Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache),Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση),Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate),Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate),Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu),Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu),Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat),Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht),Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava),A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita),Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione),Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos),Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates),Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu),Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat),Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata),Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate),Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere),Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava),Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava),Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt),"– Madam President, the general direction of the net-zero technologies act report isn’t good and is even a significant weakening of the Commission’s proposal, which already left plenty to be desired. The report proposes to give public money to private enterprises with little or no conditions. It says nothing about workers’ rights and conditions. It dilutes the strategic focus we need on wind and solar and on batteries and heat pumps. It expands the list of net-zero technologies in a way that virtually any technology can benefit, including nuclear technology. The report also proposes to permit, in certain circumstances, the placing of industrial clusters, the so-called net zero industrial valleys, in Natura 2000 sites. Of course the EU needs to rapidly speed up the green transition, and of course the EU needs to create good-quality and secure green jobs for workers at home. But let’s not burn our bridges with the rest of the world either.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 16.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-016,MISSING,A9-0179/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-016_EN,146583,2021 Report on Kosovo,2022-07-06 12:31:40,RO,Eugen | Tomac,197672,PPE,Member,197672,Member,MISSING,MISSING,Доклад за Сърбия за 2021 г. (разискване),Zpráva o Srbsku za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Serbien (forhandling),Bericht 2021 über Serbien (Aussprache),Έκθεση του 2021 για τη Σερβία (συζήτηση),2021 Report on Serbia (debate),Informe de 2021 sobre Serbia (debate),Serbiat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Serbiaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 sur la Serbie (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an tSeirbia (díospóireacht),Izvješće o Srbiji za 2021. (rasprava),A Szerbiáról szóló 2021. évi jelentés (vita),Relazione 2021 sulla Serbia (discussione),2021 m. ataskaita dėl Serbijos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Serbiju (debates),Rapport 2021 dwar is-Serbja (dibattitu),Verslag 2021 over Servië (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Serbii (debata),Relatório de 2021 sobre a Sérvia (debate),Raportul pe 2021 privind Serbia (dezbatere),Správa o Srbsku za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Srbiji za leto 2021 (razprava),Rapporten för 2021 om Serbien (debatt)," – Domnule președinte, felicit raportorul. Cred că Serbia trebuie să înțeleagă că nu există dublu standard atunci când îți asumi acest drum pe care vrei să îl parcurgi privind aderarea la Uniunea Europeană. În acest context, este esențial ca politica Serbiei să demonstreze prin fapte că este aliniată la standardele europene și trebuie să aplice sancțiunile pe care le-am aplicat Rusiei tocmai pentru că acest război ne-a oferit o nouă realitate, care ne permite să înțelegem că doar uniți, doar împreună, putem face față tuturor provocărilor. Iar eu cred că Serbia are obligația de a se alinia și a răspunde la toate așteptările pe care le avem față de acest stat puternic încercat, dar care trebuie convins că singura cale corectă este calea europeană a acestui stat. Belgradul trebuie să înțeleagă această misiune.",AGAINST,ROU,EPP,Eugen,TOMAC,ROU,1981-06-27,eugen.tomac@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaceugen/,,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,FR,Emmanuel | Maurel,24505,GUE/NGL,au nom du groupe,24505,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"Vous, vous pensez – c’est un peu la pensée magique – qu’un accord de libre-échange, ça règle forcément tous les problèmes. Or non, ce n’est pas vrai. D’abord, je ne partage pas l’optimisme de la Commission, qui dit que c’est un accord gagnant-gagnant. Non! Aujourd’hui, le déficit de la balance commerciale de l’Union par rapport au Viêt Nam représente 30 milliards. Dans l’étude d’impact de la Commission, on nous dit que d’ici 10 ans, ce sera 40 milliards. Et qui va payer? Sans aucun doute, un certain nombre de salariés européens dans les secteurs les plus vulnérables, par exemple le textile. Alors, pour faire du Viêt Nam une sorte de grand atelier du monde, le risque, c’est quand même des délocalisations. On nous dit que les salariés vietnamiens vont y gagner parce qu’ils vont adopter les normes de l’OIT, mais enfin, on a des exemples! Regardez la Corée du Sud: on nous avait fait des promesses qui n’ont jamais été tenues. Donc moi, je crois que vous faites preuve soit d’une grande naïveté, soit d’une vraie hypocrisie, une hypocrisie sur les droits de l’homme, parce que franchement, on ne peut pas dire aujourd’hui que le gouvernement vietnamien ait répondu à nos attentes. C’est même tout le contraire: au dernier classement sur la liberté de la presse, le Viêt Nam arrive 176e sur 180 pays dans le monde. Mais surtout, je renvoie la Commission à cet incroyable double langage: on vote l’état d’urgence climatique, on vote le pacte vert européen et en même temps on passe,",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Emmanuel,MAUREL,FRA,1973-05-10,,,,MALE 7.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-007,MISSING,A9-0300/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-007_EN,151561,Consumer protection in online video games: a European Single Market approach,2023-01-18 12:23:35,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,au nom du groupe,124884,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Защита на потребителите при онлайн видеоигрите: подход в рамките на единния пазар на ЕС (разискване),Ochrana spotřebitele v online videohrách: přístup evropského jednotného trhu (rozprava),Forbrugerbeskyttelse i forbindelse med onlinevideospil: en tilgang baseret på det indre marked (forhandling),Binnenmarktkonzept für den Verbraucherschutz in Online-Videospielen (Aussprache),Η προστασία των καταναλωτών στα διαδικτυακά βιντεοπαιχνίδια: προσέγγιση στο επίπεδο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς (συζήτηση),Consumer protection in online video games: a European Single Market approach (debate),Protección de los consumidores en los videojuegos en línea: un enfoque a escala del mercado único europeo (debate),Euroopa ühtse turu lähenemine tarbijate kaitseks veebipõhiste videomängude puhul (arutelu),Kuluttajansuoja verkkovideopeleissä: eurooppalainen sisämarkkinoihin perustuva lähestymistapa (keskustelu),Protection des consommateurs en matière de jeux vidéo en ligne: approche à l'échelle du marché unique européen (débat),Cosaint tomhaltóirí i bhfíschluichí ar líne: Cur chuige don Mhargadh Aonair Eorpach (díospóireacht),Zaštita potrošača u internetskim videoigrama: pristup na razini jedinstvenog europskog tržišta (rasprava),Az online videojátékok fogyasztóvédelme: európai egységes piaci megközelítés (vita),Protezione dei consumatori nei videogiochi online: un approccio a livello del mercato unico europeo (discussione),Internetinius vaizdo žaidimus žaidžiančių vartotojų apsauga. Europos bendrąja rinka grindžiamas požiūris (diskusijos),Patērētāju aizsardzība tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (debates),Il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob vidjo online: approċċ fil-livell tas-Suq Uniku Ewropew (dibattitu),Consumentenbescherming bij onlinevideospellen: een benadering voor de Europese eengemaakte markt (debat),Ochrona konsumentów w grach wideo dostępnych online: podejście z perspektywy jednolitego rynku europejskiego (debata),Proteção dos consumidores em matéria de jogos de vídeo em linha: abordagem ao nível do mercado único europeu (debate),Protecția consumatorilor în domeniul jocurilor video online: o abordare la nivelul pieței unice europene (dezbatere),Ochrana spotrebiteľa pri online videohrách: prístup na úrovni európskeho jednotného trhu (rozprava),Varstvo potrošnikov pri spletnih video igrah: pristop evropskega enotnega trga (razprava),Konsumentskydd i samband med onlinedatorspel: en strategi för EU:s inre marknad (debatt),"Gry wideo to nie tylko biznes, rozrywka czy forma sztuki, ale także ogromna społeczność świadomych użytkowników technologii, która ma swoje prawa i oczekiwania. Niestety to sprawozdanie w dużym stopniu ignoruje ten fakt, wyolbrzymiając znaczenie negatywnych zjawisk i sugerując jako rozwiązanie więcej biurokracji i więcej nadzoru. Szereg już obowiązujących przepisów ma zastosowanie także w branży gier. Propozycja nowej, sektorowej legislacji jest zbędna i może być bardzo kosztowna dla przedsiębiorstw i dla samych graczy. Mowa o Nie zabijajmy tego entuzjazmu, przyjmując raporty takie jak ten.",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0044/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142136,2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament,2022-05-04 14:15:03,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0112/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142277,2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA),2022-05-04 14:36:33,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con l'esame dei discarichi delle istituzioni europee vigiliamo sulla corretta spesa del denaro pubblico. Da inizio legislatura sto sostenendo una battaglia sulla politica immobiliare del Parlamento e della Commissione, che sembra francamente essere obsoleta e non al passo con i tempi. Ma ci terrei a sottolineare una cosa: tra Covid e conflitto russo-ucraino, i cittadini europei si trovano a vivere la più grande crisi economico-sociale dal dopoguerra ad oggi, con l'energia alle stelle ed il costo della vita raddoppiato. Al riguardo la Commissione europea ci ha fornito dei consigli esortandoci ad abbassare i riscaldamenti e a viaggiare a velocità ridotta sulle autostrade e a preferire il trasporto pubblico alle nostre autovetture. Tutto legittimo, ci mancherebbe. Ma questo collide con una realtà che ci vede di nuovo tutti qui a Strasburgo, deputati e staff giunti qui in aereo, in macchina da tutta Europa. La solita carovana che ogni mese si sposta in massa a Strasburgo, mentre ai cittadini europei si chiede di fare sforzi per ridurre la dipendenza dal gas russo. Lo spostamento delle plenarie a Bruxelles durante il Covid ha dimostrato che con la sede unica è possibile ridurre inquinamento e costi.",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,Member,124873,Member,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt)," – Г-н Председател, колеги, с огромна и приятна изненада научих, че се интересувате и много защитавате демокрацията. Това е много хубаво. Само че вчера, когато получихте урок по демокрация, когато беше отхвърлено вашето зелено безумие под формата на зелена сделка, всички изведнъж спряхте да сте демократи и поискахте да се гласува пак. Що за двоен стандарт? Когато нещо ви отърва – демокрацията е хубава. Когато не ви отърва – не е хубава, искате пак да се гласува, да се променя. По тази ваша причина, това лицемерие, този двоен стандарт, предложената от вас реформа всъщност ще бъде и е пълен провал. Олицетворяваше го този човек дето крещеше тук, пищеше накрая на Конференцията за бъдещето на Европа в продължение една минута. Вие ни предлагате съюз на двойните стандарти, на бюрокрацията, на ляво либералната диктатура. Ние сме живели под болшевишка диктатура и не искаме нов Съветски съюз. Това, което ни предлагате вие, е нов Съветски съюз, в който ще взимате решения с мнозинство, които после ще ни налагате на останалите. Не, няма да стане. Това, което искаме ние, е съюз на суверените държави. Искаме съюз, основан на идеята за европейска общност, за равнопоставеност, свобода, суверенитет. Искаме нашия си съюз, на традиционните семейства. Искаме съюза на националните държави и на нациите. Това е нашият съюз – Европа на отечествата.",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0119/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142054,2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA),2022-05-04 14:33:34,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 16.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-016,MISSING,A9-0436/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN,163001,Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship,2024-01-17 12:35:10,EN,Jacek | Saryusz-Wolski,28297,ECR,au nom du groupe,28297,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора),Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv),Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser),Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen),Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης),Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions),Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado),Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine),Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano),Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité),Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha),Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora),A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása),Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato),Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas),Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana),L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat),Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen),Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu),Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado),Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului),Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité),"Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)",Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser),"The report on national parliaments puts forward excessive and detrimental proposals and is written from this centralist perspective, emphasising creating a European political sphere revolving around European political families, interfering in the affairs of the Member States. It does not adequately treat national parliaments as fully-fledged European political actors. It portrays them as secondary political actors subordinate to the European Parliament. It flatly rejects the red card procedure to repeal EU laws, as proposed during the works on the Treaty change by the European Conservatives and Reformers Group. This report advocates direct engagement of European political parties in campaigns, in campaigns for European elections and in referenda in Member States, thus neglecting the diversity and autonomy of the national political scenes. The ECR will vote against this report. The second report concerning EU citizenship is even more controversial, as it proposes to strip the Member States of their most fundamental and exclusive prerogatives. Let me remind you that EU citizenship is, according to the EU Treaties, closely linked and dependent on the nationality of Member States, and granting citizenship is an exclusive competence of Member States. There is – and should never be – no other way to obtain EU citizenship than by obtaining the nationality of a Member State and citizenship of a Member State, according to rules which are specific to each Member State and take into account their traditions and constitutional order. Granting EU citizenship to third country nationals without them obtaining citizenship of a Member State would go against the Treaty order. The ECR will vote against the second report also. ",AGAINST,POL,ECR,Jacek,SARYUSZ-WOLSKI,POL,1948-09-19,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,FI,Teuvo | Hakkarainen,197596,ID,Member,197596,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Arvoisa puhemies, tämä myrkynvihreä ilmastohulluus on nostettu jumalallisiin mittoihin. Siitä on tehty uskonto. Se on sairasta kunnianhimoa, jossa tosiasioilla ei ole enää merkitystä. Hiilidioksidipuolueet ennustavat maailmanloppua. Sitä on aina tehty. Ei ole vain meille tullut. Luulotaudin ilmentyminä kerrotaan, että metsäpalot ja tulvatkin – joita on aina ollut – ovat nekin ilmastonmuutoksen aiheuttamia. EU on tullut sokeaksi omalle hulluudelleen. Suomesta aiotaan tehdä Euroopan puureservaatti, jossa metsät otetaan EU:n määräysvaltaan. Sosialismi ei olekaan kuollut. Tieliikenteen kimppuun käydään ennennäkemättömällä tavalla. Se käytännössä lopettaa polttomoottoriautojen käytön kokonaan. Sähköautosta odotetaan pelastajaa, mutta tekniikan on kehityttävä paljon, jotta niin kävisi. Sähköauto tuottaa elinkaarensa aikana päästöjä vähintään polttomoottoriauton verran. Olen varma, että sähköautoilussa joudutaan pakosta perumaan hurjimpia haaveita. Kun näistä hiilidioksiditonneista jatkuvasti puhutaan, missä on se vaaka, jolla ne mitataan?",AGAINST,FIN,ID,Teuvo,HAKKARAINEN,FIN,1960-04-12,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,DE,Joachim | Schuster,124837,S-D,Member,124837,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das ist richtig: Angesichts der veränderten geopolitischen Lage muss die EU mehr Verantwortung für die eigene Sicherheit übernehmen. Allerdings ist die Grundlinie des vorliegenden Berichtes zur Verteidigungs- und Sicherheitspolitik fragwürdig. Es wird der Eindruck erweckt, als bedeute mehr europäische Souveränität vor allem, möglichst rasch die militärischen Kapazitäten und Fähigkeiten der EU auszubauen. Das ist eine problematische militärische Logik. Ich will dies an der Finanzierung kurz festmachen. Es wird zu Recht festgestellt, dass die EU-Staaten zusammen jährlich 395 Milliarden Euro für Verteidigung ausgeben. Leider wird nicht aufgeführt, dass das etwa die Hälfte dessen ist, was die USA aufwenden. Und es wird auch nicht aufgeführt, dass das mehr als sechs Mal dessen ist, was Russland für Verteidigung ausgibt und mehr auch, als China und Russland zusammen ausgeben. Trotzdem wird in dem Bericht eine weitere Steigerung der Verteidigungsausgaben gefordert. Sicher wird glaubwürdige Abschreckung auch in Zukunft von Bedeutung sein. Das sehen wir in dem jetzigen Konflikt mit Russland. Aber Frieden und Sicherheit in Europa sind nur gemeinsam zu haben. Dazu müssen die Sicherheitsinteressen aller europäischen Staaten berücksichtigt werden. Das schließt natürlich die Ukraine ein, aber das schließt auch Russland ein. Dieser Aspekt einer Europäisierung der Sicherheits- und Verteidigungspolitik kommt in dem Bericht viel zu kurz. Das ist schade, denn genau in dem Bereich könnte die EU sehr viel einbringen.",AGAINST,DEU,SD,Joachim,SCHUSTER,DEU,1962-10-28,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,au nom du groupe,197607,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Io posso solo commentare su alcuni temi di cui mi sono occupato personalmente. Il Fondo sociale è un'idea splendida ma non sufficiente. Per quanto riguarda le emissioni delle automobili e dei furgoni ci sono dei problemi, perché siamo tutti a favore dell'ambiente e della riduzione delle emissioni, però dobbiamo anche considerare la questione tecnologica, industriale ed economica e soprattutto i posti di lavoro. Io ho presentato due emendamenti specifici su questo tema. Uno riguarda la questione del L'altro emendamento è quello sulla deroga dei piccoli produttori. Tutti mi hanno accusato di essere il solito italiano che difende la Ferrari, ovviamente, però voglio ricordarvi, in primo luogo, che la Ferrari ha sviluppato il sistema di recupero di energia che adesso stanno usando tante macchine ibride e, in secondo luogo, che sta spendendo un sacco di soldi, tra l'altro 500 milioni di euro da parte del governo italiano, per la creazione di batterie leggere",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 6.1,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0436/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN,135747,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,2021-09-16 15:48:43,ES,Manu | Pineda,197828,,auteur,197828,auteur,MISSING,MISSING,Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба,Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády,Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba,Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba,Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba,Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas,Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet,Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba,MISSING,Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi,A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában,Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba,Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje,Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā,Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba,Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba,Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie,Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba,Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba,Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube,Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi,Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba,"Obviamente, para los impulsores de este debate, los derechos del pueblo cubano es lo de menos. Como buenos mayordomos, buscan satisfacer a su jefe intentando derrocar un gobierno que está al servicio no solo de su pueblo, sino de otros pueblos del mundo, y que no acata órdenes del imperio. Ustedes nos trasladan un relato de ficción en el que denuncian una brutal represión contra manifestantes pacíficos. Hablan de detenciones arbitrarias, desapariciones, torturas y no sé cuántas cosas más. Pareciera que están hablando de Colombia, Guatemala u Honduras. Pero ustedes de esos no hablan, ¿verdad? ¿No les parece extraño que, ante tan brutal represión, no haya imágenes de la policía cubana reprimiendo a los manifestantes y que, para tratar de montar su relato, sus medios de comunicación amigos hayan tenido que recurrir a imágenes de Egipto, Argentina o Cataluña? A diferencia de otros países de la región, en Cuba se respetan los derechos de todos los detenidos. No hay desaparecidos, ni ejecuciones extrajudiciales, ni falsos positivos, ni hornos crematorios. Pregúntenle ustedes a Uribe de qué estoy hablando. Es más, la oposición se manifiesta con absoluta libertad y, como cualquier ciudadano, solo es procesada cuando vulnera la legislación vigente. Esto es lo que ocurre en todos los Estados democráticos de Derecho, ¿verdad? A lo mejor esperan ustedes que el Gobierno cubano deje que un grupo de delincuentes se aproveche de las protestas pacíficas para saquear comercios y atacar comisarías u hospitales. Les repito, ¿en qué Estado democrático de Derecho se permite que pase esto? Hacer esto en Europa se considera terrorismo. A estas alturas no aspiro a que ustedes respeten la soberanía de este ejemplo de dignidad que es el pueblo cubano. Me conformaría con que dejasen de hundir en la ignominia a este Parlamento. Por último, me gustaría decirle al pueblo cubano que no está solo, que estamos con ustedes, que les mandamos nuestro cariño y nuestra solidaridad, y que estaremos con vosotros hasta la victoria, siempre.",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-007,MISSING,A9-0154/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-007_EN,118526,The European Forest Strategy - The Way Forward,2020-10-07 20:01:49,DE,Martin | Häusling,96752,Verts/ALE,Member,96752,Member,MISSING,MISSING,Европейската стратегия за горите - перспективи (разискване),Evropská strategie v oblasti lesnictví – další postup (rozprava),Den europæiske skovstrategi - vejen frem (forhandling),Europäische Forststrategie – künftiges Vorgehen (Aussprache),Η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική - μελλοντική πορεία (συζήτηση),The European Forest Strategy - The Way Forward (debate),Estrategia forestal europea: el camino a seguir (debate),Euroopa metsastrateegia – edasised sammud (arutelu),Eurooppalainen metsästrategia - tie eteenpäin (keskustelu),La stratégie forestière européenne: la voie à suivre (débat),MISSING,Europska strategija za šume - daljnji koraci (rasprava),Az európai erdészeti stratégia – a további lépések (vita),Strategia forestale europea - La via da seguire (discussione),Europos miškų strategija. Tolesni veiksmai (diskusijos),Eiropas mežu stratēģija: turpmākā rīcība (debates),L-Istrateġija Ewropea għall-Foresti - It-Triq 'il Quddiem (dibattitu),De Europese bosbouwstrategie - De weg vooruit (debat),Europejska strategia leśna – dalsze działania (debata),Estratégia da UE para as Florestas - Rumo a seguir (debate),Strategia europeană pentru păduri - Calea de urmat (dezbatere),Európska stratégia lesného hospodárstva – ďalší postup (rozprava),Evropska strategija za gozdove – nadaljnji koraki (razprava),Den europeiska skogsstrategin – vägen framåt (debatt),"– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! 285 000 Hektar Wald sind in Deutschland im Moment zerstört. Folge des Klimawandels: Borkenkäfer, Trockenheit, neue Pilzkrankheiten. Der Wald ist schon lange kein CO2-Speicher mehr. Dieser Bericht, muss ich ehrlich sagen, wird den neuen Herausforderungen nicht gerecht. Da wird nach wie vor der Schwerpunkt auf Nutzung gelegt. Ja, nichts gegen eine sinnvolle Nutzung. Aber können wir es denn in Europa verantworten, dass Holz in Kraftwerken verfeuert wird, damit Mitgliedstaaten ihre CO2-Bilanzen schönen? Das können wir nicht mehr akzeptieren. Deshalb müssen wir das ganz klar in Zukunft ablehnen. Wir müssen unsere Wälder unter verstärkten Schutz stellen. Wir zeigen mit dem Finger nach Brasilien, sind aber in Europa noch nicht mal in der Lage, die Karpaten zu schützen, FFH-Gebiete zu schützen. In Deutschland wird eine Autobahn, die A 49, durch FFH-Gebiete gebaut. Das können wir nicht mehr akzeptieren. Deshalb: Wir müssen einen neuen Wald, natürliche Wälder aufbauen, weg von Fichten-, Kiefern- und Eukalyptusplantagen. Dazu gehört auch, dass wir das Jagdrecht ändern, damit nicht in manchem Gebieten die Trophäenjagd den Wald abfrisst.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Martin,HÄUSLING,DEU,1961-03-26,martin.haeusling@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martin.hausling,https://twitter.com/MartinHaeusling,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,IT,Pietro | Fiocchi,197607,ECR,au nom du groupe,197607,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Io posso solo commentare su alcuni temi di cui mi sono occupato personalmente. Il Fondo sociale è un'idea splendida ma non sufficiente. Per quanto riguarda le emissioni delle automobili e dei furgoni ci sono dei problemi, perché siamo tutti a favore dell'ambiente e della riduzione delle emissioni, però dobbiamo anche considerare la questione tecnologica, industriale ed economica e soprattutto i posti di lavoro. Io ho presentato due emendamenti specifici su questo tema. Uno riguarda la questione del L'altro emendamento è quello sulla deroga dei piccoli produttori. Tutti mi hanno accusato di essere il solito italiano che difende la Ferrari, ovviamente, però voglio ricordarvi, in primo luogo, che la Ferrari ha sviluppato il sistema di recupero di energia che adesso stanno usando tante macchine ibride e, in secondo luogo, che sta spendendo un sacco di soldi, tra l'altro 500 milioni di euro da parte del governo italiano, per la creazione di batterie leggere",AGAINST,ITA,ECR,Pietro,FIOCCHI,ITA,1964-05-22,pietro.fiocchi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/On.PietroFiocchi/,https://twitter.com/FiocchiPietro,MALE 7.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-007,MISSING,A9-0300/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-007_EN,151561,Consumer protection in online video games: a European Single Market approach,2023-01-18 12:23:35,LV,Roberts | Zīle,28615,,Member,28615,Member,MISSING,MISSING,Защита на потребителите при онлайн видеоигрите: подход в рамките на единния пазар на ЕС (разискване),Ochrana spotřebitele v online videohrách: přístup evropského jednotného trhu (rozprava),Forbrugerbeskyttelse i forbindelse med onlinevideospil: en tilgang baseret på det indre marked (forhandling),Binnenmarktkonzept für den Verbraucherschutz in Online-Videospielen (Aussprache),Η προστασία των καταναλωτών στα διαδικτυακά βιντεοπαιχνίδια: προσέγγιση στο επίπεδο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς (συζήτηση),Consumer protection in online video games: a European Single Market approach (debate),Protección de los consumidores en los videojuegos en línea: un enfoque a escala del mercado único europeo (debate),Euroopa ühtse turu lähenemine tarbijate kaitseks veebipõhiste videomängude puhul (arutelu),Kuluttajansuoja verkkovideopeleissä: eurooppalainen sisämarkkinoihin perustuva lähestymistapa (keskustelu),Protection des consommateurs en matière de jeux vidéo en ligne: approche à l'échelle du marché unique européen (débat),Cosaint tomhaltóirí i bhfíschluichí ar líne: Cur chuige don Mhargadh Aonair Eorpach (díospóireacht),Zaštita potrošača u internetskim videoigrama: pristup na razini jedinstvenog europskog tržišta (rasprava),Az online videojátékok fogyasztóvédelme: európai egységes piaci megközelítés (vita),Protezione dei consumatori nei videogiochi online: un approccio a livello del mercato unico europeo (discussione),Internetinius vaizdo žaidimus žaidžiančių vartotojų apsauga. Europos bendrąja rinka grindžiamas požiūris (diskusijos),Patērētāju aizsardzība tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (debates),Il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob vidjo online: approċċ fil-livell tas-Suq Uniku Ewropew (dibattitu),Consumentenbescherming bij onlinevideospellen: een benadering voor de Europese eengemaakte markt (debat),Ochrona konsumentów w grach wideo dostępnych online: podejście z perspektywy jednolitego rynku europejskiego (debata),Proteção dos consumidores em matéria de jogos de vídeo em linha: abordagem ao nível do mercado único europeu (debate),Protecția consumatorilor în domeniul jocurilor video online: o abordare la nivelul pieței unice europene (dezbatere),Ochrana spotrebiteľa pri online videohrách: prístup na úrovni európskeho jednotného trhu (rozprava),Varstvo potrošnikov pri spletnih video igrah: pristop evropskega enotnega trga (razprava),Konsumentskydd i samband med onlinedatorspel: en strategi för EU:s inre marknad (debatt),Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Adriana Maldonado López ziņojumu Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas vārdā par patērētāju aizsardzību tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (,AGAINST,LVA,ECR,Roberts,ZĪLE,LVA,1958-06-20,roberts.zile@europarl.europa.eu,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-09-14-ITM-003,MISSING,A9-0249/2023,CRE-9-2023-09-14-ITM-003_EN,157818,"Parliamentarism, European Citizenship and Democracy",2023-09-14 12:36:42,CS,Ivan | David,197556,ID,Member,197556,Member,MISSING,MISSING,"Парламентаризъм, европейско гражданство и демокрация (разискване)","Parlamentarismus, evropské občanství a demokracie (rozprava)","Parlamentarisme, europæisk medborgerskab og demokrati (forhandling)","Parlamentarismus, Unionsbürgerschaft und Demokratie (Aussprache)","Κοινοβουλευτισμός, ευρωπαϊκή ιθαγένεια και δημοκρατία (συζήτηση)","Parliamentarism, European citizenship and democracy (debate)","Parlamentarismo, ciudadanía europea y democracia (debate)","Parlamentarism, Euroopa kodakondsus ja demokraatia (arutelu)","Parlamentarismi, unionin kansalaisuus ja demokratia (keskustelu)","Parlementarisme, citoyenneté européenne et démocratie (débat)","Parlaiminteachas, saoránacht Eorpach agus an daonlathas (díospóireacht)","Parlamentarizam, europsko građanstvo i demokracija (rasprava)","Parlamentarizmus, európai polgárság és demokrácia (vita)","Parlamentarismo, cittadinanza europea e democrazia (discussione)","Parlamentarizmas, Europos Sąjungos pilietybė ir demokratija (diskusijos)","Parlamentārisms, Eiropas pilsonība un demokrātija (debates)","Parlamentariżmu, ċittadinanza Ewropea u demokrazija (dibattitu)","Parlementarisme, Europees burgerschap en democratie (debat)","Parlamentaryzm, obywatelstwo europejskie i demokracja (debata)","Parlamentarismo, cidadania europeia e democracia (debate)","Parlamentarism, cetățenia europeană și democrație (dezbatere)","Parlamentarizmus, európske občianstvo a demokracia (rozprava)","Parlamentarizem, evropsko državljanstvo in demokracija (razprava)","Parlamentarism, europeiskt medborgarskap och demokrati (debatt)"," – Pane předsedající, naprosto zásadně protestuji proti pokračující snaze o likvidaci vlivu členských států na jejich vnitřní záležitosti a narušení demokratických principů, jakými jsou všeobecné, rovné a přímé volby do zastupitelských orgánů. Jde o zahraniční vměšování do voleb. Je zcela nepřijatelné, aby právo volit a být volen bylo založeno na pouhém faktu nahlášení trvalého bydliště bez ohledu na občanství státu, kde probíhají volby. Občanství, státní příslušnost, je naprosto zásadní podmínkou demokratického rozhodování. Je nepřijatelné, aby o budoucnosti obce nebo země rozhodovali občané cizích zemí, kteří nesplnili podmínky získání občanství. Kolemjdoucí nebo hosté včetně nezvaných nesmějí rozhodovat o naší budoucnosti. Návrh včetně prosazovaného většinového hlasování v Evropské radě je důkazem úmyslu likvidovat zbytky svrchovanosti členských států Evropské unie. ",AGAINST,CZE,ID,Ivan,DAVID,CZE,1952-09-24,ivan.david@europarl.europa.eu,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-09-ITM-003,MISSING,A9-0295/2023,CRE-9-2023-11-09-ITM-003_EN,159781,System of own resources of the European Union,2023-11-09 11:38:26,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване),Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava),Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling),Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache),Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση),System of own resources of the European Union (debate),Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate),Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu),Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu),Systèmes des ressources propres de l'Union (débat),Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht),Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava),Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita),Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione),Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos),Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates),Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu),Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat),System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata),Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate),Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere),Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava),Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava),Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt),"Seit Sie vor drei Jahren das System der neuen Eigenmittel in das Gesamtpaket aus Aber, meine Damen und Herren, haben Sie auch die Bürger gefragt, was die wollen? Und da kann ich Ihnen sagen: Die wollen keinen EU-Superstaat, nicht einmal die braven Deutschen. Und wenn die Bürger wüssten, was Sie alles an neuen Eigenmitteln und sonstigen Grausamkeiten planen und welche Belastungen auf sie zukommen, dann würden Sie in den nächsten Wahlen hinweggefegt, dann würden Sie keinen Fuß mehr auf den Boden bekommen. Da die Bürger aber dank der Kontrolle der Mainstream-Medien nichts davon erfahren werden, sage ich Ihnen voraus, dass spätestens, wenn den Deutschen das Geld ausgeht und wenn Sie die bankrotte Ukraine in die EU aufnehmen, dann viele Mitgliedstaaten das Schiff verlassen werden. Stoppen wir den Weg in die Knechtschaft, damit Ihr werter Landsmann, Herr Hayek, weiter ruhig schlafen kann.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-016,MISSING,A9-0223/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN,164515,Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings,2024-02-27 12:20:41,HU,Ernő | Schaller-Baross,213330,NI,Member,213330,Member,MISSING,MISSING,Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване),Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava),Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling),Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache),Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση),Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate),Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate),Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu),Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu),Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat),Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht),Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava),Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita),Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione),Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos),Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates),Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu),Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat),Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata),Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate),Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere),Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava),Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava),Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt)," – Elnök Úr! Az európai baloldal újra kíván éleszteni egy intézményt, ami nekünk, közép-kelet európai állampolgároknak oly ismerős: az osztályharc intézményét az államszocializmusból. Elérkezett az előjogokkal rendelkező NGO-k ideje, akik elsők az egyenlők között. Az európai baloldal képviselői úgy határoztak, hogy az NGO-kat, jogvédőket, emberjogi aktivistákat kiemelik a tagállami bíráskodás alól, és egy példátlan kiváltságban részesülnek: hogyha egy per közéleti részvételüket veszélyezteti, az eljárást a bíróság azonnal megszüntethetné. Milyen alapon jár ez a kiváltság az NGO-k részére? Milyen alapon különbek ők, mint a társadalom bármely más tagja? A válasz egyszerű, a nyílt társadalom ügyét képviselik választói felhatalmazás nélkül. Tisztelt Hölgyeim és Uraim, a fentiek szellemében hozott ítélet soha nem lehet igazságos. Ahol a jogszolgáltatás és az igazságszolgáltatás nem tartozik össze, az nem jogállam.",AGAINST,HUN,NI,Ernő,SCHALLER-BAROSS,HUN,,erno.schaller-baross@europarl.europa.eu,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,au nom du groupe,96725,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Climate change is happening and maybe sometimes it is having less attention because of all of the other developments but climate change is not taking a break. It's not pausing. It is continuing on a day-by-day basis. And we are on our way to overshoot the 1.5 degrees if we do not act vigorously and that is at stake. We have complicated files. We have complicated amendments. But what is at stake is whether we are willing to keep the 1.5-degree target alive, that is at stake today, and that's behind the very complicated and technical amendments. And then every time when I hear colleagues talk about a balanced approach, we need to do a balanced approach – for what exactly? For our industry, our industry needs clarity. Our industry asks for clarity. They want to know where we are going. And that's what we are going to deliver here. We need to deliver clarity to our industry. When we are talking about a balanced approach, is that for the innovative ones? Is the innovative industry being supported? Free allowances is a fossil subsidy, it's a fossil subsidy for the laggards, and it's playing against our innovative industry that we want to keep within Europe. That's at stake. Someone who is taking a jump to go for green steel now sees that its competitor, its fossil competitor, is still getting subsidies. And when we are discussing the end of free allowances, we're not discussing that because there's no alternative. There is an alternative in place, which is called the Carbon Border Adjustment Mechanism, and we are discussing the ending of free allowances way beyond that date. So no one is saying, let's stop that before we have an alternative. It's not at stake. And when we are talking about a balanced approach for social, for employees, what is the balanced approach? Because climate change will hit the poorest the most. The only way to achieve social justice is by achieving climate justice. And that is at stake. So, dear colleagues, when at the beginning of our term, we declared the state of climate emergency, how serious were we? We need to deliver now. We need to deliver on clarity for the markets. We need to deliver on support for our innovative companies and not the laggards. We need to deliver on social justice. That's at stake today. A balanced approach – let's keep our climate in balance.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt),"– Voorzitter, geachte commissaris, beste collega’s, het is toch te gek voor woorden dat de Europese Unie komend jaar opnieuw vele miljoenen wil betalen voor problematische Palestijnse schoolboeken – boeken waarin terrorisme wordt verheerlijkt, wordt aangezet tot haat en geweld en antisemitisme welig tiert. De Commissie laat het allemaal gebeuren. Ze heeft de geldkraan richting de Palestijnse Autoriteit recent gewoon weer helemaal opengezet en stelt daarbij aan de schoolboeken geen enkele voorwaarde. Ik vind dat onbegrijpelijk. Bestrijding van antisemitisme behoort een topprioriteit te zijn, ook in ons externe beleid. Nu de Commissie het laat afweten, moeten wij als Parlement onze verantwoordelijkheid nemen. Als ECR-Fractie stellen wij daarom voor 30 miljoen euro in de reserve te plaatsen en het geld pas vrij te geven als de problemen met de schoolboeken zijn opgelost. Ik roep u dan ook op om amendement 823 van de Begrotingscommissie te verwerpen en ons amendement 415 te steunen. Laten we de vrede bevorderen en het haatzaaien stoppen.",AGAINST,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,DE,Martin | Häusling,96752,Verts/ALE,au nom du groupe,96752,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Wir haben einen chaotischen Prozess bei den Schattenberichterstattern gehabt, und wir haben heute eine Abstimmung, die schlichtweg ein Skandal ist. Keine Was mich ärgert ist, alle reden hier über 30 % Für mich muss ich ehrlich sagen, sind die Sozialisten die Umfaller des Jahres. Wir haben in den Gestern haben wir einen Bericht der Umweltagentur auf den Tisch bekommen, der sehr dramatische Zahlen präsentiert. 81 % der Naturräume sind in Gefahr, 63 % der Tierarten sind in Gefahr, und wir machen so, als könnten wir weitermachen mit dieser Agrarpolitik. Was ist denn mit der Sie verzichten auf konkrete Ziele, wie in der Also, das Ganze ist eine Lachnummer, wenn man das so sieht, was da jetzt vorgeschlagen wird. Was mich wundert ist, Herr Kommissar, dass Sie bei der ganzen Geschichte so ruhig bleiben. Mit dieser „Reform“ wird die Kommission weder den Green Deal machen können noch ihre Klimaziele erreichen. Das wird dann nichts werden. Deshalb, Herr Kommissar, legen Sie einen neuen Vorschlag vor, das können Sie jederzeit tun. Vielleicht können wir noch was retten, aber dafür brauchen wir die Kommission.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Martin,HÄUSLING,DEU,1961-03-26,martin.haeusling@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martin.hausling,https://twitter.com/MartinHaeusling,MALE 6.1,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0604/2021,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-01_EN,138172,Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial,2021-12-16 15:32:12,DE,Maximilian | Krah,197481,ID,Member,197481,Member,MISSING,MISSING,Непрекъснати репресии срещу гражданското общество и защитниците на правата на човека в Русия: случаят с правозащитната организация „Мемориал“.,Soustavné útoky na občanskou společnost a obránce lidských práv v Rusku: případ sdružení na obranu lidských práv Memorial,Vedvarende undertrykkelse af civilsamfundet og menneskerettighedsforkæmpere i Rusland: sagen vedrørende menneskerettighedsorganisationen Memorial,Anhaltendes massives Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsverteidiger in Russland: der Fall der Menschenrechtsorganisation Memorial,Συνεχής καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία: η περίπτωση της οργάνωσης ανθρωπίνων δικαιωμάτων «Memorial»,Continuous crackdown on civil society and human rights defenders in Russia: the case of human rights organisation Memorial,Represión continua de la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos en Rusia: el caso de la organización de derechos humanos Memorial,Kodanikuühiskonna ja inimõiguslaste jätkuv mahasurumine Venemaal: inimõiguste organisatsiooni Memorial juhtum,Kansalaisyhteiskunnan edustajiin ja ihmisoikeuksien puolustajiin kohdistuvat jatkuvat tukahduttamistoimet Venäjällä: Memorial-ihmisoikeusjärjestön tapaus,Répression continue à l'encontre de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme en Russie: le cas de l'organisation de défense des droits de l'homme Memorial,MISSING,Kontinuirana represija nad civilnim društvom i borcima za ljudska prava u Rusiji: slučaj organizacije za ljudska prava Memorial,A civil társadalom és az emberi jogok védelmezői elleni folyamatos fellépés Oroszországban: a Memorial emberi jogi szervezet ügye,Costante repressione nei confronti della società civile e dei difensori dei diritti umani in Russia: il caso dell'organizzazione per i diritti umani Memorial,Nuolatinės represijos prieš pilietinę visuomenę ir žmogaus teisių gynėjus Rusijoje: žmogaus teisių organizacijos „Memorial“ atvejis,"Pilsoniskās sabiedrības un cilvēktiesību aizstāvju nemitīgā apspiešana Krievijā: cilvēktiesību organizācijas ""Memorial"" lieta",It-trażżin kontinwu tas-soċjetà ċivili u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fir-Russja: il-każ tal-organizzazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem Memorial,Aanhoudende harde aanpak van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in Rusland: het geval van mensenrechtenorganisatie Memorial,Ciągłe zwalczanie społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka w Rosji: przypadek organizacji praw człowieka Memoriał,A permanente repressão da sociedade civil e dos defensores dos direitos humanos na Rússia: o processo contra a organização de direitos humanos «Memorial»,Reprimarea continuă a societății civile și a apărătorilor drepturilor omului în Rusia: cazul organizației pentru drepturile omului Memorial,Neustále útoky na občiansku spoločnosť a obhajcov ľudských práv v Rusku: prípad organizácie pre ľudské práva Memorial,Nenehno zatiranje civilne družbe in zagovornikov človekovih pravic v Rusiji: primer organizacije za človekove pravice Memorial,Ständiga tillslag mot det civila samhället och människorättsförsvarare i Ryssland: fallet med människorättsorganisationen Memorial," – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bin alt genug, um mich noch ein wenig an die Endphase des Kommunismus zu erinnern, und ich kenne auch das gegenwärtige Moskau. Wenn ich also hier im Plenum höre, dass das heutige Russland, die heutige Regierung, dasselbe sei wie Stalins Schreckensherrschaft, dann muss ich mich schon fragen, ob Sie denn selbst glauben, was Sie erzählen. Es ist doch offensichtlich, dass sich das auf völlig anderen Ebenen abspielt. Und das nächste ist, dass Sie etwas verschweigen, was man in Wikipedia nachlesen kann, nämlich dass Memorial heute eben nicht mehr den Fokus auf der Erforschung der Vergangenheit hat, sondern dass es mittlerweile die zentrale Plattform ist, um gegen die Regierungspolitik in Russland aktiv zu sein. Das ist das gute Recht von Memorial. Aber tatsächlich ist es eben so, dass – was Memorial auch zugibt – es von ausländischem Geld abhängig ist und dass es diesbezüglich Regulierungen gibt. Wir können diese Regulierungen kritisieren, aber wir können doch nicht kritisieren, dass eine Organisation, die Regulierungen nicht akzeptiert, am Ende auch Ärger mit den Regulierungsbehörden bekommt. Die Diskussion hier wird auch nicht geleitet von Fakten, sondern sie ist ein weiterer Baustein dieses Russland-Bashings, das wir mittlerweile so weit getrieben haben, dass es in jeder Plenarsitzung nicht nur einmal vorkommt – wie bei Polen, da ist es einmal pro Monat dran; Russland ist jetzt zwei- bis dreimal pro Monat dran. Liebe Kolleginnen und Kollegen, brauchen Sie wirklich Feindbilder, um Ihre Politik zu machen? Oder haben Sie nicht auch mal eine eigene positive Vision?",AGAINST,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,164047,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-02-07 13:32:49,SK,Martin | Hojsík,197770,,Member,197770,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt),"Ďalším bodom programu je rozprava o správe, ktorú predkladá Jessica Polfjärd v mene Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rastlinách získaných určitými novými genómovými technikami a potravinách a krmivách z nich a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/625 (",AGAINST,SVK,RENEW,Martin,HOJSÍK,SVK,1977-01-27,martin.hojsik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martinhojsik/,https://twitter.com/martinhojsik,MALE 5.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-005,MISSING,A9-0226/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN,125474,Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019,2020-11-26 12:04:45.228000,IT,Antonio | Tajani,2187,,rap avis afco,2187,rap avis afco,MISSING,MISSING,Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling),Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache),Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση),Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate),"Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)",Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat),MISSING,Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione),2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates),Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt),"Non posso non ricordare come nel 2018 sia stato ucciso Ján Kuciak, giornalista slovacco il cui omicidio ha causato una profonda crisi politica, culminata con le dimissioni del Primo ministro. Qualche mese prima a Malta era stata uccisa Daphne Caruana Galizia, con un coinvolgimento di ambienti governativi, coinvolgimento che ha portato anche alle dimissioni del Primo ministro. Difendere lo Stato di diritto significa anche difendere la libertà di stampa, sempre e ovunque. Oggi la crisi sanitaria ed economica causata dalla COVID-19 mette a dura prova i cittadini europei andando a minacciare altri diritti fondamentali, da quello alla salute a quello al lavoro, alla libertà di impresa. Solo se ripartiamo dai nostri valori fondamentali, non lasciando nessuno indietro, sapremo essere all'altezza del compito che abbiamo in questa fase storica. Abbiamo visto quanto sia fragile l'Unione europea. È nostra responsabilità fare in modo che dai progetti si passi presto a fatti concreti, famiglie e imprese non possono più aspettare. Mi auguro che, come nel caso della Conferenza sul futuro dell'Europa e sugli accordi con il Regno Unito, lo stallo in cui l'Europa si trova venga presto superato.",AGAINST,ITA,EPP,Antonio,TAJANI,ITA,1953-08-04,,,,MALE 8.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-008,MISSING,A9-0016/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN,112371,European Central Bank - annual report 2018,2020-02-12 12:32:40,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava),Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2018 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate),Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat),MISSING,Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava),Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione),Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu),Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate),Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt)," – Herr Präsident! Der vorliegende Bericht ist gelinde gesagt eine Verhöhnung des Europäischen Parlaments. Dieser Bericht ist geradezu ein Paradebeispiel für Schönfärberei einerseits und Vertuschung andererseits. Das leichte Wirtschaftswachstum in der Eurozone wird als Ergebnis der fatalen Niedrigzinspolitik dargestellt, obwohl es dafür überhaupt keine Anhaltspunkte gibt. Die enormen Verluste, die die Sparer in der Eurozone erleiden müssen – kein Wort in diesem Bericht. Die immer höheren Risiken, die institutionelle Anleger, wie etwa die Pensionskassen, nehmen müssen – nicht in diesem Bericht. Die Überhitzung der Finanzmärkte durch die lockere Geldpolitik – nicht in diesem Bericht. Die durch die Geldpolitik verursachte steigende soziale Ungleichheit – kein Wort dazu in diesem Bericht. Die durch die Geldpolitik verursachten ausufernden Staatsschulden in der Eurozone – kein Wort in diesem Bericht. Mich erinnert dieser Bericht an die Berichte im kommunistischen Ostblock. Darin stand auch immer nur das, was die Parteiführung wollte, und wozu das geführt hat, das wissen wir alle sattsam.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-010,MISSING,A9-0268/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN,159004,Schengen area: digitalisation of the visa procedure,2023-10-18 12:58:29,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство),Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor),Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet),Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum),Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν),Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area),Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen),Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala),Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue),Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen),Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen),Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava),Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet),Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen),Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė),Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona),Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen),Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied),Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen),Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen),Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen),Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor ),Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje),Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet),"– Hr. Formand! Schengensystemet er brudt sammen! Visa bliver solgt ud af bagdøren af kriminelle embedsmænd fra Polen, Malta og sikkert også andre steder. Vi har set, at mere end 1 million ulovlige migranter kom sidste år. Vi forventer det samme i år. I denne uge oplevede vi igen, igen et terrorangreb fra en af disse ulovlige migranter. En person, der aldrig skulle have været i Europa. En person, der har fået frataget eller fået nægtet sin asylstatus. Men en person, der alligevel har lov til at gå frit rundt iblandt europæiske borgere, udsprede sin islamistiske propaganda og slå sagesløse borgere ihjel. Vi taler ikke om et enkeltstående tilfælde, men vi taler om et system, hvor fire ud af fem afviste asylansøgere ikke bliver sendt hjem til det land, de kommer fra, men får lov at blive her i Europa. Schengen hjælper kun de kriminelle menneskesmuglere. Islamisterne, der ønsker at ødelægge vores samfund, og den masseindvandring, der ødelægger os med kriminalitet, sociale og økonomiske byrder. Lad os komme ud af Schengen. Lad os få vores grænsekontrol tilbage.",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 14.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-014,MISSING,A9-0188/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN,147005,2021 Report on Bosnia and Herzegovina,2022-07-06 12:26:44,DE,Gunnar | Beck,132191,ID,ecrit,132191,ecrit,MISSING,MISSING,"Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)",Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava),"Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)",Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache),Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση),Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate),"Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)",Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu),Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu),"Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)",Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht),Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava),Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita),"Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)",Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos),Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates),Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu),"Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)",Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata),"Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)",Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere),Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava),"Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)",Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt),"Europäische Finanzinstitute und Unternehmen werden massiv in nachhaltige Technologien investieren müssen. Aber wer entscheidet, was nachhaltig ist und was nicht? Hier kommt die EU-Taxonomie ins Spiel: Sie klassifiziert alle möglichen Wirtschaftstätigkeiten in der EU nach ihrer ökologischen Nachhaltigkeit. Die Kommission schlug vor, Gas und Kernenergie als Übergangsenergiequellen zur Erreichung der CO2-Neutralität in die Taxonomie aufzunehmen. Das Europäische Parlament lehnt diese Einbeziehung entschieden ab und stimmt nun gegen die Einbeziehung von Gas und Kernenergie. Das bedeutet, dass man nicht mehr in diese Energiequellen investieren kann. Die AfD ist der festen Überzeugung, dass Gas und Atomkraft Teil der Lösung für eine grünere Wirtschaft sind, nicht Teil des Problems. Wir brauchen mehr Investitionen in die neueste Generation von Kernkraftwerken und mehr Forschung für die Einrichtung von Thoriumkraftwerken. Indem wir Investitionen in Gas und Kernkraft verbieten, versetzen wir Europa zurück in die Steinzeit.",AGAINST,DEU,ID,Gunnar,BECK,DEU,,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,reponse carton bleu ,221463,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","I upravo rodna ideologija koja odvaja te aspekte jednog od drugog od žene čini samo tijelo, u muškim očima potiče nasilje. Dakle, upravo spajanje svih ovih aspekata čini ženu cjelovitom osobom onako kako ja vidim ženu, da žena nije samo tijelo, nego i osjećaji i intelekt, i društveni i duhovni aspekt. ",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142161,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:21:54,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"But nevertheless, the agencies play a very crucial role, of course, in the European Union and Europe. 2020 was very difficult for them due to COVID-19. However, the final budget and management results reflect very decent work by the agencies that showed great resilience and adaptability. Moreover, the pandemic illustrated once more that agencies really play a very important role, from monitoring infections across Member States, authorising vaccines and treatments, issuing guidances on adapting workplace and protecting workers, to issuing different recommendations and so on and so forth. From a budgetary control perspective, I am happy to say that we see the continuing positive trend of high implementation rates, prevention of conflict of interest, implementation of e-procurement, and improving transparency and internal control. This is horizontally, generally speaking. But a couple of words about one specific agency: Frontex, the Border and Coast Guard Agency, which of course plays a crucial role in protection of our external borders, and we still think it should be further strengthened, not weakened. And obviously the Agency’s mandate has grown rapidly in the last years, and it operates in challenging circumstances. But with greater role comes also greater need for effective management and bigger accountability. While saying that the agency still has our full support and the staff has our full support, it has to be said that during the last couple of years, the ambiguity and unclarity of how the management is done at Frontex has grown and grown, and as we know we had an OLAF investigation into Frontex. I have to point out at this moment that we do not have enough information to make a well—informed decision on granting discharge for Frontex, especially due to lack of official information. And this is exactly the OLAF investigation. And this, by the way, is very, very unfortunate that as discharge authority, we are put in an unbearable situation. We have to make a decision without really knowing exactly what’s going on. But then, on the other hand, we cannot grant discharge today. We have to postpone if we don’t know enough. And we know already that there are a lot of things that need to be looked at. But these are management, administrative issues. I have to underline that. And now, I think I don’t have two minutes anymore, but listen this last half a minute. I think it’s very, very sad and unfortunate that the discharge procedure for the European Court of Auditors was highly politicised this year. And I have to say that if we keep going like this, then we will harm exactly what we should be protecting, and that is the credibility of this whole process. And if we want to help the institutions and different bodies in the Union to do their job, this, like my dear colleague Mr Freund said, that the European Court of Auditors is the most important instrument in fighting populism. And I will finish by saying that if we want to help the European Court of Auditors in this job, then we should really refrain from being populist ourselves and put this in this light and in this perspective. I really needed to say this because it has been an historically politicised exercise, and that is not good for the discharge process.",AGAINST,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,RO,Dan-Ştefan | Motreanu,197647,PPE,ecrit,197647,ecrit,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","În acest context, în amendamentele pe care le-am depus la propunerea de revizuire a regulamentului LULUCF, am solicitat Comisiei să prezinte un cadru juridic care permite îmbinarea finanțării din surse publice, precum politica agricolă comună, cu finanțarea din surse private din partea companiilor care vor să-și reducă amprenta de carbon, pentru a asigura în final, o sursă de venit atractivă pentru fermieri și proprietarii de păduri interesați de cultivarea carbonului. Cultivarea carbonului generează efecte pozitive asupra climei și a mediului împreună cu numeroase beneficii conexe pentru agricultori. Mai exact, o acumulare de carbon în sol sub formă organică îl face mai fertil și mai rezilient, necesitând o cantitate mai redusă de îngrășăminte, apă și pesticide și producând în final o recoltă mai bogată și mai sănătoasă.",AGAINST,ROU,EPP,Dan-Ştefan,MOTREANU,ROU,1970-09-11,dan-stefan.motreanu@europarl.europa.eu,,https://x.com/Dan_Motreanu,MALE 11.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-011,MISSING,B9-0319/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-011_EN,133941,Rule of Law situation in the European Union and the application of the conditionality regulation 2020/2092,2021-06-10 11:51:10,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Ситуацията в областта на върховенството на закона в Европейския съюз и прилагане на Регламент 2020/2092 относно обвързаността с условия (разискване),Stav právního státu v Evropské unii a uplatňování nařízení o podmíněnosti 2020/2092 (rozprava),Retsstatssituationen i Den Europæiske Union og anvendelsen af forordning 2020/2092 om konditionalitet (forhandling),"Lage der Rechtsstaatlichkeit in der Europäischen Union und Anwendung der Konditionalitätsverordnung (EU, Euratom) 2020/2092 (Aussprache)",Η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 2020/2092 περί αιρεσιμότητος (συζήτηση),"Rule of law situation in the European Union and the application of the Conditionality Regulation (EU, Euratom 2020/2092) (debate)","Situación del Estado de Derecho en la Unión Europea y aplicación del Reglamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo a la condicionalidad (debate)",Õigusriigi olukord Euroopa Liidus ja õigusriigi tingimuste täitmist käsitleva määruse 2020/2092 kohaldamine (arutelu),Oikeusvaltiotilanne Euroopan unionissa ja ehdollisuusjärjestelmästä annetun asetuksen 2020/2092 soveltaminen (keskustelu),"Situation de l’état de droit dans l’Union européenne et application du règlement (UE, Euratom) 2020/2092 relatif à la conditionnalité (débat)",MISSING,Stanje vladavine prava u Europskoj uniji i primjena Uredbe 2020/2092 o uvjetovanosti (rasprava),A jogállamiság helyzete az Európai Unióban és a jogállamiságra vonatkozó feltételrendszerről szóló 2020/2092 rendelet alkalmazása (vita),"Situazione dello Stato di diritto nell'Unione europea e applicazione del regolamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo al regime di condizionalità (discussione)",Teisinės valstybės padėtis Europos Sąjungoje ir Sąlygų reglamento 2020/2092 taikymas (diskusijos),"Stāvoklis tiesiskuma jomā Eiropas Savienībā un Tiesiskuma nosacījumu regulas (ES, Euratom) 2020/2092 piemērošana (debates)",Is-sitwazzjoni tal-Istat tad-Dritt fl-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni tar-Regolament 2020/2092 dwar il-kondizzjonalità (dibattitu),"De situatie op het gebied van de rechtsstaat in de Europese Unie en de toepassing van Verordening (EU, Euratom) 2020/2092 inzake conditionaliteit (debat)","Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej oraz stosowanie rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2092 w sprawie warunkowości (debata)",Situação do Estado de Direito na União Europeia e a aplicação do Regulamento relativo à condicionalidade 2020/2092 (debate),Situația statului de drept în Uniunea Europeană și aplicarea Regulamentului 2020/2092 privind condiționalitatea (dezbatere),Situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii a uplatňovanie nariadenia o podmienenosti 2020/2092 (rozprava),Stanje pravne države v Evropski uniji in uporaba uredbe o pogojenosti 2020/2092 (razprava),Rättsstatssituationen i EU och tillämpning av förordningen om villkorlighet 2020/2092 (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, Europska unija je zajednica samostalnih, ravnopravnih i suverenih država. Građani su u državama negdje izabrali desnu vlast odnosno desnu ideologiju, u drugim državama lijevu, u trećim državama su izabrali ideologiju centra. Mi ovdje pod vladavinom prava guramo ideologiju. To je apsolutno nedopustivo. Moramo ograničiti vladavinu prava na korupciju. Korupcija vlada u brojnim državama prilikom raspodjele sredstava iz europskih fondova. Međutim, ni na koji način ne smijemo uključiti ideološke poglede i nametati drugim državama poglede drugih država i drugih ideologija. Moramo se vratiti isključivo na korupciju i samo time se baviti. ",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-013,MISSING,A9-0332/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN,162190,The European Elections 2024,2023-12-12 12:20:31,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Европейските избори през 2024 г. (разискване),Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava),Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling),Europawahl 2024 (Aussprache),Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση),The European Elections 2024 (debate),Elecciones europeas de 2024 (debate),Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu),Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu),Les élections européennes 2024 (débat),Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht),Europski izbori 2024. (rasprava),A 2024. évi európai választások (vita),Elezioni europee 2024 (discussione),2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos),Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates),L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu),Europese verkiezingen 2024 (debat),Wybory europejskie w 2024 r. (debata),As eleições europeias de 2024 (debate),Alegerile europene 2024 (dezbatere),Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),Evropske volitve leta 2024 (razprava),Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)," – Frau Präsidentin! Zunächst einmal ist dieser Bericht zur Europawahl im nächsten Jahr nichts anderes als ein Plädoyer für einen von Brüssel gelenkten Zentralstaat. Das zeigt sich beim Spitzenkandidatensystem oder auch bei den transnationalen Listen für die Europawahl. Richtiggehend dreist ist aber der Verweis auf die Werte der Union, die vielbeschworenen europäischen Werte, die sind nämlich das Ergebnis mehrtausendjähriger europäischer Kultur. Und genau diese Werte werden aber durch die von der EU geradezu geförderte Massenimmigration aus dem islamischen Kulturkreis immer mehr in Frage gestellt, ja geradezu bekämpft. Völlig lächerlich wird dieser Bericht aber, wenn sich die Berichterstatter über Desinformation aus dem Ausland beschweren. Dabei ist es die EU selbst, die die Bürger zum Beispiel über die enormen Kosten und die massiven negativen Auswirkungen des ",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 19.0,CRE-9-2024-01-17-ITM-019,MISSING,A9-0430/2023,CRE-9-2024-01-17-ITM-019_EN,163056,Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis,2024-01-18 12:33:34,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Свързани с пола аспекти на увеличаващите се разходи за живот и въздействието на енергийната криза (разискване),Genderové aspekty rostoucích životních nákladů a dopad energetické krize (rozprava),Kønsaspektet i forbindelse med de stigende leveomkostninger og indvirkningen af energikrisen (forhandling),Geschlechtsspezifische Aspekte der steigenden Lebenshaltungskosten und der Auswirkungen der Energiekrise (Aussprache),Έμφυλες πτυχές του αυξανόμενου κόστους ζωής και του αντικτύπου της ενεργειακής κρίσης (συζήτηση),Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis (debate),Aspectos de género del aumento del coste de la vida y el impacto de la crisis energética (debate),Elukalliduse kasvu soolised aspektid ja energiakriisi mõju (arutelu),Nousevien elinkustannusten ja energiakriisin vaikutusten sukupuolinäkökohdat (keskustelu),Dimension de genre de l’augmentation du coût de la vie et des répercussions de la crise énergétique (débat),Gnéithe inscne den chostas maireachtála atá ag dul i méid agus tionchar na géarchéime fuinnimh (díospóireacht),Rodni aspekti povećanja troškova života i utjecaja energetske krize (rasprava),Az emelkedő megélhetési költségek és az energiaválság hatásának nemi szempontjai (vita),Aspetti di genere dell'aumento del costo della vita e dell'impatto della crisi energetica (discussione),Didėjančių pragyvenimo išlaidų ir energetikos krizės poveikio lyčių aspektai (diskusijos),Dzīves dārdzības pieauguma dzimumu līdztiesības aspekti un enerģētiskās krīzes ietekme (debates),L-aspetti relatati mal-ġeneru taż-żieda fl-għoli tal-ħajja u l-impatt tal-kriżi tal-enerġija (dibattitu),Genderaspecten van de stijgende kosten van levensonderhoud en de gevolgen van de energiecrisis (debat),Aspekt płci w kontekście wzrostu kosztów życia i skutków kryzysu energetycznego (debata),Aspetos de género do aumento do custo de vida e do impacto da crise energética (debate),Aspecte de gen ale creșterii costului vieții și ale impactului crizei energetice (dezbatere),Rodové aspekty rastúcich životných nákladov a vplyvu energetickej krízy (rozprava),Vidik spola pri naraščajočih življenjskih stroških in vpliv energetske krize (razprava),Jämställdhetsaspekter i samband med de ökande levnadskostnaderna och effekterna av energikrisen (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, kolege, danas raspravljamo o rodnim aspektima porasta životnih troškova i energetske krize. Dakle, vi ste podijelili društvo u grupe na muškarce i žene. I što sad? Hoćete li uvesti jednu cijenu struje za muškarce, drugu za žene ili s obzirom da tvrdite da ima više rodova možda i treću za biseksualce, a četvrtu za transseksualce? Hoćete li uvesti posebne poticaje samo za žene koje zajedno odluče investirati u solarne panele? Ukratko, vaše podjele su besmislene. Vi dijelite društvo na rodove, a društvo se već samo u stvarnom životu podijelilo u grupe koje se zovu obitelji. Da, većina Europljanina živi u obitelji i tamo dijele životne troškove i nije im lako i mi, umjesto da svoje politike prilagodimo tim stvarnim grupama koje postoje, dakle obiteljima, mi, ustvari vi, na dnevnom redu forsiramo woke kulturu koja se temelji na forsiranju priče o ugroženim skupinama, bile to žene, seksualne manjine ili migranti.",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 9.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-009,MISSING,A9-0143/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-009_EN,131774,New Avenues for Legal Labour Migration,2021-05-20 15:56:55,HU,Ádám | Kósa,96829,NI,Member,96829,Member,MISSING,MISSING,Нови възможности за законна трудова миграция (разискване),Nové způsoby legální migrace pracovních sil (rozprava),Nye veje for lovlig arbejdskraftmigration (forhandling),Neue Wege der legalen Arbeitskräftemigration (Aussprache),Νέες δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης εργατικού δυναμικού (συζήτηση),New avenues for legal labour migration (debate),Nuevas vías para la migración laboral legal (debate),Seadusliku töörände uued viisid (arutelu),Työvoiman muuttoliikkeen uudet lailliset väylät (keskustelu),De nouvelles voies pour une migration économique légale (débat),MISSING,Nove mogućnosti zakonite migracije radnika (rasprava),A legális munkaerő-migráció új lehetőségei (vita),Nuovi canali per la migrazione legale di manodopera (discussione),Nauji teisėtos darbuotojų migracijos keliai (diskusijos),Jaunas pieejas likumīgai darbaspēka migrācijai (debates),Rotot Ġodda għall-Migrazzjoni Legali tal-Ħaddiema (dibattitu),Nieuwe wegen voor legale arbeidsmigratie (debat),Nowe sposoby legalnej migracji zarobkowej (debata),Novas vias para uma migração laboral legal (debate),Noile căi de migrare legală a forței de muncă (dezbatere),Nové spôsoby legálnej migrácie pracovných síl (rozprava),Nove poti za zakonite delovne migracije (razprava),Nya vägar för laglig arbetskraftsmigration (debatt)," – Elnök Asszony! Önök mind a kiküldetési irányelvet, mind a mobilitási csomagot úgy írták újra, hogy a saját piacuk védelmében hátrányba hozták a kelet-európai munkavállalókat és fuvarozókat. Most, hogy nincs aki spárgát szedjen a földeken, gondozza az időseket, a betegeket, dolgozzanak vágóhidakon, az építkezéseken, a mezőgazdaságban, vendéglátóiparban, ahelyett, hogy a saját állampolgáraik számára teremtenének igazságos munkafeltételeket, ahelyett inkább arról beszélnek, hogy az üres állásokra az EU-n kívülről érkező emberekkel töltsék be ezeket a helyeket. Tiltakozom, hogy a megoldást nem az európai uniós állampolgárokban, hanem az Európai Unión kívülről érkező bevándorlókban látják. Vissza kell térni a Szerződés szelleméhez, amely garantálja a személyek és a szolgáltatások szabad mozgását. Nekünk a saját állampolgárainak jóléte és megbecsülése az első.",AGAINST,HUN,NI,Ádám,KÓSA,HUN,1975-07-01,,,,MALE 12.0,CRE-9-2020-11-25-ITM-012,MISSING,B9-0373/2020/rev,CRE-9-2020-11-25-ITM-012_EN,125483,Resolution on the de facto ban on the right to abortion in Poland,2020-11-26 15:46:47.416000,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,ecrit,197516,ecrit,MISSING,MISSING,Правото на аборт в Полша (разискване),Právo na interrupci v Polsku (rozprava),Abortrettigheder i Polen (forhandling),Das Abtreibungsrecht in Polen (Aussprache),Το δικαίωμα στην άμβλωση στην Πολωνία (συζήτηση),Abortion rights in Poland (debate),Derecho al aborto en Polonia (debate),Abordiõigus Poolas (arutelu),Aborttioikeudet Puolassa (keskustelu),Droit à l’avortement en Pologne (débat),MISSING,Pravo na pobačaj u Poljskoj (rasprava),Az abortuszhoz való jog Lengyelországban (vita),Diritto all'aborto in Polonia (discussione),Teisė į abortą Lenkijoje (diskusijos),Tiesības uz abortu Polijā (debates),Id-drittijiet għall-abort fil-Polonja (dibattitu),Abortusrechten in Polen (debat),Prawo do aborcji w Polsce (debata),Direito ao aborto na Polónia (debate),Dreptul la avort în Polonia (dezbatere),Právo na umelé prerušenie tehotenstva v Poľsku (rozprava),Pravica do splava na Poljskem (razprava),Aborträtten i Polen (debatt),"Na podstawie tych dwóch artykułów Polska jest suwerenna w kwestiach poruszanych dzisiaj w debacie. Nie zgadzamy się na narzucanie Polakom tego, jak mają postępować lub myśleć w kwestiach, w których mają swoje nienaruszalne prawa. Konstytucja Rzeczpospolitej Polskiej chroni każde życie, życie matki, ale także to nienarodzone. Polacy to mądry Naród, który sam potrafi rozwiązywać swoje wewnętrzne problemy i nie potrzebuje nacisków ze strony instytucji UE, bo tak jedynie można postrzegać to głosowanie. Dzisiejsza rezolucja przekracza wszelkie demokratyczne standardy, a zawarte w niej zapisy są nawoływaniem do łamania prawa polskiego i międzynarodowego.",AGAINST,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,DE,Georg | Mayer,38511,ID,Member,38511,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)," – Frau Präsidentin! Wir leben in besonderen Zeiten. Ich denke, das wissen wir alle. Besondere Zeiten brauchen natürlich auch besondere Maßnahmen. Es geht um viel in diesem Finanzpaket. Es geht nämlich um eine Eins mit zwölf Stellen dahinter. Es geht um viel, es geht um sehr, sehr viel. Diese Pakete und diese Entscheidungen werden noch Generationen nach uns beeinflussen, werden die Finanzpolitik noch Generationen nach uns beeinflussen. Merkwürdigerweise scheinen auf diesem Gipfel alle als Gewinner nach Hause gekommen zu sein. Merkel, Kurz, Macron sind heimgekommen und haben gewinnbringende Verhandlungen verkündigt, für ihre Staaten etwas herausgeholt. Allerdings, wenn man schon mal verhandelt hat, weiß der Hausverstand: Das ist schlicht nicht möglich. Es kann nicht jeder Verhandlungen als Gewinner verlassen. Seit neuestem gibt es Stimmen, die sogar sagen, dass Deutschland und Frankreich am Ende des Tages die Profiteure dieser Hilfsmaßnahmen sein werden, weil die Kriterien geändert wurden, weil nämlich auf Größe abgestellt wurde. Und es ist schon erstaunlich, dass alle als Gewinner diese Verhandlungen verlassen. Allein, der Glaube fehlt mir. Abseits dieser Taschenspielertricks – zugegeben, es sind sehr, sehr große Taschen –, kommt, was wir nicht wollten: Es kommt die Schuldenunion. Ob diese Schuldenunion mit den EU-Verträgen vereinbar ist, das gilt es noch zu überprüfen; einige Kollegen haben es schon anklingen lassen. Denn Rechtsstaatlichkeit kann nicht nur für andere gelten, sondern sie muss auch für uns selbst gelten. Was jedenfalls auf diesem Gipfel deutlich wurde, ist, dass wir eine Blockbildung erleben. Wir erleben einen Nord-Süd- und einen Ost-West-Block. Für eine angebliche Solidaritätsunion – die diese Union ja sein soll – kann das nur nachteilig sein. Geschätzte Kollegen, Solidarität kann niemals eine Einbahnstraße sein.",AGAINST,AUT,ID,Georg,MAYER,AUT,,georg.mayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/georgmayermep/,,MALE 18.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-018,MISSING,A9-0192/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-018_EN,156775,"Laying down management, conservation and control measures applicable in the Area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA)",2023-07-11 13:14:57,PT,João | Pimenta Lopes,136236,,rapporteur,136236,rapporteur,MISSING,MISSING,"Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в района, обхванат от Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) (разискване)","Řízení, zachování a kontrola zdrojů v oblasti působnosti Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) (rozprava)","Forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i det område, der er omfattet af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (SIOFA) (forhandling)","Bewirtschaftungs-, Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (SIOFA) (Aussprache)","Μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου στην περιοχή που καλύπτεται από την αλιευτική συμφωνία του Νοτίου Ινδικού Ωκεανού (SIOFA) (συζήτηση)","Management, conservation and control measures in the area covered under the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) (debate)","Medidas de ordenación, conservación y control en la zona cubierta por el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional (SIOFA) (debate)","India ookeani lõunaosa kalanduskokkuleppega (SIOFA) hõlmatud alal kohaldatavad majandamis-, kaitse- ja kontrollimeetmed (arutelu)","Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen (SIOFA) soveltamisalaan kuuluvalla alueella sovellettavat hoito-, säilyttämis- ja valvontatoimenpiteet (keskustelu)","Mesures de gestion, de conservation et de contrôle applicables dans la zone couverte par l’accord relatif aux pêches dans le sud de l’océan Indien (APSOI) (débat)","Bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe sa limistéar a chumhdaítear i gComhaontú Iascaigh an Aigéin Indiaigh Theas (SIOFA) (díospóireacht)","Mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu na području obuhvaćenom Sporazumom o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) (rasprava)","Az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodás (SIOFA) hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapítása (vita)","Misure di gestione, conservazione e controllo applicabili nella zona oggetto dell'accordo di pesca per l'Oceano Indiano meridionale (SIOFA) (discussione)","Valdymo, išsaugojimo ir kontrolės priemonės Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje (SIOFA) taikymo rajone (diskusijos)","Pārvaldības, saglabāšanas un kontroles pasākumi apgabalā, uz kuru attiecas Nolīgums par zveju Indijas okeāna dienvidu daļā (SIOFA) (debates)","Miżuri ta’ ġestjoni, ta’ konservazzjoni u ta’ kontroll li japplikaw fiż-żona koperta mill-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (SIOFA) (dibattitu)","Beheers-, instandhoudings- en controlemaatregelen in het gebied dat onder de Visserijovereenkomst voor de Zuid-Indische Oceaan (Siofa) valt (debat)","Środki zarządzania, ochrony i kontroli obowiązujące na obszarze objętym Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) (debata)","Medidas de gestão, de conservação e de controlo aplicáveis na Zona abrangida pelo Acordo de Pesca para o Oceano Índico Sul (SIOFA) (debate)","Măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de aplicare a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (SIOFA) (dezbatere)","Riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) (rozprava)","Ukrepi za upravljanje, ohranjanje in nadzor na območju, zajetem s Sporazumom o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) (razprava)","Förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa) (debatt)","Registo a insistência, e direi melhor, a teimosia da Comissão Europeia, a mesma teimosia que tenho identificado em outros ficheiros de maior monta e que temos discutido na Comissão das Pescas, com profundo impacto para o sector. Direi: o bloqueio às possibilidades de renovação da frota, particularmente de pequena pesca costeira e artesanal, que se encontra obsoleta; a insistência em considerar os pescadores como incumpridores à partida, impondo ainda maiores restrições à pesca por via do regulamento de controlo; a insistência em confundir potência de motor com capacidade de pesca; a decisão de impor restrições à pesca de fundo em áreas sem envolver o sector e sem estudos adequados ˗ são exemplos da inflexibilidade que a Comissão sempre demonstra e que, neste caso, continua a demonstrar. A Comissão procura colocar o ónus da responsabilidade desta decisão sobre o Parlamento Europeu, quando a mão que diz estender, sabe-o tão bem como nós, não é uma garantia de solução. O registo que propõe carece de acordo tripartido e não garante, neste momento, a inscrição no jornal oficial que oferece a garantia jurídica. Rejeitamos esse ónus que, insisto, recai inteiramente na Comissão nesta transposição. Poderíamos não estar nesta situação. A posição unânime expressa pelas intervenções em plenário demonstra-o. Senhora Comissária, aceite com humildade as críticas que aqui foram feitas. Estaremos disponíveis para continuar o trabalho com base numa nova proposta que, insisto, propomos à Comissão que venha a apresentar o mais rapidamente possível.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,EN,James | Wells,197757,NI,Member,197757,Member,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt),"– Madam President, the defence of any country and the means to conduct that defence are a central attribute of sovereignty and are the first responsibility of any government. I am therefore very concerned that the May government collaborated with the Commission – after the UK voted to leave – to lock Britain’s defence and intelligence capabilities into the various EU structures. That is intended to subordinate Britain’s intelligence and defence capabilities under the control of an unaccountable Commission. This is crystal clear in the political declaration, Clauses 104 to 106, which is an integral part of the binding law of the Withdrawal Agreement under Article 184. I am extremely concerned that UK MPs have failed by a dereliction of their duty to understand this threat, and I would therefore urge our MPs in the UK in the strongest terms to reject any attempt to bring back this awful deal and deliver a clean Brexit.",AGAINST,GBR,NI,James,WELLS,GBR,,,,,MALE 21.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-021,MISSING,A9-0179/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN,132419,EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives,2021-06-08 22:21:23,ES,Gabriel | Mato,96936,,rap avis pech,96936,rap avis pech,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване),Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava),EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling),EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση),EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate),Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate),ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu),Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat),MISSING,Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita),Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione),2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos),ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates),Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu),EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat),Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata),Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate),Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere),Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava),Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava),EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt),"Cualquier estrategia debería implicar a los sectores que son fundamentales para proveer de alimentos a una población siempre creciente y tener en cuenta, además de los aspectos medioambientales, los aspectos económicos y sociales. No podemos aceptar que se apunte con el dedo acusatorio a un sector como la pesca o a algunos de sus artes, ignorando otras muchas actividades que son infinitamente más dañinas para los ecosistemas y la biodiversidad. Cuando regulamos tenemos que ser justos y equitativos y utilizar argumentos basados en estudios científicos rigurosos porque, de no hacerlo así, ¿saben a qué nos conduce? A perder la credibilidad, a ser criticados por establecer criterios inabordables y, lo que es aún peor, a que los ciudadanos a quienes representamos en este Parlamento nos vean cada día más alejados de la realidad.",AGAINST,ESP,EPP,Gabriel,MATO,ESP,1961-04-29,gabriel.mato@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/gabrielmatoadrover/,https://twitter.com/GabrielMatoA,MALE 19.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-019,MISSING,A9-0212/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN,157428,Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022,2023-07-12 13:39:34,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,au nom du groupe,197817,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων),Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki),Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement),Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti),2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas),2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken),"The European Parliament is now complicit in the relentless attempts by the Council, the Commission, the European Defence Agency, as well as the arms industry, to undermine the restrictions that prevent the EIB from investing in arms and core defence projects. In its 2022 roadmap on critical technologies for security and defence, the Commission lamented the fact that the EIB’s lending policies still had restrictions that prevent it from lending to the defence sector. The EIB should have nothing to do with the arms industry and this is a serious indicator of where it’s going, and it’s not good.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 8.3,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03,MISSING,B9-0324/2020,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03_EN,118582,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,2020-10-08 11:33:20,ES,Ernest | Urtasun,124972,,auteur,124972,auteur,MISSING,MISSING,Положението на етиопските мигранти в центровете за задържане в Саудитска Арабия,Situace etiopských migrantů v zajišťovacích zařízeních v Saudské Arábii,Situationen for etiopiske migranter i dententionscentre i Saudi-Arabien,Die Lage äthiopischer Migranten in Internierungslagern in Saudi-Arabien,Η κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία,The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia,Situación de los migrantes etíopes en los centros de internamiento de Arabia Saudí,Etioopia sisserändajate olukord Saudi Araabia kinnipidamiskeskustes,Etiopialaisten maahantulijoiden tilanne vastaanottokeskuksissa Saudi-Arabiassa,Situation des migrants éthiopiens dans les centres de détention en Arabie Saoudite,MISSING,Stanje etiopskih migranata u pritvornim centrima u Saudijskoj Arabiji,A szaúd-arábiai idegenrendészeti fogdákban tartózkodó etióp migránsok helyzete,La situazione dei migranti etiopi nei centri di detenzione in Arabia Saudita,Etiopijos migrantų padėtis sulaikymo centruose Saudo Arabijoje,Etiopijas migrantu stāvoklis aizturēšanas centros Saūda Arābijā,Is-sitwazzjoni tal-migranti Etjopjani fiċ-ċentri tad-detenzjoni fl-Arabja Sawdija,De situatie van Ethiopische migranten in detentiecentra in Saudi-Arabië,Sytuacja migrantów z Etiopii w ośrodkach detencyjnych w Arabii Saudyjskiej,Situação dos migrantes etíopes nos centros de detenção da Arábia Saudita,Situația migranților etiopieni din centrele de detenție din Arabia Saudită,Situácia etiópskych migrantov v zariadeniach určených na zaistenie v Saudskej Arábii,Položaj etiopskih migrantov v centrih za pridržanje v Savdski Arabiji,Situationen för etiopiska migranter i interneringscenter i Saudiarabien,"Dos cosas para terminar mi intervención: la primera, la Resolución va a pedir que las instituciones europeas rebajen el nivel de participación en el G20; no queremos al presidente del Consejo ni de la Comisión allí. Y, para terminar, tengo que decirle al Partido Popular que, después de la escandalera que montaron con Venezuela ayer en el Pleno, que no hayan sido capaces de firmar esta Resolución, francamente, es una doble vara de medir en materia de derechos humanos que es francamente intolerable.",AGAINST,ESP,GREEN_EFA,Ernest,URTASUN,ESP,1982-01-27,,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,FR,Philippe | Olivier,197687,ID,Member,197687,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)","– Monsieur le Président, je voudrais évoquer un sujet tabou dans cette grande maison qu’est le Parlement: la décision de la Cour constitutionnelle allemande du 5 mai d’exiger de la BCE de justifier ses décisions au regard des traités européens. Je ne veux pas entrer ici dans un débat financier, ni même juridique. Je voudrais m’en tenir aux principes que soulève cette décision, que dis-je, cet ultimatum. Avec cette tradition spécifique qui consacre en Allemagne le pouvoir des juges, les magistrats de Karlsruhe ont agi comme des lanceurs d’alerte souverainistes. Ils sont venus réaffirmer que l’UE n’est pas un État fédéral et que les États restent maîtres des traités et de leurs intérêts nationaux. Comme si de rien n’était, la Commission a mécaniquement réaffirmé la prééminence du droit européen sur le droit national. «Comme si de rien n’était»: c’est comme cela que pourrait se résumer le comportement de l’UE, qui s’affaire à l’adhésion du Kosovo ou de la Macédoine lorsque la crise sanitaire tourne au drame en Italie. Vous êtes comme le chauffeur à contresens sur l’autoroute, qui continue à toute allure en ignorant les appels de phares qui viennent d’en face.",AGAINST,FRA,ID,Philippe,OLIVIER,FRA,1961-08-30,philippe.olivier@europarl.europa.eu,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,SK,Milan | Uhrík,197763,NI,Member,197763,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt)," – Vážený pán predsedajúci, prečítal som si váš návrh na zmenu Európskej únie a musím povedať: to je čisté šialenstvo. Vy tu píšete, že chcete zrušiť právo veta a jednomyseľnosť v hlasovaní o kľúčových otázkach zahraničnej politiky a daniach. To znamená, aby o všetkom rozhodovali vládne strany v najväčších európskych štátoch. Ďalej píšete, že chcete posilniť prisťahovaleckú politiku, aby ste vykorenili našu identitu. Píšete, že chcete ovládnuť vzdelávacie inštitúcie, aby ste mohli mladým ľuďom na školách a univerzitách vymývať mozgy dúhovou agendou. Chcete prevziať, vraj potrebujete prevziať kompetencie v oblasti zdravotníctva, aby ste mohli manipulovať a strašiť ľudí prostredníctvom strachu o ich život a ich zdravie. Viete čo, milí progresívni kolegovia, ďakujeme, ale takúto budúcnosť nechceme a pokiaľ ja budem europoslancom, tak nikdy nebudem hlasovať za obmedzenie právomocí a suverenity mojej vlasti a občanov Slovenskej republiky a vždy budeme stáť proti takým, akí ste vy, ktorí chcete obmedziť demokraciu a rozhodovanie jednotlivých členských štátov. ",AGAINST,SVK,NI,Milan,UHRÍK,SVK,,milan.uhrik@europarl.europa.eu,https://sk-sk.facebook.com/ing.milan.uhrik,https://twitter.com/MilanUhrik,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0093/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130887,2019 discharge: European Securities and Markets Authority,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 17.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-017,MISSING,A9-0185/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-017_EN,155937,Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture,2023-06-14 12:46:19,FR,Marc | Tarabella,29579,NI,Member,29579,Member,MISSING,MISSING,Гарантиране на продоволствена сигурност и дългосрочна устойчивост на селското стопанство на ЕС (разискване),Zajištění potravinového zabezpečení a dlouhodobé odolnosti zemědělství EU (rozprava),Fødevaresikring og langsigtet modstandsdygtighed i EU's landbrug (forhandling),Gewährleistung der Ernährungssicherheit und der langfristigen Widerstandsfähigkeit der Landwirtschaft in der EU (Aussprache),Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και της μακροπρόθεσμης ανθεκτικότητας της γεωργίας της ΕΕ (συζήτηση),Ensuring food security and the long-term resilience of EU agriculture (debate),Garantía de la seguridad alimentaria y la resiliencia a largo plazo de la agricultura de la Unión (debate),Toiduga kindlustatuse ja ELi põllumajanduse pikaajalise vastupidavuse tagamine (arutelu),Ruokaturvan ja EU:n maatalouden pitkän aikavälin selviytymiskyvyn varmistaminen (keskustelu),Garantir la sécurité alimentaire et la résilience à long terme de l’agriculture de l’UE (débat),Slándáil bia agus athléimneacht fhadtéarmach thalmhaíocht AE a áirithiú (díospóireacht),Osiguravanje sigurnosti opskrbe hranom i dugoročne otpornosti poljoprivrede EU-a (rasprava),Az élelmezésbiztonságnak és az uniós mezőgazdaság hosszú távú rezilienciájának biztosítása (vita),Garantire la sicurezza alimentare e la resilienza a lungo termine dell'agricoltura dell'UE (discussione),Apsirūpinimo maistu saugumo ir ilgalaikio ES žemės ūkio atsparumo užtikrinimas (diskusijos),Pārtikas nodrošinājuma un ES lauksaimniecības ilgtermiņa noturības panākšana (debates),L-iżgurar tas-sigurtà alimentari u r-reżiljenza fit-tul tal-agrikoltura tal-UE (dibattitu),Het veiligstellen van de voedselzekerheid en de veerkracht van de EU-landbouw op lange termijn (debat),Zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i długoterminowej odporności rolnictwa UE (debata),Garantir a segurança alimentar e a resiliência a longo prazo da agricultura da UE (debate),Asigurarea securității alimentare și a rezilienței pe termen lung a agriculturii UE (dezbatere),Zaistenie potravinovej bezpečnosti a dlhodobej odolnosti poľnohospodárstva EÚ (rozprava),Zagotavljanje prehranske varnosti in dolgoročne odpornosti kmetijstva v EU (razprava),Tryggad livsmedelsförsörjning och långsiktig motståndskraft för EU:s jordbruk (debatt),"– Madame la Présidente, ce rapport sur la sécurité alimentaire, au vu du contexte, revêt une importance plus grande encore. Mais je suis perplexe: on y trouve tout et son contraire. De bonnes propositions, il est vrai, mais aussi de nettement moins bonnes. En tout cas, les négociations autour de ce rapport ont pu rappeler à ceux qui en doutaient deux constats clairs: 1) le PPE a déclaré la guerre au pacte vert, c’est évident, en défendant notamment des positions dangereuses sur les nouveaux pesticides; 2)  la logique des conservateurs européens, sur une ligne du productivisme à outrance: ils veulent produire et produire plus encore. Je rappelle à ces collègues fanatiques du productivisme et aux lobbies qui gravitent autour que, chaque année en Europe, un quart de la population est en situation de précarité alimentaire, mais que, dans le même temps, on jette un quart de la production alimentaire européenne. Le problème n’est donc pas tant de produire plus, mais de produire mieux et surtout de répartir mieux. Je regrette également que l’on ne dise rien ou presque sur l’inflation alimentaire, qui a pourtant augmenté de plus de 10 % ces douze derniers mois et qui met nos concitoyens à genoux. Enfin, je pense que les agriculteurs, d’un côté, et les consommateurs, de l’autre, souffrant de précarité auraient mérité un rapport plus progressiste que celui qui est sur la table.",AGAINST,BEL,NI,Marc,TARABELLA,BEL,1963-03-11,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, zaista nam trebaju obnovljivi izvori energije jer su bolji i za čovjeka i za okoliš. No, to nećemo postići dogmatskim pristupom, prisilama i zabranama. Pa tko će i kako zbrinuti sve automobile s unutarnjim sagorijevanjem ako ih zabranimo. Odakle nam sirovine za nove automobile s baterijom? Što s potrošenim i neispravnim baterijama? Mene veseli razvoj električnih automobila, ali zanima me kolika će zaista biti njegova trajnost kojemu s brojem punjenja pada kapacitet baterija, a nova košta kao pola vozila. Koliko si ljudi sve to može priuštiti? Osim toga, odakle nam sva ta struja za sve te električne aute? Iz termoelektrana? Zelena je tranzicija kao vožnja automobila. Nije najbrža vožnja najbolja jer možete ispasti iz zavoja, a to bi se nama moglo dogoditi. Ako ćete forsirati mogli bismo napraviti više štete nego koristi. Dakle, promjene su dobre i potrebne, ali ih trebamo provoditi realnom brzinom. ",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,FR,Manuel | Bompard,197521,GUE/NGL,Member,197521,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Monsieur le Président, chers collègues, le vote d’aujourd’hui est capital: il nous engagera jusqu’en 2027 sur un sujet - la politique agricole commune - qui concerne plus de 30 % du budget de l’Union européenne. Ici, j’aurais voulu vous parler de ces 4 millions de fermes qui ont disparu en Europe ces 20 dernières années, de ces agriculteurs qui se suicident, un tous les deux jours dans mon pays la France, de l’extinction de la biodiversité, dont l’agriculture intensive est aujourd’hui la première cause, du changement climatique ou des souffrances infligées aux animaux dans les méga-fermes industrielles. Mais la Commission, le Conseil et les négociateurs des grands groupes de ce Parlement ont déjà décidé de nous envoyer dans le mur. Leurs accords opaques de dernière minute et leur passage en force s’apprêtent à signer l’arrêt de mort de centaines de milliers d’agriculteurs, de la biodiversité et du climat. Alors, chers collègues, n’acceptez pas les manœuvres qui visent à nous faire taire et à empêcher les citoyens de s’en mêler, votez pour l’amendement de rejet pour forcer la Commission à revoir sa copie, car dans dix ans il sera déjà trop tard.",AGAINST,FRA,GUE_NGL,Manuel,BOMPARD,FRA,1986-03-30,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-017,MISSING,A9-0045/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-017_EN,153753,Recommendation to the Council taking stock of the functioning of the EEAS and for a stronger EU in the world,2023-03-15 12:46:52,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,Member,124873,Member,MISSING,MISSING,Функционирането на ЕСВД и по-силен ЕС в световен мащаб (разискване),Přezkum fungování ESVČ a silnější EU ve světě (rozprava),EU-Udenrigstjenestens funktionsmåde og et stærkere EU i verden (forhandling),Die Funktionsweise des EAD und eine stärkere EU in der Welt (Aussprache),Η λειτουργία της ΕΥΕΔ και μια ισχυρότερη ΕΕ στον κόσμο (συζήτηση),The functioning of the EEAS and a stronger EU in the world (debate),El funcionamiento del SEAE y una Unión Europea más fuerte en el mundo (debate),Euroopa välisteenistuse tegevus ja ELi positsiooni tugevdamine maailmas (arutelu),EUH:n toiminnan tarkasteleminen ja entistä vahvempi EU maailmassa (keskustelu),Le fonctionnement du SEAE et une Union européenne plus forte dans le monde (débat),Feidhmiú SEGS agus seasamh an Aontais ar an leibhéal domhanda a neartú (díospóireacht),Preporuka Vijeću o analizi funkcioniranja ESVD-a i snažnijem EU-u na svjetskoj razini (rasprava),Az EKSZ működése és az EU globális szerepének megerősítése (vita),Funzionamento del SEAE e un'UE più forte nel mondo (discussione),EIVT veikimas ir stipresnis ES vaidmuo pasaulyje (diskusijos),EĀDD darbība un pasaules mērogā spēcīgāka ES (debates),Il-funzjonament tas-SEAE u UE aktar b'saħħitha fid-dinja (dibattitu),De werking van de EDEO en een pleidooi voor een sterkere EU in de wereld (debat),Działalność ESDZ i silniejsza pozycja UE na świecie (debata),O funcionamento do SEAE e uma UE mais forte no mundo (debate),Funcționarea SEAE și consolidarea rolului UE în lume (dezbatere),Fungovanie ESVČ a posilnenie postavenia EÚ vo svete (rozprava),Delovanje Evropske službe za zunanje delovanje in močnejša EU v svetu (razprava),Europeiska utrikestjänstens funktionssätt och ett starkare EU i världen (debatt)," – Г-н Председател, г-н Комисар, обикновено ви критикувам и вярвам, че това е с основание, но в случая няма как да не подкрепя вашите думи в началото на вашето изложение. Да, руската агресия накара най-сетне дори и по-мудните наши колеги да се замислят върху нуждата от една по-организирана, по-единна обща външна политика на държавите – членки на Европейския съюз. Това, разбира се, не може да стане с федерализация. Това, разбира се, не може да стане с въвеждането на гласуване с мнозинства, тъй като това ще застраши интересите на по-малки държави в ключови сектори и в територии, в които те са подложени на натиск. Така, както повечето от западните държави не ни слушаха, когато предупреждавахме за активизацията на руската агресия по източния фланг на Европейския съюз и на НАТО, така и в момента подобни процеси се развиват например на Балканите, където същата тази заплаха провежда своите хибридни операции на териториите на държави, които са кандидати или ще бъдат кандидати за членство, и ги насочва и ги настройва срещу държави – членки на Европейския съюз. На това трябва да има единен европейски отговор, а не разделено действие всеки поотделно.",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Doamna președintă, mulțumesc. Fermierii europeni se uită la noi cu îngrijorare. Astăzi, 32 de regulamente europene trebuie să fie respectate de aceștia. Prin PAC, ați impus o serie de restricții. Reduceți consumul de pesticide, iar inflația și războiul din Ucraina au reușit să îngenuncheze fermierii. Cu toate acestea, Comisia Europeană vine din nou cu o reducere a suprafețelor de teren pentru agricultură. Sunteți, de asemenea, profund inconsecvenți, domnule comisar, cu banii cetățenilor europeni. Cereți reinundarea unor zone care tocmai au fost desecate cu investiții de miliarde de euro din fonduri europene. În același timp, îi îndemnați pe fermieri, în mod cinic, să crească bivoli de apă. Stau să mă întreb dacă în Comisia Europeană cineva mai judecă lucrurile înainte să le lanseze în spațiul public. Îmbrăcând într-un titlu frumos restaurarea naturii, ați aruncat în spațiul public doar frânturi de adevăr, generând proteste. Sacrificați viitorul agriculturii și al securității alimentare pe altarul neputinței voastre. Domnule comisar, drumul spre iad este pavat cu intenții bune și, din păcate, acolo ne duceți cu această propunere. Vă îndemn, așadar, domnule comisar, să veniți cu o propunere ancorată în realitate. Și noi, cei din PPE, vă garantez că vom fi partenerii onești ai dumneavoastră.",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, η KΓΠ συνιστά βασικό πυλώνα της αντιλαϊκής στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κυβερνήσεων. Στο επίκεντρό της για την περίοδο 2021-2027 βρίσκεται η προσαρμογή στις στρατηγικές προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για συγκέντρωση της παραγωγής μέσα από διάφορες μορφές: πράσινη ανάπτυξη στα πλαίσια της Πράσινης Συμφωνίας, ψηφιοποίηση, ανάπτυξη της ευφυούς γεωργίας ακριβείας. Πρόκειται για όρους και προϋποθέσεις με στόχο την αύξηση της παραγωγικότητας της εργασίας, την οποία στον καπιταλισμό καρπώνονται τα μονοπώλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης έτσι ώστε να ευνοηθούν στον ανταγωνισμό τους με άλλες δυνάμεις, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Βραζιλία. Το «μάρμαρο», όπως πάντα, θα το πληρώσουν οι βιοπαλαιστές αγρότες που βλέπουν τις σοδειές και τα ζώα τους να χάνονται από τις φυσικές καταστροφές, εξαιτίας της κρατικής εγκατάλειψης· που αναγκάζονται να πωλούν τα προϊόντα τους σε τιμές κάτω του κόστους στους μεγαλέμπορους και στις μεγάλες επιχειρήσεις τροφίμων και μεταποίησης και προσμένουν επιδοτήσεις και προγράμματα τύπου ΚΓΠ ίσα για να εξασφαλίσουν την επόμενη χρονιά. Ο δρόμος της καπιταλιστικής ανάπτυξης και της ανταγωνιστικότητας, η ΚΓΠ και η πολιτική των κυβερνήσεων διαχρονικά οξύνουν και διαιωνίζουν τα προβλήματα της μικρομεσαίας αγροτιάς. Η λύση βρίσκεται στον οργανωμένο αγώνα των βιοπαλαιστών αγροτών —μαζί με τους εργαζόμενους— απέναντι στον κοινό τους αντίπαλο: την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις αστικές κυβερνήσεις και τα μονοπώλια· με στόχο εγγυημένες τιμές που να τους εξασφαλίζουν αξιοπρεπές εισόδημα για την προμήθεια ποιοτικών και φθηνών αγροτικών προϊόντων για τη λαϊκή οικογένεια.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 20.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-020,MISSING,A9-0375/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-020_EN,162352,EU-China relations,2023-12-13 13:06:17,ES,Manu | Pineda,197828,The Left,au nom du groupe,197828,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и Китай (разискване),Vztahy mezi EU a Čínou (rozprava),Forbindelser mellem EU og Kina (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und China (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-Κίνας (συζήτηση),EU-China relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y China (debate),ELi ja Hiina suhted (arutelu),EU:n ja Kiinan väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-Chine (débat),An caidreamh idir an tAontas agus an tSín (díospóireacht),Odnosi EU-a i Kine (rasprava),Az EU–Kína-kapcsolatok (vita),Relazioni UE-Cina (discussione),ES ir Kinijos santykiai (diskusijos),ES un Ķīnas attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Ċina (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en China (debat),Stosunki między UE a Chinami (debata),Relações entre a UE e a China (debate),Relațiile UE-China (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a Čínou (rozprava),Odnosi med EU in Kitajsko (razprava),Förbindelserna mellan EU och Kina (debatt),"En la reciente Cumbre Unión Europea-China, parece que sí se ha cambiado su rumbo, que sí se apuesta por políticas de diálogo y cooperación con Pekín. Un diálogo que le pedimos que profundice y que esté basado en la honestidad y en tratar de servir para llegar a acuerdos con un país con el que compartimos intereses y que, al contrario que Estados Unidos, no representa una amenaza para la paz y el Derecho internacional. China no está metida en ninguna guerra en el mundo. En Ucrania, es una propuesta de doce puntos que, desde luego, no ha agradado a Rusia. En la guerra de Gaza, está compartiendo las mismas posiciones que defendemos la mayoría de los pueblos de pedir un alto el fuego y la paz. Es hora de que la Unión Europea tenga una política exterior propia, autónoma y soberana, de romper la tutela estadounidense, dejar atrás sanciones e injerencias y apostar por profundizar nuestras relaciones con China. Unas relaciones basadas en el mutuo beneficio, el respeto a la soberanía y la no injerencia. Eso es lo que beneficia a nuestros pueblos. Ahora, fuera de orden, señor Borrell, le quiero agradecer y reconocer que lleva aquí siete horas sentado, aguantando lo que no aguanta nadie. Estamos acostumbrados a ver cómo la señora Von der Leyen, cuando viene aquí, aguanta una ronda y se va. Usted lleva siete horas y creo que es justo que le reconozcamos y le agradezcamos... ",AGAINST,ESP,GUE_NGL,Manu,PINEDA,ESP,1965-09-02,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,ES,Gabriel | Mato,96936,PPE,Member,96936,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Señor presidente, podemos pasarnos meses debatiendo en esta Cámara sobre cifras y ecoesquemas, asignaciones financieras, Pacto Verde, Pero yo les pregunto: ¿Nos hemos parado a reflexionar seriamente sobre si esta PAC es la que sirve mejor a nuestros agricultores? ¿Es la que ellos necesitan? ¿Es la PAC que están esperando? ¿Es esta la reforma que protege el duro trabajo de quienes, pese a tantas dificultades, siguen cultivando la tierra? ¿La que da respuesta a los agricultores que no saben cómo hacer frente a la escasez de agua? ¿Es esta la PAC que cumple con las expectativas de los agricultores y ganaderos de las zonas más desfavorecidas, de las regiones ultraperiféricas, como Canarias, que ven con enorme preocupación cómo se quiere reducir la ficha del POSEI abocándoles a la desaparición? ¿Es la PAC que promueve el empleo agrario y el relevo generacional? Sinceramente, creo que no. Creo que no es la mejor PAC posible. Porque no es la PAC que ellos necesitan, ni es la PAC que ellos esperan, ni la que les conviene, ni la que les protege. Y, lo que es más importante, ni la que merecen. Es una PAC ciertamente política y en gran manera desvirtuada. Y no podemos reformar la PAC mirando otras cuestiones y olvidándonos de los agricultores. Porque son ellos quienes pueden quedarse sin futuro. Y no podemos ni debemos dejarles sin esperanzas, no al menos desde este mi escaño. ",AGAINST,ESP,EPP,Gabriel,MATO,ESP,1961-04-29,gabriel.mato@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/gabrielmatoadrover/,https://twitter.com/GabrielMatoA,MALE 9.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-009,MISSING,A9-0395/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN,168444,European Health Data Space,2024-04-24 12:53:31,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Европейско пространство на здравни данни (разискване),Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava),Europæisk sundhedsdataområde (forhandling),Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache),Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση),European Health Data Space (debate),Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate),Euroopa terviseandmeruum (arutelu),Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu),Espace européen des données de santé (débat),Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht),Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava),Európai egészségügyi adattér (vita),Spazio europeo dei dati sanitari (discussione),Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos),Eiropas veselības datu telpa (debates),Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu),Europese dataruimte voor gezondheid (debat),Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata),Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate),Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere),Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava),Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava),Ett europeiskt hälsodataområde (debatt),"– Madam President, Article 7 of the regulation will create a legal obligation for doctors to upload a summary of each patient’s treatment to the new data space. There is no provision in the regulation for objections to this rule or a right to object, even when it comes to especially sensitive diseases or therapies. Patients would be able to restrict access to their health records, but not to creation of these records. Patients will also have to actively object to prevent healthcare providers and industry from using their data, otherwise their data will be automatically shared. They will have massive ramifications for medical confidentiality. In relation to the secondary use of the data: firstly, the legal basis for the secondary use is not clearly defined, and the purposes for which such secondary processing is permitted is not specific enough. Secondly, the range of categories of health data that can be shared is too broad. Reliable data sets can, of course, be an extremely useful tool for researchers, but this cannot come at the expense of fundamental rights.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-07-07-ITM-004,MISSING,A9-0199/2022,CRE-9-2022-07-07-ITM-004_EN,146883,Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative),2022-07-07 12:32:33,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,au nom du groupe,124884,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Устойчиви авиационни горива (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“) (разискване),Udržitelná letecká paliva (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU) (rozprava),Bæredygtige flybrændstoffer (ReFuelEU-luftfartsinitiativet) (forhandling),Nachhaltiger Flugkraftstoff (Initiative „ReFuelEU Aviation“) (Aussprache),Βιώσιμα αεροπορικά καύσιμα (πρωτοβουλία RefuelEU Aviation) (συζήτηση),Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative) (debate),Combustibles de aviación sostenibles (iniciativa «ReFuelEU Aviation») (debate),"Säästev lennukikütus (algatus „ReFuelEU Aviation"") (arutelu)",Kestävät lentopolttoaineet (ReFuelEU Aviation -aloite) (keskustelu),Carburants durables pour l’aviation (Initiative «ReFuel EU Aviation») (débat),Breoslaí eitlíochta inbhuanaithe (Tionscnamh Eitlíochta ReFuelEU) (díospóireacht),Održiva zrakoplovna goriva (inicijativa „ReFuelEU Aviation”) (rasprava),Fenntartható légijármű-üzemanyagok (a ReFuelEU légiközlekedési kezdeményezés) (vita),Carburanti sostenibili per l'aviazione (iniziativa ReFuelEU Aviation) (discussione),Tvarūs aviaciniai degalai (iniciatyva „ReFuelEU Aviation“) (diskusijos),Ilgtspējīgas aviācijas degvielas (iniciatīva “ReFuelEU Aviation”) (debates),Fjuwils tal-avjazzjoni sostenibbli (Inizjattiva tal-Avjazzjoni ReFuelEU) (dibattitu),Duurzame luchtvaartbrandstoffen (initiatief ReFuelEU Luchtvaart) (debat),Zrównoważone paliwa lotnicze (inicjatywa ReFuelEU Aviation) (debata),Combustíveis sustentáveis para a aviação (iniciativa ReFuelEU Aviation) (debate),Combustibilii de aviație durabili (Inițiativa ReFuelEU în domeniul aviației) (dezbatere),Udržateľné letecké palivá (iniciatíva ReFuelEU Aviation) (rozprava),Trajnostna letalska goriva (pobuda ReFuelEU za letalstvo) (razprava),Hållbara flygbränslen (initiativet ReFuelEU Aviation) (debatt),"Zgadzamy się, że innowacyjne, przyjazne dla środowiska i zrównoważone paliwa pomogą obniżyć emisje w transporcie lotniczym. Doceniamy otwartość sprawozdawcy na nasze argumenty i uwzględnienie wielu propozycji grupy EKR. Popieramy w pełni stworzenie funduszu, który pozwoli inwestować w badania nad alternatywnymi paliwami w lotnictwie. Również sama definicja zrównoważonego paliwa lotniczego wypracowana w komisji transportu to dobry kompromis. Jednak zaproponowany kalendarz zwiększenia udziału tego rodzaju paliw przez linie lotnicze jest, podobnie jak cały pakiet „Fit for 55”, oderwany od realiów gospodarczych i społecznych. Dlatego tego sprawozdania poprzeć nie możemy.",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0017/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112338,EU/Vietnam Free Trade Agreement,2020-02-12 12:08:39,FR,Herve | Juvin,197626,ID,Member,197626,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, nous ne voterons pas un traité dont nous estimons qu’il n’est pas bon pour l’Union européenne, qu’il n’est pas bon pour la France et qu’il n’est pas bon pour le Viêt Nam. Depuis des années, nous dénonçons l’aberration écologique des Voilà pourquoi nous ne signerons pas ce traité, parce que nous pensons que le XXIe siècle tourne la page du libre-échange et de la globalisation. Nous considérons que le XXIe siècle va être celui des relocalisations, de la poursuite de l’autonomie industrielle des nations, conscientes des exigences de leur indépendance. Par-dessus tout, nous considérons que le XXIe siècle va être le siècle du patriotisme économique. Nous souhaitons que le Viet Nam, comme l’Union européenne, travaille à son indépendance et à ses libertés stratégiques.",AGAINST,FRA,ID,Hervé,JUVIN,FRA,1956-01-29,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0032/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129476,2019-2020 Reports on Serbia,2021-03-25 18:27:43,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,Member,197615,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Madame la Présidente, mes chers collègues, s’il est un mal qui frappe cette assemblée et les institutions de l’Union européenne, c’est bien celui de l’aveuglement. Dans votre volonté frénétique d’élargir l’Union européenne aux pays des Balkans, volonté fédéraliste de soumission à l’OTAN, qui n’en demandait pas tant, vous oubliez l’un des dangers qui menacent notre civilisation. Avant tout, comment passer sous silence le fait que le Kosovo n’est pas un pays reconnu par l’ensemble de la communauté internationale, ni même par toute l’Union européenne? En effet, cinq États membres, à savoir l’Espagne, la Grèce, Chypre, la Slovaquie et la Roumanie, ne reconnaissent pas le Kosovo. Oubliées, pour la France, les promesses de campagne contre l’adhésion des Balkans à l’Union européenne faites par les députés français macronistes de Renew. Quel mensonge aux électeurs! Mais les Français s’en aperçoivent et sanctionneront ces La seule réponse aux problèmes que vous multipliez serait de prôner toujours plus d’Europe, toujours moins de frontières et finalement toujours plus de migrants. Telle la grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf, votre politique d’élargissement conduira cette Union européenne à la fin funeste de la fable de La Fontaine. Craignez que le Brexit n’en soit qu’un signe avant-coureur.",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-11-23-ITM-010,MISSING,A9-0314/2021,CRE-9-2021-11-23-ITM-010_EN,137606,Legal migration policy and law,2021-11-25 11:39:37,FR,Geoffroy | Didier,190774,PPE,Member,190774,Member,MISSING,MISSING,Политика и право в областта на законната миграция (разискване),Legální migrace a právo (rozprava),Politik og lovgivning vedrørende lovlig migration (forhandling),Politik und Gesetzgebung für legale Migration (Aussprache),Πολιτική και νομοθεσία για τη νόμιμη μετανάστευση (συζήτηση),Legal migration policy and law (debate),Política y legislación en materia de migración legal (debate),Seadusliku rände poliitika ja õigus (arutelu),Laillista muuttoliikettä koskeva politiikka ja lainsäädäntö (keskustelu),Politique et législation en matière de migration légale (débat),MISSING,Politika i pravo zakonitih migracija (rasprava),A jogszerű migrációra vonatkozó politika és jogszabályok (vita),Politica e legislazione in materia di migrazione legale (discussione),Legalios migracijos politika ir teisė (diskusijos),Legālās migrācijas politika un tiesību akti (debates),Politika u liġi dwar il-migrazzjoni legali (dibattitu),Beleid en wetgeving inzake legale migratie (debat),Polityka i ustawodawstwo w dziedzinie legalnej migracji (debata),Política e legislação em matéria de migração legal (debate),Politicile și legislația privind migrația legală (dezbatere),Politika a právo v oblasti legálnej migrácie (rozprava),Politika in zakonodaja na področju zakonitega priseljevanja (razprava),Politik och lagstiftning för laglig migration (debatt)," – Monsieur le Président, ceux qui font croire à l’immigration zéro trompent et mentent au peuple, car dans les faits, ça n’existe pas. Mais ceux qui laissent entrer n’importe qui et n’importe comment desservent le peuple, car nous le savons, l’immigration incontrôlée est le meilleur carburant de la xénophobie. Voici une solution et une méthode. La solution est de laisser chaque pays décider librement du nombre d’immigrés légaux qu’il fait entrer sur son territoire. Cette décision ne doit pas revenir à l’Europe. Elle doit appartenir à chaque pays souverain. Une méthode: le parlement de chaque pays doit pouvoir voter démocratiquement des plafonds annuels de visas selon des facteurs qu’il déterminera lui-même. Par exemple, zéro visa aux pays sources qui refusent de reprendre sur leur sol leurs clandestins. Choisir son immigration, c’est pour chaque pays et donc pour l’ensemble de l’Union européenne la seule manière d’agir avec bon sens, fermeté et humanité.",AGAINST,FRA,EPP,Geoffroy,DIDIER,FRA,1976-04-12,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-017,MISSING,A9-0172/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-017_EN,146585,The EU and the defence of multilateralism,2022-07-06 12:32:36,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,au nom du groupe,204421,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклад за Косово за 2021 г. (разискване),Zpráva o Kosovu za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Kosovo (forhandling),Bericht 2021 über das Kosovo (Aussprache),Έκθεση του 2021 για το Κόσοβο (συζήτηση),2021 Report on Kosovo (debate),Informe de 2021 sobre Kosovo (debate),Kosovot käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Kosovoa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 sur le Kosovo (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an gCosaiv (díospóireacht),Izvješće o Kosovu za 2021. (rasprava),A Koszovóról szóló 2021. évi jelentés (vita),Relazione 2021 sul Kosovo (discussione),2021 m. ataskaita dėl Kosovo (diskusijos),2021. gada ziņojums par Kosovu (debates),Rapport 2021 dwar il-Kosovo (dibattitu),Verslag 2021 over Kosovo (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Kosowa (debata),Relatório de 2021 sobre o Kosovo (debate),Raportul pe 2021 privind Kosovo (dezbatere),Správa o Kosove za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Kosovu za leto 2021 (razprava),Rapporten för 2021 om Kosovo (debatt),"Peu importe qu’ils soient sous le coup d’une sécession armée comme la Moldavie, ou carrément en guerre comme en Ukraine. Peu importe qu’il s’agisse d’un territoire notoirement mafieux, islamiste, en proie aux trafics, comme l’illustre le cas présent du Kosovo. En fait, vous souhaitez ouvrir les portes de l’Europe à l’afflux massif d’armes, au trafic de drogue, au trafic d’êtres humains ou encore au terrorisme islamiste. Je vous rappelle que c’est le Kosovo qui a fourni le plus grand nombre de djihadistes à la Syrie et à l’Iraq en Europe, proportionnellement à son nombre d’habitants. Pourtant, vous préconisez sans délai l’adhésion du Kosovo à l’Union européenne, ainsi que la libéralisation des visas pour les Kosovars, sans vous soucier que cinq États membres de l’Union européenne ne reconnaissent toujours pas l’existence du territoire. Ce rapport, comme à l’accoutumée, est un ramassis idéologique qui ne tient aucun compte des conséquences réelles qu’une adhésion du Kosovo aurait sur l’ensemble des pays européens. Selon une enquête menée par le Conseil européen des relations étrangères, une large majorité des citoyens des États membres de l’Union européenne est opposée à un élargissement aux pays des Balkans. Mais vous vous en moquez. D’autre part, le gouvernement kosovar souhaite à terme l’intégration du Kosovo dans une Grande Albanie qui se retrouverait de facto membre de l’Union européenne, en pleine contradiction avec la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies. Et ça, vous vous en moquez aussi. En conclusion, face à cette désinvolture hallucinante, le Rassemblement national s’opposera toujours à cette volonté expansionniste acharnée et défendra toujours fermement l’intérêt et la volonté de nos peuples.",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,au nom du groupe,204421,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt),"Premièrement, nous ne souhaitons pas réviser les traités, car vous souhaitez supprimer la règle de l’unanimité, et donc supprimer le droit de veto des États lorsqu’il s’agit d’intégrer ou non un nouveau pays dans l’Union européenne. Cela va à l’encontre du suffrage universel, à l’encontre de la volonté des peuples et donc de la démocratie, valeur à laquelle vous êtes tant attachés quand, bien évidemment, cela vous arrange. Deuxièmement, nous nous opposons à ces élargissements parce qu’ils compromettent la sécurité de nos nations et de nos compatriotes. Comment pourrions-nous être rassurés en intégrant dans l’Europe l’Albanie et sa mafia, le Kosovo et sa majorité islamiste, l’Ukraine en pleine guerre et dont on sait que, d’autre part, son adhésion signerait la mort de nos agriculteurs français, ou la Turquie qui, avec ses 85 millions d’habitants, deviendrait le pays le plus peuplé d’Europe et menacerait l’équilibre de notre civilisation? Enfin, cette obsession idéologique que vous avez à vouloir intégrer ce qui ne correspond en rien à nos racines et à nos valeurs accentuerait la submersion migratoire dont on sait qu’elle est chez vous, non un problème, mais un projet. Stop à tout cela! C’est une Europe des nations indépendantes et souveraines que nous réclamons. C’est une Europe des peuples libres dont la parole est respectée que nous souhaitons. En cela, nous vous sommes totalement opposés et, le 9 juin, nous rendrons la parole aux peuples.",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0265/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127029,Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,Member,197615,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)," – Madame la Présidente, dans cette enceinte, vous êtes nombreux à vouloir mettre en place une politique de sécurité et de défense commune, avec une armée européenne, deux outils de ce que vous baptisez de cette expression dénuée de sens réel: l'autonomie stratégique européenne. Alors que nous débattons aujourd'hui de ce sujet, je veux réaffirmer que sécurité et défense sont des prérogatives exclusives des nations, le reste n'est qu'une aventure fédéraliste qui n'ose pas dire son nom. Plutôt que de chercher à bâtir une politique de défense et de sécurité européenne, c'est la grandeur et l'indépendance des nations qui doit nous occuper ici. Sans cesse, je réaffirmerai cette doctrine fondamentale énoncée par le général de Gaulle: il faut que la défense de la France soit française. Un pays comme la France, s'il lui arrive de faire la guerre, il faut que ce soit sa guerre. S'il en était autrement, notre pays serait en contradiction avec tout ce qu'il est, depuis ses origines. Et ce qui vaut pour la France vaut aussi pour les autres pays européens. On voit mal comment ils pourraient envoyer leurs compatriotes en opération risquer leur vie hors de ce cadre-là. D'ailleurs, ils le font peu, et je pense à cet instant au prix payé par la France, aux cinq militaires français récemment tués au Mali. Le seul cadre possible d'une défense de l'Europe réside dans la souveraineté de chaque nation européenne. À ce titre, la France doit quitter le commandement militaire intégré de l'OTAN, alliance dont la mort cérébrale effectivement constatée par Emmanuel Macron ne masque plus l'usage qu'en font les États-Unis pour imposer leur hégémonie – et les propos du président élu Biden font craindre le pire – et ne réfrène pas non plus les violentes attaques d'Erdogan, qui rêve d'imposer sur notre continent le califat islamiste qu'il appelle de ses vœux. Loin de cette ambiance qui hante cet hémicycle de sortir de l'histoire en se fondant dans une Europe que vous voulez puissance douce, le groupe ID continuera de défendre ici la dissuasion nationale, la souveraineté nationale, notre modèle d'armée nationale et son financement national. ",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-11-23-ITM-017,MISSING,A9-0208/2020,CRE-9-2020-11-23-ITM-017_EN,127230,Markets in financial instruments,2021-02-10 22:24:31,PT,Pedro | Marques,197634,S-D,Member,197634,Member,MISSING,MISSING,"Пазари на финансови инструменти: изменение на изискванията за предоставяне на информация, управлението на продуктите и ограниченията на позициите с цел да се подпомогне възстановяването от пандемията от COVID-19 (разискване)","Trhy finančních nástrojů: změna požadavků na informace, řízení produktů a limity pozic s cílem napomoci oživení po pandemii COVID-19 (rozprava)","Markeder for finansielle instrumenter: Ændring af oplysningskrav, produktstyringskrav og positionslofter med henblik på at bidrage til genopretningen efter covid-19-pandemien (forhandling)","Märkte für Finanzinstrumente: Änderung im Hinblick auf die Informationspflichten, die Produktüberwachung und die Positionslimits zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung von der COVID-19-Pandemie (Aussprache)","Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων: τροποποίηση όσον αφορά τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών, την παρακολούθηση των προϊόντων και τα όρια θέσης, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19 (συζήτηση)","Markets in financial instruments: amending information requirements, product governance requirements and position limits to help the recovery from the COVID-19 pandemic (debate)","Mercados de instrumentos financieros: modificación de los requisitos de información, los requisitos en materia de gobernanza de productos y la limitación de posiciones con el fin de contribuir a la recuperación de la pandemia de COVID-19 (debate)","Finantsinstrumentide turud: teabele esitatavate nõuete, tootejuhtimise ja positsioonipiirangute muutmine, et aidata kaasa COVID-19 pandeemiast taastumisele (arutelu)","Rahoitusvälineiden markkinat: tiedonantovaatimusten, tuotehallintavaatimusten ja positiolimiittien muuttaminen covid-19-pandemiasta elpymisen edistämiseksi (keskustelu)","Marchés d'instruments financiers : modification des obligations d'information, des obligations en matière de gouvernance des produits et des limites de position afin de soutenir la reprise au sortir de la pandémie de COVID-19 (débat)",MISSING,"Tržište financijskih instrumenata: izmjena zahtjeva za informacije, upravljanje proizvodima i ograničenje pozicija radi potpore oporavku od pandemije bolesti COVID-19 (rasprava)","A pénzügyi eszközök piacai: a tájékoztatási követelmények, termékirányítási követelmények és pozíciólimitek módosítása a Covid19-világjárvány utáni helyreállítás elősegítése érdekében (vita)","Mercati degli strumenti finanziari: modifica per quanto riguarda gli obblighi di informazione, la governance del prodotto e i limiti di posizione per favorire la ripresa dopo la pandemia di COVID-19 (discussione)","Finansinių priemonių rinkos: dalinis nuostatų dėl informacijos teikimo reikalavimų, produktų valdymo ir pozicijų apribojimų keitimas siekiant padėti ekonomikai atsigauti nuo COVID-19 pandemijos (diskusijos)","Finanšu instrumentu tirgi: grozījumi attiecībā uz informācijas prasībām, produktu pārvaldības prasībām un pozīciju limitiem, lai veicinātu atveseļošanos no Covid-19 pandēmijas (debates)","Is-swieq fl-istrumenti finanzjarji: Emenda tad-Direttiva 2014/65/UE fir-rigward tar-rekwiżiti ta' informazzjoni, il-governanza tal-prodotti u l-limiti ta' pożizzjoni għall-irkupru mill-pandemija tal-COVID-19 (dibattitu)","Markten voor financiële instrumenten: wijziging van de informatievereisten, productgovernance en positielimieten om bij te dragen aan het herstel van de COVID-19-pandemie (debat)","Rynki instrumentów finansowych: zmiana wymogów informacyjnych, zarządzania produktami i limitów pozycji w celu wsparcia odbudowy w następstwie pandemii COVID-19 (debata)","Mercados de instrumentos financeiros: alteração dos requisitos de informação, dos requisitos de governação dos produtos e dos limites às posições a fim de contribuir para a recuperação na sequência da pandemia de COVID-19 (debate)","Piețele instrumentelor financiare: modificări privind cerințele de informare, guvernanța produselor și limita pozițiilor pentru a contribui la redresarea în urma pandemiei de COVID-19 (dezbatere)","Trhy s finančnými nástrojmi: zmena, pokiaľ ide o požiadavky na informácie, správu produktov a obmedzenia pozícií v záujme pomoci pri obnove po pandémii ochorenia COVID-19 (rozprava)","Trgi finančnih instrumentov: sprememba zahtev po informacijah, zahtev glede upravljanja produktov in omejitev pozicij za podporo okrevanju po pandemiji COVID-19 (razprava)","Marknader för finansiella instrument: ändring av informationskrav, produktstyrning och positionslimiter för att stödja återhämtningen efter covid-19-pandemin (debatt)"," – Senhora Presidente, Senhora Comissária, também um cumprimento particular neste primeiro encontro em sessão plenária e os meus desejos sinceros de bom trabalho e bom sucesso nas suas funções. Como já referiu o nosso coordenador Jonás Fernández, o meu grupo político não regateou esforços nem a sua disponibilidade para resolver problemas concretos de financiamento da economia, de colocação de melhores condições de capital para que os bancos pudessem continuar a apoiar a economia, de colocação de mais recursos dos fundos europeus ao dispor dos Estados-Membros para que a economia e o emprego pudessem ser defendidos e para que a pandemia pudesse ser enfrentada desde o início. Fizemos parte, por isso, de todas as reformas urgentes que faziam sentido e apoiaremos também esta iniciativa, mas porque foi possível, nesta fase, moderar as intenções do relator Markus Ferber, que queria aproveitar para avançar no caminho da desregulação, a pretexto de alterações urgentes no contexto da crise financeira, e por aí nós não vamos. Esperamos uma alteração estrutural da diretiva dos mercados financeiros proposta pela Comissão Europeia, com uma avaliação de impacto propriamente feita, apresentada e da responsabilidade da Comissão Europeia, e é isso que nos falta e foi isso que nos faltou neste processo. Não pode ser tudo a pretexto da crise e não se podem fazer alterações de desregulação a pretexto da resposta à crise. Isso não aceitaremos e, por isso, cá estaremos para continuar a trabalhar, para encontrar as melhores condições de financiamento da economia europeia, de defesa do emprego e de promoção do emprego dos europeus, mas não vale tudo. Não vale, certamente, usar o pretexto da crise para avançar reformas estruturais ou reverter as reformas corretas feitos no passado de proteção dos consumidores e de proteção dos investidores europeus.",AGAINST,PRT,SD,Pedro,MARQUES,PRT,1976-08-01,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-09-11-ITM-017,MISSING,A9-0161/2023,CRE-9-2023-09-11-ITM-017_EN,157800,European Defence Industry Reinforcement through common Procurement Act (EDIRPA),2023-09-12 12:14:09,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,au nom du groupe,197817,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Акт за укрепване на европейската отбранителна промишленост чрез съвместни обществени поръчки (АУЕОПСОП) (разискване),Akt o posílení evropského obranného průmyslu prostřednictvím kolaborativního zadávání veřejných zakázek (rozprava),Instrumentet til styrkelse af den europæiske forsvarsindustri gennem fælles indkøb (EDIRPA) (forhandling),Instrument zur Stärkung der europäischen Verteidigungsindustrie durch gemeinsame Beschaffung (EDIRPA) (Aussprache),Θέσπιση πράξης για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής αμυντικής βιομηχανίας μέσω κοινών προμηθειών (συζήτηση),European Defence Industry Reinforcement through common Procurement Act (EDIRPA) (debate),Refuerzo de la industria europea de defensa mediante la Ley de adquisición común (Edirpa) (debate),Euroopa kaitsetööstust tugevdava vahendi loomine ühishangete õigusakti abil (arutelu),Euroopan puolustusteollisuuden vahvistamista yhteistoiminnallisten hankintojen avulla koskeva väline (EDIRPA) (keskustelu),Mise en place de l’instrument visant à renforcer l’industrie européenne de la défense au moyen d’acquisitions conjointes (débat),An Gníomh um Thionscal Cosanta na hEorpa a Atreisiú trí Sholáthar comhoibríoch (EDIRPA) (díospóireacht),Akt o jačanju europske obrambene industrije putem zajedničke nabave (rasprava),Az európai védelmi ipar együttműködésen alapuló beszerzés keretében történő megerősítését szolgáló eszköz (EDIRPA) (vita),Istituzione di uno strumento per il rafforzamento dell'industria europea della difesa mediante appalti comuni (discussione),Europos gynybos pramonės stiprinimo naudojantis bendradarbiaujamaisiais viešaisiais pirkimais aktas (EDIRPA) (diskusijos),"Eiropas aizsardzības nozares nostiprināšana, izmantojot kopīgu iepirkumu (EDIRPA) (debates)",L-Istrument għat-Tisħiħ tal-Industrija Ewropea tad-Difiża permezz tal-Akkwist Komuni (EDIRPA) (dibattitu),Wet ter versterking van de Europese defensie-industrie door middel van gemeenschappelijke aanbestedingen (Edirpa) (debat),Akt na rzecz wzmocnienia europejskiego przemysłu obronnego przez wspólne zamówienia (debata),Reforço da indústria europeia da defesa através da contratação pública colaborativa (EDIRPA) (debate),Consolidarea industriei europene de apărare prin achiziții publice în comun (dezbatere),Posilnenie európskeho obranného priemyslu prostredníctvom aktu o spoločnom obstarávaní (EDIRPA) (rozprava),Instrument za okrepitev evropske obrambne industrije z aktom o skupnih javnih naročilih (EDIRPA) (razprava),Förstärkning av den europeiska försvarsindustrin genom gemensam upphandling (debatt),"And the war grinds on, killing hundreds of thousands and wiping out a generation of Ukrainian men. But the numbers are in: 2022 was a bumper year for the merchants of death. Arms industry profits are up and share prices are flying. It seems it’s our job to make sure the war will keep on giving and the subsidies keep flowing. The European Commission is even planning another proposal for the arms industry, a European Defence Production Act, to boost the bloc’s defence industrial base. How many dead civilians and soldiers will it take before we stop fuelling the mayhem? Is there a limit or is it really just a case of profit before people?",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.",AGAINST,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,FR,Herve | Juvin,197626,ID,Member,197626,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, nous ne voterons pas un traité dont nous estimons qu’il n’est pas bon pour l’Union européenne, qu’il n’est pas bon pour la France et qu’il n’est pas bon pour le Viêt Nam. Depuis des années, nous dénonçons l’aberration écologique des Voilà pourquoi nous ne signerons pas ce traité, parce que nous pensons que le XXIe siècle tourne la page du libre-échange et de la globalisation. Nous considérons que le XXIe siècle va être celui des relocalisations, de la poursuite de l’autonomie industrielle des nations, conscientes des exigences de leur indépendance. Par-dessus tout, nous considérons que le XXIe siècle va être le siècle du patriotisme économique. Nous souhaitons que le Viet Nam, comme l’Union européenne, travaille à son indépendance et à ses libertés stratégiques.",AGAINST,FRA,ID,Hervé,JUVIN,FRA,1956-01-29,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,EN,Cristian | Terheş,197655,ECR,Member,197655,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Mr President, dear colleagues, when Ursula von der Leyen campaigned in this plenary in 2019 to be elected president of the European Commission, she promised a stronger European Union that provides more prosperity for its citizens. Almost three years after that, we see a weaker Europe and more poor Europeans than before. We have millions of Europeans who cannot make it from one month to another due to increase of energy, food and fuel price. One of the main causes of this crisis is von der Leyen’s social—engineering, utopian, unrealistic and unfactual—based plan to combat the so-called carbon emissions. And I quote: ‘Emissions must have a price that changes our behaviour’, Ursula said in this plenary in 2019. We see now that her objective from the beginning was not to combat carbon emissions, but to change our behaviour through higher taxes and higher prices. I urge you, therefore, to vote against Fit for 55 plan, which will lead to more poverty and it will make EU less competitive on the global market.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 4.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0203/2020,CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN,124868,InvestEU Programme,2020-11-13 16:31:33,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,Member,96725,Member,MISSING,MISSING,Програмата InvestEU (разискване),Program InvestEU (rozprava),InvestEU-programmet (forhandling),Programm „InvestEU“ (Aussprache),Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση),InvestEU programme (debate),Programa InvestEU (debate),Programm „InvestEU“ (arutelu),InvestEU-ohjelma (keskustelu),Programme InvestEU (débat),MISSING,Program InvestEU (rasprava),InvestEU program (vita),Programma InvestEU (discussione),Programa „InvestEU“ (diskusijos),Programma InvestEU (debates),Programm InvestEU (dibattitu),InvestEU-programma (debat),Program InvestEU (debata),Programa InvestEU (debate),Programul InvestEU (dezbatere),Program InvestEU (rozprava),Program InvestEU (razprava),InvestEU-programmet (debatt)," – Madam President, first of all, I would like to thank the rapporteurs, Mr Fernandes and Ms Tinagli, for their excellent work on the InvestEU programme, and I do think that these negotiations show once more how difficult it is to get serious investment programmes with the Council. Sorry to see that also the Council is not present today, to be very honest, because it still seems a problem for the Council to realise that there is a huge investment gap in Europe and that the only way to address that is by a strategic programme being coordinated at the European level and make sure that we are investing as European countries together into a strategic direction where we think Europe should go. And that should be the primary discussion in the Council, as it is also here in the Parliament. Of course, the Parliament fought hard and has made some improvements, but to be very honest, some people said that this is a paradigm shift. Sorry to say that it’s not yet, since there is too much resistance in the Council – and also, I dare to say, sorry, Commissioner, you come up with good proposals, but the moment the Council is weakening it, you very quickly sideline with the Council to give up on your demands. And I think that really should change. We really should fight together on a strategic investment programme, not only on public finance, like on the Recovery and Resilience Facility (RRF), but also on mobilising private investment through the InvestEU programme, the core of which is now there, but now, of course, we have to look at how it’s going to be implemented. And there, we need to really align the implementation of InvestEU together with what we have agreed in the RRF. That means on financing, on climate, that we use the same climate tracking methodology, but that we also use the same approach to make sure that none of the euros is doing any significant harm to our strategic goals of Europe. And I think that is absolutely crucial to have in place. My last point, and this is for a future agenda and very important, I think, as well, is there is still a tool that has not been touched upon yet, and that is state aid. Every national Member State is giving a huge amount of state aid. We have to make sure that all that money is going in the same direction and is supporting for the same targets. We know it’s being reviewed now, but until now, we don’t hear the same level of ambition to really make sure that those state aid rules are also going into the same direction that we really can, as Europe, deliver on our strategic targets of digitalisation and the Green Deal.",AGAINST,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,FI,Teuvo | Hakkarainen,197596,ID,Member,197596,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Arvoisa puhemies, laskelmien mukaan EU tuottaa kymmenen prosenttia päästöistä. Maapallon todelliset suursaastuttajat toimivat omilla aikatauluillaan. Niille on annettu aikalisiä Eurooppaan verraten. Meillä tavoitteiden kiristysprosenteista käydään kilpajuoksua, kuka suurimman luvun lyö pöytään. Näin näivetetään talouden kilpailukyky. Ei riitä, että Venäjä sekoittaa sotimisellaan maailmantalouden. Näillä toimillaan EU rasvaa omaa hirttoköyttään. Suuri tyhjä kupla näissä ilmastoarvoissa on, että tämä ns. vihreä siirtymä maksaa itse itsensä takaisin. Tosin ei ole esitetty, miten se tapahtuu. Ymmärrän kohtuuden ja järkevyyden ilmastoasioissakin, mutta nyt ollaan karkaamassa mielikuvitusmaailmaan. EU:n kolhoosi on kaadettava ja palattava alkuperäiseen vapaakauppa-alueeseen.",AGAINST,FIN,ID,Teuvo,HAKKARAINEN,FIN,1960-04-12,,,,MALE 4.0,CRE-9-2021-11-11-ITM-004,MISSING,A9-0294/2021,CRE-9-2021-11-11-ITM-004_EN,136968,European political parties – report 2021,2021-11-11 11:31:19,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,au nom du groupe,204421,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Статут и финансиране на европейските политически партии и фондации (разискване),Status a financování evropských politických stran a nadací (rozprava),Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og fonde (forhandling),Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache),Καθεστώς και χρηματοδότηση ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων (συζήτηση),Statute and funding of European political parties and foundations (debate),Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate),Euroopa tasandi erakondade ja poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu),Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu),Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat),MISSING,Statut i financiranje europskih političkih stranaka i zaklada (rasprava),Az európai politikai pártok és alapítványok jogállása és finanszírozása (vita),Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (discussione),Europos politinių partijų ir fondų statutas ir finansavimas (diskusijos),Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates),L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu),Statuut en financiering van Europese politieke partijen en stichtingen (debat),Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (debata),Estatuto e financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate),Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere),Štatút a financovanie európskych politických strán a nadácií (rozprava),Statut in financiranje evropskih političnih strank in fundacij (razprava),Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och stiftelser (debatt),"Sur le plan administratif, d’abord, ce rapport contredit des années de pratiques absurdes du Parlement européen, qui affirmait que les partis politiques ne devaient pas mener d’activités politiques, mais seulement travailler à l’édification du super État euro-mondialiste. Vous avez d’ailleurs persécuté nos élus sur cette logique démente. Aujourd’hui, vous admettez enfin cette évidence: nous sommes des représentants nationaux au Parlement européen qui devons mettre nos moyens parlementaires au service d’activités politiques. Sur le plan démocratique, vous reconnaissez enfin le caractère essentiel de la diversité des idées. Mais dans cette Europe carcérale que vous avez construite, la seule voix divergente est la nôtre, celle des peuples et des nations opposées à votre vision mondialiste et libérale. Cette voix que vous combattez avec tant d’acharnement. Le 2 juillet dernier, seize partis politiques à travers toute l’Europe ont signé une déclaration commune sur l’avenir de l’Europe qui nous met en équivalence avec les frères siamois que sont la pseudo-droite et les socialistes. Cette déclaration commune, dont les signataires sont au pouvoir ou sont sur le point d’y accéder, mettra un point d’arrêt à votre cauchemar fédéraliste pour ouvrir la voie à l’Europe des nations que nous appelons de nos vœux et que, demain, Marine Le Pen incarnera en France.",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142161,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:21:54,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"A podsumowując tę dzisiejszą debatę, chciałbym podkreślić – i tu zgadzam się z moim przedmówcą, panem posłem Ryszardem Czarneckim – że dywagacje nad udzieleniem lub odroczeniem absolutorium dla Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej (FRONTEX), moim zdaniem, są kompletnie nie na miejscu. Jesteśmy w konkretnym momencie naszej historii i to absolutorium powinno zostać udzielone, gdyż ochrona granic zewnętrznych naszej Wspólnoty, Unii Europejskiej, jest w obecnej sytuacji najważniejsza. Agencja ta – chcę to powiedzieć bardzo wyraźnie – dobrze spełnia swoją rolę. Również pod kątem kontroli budżetowej nie widzimy większych problemów. Musimy pamiętać, że pewne niedociągnięcia cechują większość agencji, o ile nie wszystkie agencje. I chciałbym się tutaj odwołać do własnego doświadczenia. Jako były szef Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w rządzie Rzeczypospolitej Polskiej współpracowałem z panem Leggeri. Nie mnie oceniać te zarzuty, które dzisiaj są jemu stawiane, ale chciałbym mu bardzo serdecznie podziękować za tę współpracę. Podaję konkretne przykłady: w dniu wczorajszym, proszę państwa, około pięćdziesiąt osób legalnie przywiezionych przez reżim białoruski, przez Łukaszenkę, na Białoruś próbowało sforsować polsko-białoruską granicę, która jest granicą zewnętrzną Unii Europejskiej. Osoby te zaatakowały funkcjonariuszy Straży Granicznej, we współpracy z funkcjonariuszami białoruskiego reżimu. Jeżeli my będziemy dezawuować działania dzisiaj Fronteksu, który odpowiada również za bezpieczeństwo na południowej flance – w Hiszpanii, we Włoszech, na Malcie, w Grecji – to zdestabilizujemy bezpieczne granice, które są gwarantem bezpieczeństwa całej Wspólnoty Europejskiej. Dziękuję panu Leggeriemu za tę współpracę. Dziękuję wszystkim funkcjonariuszom Fronteksu.",AGAINST,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 24.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-024,MISSING,B9-0170/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-024_EN,115400,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-06-18 12:56:33,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,au nom du groupe,124891,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Конференция относно бъдещето на Европа (разискване),Konference o budoucnosti Evropy (rozprava),Konference om Europas fremtid (forhandling),Konferenz zur Zukunft Europas (Aussprache),Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),Conference on the Future of Europe (debate),Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa tulevikku käsitlev konverents (arutelu),Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi (keskustelu),Conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Konferencija o budućnosti Europe (rasprava),Konferencia Európa jövőjéről (vita),Conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Konferencija dėl Europos ateities (diskusijos),Konference par Eiropas nākotni (debates),Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Conferentie over de toekomst van Europa (debat),Konferencja w sprawie przyszłości Europy (debata),Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Conferință privind viitorul Europei (dezbatere),Konferencia o budúcnosti Európy (rozprava),Konferenca o prihodnosti Evrope (razprava),Konferens om Europas framtid (debatt),"My uważamy, że należy dążyć do przywrócenia Unii jako europejskiej wspólnoty suwerennych narodów opartej na eurorealistycznej wizji konfederacyjnej Europy, która szanuje prawa i legitymację demokratycznych państw członkowskich. Musimy wzmocnić jej duchowe fundamenty. Jeśli czegoś powinniśmy się nauczyć z historii XX w., to tego, jak niebezpieczne są próby totalnej przebudowy społeczeństwa. Pani przewodnicząca von der Leyen przypomniała w swoim dzisiejszym wystąpieniu o zasadzie „jedność w różnorodności” jako podstawie europejskiej integracji. Jednak w rzeczywistości od dawna zamiast różnorodności mamy w Europie do czynienia z postępującą uniformizacją kultur, opinii i zbiorowości. Narody czują, że powoli odbiera się im prawo stanowienia o sobie. A więc Unia Europejska staje się coraz bardziej aeuropejska, odwracając się od swoich tradycji filozoficznych i religijnych, od swojej przeszłości. Musimy na nowo uczynić ją europejską we właściwym sensie tego słowa.",AGAINST,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-011,MISSING,RC-B9-0581/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-011_EN,138182,The situation in Nicaragua,2021-12-16 15:32:12,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Положението в Никарагуа (разискване),Situace v Nikaragui (rozprava),Situationen i Nicaragua (forhandling),Die Lage in Nicaragua (Aussprache),Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση),The situation in Nicaragua (debate),Situación en Nicaragua (debate),Olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan tilanne (keskustelu),La situation au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje u Nikaragvi (rasprava),A nicaraguai helyzet (vita),Situazione in Nicaragua (discussione),Padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie in Nicaragua (debat),Sytuacja w Nikaragui (debata),A situação na Nicarágua (debate),Situația din Nicaragua (dezbatere),Situácia v Nikarague (rozprava),Razmere v Nikaragvi (razprava),Situationen i Nicaragua (debatt),"– Mr President, the debate amounts to foreign interference in the affairs of a sovereign nation. I think I was the only MEP to travel to Nicaragua and witness the general election process. The atmosphere was festive, turnout was 65%, above the European average, and it was clear that the majority of the people were pretty happy with the result. The popularity of the FSLN is the result of the gains made by the Ortega government. The IMF and the World Bank released a report in 2018 stating that, up until that year, Nicaragua had a sustained outstanding growth in GDP, improved their social indicators, expanded tourism and provided regional leadership in public safety and sustainable energy and food sovereignty. The violent US—backed coup in 2018 resulted in approximately 200 deaths on both sides, sanctions and the loss of 130 000 jobs. The National Endowment for Democracy and the CIA funded far—right criminals who plotted the death and destruction, and are the ones being hailed in here as political prisoners. A negative comment that we did hear from the Government was that they were too slow to prosecute these criminals. If you are so worried about democracy in here, before you go to Latin America maybe you should look at the Julian Assange case.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,Member,124891,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Panie Przewodniczący! Według informacji Instytutu Ochrony Środowiska w Sztokholmie żaden kraj nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego, a od 1972 r. udało się osiągnąć jedynie jedną dziesiątą wszystkich celów związanych z ochroną środowiska. Emisje gazów cieplarnianych pochodzące z działalności gospodarczej w Unii Europejskiej powróciły w ostatnim kwartale 2021 r. do poziomu wyższego niż przed wybuchem pandemii koronawirusa. Jednocześnie wielu Europejczyków się pyta, czy z powodu wojny na Ukrainie – która powinna dokonać rewizji naszej polityki – czy taka rewizja się dokonała. I oczekuje zmiany, głębokiego namysłu nad Natomiast jeżeli chodzi o cele długofalowe, nasz idealizm rośnie. Nasza polityka staje się coraz bardziej ambitna. Tylko jest pytanie, czy nasi obywatele podzielają te nasze ambicje. Pan Przewodniczący nie ma co do tego wątpliwości. Natomiast ja myślę, że się myli. I co będzie, Panie Przewodniczący, jeśli się okaże, że Pan się myli.",AGAINST,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,Member,124884,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)," – Panie Przewodniczący! Rada Europejska osiągnęła trudny kompromis w sprawie nowego budżetu – budżetu, który jest bardzo ważny dla odbudowy unijnej gospodarki po kryzysie, jaki nas dotknął. Za to należą się uczestnikom – wszystkim uczestnikom – podziękowania. Myślę, że rola, jaką odegrał premier Mateusz Morawiecki w osiągnięciu tego porozumienia, zasługuje na szczególne uznanie. Głosy krytyczne, które tu słychać pod adresem konkluzji ze szczytu, są nie tylko przesadą, ale też czasem bywają przejawem hipokryzji. To, co moi koledzy europosłowie, niestety także i ci z Polski, nazywają mechanizmem ochrony praworządności, jest próbą stworzenia pozatraktatowego narzędzia do wpływania na państwa członkowskie, mechanizmu, który nie jest oparty o fakty i dane, ale o sympatie i antypatie do rządów krajowych. Fakty są takie, że wszystkie nowe prawa, które są przyjmowane w Polsce, są zgodne z dotychczasowym prawem i z europejskimi traktatami. Jest więc Polska krajem praworządnym. Co do tego nie ma żadnych wątpliwości, ale niektórzy na tej sali chcieliby wykorzystać instrument praworządności do nacisku na nielubianych premierów czy nielubiane rządy. Polska wykorzystuje wzorowo środki europejskie zgodnie z traktatami i polskim prawem. To powinno być jedyne kryterium, jakie powinno się wykorzystywać w tego typu dyskusjach. Rada podjęła decyzję właśnie na podstawie tego rodzaju przesłanek. Mam nadzieję, że Parlament nie zepsuje wyniku tych trudnych negocjacji, stawiając nierealne żądania. Bardziej niż kiedykolwiek Europejczycy potrzebują dziś współpracy, a nie jałowych sporów.",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 18.0,CRE-9-2022-09-13-ITM-018,MISSING,A9-0220/2022,CRE-9-2022-09-13-ITM-018_EN,147369,Recommendation to the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Renewed partnership with the Southern Neighbourhood. A new agenda for the Mediterranean,2022-09-14 13:37:36,ES,Hermann | Tertsch,197831,ECR,Member,197831,Member,MISSING,MISSING,Обновено партньорство с държавите от южното съседство – Нова програма за Средиземноморието (разискване),Obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství – nová agenda pro Středomoří (rozprava),Fornyet partnerskab med de sydlige nabolande – en ny dagsorden for Middelhavsområdet (forhandling),Erneuerte Partnerschaft mit der südlichen Nachbarschaft – eine neue Agenda für den Mittelmeerraum (Aussprache),Ανανεωμένη εταιρική σχέση με τη Νότια Γειτονία – ένα νέο θεματολόγιο για τη Μεσόγειο (συζήτηση),Renewed partnership with the Southern Neighbourhood – a new agenda for the Mediterranean (debate),Asociación renovada con los países vecinos meridionales - Una nueva Agenda para el Mediterráneo (debate),Uuendatud partnerlus lõunapoolsete naaberriikidega – Vahemere piirkonna uus tegevuskava (arutelu),Uudistettu kumppanuus eteläisten naapurimaiden kanssa – Uusi Välimeren alueen toimintaohjelma (keskustelu),Partenariat renouvelé avec le voisinage méridional – un nouveau programme pour la Méditerranée (débat),An Chomhpháirtíocht Athnuaite le Comharsanacht an Deiscirt – Clár oibre nua don Mheánmhuir (díospóireacht),Obnovljeno partnerstvo s južnim susjedstvom – nova agenda za Sredozemlje (rasprava),Megújított partnerség a déli szomszédsággal – Új program a földközi-tengeri térség számára (vita),Rinnovo del partenariato con il vicinato meridionale – una nuova agenda per il Mediterraneo (discussione),Atnaujinta partnerystė su pietinėmis kaimyninėmis šalimis – nauja Viduržemio jūros regiono darbotvarkė (diskusijos),Atjaunota partnerība ar dienvidu kaimiņreģionu — jauna programma Vidusjūras reģionam (debates),Sħubija mġedda mal-Viċinat tan-Nofsinhar – aġenda ġdida għall-Mediterran (dibattitu),Hernieuwd partnerschap met het Zuidelijk Nabuurschap - een nieuwe agenda voor het Middellandse Zeegebied (debat),Odnowione partnerstwo z południowym sąsiedztwem – nowy program dla regionu Morza Śródziemnego (debata),Parceria renovada com a vizinhança meridional - Uma nova agenda para o Mediterrâneo (debate),Un parteneriat reînnoit cu vecinătatea sudică - o nouă agendă pentru Mediterana (dezbatere),Obnovené partnerstvo s južným susedstvom – nový program pre Stredozemie (rozprava),Obnovljeno partnerstvo z južnim sosedstvom – nova agenda za Sredozemlje (razprava),Förnyat partnerskap med det södra grannskapet – En ny agenda för Medelhavsområdet (debatt)," – Señora presidente, si algo hace daño a la Unión Europea es la falta de credibilidad y todo este tipo de palabrería que no tiene sin duda ninguna eficacia, porque todos los problemas acuciantes, los realmente acuciantes, no vienen aquí contemplados. Nuestros problemas reales están en este momento en buscar freno a la inmigración absolutamente sin control y buscar freno a la amenaza terrorista. Es necesario dar eficacia a las deportaciones que se producen y poner fin a la existencia de las redes internacionales de tráfico de inmigración ilegal, en el cual participan muy activamente las ONG, financiadas también por Gobiernos europeos. Es necesario defender las fronteras exteriores, también con barreras físicas, también en Ceuta y Melilla, que son dos ciudades españolas, y acabar con la educación en el odio y el culto al terrorismo que financia la Unión Europea en los territorios palestinos. Nuestros problemas fundamentales, con incentivos y disuasiones, son convencer a la población joven del Magreb y de todo África de que su futuro está en el desarrollo de sus países y no en Europa. Ninguna sobredosis de corrección política nos va a dar soluciones, sino que nos retrasará y perjudicará y nos creará más problemas.",AGAINST,ESP,ECR,Hermann,TERTSCH,ESP,1958-04-09,hermann.tertsch@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/hermanntertsch,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,NL,Johan | Van Overtveldt,125106,ECR,Member,125106,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Voorzitter, commissaris, collega's, ik denk dat zowat iedereen in dit huis overtuigd is van de noodzaak van een duurzame transitie voor de Europese Unie. Europa kan en mag daarin ook een voortrekkersrol spelen. Maar wat ik zie, is geen Europa dat vooroploopt, maar een Europa dat zichzelf voorbij dreigt te lopen. De transitie moet meer zijn dan enkel duurzaam. Ze moet ook de nodige zekerheid bieden en betaalbaar zijn. Collega's, we bevinden ons in een situatie van oorlog, van grote geopolitieke onrust, een energiecrisis en zorgwekkend hoge inflatie. Tegen die heel instabiele achtergrond wil de Commissie grote ambities realiseren en het Parlement heeft de neiging om daar telkens nog een schep bovenop te doen. Maar die plannen kosten veel geld en ",AGAINST,BEL,ECR,Johan,VAN OVERTVELDT,BEL,1955-08-24,johan.vanovertveldt@europarl.europa.eu,,,MALE 10.0,CRE-9-2022-12-13-ITM-010,MISSING,A9-0279/2022,CRE-9-2022-12-13-ITM-010_EN,150954,Implementation of the New European Agenda for Culture and the EU Strategy for International Cultural Relations,2022-12-14 13:08:53,IT,Gianantonio | Da Re,197608,ID,Member,197608,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на новата европейска програма за култура и стратегията на ЕС за международните културни отношения (разискване),Provádění Nové evropské agendy pro kulturu a strategie EU pro mezinárodní kulturní vztahy (rozprava),Gennemførelsen af den nye europæiske kulturdagsorden og EU-strategien for internationale kulturelle forbindelser (forhandling),Umsetzung der neuen europäischen Agenda für Kultur und der Strategie der EU für internationale Kulturbeziehungen (Aussprache),Εφαρμογή του νέου ευρωπαϊκού θεματολογίου για τον πολιτισμό και της στρατηγικής της ΕΕ για διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις (συζήτηση),Implementation of the New European Agenda for Culture and the EU Strategy for International Cultural Relations (debate),Aplicación de la Nueva Agenda Europea para la Cultura y de la Estrategia de la Unión Europea para las relaciones culturales internacionales (debate),Euroopa kultuurivaldkonna uue tegevuskava ja rahvusvaheliste kultuurisuhete ELi strateegia rakendamine (arutelu),Euroopan uuden kulttuuriohjelman ja kansainvälisiä kulttuurisuhteita koskevan EU:n strategian täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre du nouvel agenda européen de la culture et de la stratégie de l’Union européenne dans le domaine des relations culturelles internationales (débat),An Clár Oibre Eorpach Nua le haghaidh an Chultúir agus Straitéis an Aontais Eorpaigh maidir le Caidreamh Cultúrtha Idirnáisiúnta a chur chun feidhme (díospóireacht),Provedba Nove europske agende za kulturu i Strategije EU-a za međunarodne kulturne odnose (rasprava),Az új európai kulturális menetrend és a nemzetközi kulturális kapcsolatokra vonatkozó európai uniós stratégia végrehajtása (vita),Attuazione della nuova agenda europea per la cultura e della strategia dell'Unione europea per le relazioni culturali internazionali (discussione),Naujosios Europos kultūros darbotvarkės ir ES tarptautinių kultūrinių ryšių strategijos įgyvendinimas (diskusijos),Jaunas Eiropas darba kārtības kultūrai un ES Starptautisko kultūras sakaru stratēģijas īstenošana (debates),L-implimentazzjoni tal-Aġenda Ewropea Ġdida għall-Kultura u l-Istrateġija tal-UE għar-Relazzjonijiet Kulturali Internazzjonali (dibattitu),Uitvoering van de nieuwe Europese agenda voor cultuur en de EU-strategie voor internationale culturele betrekkingen (debat),Realizacja nowego europejskiego programu działań na rzecz kultury i strategii UE w dziedzinie międzynarodowych stosunków kulturalnych (debata),Aplicação da Nova Agenda Europeia para a Cultura e da estratégia da UE no domínio das relações culturais internacionais (debate),Punerea în aplicare a Noii agende europene pentru cultură și a Strategiei UE pentru relațiile culturale internaționale (dezbatere),Vykonávanie novej európskej stratégie pre kultúru a stratégie EÚ pre medzinárodné vzťahy v oblasti kultúry (rozprava),Izvajanje nove agende za kulturo in strategije EU za mednarodne kulturne povezave (razprava),Genomförande av den nya europeiska agendan för kultur och EU-strategin för internationella kulturella förbindelser (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, nel settore della cultura l'Unione europea ha competenze per azioni intese a sostenere e coordinare le azioni degli Stati membri. Ben vengano le iniziative per lo sviluppo delle relazioni culturali internazionali, senza dimenticare però quanto stabilito dall'articolo 167 del trattato, ovvero ""l'Unione contribuisce al pieno sviluppo delle culture degli Stati membri nel rispetto delle loro diversità nazionali"", con lo scopo di migliorare la conoscenza e la diffusione della cultura e della storia dei popoli europei. Non vogliamo un'Europa delle nazioni, ma dei popoli. Ricordo il grande popolo veneto, il friulano, il bavarese, il catalano, il basco, il bretone e così via. Non ci può essere un'Unione europea senza la salvaguardia e la promozione della storia, delle tradizioni e delle singole identità locali e senza il rispetto della volontà popolare, anche se questa risulta scomoda all'alta finanza o all'élite europea.",AGAINST,ITA,ID,Gianantonio,DA RE,ITA,1953-09-06,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0032/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129476,2019-2020 Reports on Serbia,2021-03-25 18:27:43,FR,Thierry | Mariani,197623,ID,au nom du groupe,197623,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt),"La soumission, d’abord, car l’Union européenne ne poursuit pas l’intérêt de ses États membres dans les Balkans; elle sert les intérêts de l’OTAN. L’hypocrisie, car les différents rapports prétendent que le Kosovo a vocation à intégrer l’Union européenne, ou que l’Albanie est sur le point de le faire, alors que chacun sait que cela n’est ni une prérogative du Parlement européen, ni une volonté de l’intégralité des États membres. Qu’on le dise clairement: les Français subissent déjà les effets déplorables du précédent élargissement; ils n’ont aucune envie de voir les mêmes erreurs se répéter. Nous voyons bien que ces élargissements ne tiennent pas leurs promesses: ils devaient densifier notre stature internationale, ils nous rendent encore plus dépendants de Washington; ils devaient prévenir l’avènement de nouveaux conflits, ils poussent sans cesse à la provocation avec Moscou; ils devaient renforcer notre coopération pratique, la gestion calamiteuse de la crise du COVID démontre l’inverse. L’Albanie ne doit pas intégrer l’Union européenne. Elle exporte ses mafias jusqu’au cœur des campagnes françaises. Elle a signé des accords d’extradition avec le régime d’Erdoğan. Elle ne cache même plus ses inclinaisons hégémoniques, aux dépens de populations serbes constamment discriminées par la communauté internationale. L’Albanie constitue aujourd’hui une zone de confluence des influences étrangères les plus dangereuses pour la sécurité des nations. Le débat public donnera bientôt en France l’occasion à chacun de clarifier sa position sur cette question, mais je pense que les Français y sont très majoritairement opposés et nous ne céderons pas au jeu de couloir habituel sur ces sujets. Sortons de l’hypocrisie et affirmons-le: non à l’élargissement, non à l’entrée de l’Albanie, cheval de Troie de la Turquie dans l’Union européenne. ",AGAINST,FRA,ID,Thierry,MARIANI,FRA,1958-08-08,thierry.mariani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ThierryMariani/,https://twitter.com/thierrymariani,MALE 3.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-003,MISSING,A9-0445/2023,CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN,165088,Driving licences,2024-02-28 12:46:58,DE,Pascal | Arimont,24922,PPE,Member,24922,Member,MISSING,MISSING,Свидетелства за управление (разискване),Řidičské průkazy (rozprava),Kørekort (forhandling),Führerscheine (Aussprache),Άδειες οδήγησης (συζήτηση),Driving licences (debate),Permiso de conducción (debate),Juhiload (arutelu),Ajokortit (keskustelu),Permis de conduire (débat),Ceadúnais tiomána (díospóireacht),Vozačke dozvole (rasprava),A vezetői engedélyek (vita),Patenti di guida (discussione),Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos),Vadītāju apliecības (debates),Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu),Het rijbewijs (debat),Prawa jazdy (debata),Cartas de condução (debate),Permisele de conducere (dezbatere),Vodičské preukazy (rozprava),Vozniška dovoljenja (razprava),Körkort (debatt),"– Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin! Es geht bei diesem Vorschlag darum, wie wir den Führerschein behalten oder wie wir ihn erlangen. Ich werde Ihnen diesen Vorschlag vielleicht aus der Sicht einer Person erklären, die auf dem Land oder in einem ländlichen Gebiet wohnt. Da gab es zwei Dinge, die für mich wichtig sind oder die störend sind in dem, was vorgeschlagen worden ist: zum einen die Begrenzung des Führerscheins für ältere Leute ab 70 auf fünf Jahre – ein No-Go. In einem Dorf fährt man mit seinem Auto zum Bäcker, zur Freundin oder zum Arzt und nicht mit der Tram, mit der Bahn oder mit etwas anderem. Dort ist man auf den Führerschein angewiesen. Deswegen ist es auch wichtig, dass man das nicht künstlich begrenzt. Gleiches denke ich übrigens auch über die verpflichtenden Medizinchecks. Das werden wir versuchen, in den Abänderungen rauszustimmen. Der zweite Punkt ist etwas, was mir als Grenzbewohner sehr aufgefallen ist: Wenn man dort einen Traktor hat und mit dem Traktor und seinem Traktorführerschein über die Grenze fährt, hält ein Polizist einen im Nachbarland auf und sagt: Du darfst diesen Traktor hier nicht weiterführen, weil dein Führerschein hier nicht anerkannt ist. Die Idee ist daher, dass man einen europaweiten Traktorführerschein macht, um diese Probleme zu verringern oder zu vermeiden. Wenn das nicht geht, sollte man zumindest eine gegenseitige Anerkennung aller Traktorführerscheine ins Auge fassen, damit der Bauer, der über die Grenze fährt, nicht durch einen Polizisten angehalten wird und wieder in sein Land zurückgeschickt wird, weil Europa es nicht hinkriegt, einen solchen Traktorführerschein gegenseitig anzuerkennen.",AGAINST,BEL,EPP,Pascal,ARIMONT,BEL,1974-09-25,pascal.arimont@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pascalarimont.official,https://twitter.com/pascal_arimont,MALE 8.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-008,MISSING,A9-0058/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-008_EN,131772,European Union Agency for Fundamental Rights: interim report,2021-05-20 15:56:55,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Агенция на Европейския съюз за основните права: междинен доклад (разискване),Agentura Evropské unie pro základní práva: průběžná zpráva (rozprava),Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder: interimsbetænkning (forhandling),Agentur der Europäischen Union für Grundrechte: Zwischenbericht (Aussprache),Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης: προσωρινή έκθεση (συζήτηση),European Union Agency for Fundamental Rights: interim report (debate),Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: informe provisional (debate),Vaheraport Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti kohta (arutelu),Euroopan unionin perusoikeusvirasto: väliaikainen mietintö (keskustelu),Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne: rapport intérimaire (débat),MISSING,Agencija Europske unije za temeljna prava: privremeno izvješće (rasprava),Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége: időközi jelentés (vita),Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali: relazione interlocutoria (discussione),Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra: preliminarus pranešimas (diskusijos),Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra: starpposma ziņojums (debates),Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali: rapport interim (dibattitu),Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten: interimverslag (debat),Wstępne sprawozdanie w sprawie Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (debata),Agência dos Direitos Fundamentais da União Europeia: relatório provisório (debate),Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene: raport interimar (dezbatere),Agentúra Európskej únie pre základné práva: predbežná správa (rozprava),Agencija Evropske unije za temeljne pravice: vmesno poročilo (razprava),Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter: interimsbetänkande (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Wie wichtig echter Grundrechtsschutz für die Bürger der EU-Staaten ist, hat sich ja im letzten Jahr ganz deutlich gezeigt. Viele EU-Bürger waren von massiven Einschränkungen ihrer Grundrechte betroffen, und viele EU-Bürger werden unter den Folgen dieser Grundrechtseingriffe auch noch leiden müssen, wenn wir schon langsam wieder die Normalität in unser Leben einziehen lassen können. Ich denke dabei an all jene, die in der Ausübung ihrer Erwerbstätigkeit eingeschränkt worden sind und die wirtschaftlich vor dem Nichts stehen. Ich denke dabei auch an Millionen von Kindern und Jugendlichen, denen man die Möglichkeit auf eine adäquate Bildung und auf soziale Kontakte verweigert hat. Mir wäre dabei aber nicht aufgefallen, dass sich die EU-Grundrechteagentur für die Wahrung der Rechte dieser Bürger eingesetzt hätte. Das ist aber leider auch gar nicht verwunderlich, wenn man sich das Tätigkeitsspektrum dieser Agentur genauer anschaut. Die Grundrechte des europäischen Durchschnittsbürgers sind für die Grundrechteagentur offensichtlich wenig schützenswert. Wenn es zum Beispiel um freie Meinungsäußerung geht, dann setzt sich diese Agentur ganz im Gegenteil sogar für Einschränkungen dieser Bürgerrechte ein. Die Grundrechteagentur hat sich selbst eingeengt auf den Schutz von Migranten und Angehörigen irgendwelcher osteuropäischer Kultur- und Religionsgemeinschaften, und da kann man kaum von einer echten Grundrechteagentur für alle Europäer sprechen. Es handelt sich dabei vielmehr um eine Pro-Migrations-Lobbyorganisation unter falschem Namen quasi – also eine Es bräuchte in Europa wirklich eine echte Grundrechteagentur für uns Europäer – nur die bestehende Agentur, die erfüllt diesen Auftrag nicht.",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0104/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142375,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2020: performance, financial management and control",2022-05-04 14:48:02,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 16.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-016,MISSING,A9-0429/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN,162972,Implementation of the Treaty provisions on national parliaments,2024-01-17 12:30:59,DE,Gunnar | Beck,132191,ID,Member,132191,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора),Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv),Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser),Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen),Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης),Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions),Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado),Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine),Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano),Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité),Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha),Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora),A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása),Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato),Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas),Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana),L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat),Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen),Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu),Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado),Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului),Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité),"Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)",Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser),"– Herr Präsident! Ohne noch mehr Migranten wird die EU verhungern, so Kommissarin Ylva Johansson letzte Woche. Professor Raffelhüschen, Deutschlands bekanntester Rentenexperte, widerspricht: Migration wie bisher kostet Deutschland gesamtwirtschaftlich mindestens 5,8 Billionen Euro, weit mehr als die deutsche Wirtschaftsleistung eines Jahres. Diese Summe ergibt sich aus den Integrations- und Sozialhilfekosten und der Differenz zwischen dem fiskalischen Beitrag der Migranten und den Leistungen, die sie erhalten. Fazit: Selbst die klügste Migrationspolitik ist unbezahlbar. Raffelhüschen wörtlich: „Machen wir weiter so wie bisher, sind wir dumm wie Stroh.“ Europa braucht einen sofortigen Asylstopp, begrenzten Zugang zum Sozialsystem nur für Inländer und umfassende Remigration. Das französische Parlament hat unlängst einen guten Anfang gemacht. Das neue Migrationsgesetz erschwert Einbürgerung und erleichtert Abschiebung von schwerkriminellen und illegalen Migranten. Dieses Hoheitsrecht will das EU-Parlament den Mitgliedstaaten nun entziehen, durch Harmonisierung des nationalen Einbürgerungsrechts. Von der Leyens und Johanssons Massenmigration soll so irreversibel gemacht werden. Wer Kalkutta hierhin holt, hilft nicht Kalkutta, sondern wird selbst zu Kalkutta. Ihre Politik macht ganz Europa zum Schwellenland, und zwar auf dem Wege von der Ersten in die Dritte Welt.",AGAINST,DEU,ID,Gunnar,BECK,DEU,,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ferme restando la necessità di decarbonizzare il trasporto su strada e l'importanza di orientare il mercato in tale direzione, è opportuno sottolineare che la mobilità a zero emissioni richiede investimenti significativi da parte delle case produttrici e del comparto della componentistica, che comprende molte piccole e medie imprese. Presuppone inoltre il rapido sviluppo in Europa di una filiera sostenibile delle batterie e di un mercato di veicoli elettrificati, nuovi e di seconda mano, a prezzi accessibili. Va considerato che una strategia esclusivamente elettrica aumenterebbe la dipendenza da Stati totalitari come Russia e Cina, come dimostrano le prime strozzature nell'approvvigionamento delle materie prime per le batterie. Sosteniamo quindi una mobilità a basse emissioni, purché economicamente sostenibile, e che preveda un impegno credibile a ridurre l'inquinamento, senza però prospettare lo stop definitivo dei veicoli con motore termico a partire dal 2035. Sostenibilità ambientale e sostenibilità economica devono procedere di pari passo, altrimenti ci troveremo in un mondo",AGAINST,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0108/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130900,2019 discharge: ECSEL Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 6.1,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0436/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN,135747,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,2021-09-16 15:48:43,ES,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба,Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády,Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba,Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba,Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba,Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas,Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet,Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba,MISSING,Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi,A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában,Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba,Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje,Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā,Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba,Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba,Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie,Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba,Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba,Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube,Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi,Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba,"– Señora presidenta, de nuevo, la Unión Europea promulga una Resolución provocadora contra el pueblo de Cuba, el Gobierno y el Partido Comunista. La UE, para servir intereses propios a expensas del pueblo cubano, utiliza el plan de intervención de los Estados Unidos, la mafia anticubana, y poquísimas fuerzas en el interior, que se magnifican con un mecanismo de propaganda bien pagado (medios de comunicación, redes sociales, ONG en estrecha conexión con agencias de todo tipo). Sus sensibilidades selectivas sobre derechos humanos son una herramienta engañosa de injerencia. El bloqueo criminal y las 245 sanciones que mantiene la Administración Biden son crímenes inmensos que privan al pueblo de Cuba de sus derechos, bienes y servicios. A la UE, que deja a los pueblos expuestos, le molesta la contribución internacionalista de Cuba para combatir la pandemia, que garantiza salud gratuita para su pueblo, que en condiciones de sanciones duras desarrolla cinco vacunas en la batalla contra la COVID—19 con sus propias fuerzas. Cuba no está sola. Los planes de injerencia no pasarán. Los pueblos del mundo entero expresan su solidaridad con la lucha de Cuba y su pueblo para defender las conquistas de su Revolución.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-10-18-ITM-014,MISSING,A9-0271/2021,CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN,136566,Farm to Fork Strategy,2021-10-19 22:20:56,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване),Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava),Jord til bord-strategi (forhandling),Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache),Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση),Farm to Fork Strategy (debate),Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate),Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu),Pellolta pöytään -strategia (keskustelu),Stratégie «De la ferme à la table» (débat),MISSING,Strategija „od polja do stola” (rasprava),Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita),"Strategia ""Dal produttore al consumatore"" (discussione)",Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos),Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates),"Strateġija ""Mill-Għalqa sal-Platt"" (dibattitu)","""Van boer tot bord""-strategie (debat)",Strategia „Od pola do stołu” (debata),Estratégia do Prado ao Prato (debate),Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere),Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava),Strategija „od vil do vilic“ (razprava),Jord till bord-strategin (debatt)," – Voorzitter, morgen zullen we allemaal kleur moeten bekennen: omarmen we de overambitieuze “Farm to Fork”-doelen, terwijl er nog helemaal geen effectbeoordeling ligt en terwijl er steeds meer signalen van groen op oranje springen? Diverse onderzoeken waarschuwen immers voor een sterke daling van de productie, voor een stijging van de consumentenprijzen, toenemende afhankelijkheid van invoer en slechts zeer beperkte milieuwinst. Of nemen we onszelf als Parlement serieus en roepen we de Commissie, die blind lijkt te zijn voor alle waarschuwingssignalen, tot de orde? Dat is de kwestie. Het is tijd om aan de noodrem te trekken door nu geen groen licht te geven voor de onhaalbare top-downdoelen die worden voorgesteld. En commissaris, nog één keer: waarom hebben u en uw collega’s ons tijdens de recente onderhandelingen over het gemeenschappelijk landbouwbeleid niet geïnformeerd over de eerste waarschuwingssignalen vanuit uw eigen diensten? Ik doel op het JRC-verslag, dat feitelijk in januari al af was. Wij kunnen niet anders dan dit zeer ernstig nemen. Het gaat hier immers om onze voedselzekerheid.",AGAINST,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0040/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140898,European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,RO,Eugen | Tomac,197672,PPE,Member,197672,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt)," – Doamna președintă, domnilor comisari, stimați colegi, întâi am avut criza de sănătate. Pandemia ne-a lovit și din acest șoc părea că nu ne mai revenim. Totuși, am trecut cu bine. Apoi a fost criza de energie, care apasă și astăzi pe umerii cetățenilor europeni și pune la grea încercare toate statele membre. Și nu a fost suficient să ne lovim în ultimii doi ani de zile de aceste două crize, pentru că un criminal care stă la Kremlin a decis că este momentul să declanșeze un război și să pună o presiune fără precedent pe Europa. În aceste vremuri este esențial să răspundem coordonat tuturor acestor provocări. Indiferent cât de dificilă este situația, este esențial ca în aceste vremuri să avem capacitatea de a ne coordona politicile, astfel încât să putem să susținem mediul de afaceri, să-i oferim un cadru predictibil și stabil, să acționăm cu multă responsabilitate, pentru că doar prin investiții putem crea noi locuri de muncă, putem să le oferim cetățenilor noștri mai multă siguranță. Milioane de ucraineni se îndreaptă în aceste zile spre Uniunea Europeană, pentru că aici se simt în siguranță, pentru că aici cred că le pot oferi un viitor copiilor lor, pentru că aici cred că pot găsi un loc de muncă decent. La toți acești cetățeni trebuie să ne gândim în aceste zile. ",AGAINST,ROU,EPP,Eugen,TOMAC,ROU,1981-06-27,eugen.tomac@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaceugen/,,MALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,Member,204421,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)," – Monsieur le Président, chaque année, le rapport sur la politique de sécurité et de défense commune marque une étape supplémentaire vers le fédéralisme dans un domaine qui ne devrait même pas être une compétence de l’Union européenne. Pour nous, la guerre en Ukraine est un drame auquel il faut absolument mettre fin le plus vite possible par la négociation. Pour vous, c’est l’occasion de faire la guerre. C’est à peine croyable. On lit dans ce texte en toutes lettres que la clause d’assistance mutuelle des États membres en cas d’agression doit être étendue à la déstabilisation, aux pressions économiques ou à la désinformation. C’est gravissime. Vous voulez que l’Europe attaque la Russie, mais aussi que la Russie attaque l’Europe, en demandant la livraison d’armes lourdes à l’Ukraine en sachant que la Russie considère cela comme de la belligérance. Nous refusons catégoriquement de rentrer dans l’escalade que vous proposez. Pour plus de facilité, vous voulez même supprimer l’unanimité des États sur les questions de défense. Pour nous, c’est inenvisageable. Sachez également qu’il est pour nous hors de question de fondre les intérêts stratégiques des pays européens, et surtout de la France, avec ceux de l’OTAN. Sachez encore que nous ne vous laisserons pas liquider l’industrie de défense française dans une soi-disant base industrielle européenne. Enfin, sachez surtout que pour nous, la souveraineté diplomatique, stratégique et militaire de la France n’est pas négociable. ",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Domnule președinte, domnule comisar, doamnelor și domnilor colegi, suntem cu toții conștienți de importanța acestui pachet legislativ. Politicile Uniunii Europene în domeniul climei vor cunoaște schimbări majore în perioada următoare. Aceste transformări trebuie să țină însă cont de realitatea geopolitică actuală și de realitatea din fiecare țară. Războiul din Ucraina și pandemia ne-au demonstrat cât de vulnerabili suntem în fața diverselor provocări. Doresc să atrag atenția asupra necesității de a crea mecanismele care să permită sectoarelor din prima linie, agricultură sau transporturi, ori sectorul forestier, o finanțare adecvată, pentru atingerea obiectivelor asumate, dar și pentru păstrarea locurilor de muncă. Domnule comisar Timmermans, nu putem cere să se facă mai mult cu bani mai puțini. Să fie foarte clar acest lucru. Știm că agricultura și sectorul forestier joacă un rol important în gestionarea carbonului și absorbția acestuia. Totodată, capacitatea de producție nu trebuie să fie diminuată la nivel european, iar securitatea alimentară – și subliniez acest lucru – securitatea alimentară trebuie să fie asigurată nu doar la nivelul Uniunii Europene, așa cum în mod fals se spune uneori, din partea Comisiei Europene, ci și la nivel mondial. Nu în ultimul rând, subliniez din nou, ambițiile asumate nu trebuie să fie desprinse de realitățile din zilele noastre, dacă vrem să fim serioși și credibili în fața opiniei publice. ",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 9.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-009,MISSING,A9-0233/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN,168309,Ambient air quality and cleaner air for Europe,2024-04-24 12:38:57,CS,Alexandr | Vondra,197537,ECR,Member,197537,Member,MISSING,MISSING,Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване),Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava),Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling),Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache),Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση),Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate),Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate),Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu),Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu),La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat),Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht),Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava),A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita),La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione),Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos),Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates),Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu),Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat),Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata),Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate),Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere),Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava),Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava),Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt),"– Pane předsedající, řekněme si to jasně. Směrnice, jak ji připravil zpravodaj, nepovede ke zlepšení kvality ovzduší, ale pouze k tlaku na plošné omezení svobodné ekonomické aktivity a ke zvýšení počtu žalob na členské státy. Ty mají problém plnit už dnešní limity, které vycházejí z doporučení WTO z roku 2005, zejména ve městech, o limitech z roku 2021 ani nemluvě. Abychom si rozuměli, nevolám po tom, abychom ve věci ovzduší nedělali nic. Jsem si vědom dopadů na veřejné zdraví. Musíme ale vycházet z reálných možností a především z dostupnosti nejlepších technologií, která je zatím omezená. Jako zpravodaj Euro 7 si dovoluji tvrdit, že i kdybychom nakrásně šli nejpřísnější možnou cestou, levici s Javim Lópezem v čele to bude pořád málo. Jsme připraveni na to, že do žádného evropského města se nedostaneme ani nejčistším autem? Máme ve všech evropských městech tak robustní veřejnou dopravu jako u nás v Česku? Nemyslím si to. Myslete na to i vy při zítřejším hlasování.",AGAINST,CZE,ECR,Alexandr,VONDRA,CZE,1961-08-17,alexandr.vondra@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/a.vondra/,https://twitter.com/alexandrvondra?lang=en,MALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)," – Mr President, the proposed regulation sets a number of mandatory national targets for the deployment of alternative fuels infrastructure in the EU. Alternative fuels: we talk about electricity, we talk about hydrogen, we talk about LNG. For the life of me I don’t really understand at this stage how LNG can be considered still an alternative fuel, given that the process of everything to do with it is filthy. Most of it comes from fracked gas, water tables are destroyed. There is huge methane emissions during the transport process, and we’re talking about buying into contracts with the US for years to come. A lot of it won’t even come on stream for a few years. I think the EU has gone down the wrong path in buying into long-term contracts for LNG. It’s not the way forward. ",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 21.0,CRE-9-2019-10-23-ITM-021,MISSING,RC-B9-0156/2019,CRE-9-2019-10-23-ITM-021_EN,109744,Opening accession negotiations with North Macedonia and Albania,2019-10-24 12:50:59,DE,Lars Patrick | Berg,197478,ID,Member,197478,Member,MISSING,MISSING,Започване на преговори за присъединяване със Северна Македония и с Албания (продължение на разискването),Zahájení jednání o přistoupení se Severní Makedonií a Albánií (pokračování rozpravy),Indledning af tiltrædelsesforhandlinger med Nordmakedonien og Albanien (fortsat forhandling),Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit Nordmazedonien und Albanien (Fortsetzung der Aussprache),Έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με τη Βόρεια Μακεδονία και την Αλβανία (συνέχεια της συζήτησης),Opening accession negotiations with North Macedonia and Albania (continuation of debate),Apertura de negociaciones de adhesión con Macedonia del Norte y Albania (continuación del debate),Ühinemisläbirääkimiste alustamine Põhja-Makedoonia ja Albaaniaga (arutelu jätkamine),Liittymisneuvottelujen aloittaminen Pohjois-Makedonian ja Albanian kanssa (jatkoa keskustelulle),Ouverture des négociations d'adhésion avec la Macédoine du Nord et l'Albanie (suite du débat),MISSING,Otvaranje pristupnih pregovora sa Sjevernom Makedonijom i Albanijom,Az Észak-Macedóniával és Albániával folytatandó csatlakozási tárgyalások megnyitása (a vita folytatása),Apertura dei negoziati di adesione con la Macedonia del Nord e l'Albania (seguito della discussione),Stojimo derybų su Šiaurės Makedonija ir Albanija pradžia (diskusijų tęsinys),Pievienošanās sarunu ar Ziemeļmaķedoniju un Albāniju sākšana (debašu turpināšana),Il-bidu tan-negozjati dwar l-adeżjoni mal-Maċedonja ta' Fuq u l-Albanija (tkomplija tad-dibattitu),Opening van toetredingsonderhandelingen met Noord-Macedonië en Albanië (voortzetting van het debat),Rozpoczęcie negocjacji akcesyjnych z Macedonią Północną i Albanią (ciąg dalszy debat),Abertura de negociações de adesão com a Macedónia do Norte e a Albânia (continuação do debate),Deschiderea negocierilor de aderare cu Macedonia de Nord și Albania (continuarea dezbaterii),Začatie prístupových rokovaní so Severným Macedónskom a s Albánskom (pokračovanie rozpravy),Začetek pristopnih pogajanj s Severno Makedonijo in Albanijo (nadaljevanje razprave),Inledande av anslutningsförhandlingar med Nordmakedonien och Albanien (fortsättning på debatten),"– Herr Präsident! Die Wirtschaft der EU-Mitgliedstaaten steht derzeit vor zahlreichen Herausforderungen. Hinzu kommen noch Unsicherheiten beim Brexit. Warum sollten wir also gerade in dieser Zeit ernsthaft in Erwägung ziehen, Albanien und Nordmazedonien aufzunehmen, zwei der ärmsten Volkswirtschaften Europas? In beiden Ländern ist die Arbeitslosigkeit hoch und sind die Löhne niedrig. Beide leiden unter fragilen Institutionen, Mängeln bei der Rechtsstaatlichkeit und schwerfälligen Regulierungsverfahren. In der jüngsten weltweiten Umfrage von Gallup wurde festgestellt, dass 60 % der erwachsenen Bevölkerung in Albanien das Land verlassen wollen, zu einer Zeit, in der die Bürger der derzeitigen EU-Mitgliedstaaten berechtigte Bedenken gegenüber einer weiteren Einwanderung mit all ihren Problemen haben. Dennoch möchte ich die Anstrengungen Nordmazedoniens würdigen, das Referendum zur Änderung des Staatsnamens abgehalten zu haben. Aber diese ständigen Bemühungen zur Erweiterung der Grenzen der Europäischen Union sind nicht immer gut. Lassen Sie uns diese Beitrittsgespräche aussetzen und lieber prüfen, welche pragmatische Hilfe wir leisten können – beispielsweise durch Strukturfonds, EU-Kohäsionsfonds –, und kehren wir zurück zu einer abgestimmteren Politik, um diese Länder langfristig zu unterstützen und den Einfluss dritter Staaten zu unterbinden.",AGAINST,DEU,ID,Lars Patrick,BERG,DEU,1966-01-22,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,EN,Adam | Bielan,23788,ECR,au nom du groupe,23788,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt),"In this context, our group sees merit in creating a cohesive platform for Member States to share information and coordinate actions. But this should not lead to excessive centralisation or introduce legal uncertainties. As currently proposed, the single market emergency instrument, IMERA, tips the scales towards an excessive centralisation of power in the hands of the Commission. Specific provisions like those related to priority orders, sensitive data access and fast lanes raise legitimate concerns. More specifically, it is vital that any mechanism respects the legal boundaries and Member State competences guaranteed by the Treaties. Our group believes as well that the envisioned strategic reserves risk interfering with national solutions on strategic reserves. In parallel, we must ensure that cooperation, which is of course essential, does not come at the cost of exerting undue control over businesses. Forcing economic operators to bear a disproportionate burden or imposing significant financial penalties on them does not align with our vision of effective crisis management. Given our concerns, we won’t be able to support the current proposition during tomorrow’s vote.",AGAINST,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 2.0,CRE-9-2022-11-22-ITM-002,MISSING,A9-0289/2021,CRE-9-2022-11-22-ITM-002_EN,150062,Resilience of critical entities,2022-11-22 13:03:18,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Устойчивост на критичните субекти (разискване),Odolnost kritických subjektů (rozprava),Kritiske enheders modstandsdygtighed (forhandling),Resilienz kritischer Einrichtungen (Aussprache),Ανθεκτικότητα κρίσιμων οντοτήτων (συζήτηση),Resilience of critical entities (debate),Resiliencia de las entidades críticas (debate),Kriitilise tähtsusega üksuste vastupidavusvõime (arutelu),Kriittisten toimijoiden häiriönsietokyky (keskustelu),Résilience des entités critiques (débat),Athléimneacht eintiteas criticiúil (díospóireacht),Otpornost kritičnih subjekata (rasprava),A kritikus fontosságú szervezetek rezilienciája (vita),Resilienza dei soggetti critici (discussione),Ypatingos svarbos subjektų atsparumas (diskusijos),Kritisko vienību noturība (debates),Ir-reżiljenza tal-entitajiet kritiċi (dibattitu),De veerkracht van kritieke entiteiten (debat),Odporność podmiotów krytycznych (debata),Resiliência das entidades críticas (debate),Reziliența entităților critice (dezbatere),Odolnosť kritických subjektov (rozprava),Odpornost kritičnih subjektov (razprava),Kritiska entiteters motståndskraft (debatt),"– Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, poštovani građani, građani Europske unije danas žive neusporedivo lošije i nesigurnije nego prije par godina. Vodstvo Europske unije nas želi uvjeriti da su uzrok tome isključivo pandemija COVID-a 19 i rat Rusije i Ukrajine. Međutim, činjenice govore da su koronavirusi oduvijek s nama i bit će zauvijek s nama. Zauvijek će mutirati kao što su mutirali i do sada. Problem je u našoj reakciji na pandemiju COVID-a 19. koja je odnijela mnogobrojne živote. Poglavito pogrešna i katastrofalna upotreba respiratora koja je kriva za smrt milijuna ljudi od koje se nije htjelo odustati. Rat u Ukrajini, tko je odrezao dotoke jeftine energije europskim građanima nego vodstvo Europske unije. Mi sami. Morate biti svjesni da su ratovi u ljudskoj prirodi i da će ratova biti dok budu dva čovjeka na planetu. Zanošenje da će ratovi nestati jer smo se mi skupili u Europsku uniju su vrlo naivni i trebamo ih napustiti.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 25.0,CRE-9-2020-11-11-ITM-025,MISSING,A9-0206/2020,CRE-9-2020-11-11-ITM-025_EN,124733,2021 general budget: all sections,2020-11-12 16:40:43,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2021 година - всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2021 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2021 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2021 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2021 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2021 – all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2021 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2021. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2021 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2021 - toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2021. – svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2021. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2021 - Tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2021 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2021. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2021 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2021 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2021 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União para o exercício de 2021 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2021 – toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2021 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2021 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2021 – alla avsnitt (debatt),"Neben dieser Entmachtung des Parlaments auf der einen Seite steht, wenn es um den Haushalt jetzt geht, eine gewisse Selbstermächtigung des Parlaments. Warum nenne ich das so? Nun, selbst der Ratspräsident, Herr Michel, hat vor Kurzem, vor drei Wochen noch gesagt: Bitte hören Sie auf, immer weiter Geld zu fordern von uns. Wir können das letztendlich nicht leisten. Jetzt hat man heute diese sechzehn Milliarden bekommen, aber im Grunde genommen dreht man die Aufgabe eines Parlaments als Wächter des Haushalts völlig auf den Kopf. Normalerweise sollte man als Haushaltsausschuss auch dafür sorgen, dass eben mit dem Geld sparsam und wirtschaftlich umgegangen wird. Hier erfolgt genau das Gegenteil: Man nutzt die bestehenden Krisen – die leider Gottes da sind – und gewissermaßen im Windschatten dieser Krisen hängt man sich dran und fordert mehr und mehr und mehr Geld und bläht diesen Haushalt wirklich auf, bis er fast nicht mehr zu tragen ist und zum Platzen kommt. Und das ist ein großes Problem. Und ein weiteres Problem, das nicht angesprochen wird, ist die Frage: Wo nehmen Sie denn das Geld her? Die Einnahmen werden leider nicht im nächsten Jahr fließen, sondern die 46 Milliarden, von denen Frau Marques, oder wer das war, gesprochen hat, diese werden doch erst in fünf Jahren eintreffen. Im nächsten Jahr haben wir nur eine der sechs neuen Wir müssen wieder zurück zu einer gesunden, normalen Haushaltsführung. Wir müssen wieder das tun, was einem Haushaltsgesetzgeber ansteht: Er muss die Kommission kontrollieren, den Rat beschneiden –auch in seinen Ansprüchen –, er muss schauen, dass das Geld in der Tasche bleibt, sonst kommt die Retourkutsche. Spätestens nächstes Jahr – in Deutschland ein Superwahljahr – wird der Wähler sich dafür entscheiden, dass er sagt: Wenn ich das Loch in meinem Haus, in meiner Tasche spüre, dann werde ich künftig diesem jetzigen Parlament nicht mehr mein Vertrauen schenken.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 3.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-003,MISSING,A9-0445/2023,CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN,165088,Driving licences,2024-02-28 12:46:58,SV,Tomas | Tobé,197402,PPE,Member,197402,Member,MISSING,MISSING,Свидетелства за управление (разискване),Řidičské průkazy (rozprava),Kørekort (forhandling),Führerscheine (Aussprache),Άδειες οδήγησης (συζήτηση),Driving licences (debate),Permiso de conducción (debate),Juhiload (arutelu),Ajokortit (keskustelu),Permis de conduire (débat),Ceadúnais tiomána (díospóireacht),Vozačke dozvole (rasprava),A vezetői engedélyek (vita),Patenti di guida (discussione),Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos),Vadītāju apliecības (debates),Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu),Het rijbewijs (debat),Prawa jazdy (debata),Cartas de condução (debate),Permisele de conducere (dezbatere),Vodičské preukazy (rozprava),Vozniška dovoljenja (razprava),Körkort (debatt)," – Fru talman! Det är viktigt med hög trafiksäkerhet, och det är bra att körkort harmoniseras i EU. Men vi moderater kommer inte att acceptera att EU försvårar för så kallade A-traktorer, också kända som EPA-traktorer. Jag beklagar att inte fler svenska kollegor är här i kammaren i dag när vi nu debatterar detta. Men jag vill uppmana er att rösta för det som vi moderater nu har samlat vår partigrupp EPP bakom. Det vill säga att åldersgränsen för EPA-traktorer inte ska ändras. Se nu till, när vi röstar, att stå upp för svenska ungdomars möjlighet att köra EPA, och inte onödig detaljreglering från EU-byråkrater. ",AGAINST,SWE,EPP,Tomas,TOBÉ,SWE,1978-02-16,tomas.tobe@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomasGTobe,https://twitter.com/tomastobe,MALE 20.1,CRE-9-2024-03-13-ITM-020-01,MISSING,RC-B9-0187/2024,CRE-9-2024-03-13-ITM-020-01_EN,166777,The immediate risk of mass starvation in Gaza and the attacks on humanitarian aid deliveries,2024-03-14 12:16:03,DE,Michael | Kauch,251268,Renew,Member,251268,Member,MISSING,MISSING,Непосредствената заплаха от масов глад в Газа и нападенията срещу доставките на хуманитарна помощ,Bezprostřední riziko masového hladomoru v Gaze a útoky na dodávky humanitární pomoci,Den umiddelbare risiko for hungersnød i Gaza og angrebene på leveringerne af humanitær bistand,Akut drohende schwere Hungersnot im Gazastreifen und die Angriffe auf humanitäre Hilfslieferungen,Ο άμεσος κίνδυνος μαζικής λιμοκτονίας στη Γάζα και οι επιθέσεις σε αποστολές παράδοσης ανθρωπιστικής βοήθειας,The immediate risk of mass starvation in Gaza and the attacks on humanitarian aid deliveries,Riesgo inmediato de hambruna generalizada en Gaza y ataques contra las entregas de ayuda humanitaria,Massilise näljahäda vahetu oht Gazas ja humanitaarabisaadetiste ründamine,Laajamittaisen nälänhädän välitön vaara Gazan alueella ja humanitaarisen avun toimituksiin kohdistetut iskut,Le risque immédiat de famine généralisée à Gaza et les attaques contre les livraisons d'aide humanitaire,Baol láithreach gorta ar mhóscála in Gaza agus na hionsaithe ar sheachadtaí na cabhrach daonnúla,Neposredna opasnost od masovne gladi u Gazi i napadi na isporuke humanitarne pomoći,A gázai éhínség közvetlen veszélye és a humanitárius segélyek célba juttatása elleni támadások,Il rischio immediato di una carestia di massa a Gaza e gli attacchi alle consegne di aiuti umanitari,"Tiesioginė masinio bado grėsmė Gazoje ir išpuoliai, nukreipti prieš humanitarinės pagalbos tiekimą",Akūts masveidīga bada risks Gazā un uzbrukumi humānās palīdzības piegādēm,Ir-riskju immedjat ta’ karestija tal-massa f’Gaża u l-attakki fuq il-konsenji tal-għajnuna umanitarja,Het imminente risico op massale hongersnood in Gaza en de aanvallen op leveringen van humanitaire hulp,Bezpośrednie ryzyko masowej śmierci głodowej w Gazie i ataki na dostawy pomocy humanitarnej,Risco imediato de fome generalizada em Gaza e ataques contra as entregas de ajuda humanitária,Riscul imediat de foamete în masă în Gaza și atacurile asupra livrărilor de ajutoare umanitare,Bezprostredné riziko rozsiahleho hladomoru v Gaze a útoky na dodávky humanitárnej pomoci,Neposredno tveganje množične lakote v Gazi in napadi na dostavo humanitarne pomoči,Den omedelbara risken för massvält i Gaza och attackerna på leveranser av humanitärt bistånd," – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Weil ich an der Seite Israels stehe, fordere ich die israelische Regierung auf, die humanitäre Situation in Gaza unverzüglich zu verbessern, Hilfskonvois in die Region zu lassen und alles zu tun, um den Hunger in Gaza, die dramatische Unterversorgung mit Gesundheit zu beenden. Aber was ich in dieser Debatte gehört habe, insbesondere von der politischen Linken, finde ich skandalös. Hier wird eine Täter-Opfer-Umkehr betrieben, wo ich mich frage, ob das Ausfluss eines linken Antisemitismus ist. Denn es war die Hamas, die im Oktober angegriffen hat, und zwar nicht nur mit einem Terrorangriff, sondern mit regelmäßigen, über Monate gehenden Raketenangriffen auf die israelische Zivilbevölkerung. Und jetzt so zu tun, als sei nur Israel schuld an der Situation, verkennt die Zusammenhänge. Deshalb ist die einzige Möglichkeit, diesen Konflikt zu beenden, eine Zweistaatenlösung; und dazu muss die Hamas ihre Herrschaft in Gaza verlieren.",AGAINST,DEU,RENEW,Michael,KAUCH,DEU,1967-05-04,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)"," – Κυρία Πρόεδρε, οι προσδοκίες της κυβέρνησης της Νέας Δημοκρατίας και των υπόλοιπων αστικών κομμάτων για ισχυρή απάντηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην επιθετικότητα της τουρκικής αστικής τάξης διαψεύστηκαν παταγωδώς. Στο πλαίσιο των ενδοαστικών αντιπαραθέσεων και συμβιβασμών, που εκφράστηκαν με το Ταμείο Ανάκαμψης και το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, και λόγω της βαθιάς καπιταλιστικής κρίσης «στρώνεται και το τραπέζι της συνεκμετάλλευσης» στο Αιγαίο και την ανατολική Μεσόγειο, με ευθύνη και της ελληνικής αστικής τάξης και με ευρωνατοϊκή ομπρέλα. Αυτή η επικίνδυνη για τον λαό και τα κυριαρχικά δικαιώματα της χώρας στρατηγική καθορίζεται από τις οικονομικές, στρατιωτικές και πολιτικές σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Τουρκία και την εξασφάλιση της νατοϊκής συνοχής στον ανταγωνισμό με τη Ρωσία. Σε αυτό το πλαίσιο κινούνται και οι κυρώσεις των ΗΠΑ στην Τουρκία, με την οποία διατηρούν τις στρατηγικές σχέσεις, και με βάση αυτές θέτουν σταθερά στις εκθέσεις τους ζητήματα διαφιλονικούμενων συνόρων και υδάτων στο Αιγαίο και την κυπριακή ΑΟΖ. Οι επεμβάσεις των ΗΠΑ, του ΝΑΤΟ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιδεινώνουν την κατάσταση στην περιοχή και οι λαοί καλούνται να εμπιστευθούν τον δικό τους αγώνα για απεμπλοκή από τους σχεδιασμούς του κεφαλαίου και των ιμπεριαλιστικών κέντρων. ",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0081/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130878,2019 discharge: European Border and Coast Guard Agency,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,RO,Gheorghe | Falcă,197649,,rap avis tran,197649,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante. ",AGAINST,ROU,EPP,Gheorghe,FALCĂ,ROU,1967-01-22,gheorghe.falca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7,https://x.com/GheorgheFalca,MALE 13.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-013,MISSING,A9-0332/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN,162190,The European Elections 2024,2023-12-12 12:20:31,IT,Nicola | Procaccini,197820,ECR,au nom du groupe,197820,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейските избори през 2024 г. (разискване),Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava),Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling),Europawahl 2024 (Aussprache),Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση),The European Elections 2024 (debate),Elecciones europeas de 2024 (debate),Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu),Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu),Les élections européennes 2024 (débat),Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht),Europski izbori 2024. (rasprava),A 2024. évi európai választások (vita),Elezioni europee 2024 (discussione),2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos),Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates),L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu),Europese verkiezingen 2024 (debat),Wybory europejskie w 2024 r. (debata),As eleições europeias de 2024 (debate),Alegerile europene 2024 (dezbatere),Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),Evropske volitve leta 2024 (razprava),Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt),"Nulla di nuovo, in realtà, almeno per noi conservatori della destra italiana, che fin dal 1957 siamo stati sostenitori dell'Unione europea, mentre coloro che oggi si atteggiano a ""turboeuropeisti"" sostenevano e agognavano l'Unione Sovietica e votavano contro la ratifica del trattato di Roma. Probabilmente non è quindi un caso che le sinistre cerchino di replicare qui e oggi il modello dirigista, assolutista e antidemocratico che era tipico di quel sistema politico. È il Consiglio dei governi europei, non il Parlamento, che secondo il trattato di Lisbona indica il presidente della Commissione; il Parlamento può solo accettarlo oppure no, ma non può arrogarsi dei compiti che non ha. È di tutta evidenza come il tentativo di riportare in auge l'indicazione della guida della Commissione da parte del Parlamento sia figlio della consapevolezza che la maggioranza dei 27 Stati dell'Unione sia oggi governata dal centrodestra. Noi avremmo difeso ciò che è scritto nei trattati anche se fosse stato il contrario, perché crediamo in un'Europa di nazioni, quella dei padri fondatori e non quella dei figli degeneri; noi crediamo in un'alleanza confederale dei popoli europei, uniti per fare insieme ciò che da soli non sarebbero in grado di fare. L'esatto contrario del progetto federalista sul quale si sta lavorando in questi anni e oggi: un progetto funzionale al dissolvimento della cosa più cara per i cittadini europei, cioè una terra da chiamare patria. Su questo ci misureremo alle elezioni del 2024, e vediamo chi vince.",AGAINST,ITA,ECR,Nicola,PROCACCINI,ITA,1976-01-21,nicola.procaccini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/procaccini2019,,MALE 20.0,CRE-9-2022-02-14-ITM-020,MISSING,A9-0342/2021,CRE-9-2022-02-14-ITM-020_EN,139866,Activities of the European Ombudsman - annual report 2020,2022-02-15 22:18:04,ES,Juan Ignacio | Zoido Álvarez,197621,PPE,Member,197621,Member,MISSING,MISSING,Доклад за изпълнение относно хуманното отношение към животните в земеделските стопанства (разискване),Prováděcí zpráva týkající se dobrých životních podmínek hospodářských zvířat v chovech (rozprava),Gennemførelsesrapport om dyrevelfærd på bedriften (forhandling),Umsetzungsbericht über das Wohlergehen landwirtschaftlicher Nutztiere (Aussprache),Έκθεση εφαρμογής για την καλή διαβίωση των εκτρεφόμενων ζώων (συζήτηση),Implementation report on on-farm animal welfare (debate),Informe de ejecución sobre el bienestar de los animales de granja (debate),Rakendamisraport põllumajandusloomade heaolu kohta (arutelu),Tuotantoeläinten hyvinvointia koskevan lainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu),Rapport d’exécution sur le bien-être des animaux dans les exploitations (débat),Tuarascáil cur chun feidhme maidir le leas ainmhithe ar an bhfeirm (díospóireacht),Provedbeno izvješće o dobrobiti životinja na poljoprivrednim gospodarstvima (rasprava),Végrehajtási jelentés a mezőgazdasági üzemben tartott állatok jólétéről (vita),Relazione di esecuzione sul benessere degli animali nelle aziende agricole (discussione),Ūkinių gyvūnų gerovės įgyvendinimo ataskaita (diskusijos),Īstenošanas ziņojums par lauksaimniecības dzīvnieku labturību (debates),Rapport ta' implimentazzjoni dwar it-trattament xieraq tal-annimali tal-farms (dibattitu),Uitvoeringsverslag over het welzijn van landbouwhuisdieren (debat),Sprawozdanie wykonawcze w sprawie dobrostanu zwierząt w gospodarstwach (debata),Relatório de execução sobre o bem-estar animal nas explorações agrícolas (debate),Raport de punere în aplicare privind bunăstarea animalelor în exploatații (dezbatere),Správa o vykonávaní týkajúca sa dobrých životných podmienok zvierat v poľnohospodárskych podnikoch (rozprava),Poročilo o izvajanju o dobrobiti rejnih živali (razprava),Genomföranderapport om produktionsdjurens välbefinnande (debatt)," – Señora presidenta, señora comisaria, hoy volvemos a demostrar una vez más en este informe que los ganaderos de la Unión Europea cumplen con los mayores estándares de bienestar animal en todo el mundo y que aun así continúan trabajando día a día para mejorarlos, porque no hay nadie más preocupado por el bienestar de los animales que los propios ganaderos, por mucho que los animalistas de salón traten de criminalizarlos. Especialmente hoy demostramos una vez más que es compatible un sector ganadero competitivo, moderno, tecnificado y exportador, como es el europeo, con el respeto a los animales. Lamentablemente, la izquierda radical sigue con su ceguera ideológica, tratando de poner nuevas exigencias y requisitos incumplibles para nuestros ganaderos. Pretenden con ello hacer imposible su trabajo y acabar con el sector cárnico europeo definitivamente. Se trata, en definitiva, de los mismos indocumentados que se atreven a afirmar que la carne española proviene de animales maltratados, tirando por tierra la merecida reputación de nuestras carnes. Pues bien, frente a todos ellos, el Partido Popular seguirá, como siempre, del lado de los ganaderos y del campo español y europeo.",AGAINST,ESP,EPP,Juan Ignacio,ZOIDO ÁLVAREZ,ESP,1957-01-21,juanignacio.zoidoalvarez@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/zoido,https://twitter.com/zoidoJI,MALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,EN,Charlie | Weimers,123562,ECR,au nom du groupe,123562,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt),"This House and its well—funded lobby of centralists, funded by the taxpayers themselves in many cases, seek to enshrine these and other proposals to transfer more power to Brussels and away from democratic, legitimate national parliaments. Thankfully, there seems to be some recognition in the Council that there is no public longing for more power transfers. I hope these attempts to render my country, Sweden, to the status of a subservient, net-paying province of the United States of Europe will be strongly rejected by the Council. And if they’re not, they should be subject to approval by referenda in all Member States. Would you dare that?",AGAINST,SWE,ECR,Charlie,WEIMERS,SWE,1982-11-12,charlie.weimers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/charlie.weimers,https://twitter.com/weimers,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,DE,Jörg | Meuthen,190518,NI,Member,190518,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Herr Präsident, werte Kollegen! Wir sprechen heute über das Renaturierungsgesetz. Was die Europäische Kommission vorlegt, klingt wie so oft zunächst einmal nicht schlecht. Gegen die Natur, gegen eine intakte Natur kann niemand ernsthaft sein. Schaut man sich den Entwurf jedoch genauer an, entpuppt sich das Ganze – auch das wie so oft – als nett verpackter ideologischer Irrsinn. Es geht der Kommission nicht darum, der Natur vereinzelte, beschädigte Flächen zurückzugeben. Vielmehr sollen 20 % unserer Flächen zwangsrenaturiert, also wieder zur Wildnis werden, die Hälfte davon bisher landwirtschaftlich genutzte Flächen. Dieser Plan ist nicht nur vollkommen realitätsfern, sondern hochgefährlich – eine Gefahr für unsere heimische Landwirtschaft und damit für die Sicherheit unserer Nahrungsmittelversorgung. Wer auch in Zukunft regionale Produkte, bezahlbares Obst und Gemüse auf unseren Tellern sehen möchte, wer unseren Landwirten ihre so wichtige Arbeit nicht noch weiter erschweren, ja teilweise sogar verunmöglichen will, muss am Mittwoch entschlossen gegen dieses Gesetz stimmen. Ja zur Landwirtschaft, ja zum Naturschutz, nein zu diesem Renaturierungsgesetz.",AGAINST,DEU,NI,Jörg,MEUTHEN,DEU,,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0368/2023,CRE-9-2023-12-13-ITM-015_EN,162511,"Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood",2023-12-14 12:24:01,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,Member,124884,Member,MISSING,MISSING,"Компетентност, приложимо право, признаване на решения и приемане на автентични актове в областта на произхода и създаване на европейско удостоверение за произход (разискване)","Příslušnost, rozhodné právo, uznávání rozhodnutí a přijímání veřejných listin ve věcech rodičovství a vytvoření evropského osvědčení o rodičovství (rozprava)","Kompetence, lovvalg, anerkendelse af retsafgørelser og accept af officielt bekræftede dokumenter vedrørende forældreskab og om indførelse af en europæisk forældreskabsattest (forhandling)","Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung von Entscheidungen und Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (Aussprache)","Διεθνής δικαιοδοσία, εφαρμοστέο δίκαιο, αναγνώριση αποφάσεων και αποδοχή δημόσιων εγγράφων σε θέματα γονικής σχέσης και καθιέρωση ευρωπαϊκού πιστοποιητικού γονικής σχέσης (συζήτηση)","Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood (debate)","Competencia, Derecho aplicable, reconocimiento de las resoluciones y aceptación de los documentos públicos en materia de filiación y creación de un certificado de filiación europeo (debate)","Kohtualluvus, kohaldatav õigus, põlvnemisega seotud asjades tehtud lahendite tunnustamine ja ametlike dokumentide vastuvõtmine ning Euroopa vanematõendi loomine (arutelu)","Toimivalta, sovellettava laki, päätösten tunnustaminen ja virallisten asiakirjojen hyväksyminen vanhemmuusasioissa sekä eurooppalaisen vanhemmuustodistuksen käyttöönotto (keskustelu)","Compétence, loi applicable, reconnaissance des décisions et acceptation d'actes authentiques en matière de parentalité et concernant la création d'un certificat européen de parentalité (débat)","Dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus glacadh le hionstraimí barántúla in ábhair tuismitheoireachta agus maidir le Deimhniú Eorpach Tuismíochta a chruthú (díospóireacht)","Nadležnost, mjerodavno pravo, priznavanje odluka i prihvaćanje javnih isprava u pitanjima roditeljstva i uspostava europske potvrde o roditeljstvu (rasprava)","A leszármazással kapcsolatos ügyekben a joghatóság, az alkalmazandó jog, a határozatok elismerése és a közokiratok elfogadása, valamint az európai leszármazási igazolás létrehozása (vita)","Competenza, legge applicabile, riconoscimento delle decisioni e accettazione degli atti pubblici in materia di filiazione e creazione di un certificato europeo di filiazione (discussione)","Jurisdikcija, taikytina teisė, teismo sprendimų dėl vaiko kilmės pripažinimas, autentiškų dokumentų dėl vaiko kilmės priėmimas ir Europos vaiko kilmės pažymėjimo sukūrimas (diskusijos)","Jurisdikcija, piemērojamie tiesību akti, nolēmumu atzīšana un publisku aktu akceptēšana vecāku stāvokļa lietās un Eiropas vecāku stāvokļa apliecības izveide (debates)","Il-ġuriżdizzjoni, id-dritt applikabbli, ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni ta' strumenti awtentiċi fi kwistjonijiet tal-istat ta' ġenitur u l-ħolqien ta' Ċertifikat Ewropew tal-Istat ta' Ġenitur (dibattitu)","Rechterlijke bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning van beslissingen en de aanvaarding van authentieke akten inzake afstamming en betreffende de invoering van een Europese akte van afstamming (debat)","Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka (debata)","Competência, lei aplicável, reconhecimento de decisões e aceitação de atos autênticos em matéria de filiação e criação de um certificado europeu de filiação (debate)","Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (dezbatere)","Právomoc, rozhodné právo, uznávanie rozhodnutí a prijímanie verejných listín vo veciach rodičovstva a zavedenie európskeho osvedčenia o rodičovstve (rozprava)","Pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje odločb in sprejemanje javnih listin v zadevah v zvezi s starševstvom ter uvedba evropskega potrdila o starševstvu (razprava)","Behörighet, tillämplig lag, erkännande av domar samt godkännande av officiella handlingar i samband med föräldraskap och införande av ett europeiskt intyg om föräldraskap (debatt)"," – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Zakres kompetencji wyłącznych przyznanych państwom członkowskim jest jasno określony w traktatach. Przestrzeganie tego podziału to kwestia fundamentalna dla sprawnego funkcjonowania Unii Europejskiej. Jednym z takich obszarów jest polityka rodzinna, która nie może być kształtowana przez Brukselę. Nie ma od tej zasady żadnych wyjątków. Istnieją różne krajowe porządki konstytucyjne, które wynikają z historycznych, prawnych i politycznych doświadczeń suwerennych narodów. Próba ingerowania w te porządki, narzucania definicji pojęć, takich jak rodzicielstwo, rodzina czy małżeństwo, to brak szacunku dla tych tradycji i systemu wartości poszczególnych społeczeństw. A jeśli chodzi o sprawę swobodnego podróżowania dzieci, obywatele Unii Europejskiej mogą podróżować swobodnie po Unii dlatego, że są obywatelami Unii, a nie dlatego, że są czyimiś dziećmi albo czyimiś dziećmi nie są. Wystarczy obywatelstwo unijne. Wystarczy opieka dorosłego, nawet jeśli to jest dorosły tęczowy.",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,166887,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2024-04-10 17:41:50,DE,Peter | Liese,1927,PPE,Member,1927,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt),"– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Dekarbonisierung von Bussen und Lkw ist wichtig, gar keine Frage. Aber die Mehrheit im Umweltausschuss hat an einigen Stellen den ambitionierten Vorschlag der Kommission noch einmal verschärft, z. B. beim 2035-Ziel. Also auch die S&D folgt da nicht Timmermans, wenn wir hier schon über solche Sachen reden, sondern geht noch einmal darüber hinaus. Aber ich möchte insbesondere – genau wie Jens Gieseke – auf die Anträge zur Technologieneutralität hinweisen. Persönlich bitte ich Sie vor allem um Unterstützung für den Änderungsantrag 123, aber auch für die anderen Anträge der EVP in diesem Bereich. Die Anrechnung von E-Fuels ist wichtig. Ja, die sind im Moment teuer und die sind im Moment knapp – aber wer weiß, wie das in 2035 und 2040 ist. Und ja, die Hersteller wollen das im Moment nicht. Aber warum sollen wir das für die nächsten Jahre ausschließen? Der Markt soll es entscheiden. Der Markt soll es entscheiden, die Ingenieure sollen es entscheiden, und nicht die Politik. Wir sind für Technologieneutralität.",AGAINST,DEU,EPP,Peter,LIESE,DEU,1965-05-20,peter.liese@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/peter.liese,http://twitter.com/peterliese,MALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,IT,Nicola | Procaccini,197820,ECR,au nom du groupe,197820,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt),"Questa storia si svolge in Ungheria o in Polonia, ma potrebbe accadere ovunque. Chi siede tra questi banchi non avrà mai la presunzione di considerarsi superiore alla propria gente, ma pensiamo di conoscerla, e allora ve lo dico prima: preparatevi a un nuovo procedimento ex articolo 7 non appena anche in Italia, al suo popolo, verrà data la possibilità di votare.",AGAINST,ITA,ECR,Nicola,PROCACCINI,ITA,1976-01-21,nicola.procaccini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/procaccini2019,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142172,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:24:06,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-02-08-ITM-013,MISSING,A9-0002/2021,CRE-9-2021-02-08-ITM-013_EN,127623,European Central Bank - annual report 2020,2021-02-09 22:30:11,NL,Derk Jan | Eppink,97133,ECR,Member,97133,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка - годишен доклад за 2020 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Den Europæiske Centralbank – årsberetning for 2020 (forhandling),Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),European Central Bank – annual report 2020 (debate),Banco Central Europeo - Informe Anual 2020 (debate),2020. aasta aruanne Euroopa Keskpanga kohta (arutelu),Euroopan keskuspankki – vuosikertomus 2020 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Europska središnja banka - Godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Európai Központi Bank – 2020. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2020 (discussione),Europos Centrinio Banko 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2020. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew – rapport annwali 2020 (dibattitu),Europese Centrale Bank – jaarverslag 2020 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny za rok 2020 (debata),Banco Central Europeu - Relatório Anual de 2020 (debate),Banca Centrală Europeană - Raportul anual pe 2020 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2020 (razprava),Europeiska centralbanken - årsrapport 2020 (debatt),"– Voorzitter, mevrouw Lagarde, uw mandaat is prijsstabiliteit, maar u rekt het steeds verder op. Klimaat ziet u ook als deel van uw mandaat, zie de groene obligaties. Corona ook: u reageerde met een enorm opkoopprogramma genaamd PEPP, een waar “pepmiddel”. Maar waar gaat dat heen? Intussen is de ECB-balans door het aankoopbeleid gezwollen tot 70 % van het bbp van de eurozone. In Amerika is dat 35 %. In Japan zelfs 130 %. Een economie met hoge schulden die enkel stagneert: wilt u die kant op? Uw echte motief is volgens mij: met lage renteverschillen de staatsschuld van Europese landen met hoge schulden betaalbaar houden. Maar de rekening legt u neer bij spaarders en gepensioneerden, zoals in Nederland. Zij worden uitgemolken. Zij voelen zich geslachtofferd voor de spilzucht elders in Europa, waar men al spreekt over schuldenkwijtschelding. Het probleem van het eurosysteem, mevrouw Lagarde, is – en het is vervelend dat ik dat moet zeggen – de euro zélf. Dat is het drama waar wij in Europa mee leven.",AGAINST,NLD,ECR,Derk Jan,EPPINK,NLD,1958-11-07,,,,MALE 3.2,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02,MISSING,RC-B9-0200/2019,CRE-9-2019-11-28-ITM-003-02_EN,110620,"Cuba, the case of Jose Daniel Ferrer",2019-11-28 11:42:59,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Куба, случаят на Хосе Даниел Ферер","Kuba, případ Josého Daniela Ferrera","Cuba, sagen José Daniel Ferrer","Kuba, der Fall José Daniel Ferrer","Κούβα, η περίπτωση του José Daniel Ferrer","Cuba, the case of José Daniel Ferrer","Cuba, en particular el caso de José Daniel Ferrer",Kuuba ja Jose Daniel Ferreri juhtum,Kuuba ja José Daniel Ferrerin tapaus,"Cuba, le cas de José Daniel Ferrer",MISSING,"Kuba, slučaj Joséa Daniela Ferrera","Kuba, Jose Daniel Ferrer ügye","Cuba, il caso di José Daniel Ferrer","Kuba, José Daniel Ferrer atvejis","Kuba, Jose Daniel Ferrer lieta","Kuba, il-każ ta' Jose Daniel Ferrer","Cuba, de zaak van José Daniel Ferrer","Kuba, sprawa José Daniela Ferrera",Cuba - o caso de José Daniel Ferrer,"Cuba, cazul lui José Daniel Ferrer","Kuba, prípad Josého Daniela Ferrera","Kuba, primer Joséja Daniela Ferrera","Kuba, fallet José Daniel Ferrer"," – Κύριε Πρόεδρε, ο José Daniel Ferrer, που επιχειρείτε με ψήφισμα να ηρωοποιήσετε, είναι επικεφαλής της αποκαλούμενης Πατριωτικής Ένωσης της Κούβας, δηλαδή της πιο δραστήριας οργάνωσης αντεπαναστατών στη χώρα. Συνελήφθη από τις κουβανικές αρχές μετά από καταγγελία πολίτη ότι μαζί με άλλους τρεις ομοϊδεάτες του τον ξυλοκόπησαν βαριά, με αποτέλεσμα να χρειαστεί νοσηλεία. Τα περί κακοποίησης, ανεπαρκούς ποσότητας τροφής κ.τ.λ. είναι ψέματα που κατασκευάζει η κυβέρνηση των ΗΠΑ και η πρεσβεία τους στην Αβάνα με στόχο να εμφανίσει τα ανδρείκελά της σαν θύματα. Ο Ferrer εξάλλου είναι άλλος ένας χαρακτήρας περισσότερο αναγνωρίσιμος στα επιτελεία των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρά στη χώρα του και τον κουβανικό λαό. Καταγγέλλουμε τη βιομηχανία ευρωενωσιακής κοπής, επιλεκτικής προστασίας, δήθεν ακτιβιστών, τις α-λα-καρτ υποκριτικές ανησυχίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί καταπάτησης ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που αποτελούν γνώριμο εργαλείο για την πιο αποτελεσματική διείσδυση των ευρωπαϊκών μονοπωλίων σε τρίτες χώρες, ιδιαίτερα όταν αυτές οι χώρες δεν έχουν κυβερνήσεις της προτίμησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή κρατών μελών της. ",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,NL,Tom | Vandenkendelaere,129164,PPE,ecrit,129164,ecrit,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"Terwijl we in Vlaanderen en Nederland moeite hebben om de doelstellingen uit de habitatrichtlijn waar te maken, zou deze natuurherstelwet nog ambitieuzere natuurdoelstellingen juridisch vastbeitelen. Met de stikstofcrisis vers in het geheugen, tekenen we geen blanco cheque die potentieel als een boemerang terugkomt over een tiental jaar. Als het de Commissie écht menens is om de Europese natuur te herstellen dan gaat ze in gesprek met de verschillende sectoren en neemt ze de bezorgdheden op in de tekst. Laten we hopen dat we in de trialogen deze tekst kunnen verfijnen en juridisch sluitend kunnen maken zodat we onze Vlaamse natuur verder kunnen herstellen op een haalbare en realistische manier.",AGAINST,BEL,EPP,Tom,VANDENKENDELAERE,BEL,1984-09-02,,,,MALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,HR,Ivan Vilibor | Sinčić,197935,NI,Member,197935,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, recimo par riječi o vladavini prava u Hrvatskoj 2021. Zaključno s 2021. Hrvatska je uz dozvolu Komisije ulupala milijardu kuna u restrukturiranje Brodosplita protivno svim preporukama Državne revizije, što sam prijavio svim institucijama. EU nema komentara na to. 2021. hrvatski ministar zdravstva platio je uređaj za zračenje 11,2 milijuna kuna, a talijanski ministar isti taj uređaj platio je pet milijuna. Prijavljen je. EU nema komentara. 2021. hrvatski ministar zdravstva platio je prijatelju propalu stranicu cjepi se, kakvu dizajneri rade za 6-7000 kuna, milijun i sto tisuća kuna. Prijavljen je. EU nema komentara. 2021. bivši ministar poljoprivrede Tolušić prijavljen zbog dva i pol milijuna kuna koje je iz europskih fondova dobio za svoju vinariju. EU nema komentara. 2021. HDZ je stranka koja je na vlasti u Hrvatskoj i pravomoćno je osuđena za kriminal. Na prste dvije ruke ne mogu nabrojati koliko puta je restrukturirao vladu radi korupcije ministara i protiv koliko je ministara podignuta optužnica radi lopovluka. Da je Europska unija uistinu centar vladavine prava, prva bi se ogradila od te stranke, a ne da ih ovdje nagrađuje člancima i funkcijama u europskim odborima, vijećima i komisijama. Vladavina prava ovdje je mrtvo slovo na papiru. Korupcija se cijeni, a poštenje je za budale.",AGAINST,HRV,NI,Ivan Vilibor,SINČIĆ,HRV,1990-08-28,,,,MALE 21.0,CRE-9-2023-02-14-ITM-021,MISSING,A9-0196/2022,CRE-9-2023-02-14-ITM-021_EN,152506,Amendments to the European Long-Term Investment Funds (ELTIFs) Regulation,2023-02-15 15:12:49,FR,Claude | Gruffat,204420,Verts/ALE,au nom du groupe,204420,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Изменение на Регламента относно европейските фондове за дългосрочни инвестиции (разискване),Změna nařízení o evropských fondech dlouhodobých investic (ELTIF) (rozprava),Ændring af forordningen om europæiske langsigtede investeringsfonde (ELTIF'er) (forhandling),Änderung der Verordnung über europäische langfristige Investmentfonds (ELTIF) (Aussprache),Τροποποίηση του κανονισμού για τα ευρωπαϊκά μακροπρόθεσμα επενδυτικά κεφάλαια (ΕΜΕΚ) (συζήτηση),Amendments to the European Long-Term Investment Funds (ELTIFs) Regulation (debate),Modificación del Reglamento sobre los fondos de inversión a largo plazo europeos (FILPE) (debate),Euroopa pikaajaliste investeerimisfondide (ELTIF) määruse muutmine (arutelu),Eurooppalaisia pitkäaikaissijoitusrahastoja (ELTIF) koskevan asetuksen muuttaminen (keskustelu),Amendements au règlement relatif aux fonds européens d'investissement à long terme (ELTIF) (débat),Leasuithe ar an Rialachán maidir le Cistí Infheistíochta Fadtéarmaí Eorpacha (ELTIFanna) (díospóireacht),Izmjena Uredbe o europskim fondovima za dugoročna ulaganja (rasprava),Az európai hosszú távú befektetési alapokról (EHTBA-k) szóló rendelet módosítása (vita),Modifica del regolamento relativo ai fondi di investimento europei a lungo termine (ELTIF) (discussione),Reglamento dėl Europos ilgalaikių investicijų fondų (ELTIF) pakeitimai (diskusijos),Grozījumu izdarīšana Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondu (ELTIF) regulā (debates),Emenda tar-Regolament dwar il-fondi Ewropej tal-investiment fuq terminu twil (ELTIFs) (dibattitu),Wijziging van de verordening betreffende Europese langetermijnbeleggingsinstellingen (Eltif's) (debat),Zmiany w rozporządzeniu w sprawie europejskich długoterminowych funduszy inwestycyjnych (EDFI) (debata),Alterações ao Regulamento relativo aos fundos europeus de investimento a longo prazo (ELTIF) (debate),Modificări aduse Regulamentului privind fondurile europene de investiții pe termen lung (ELTIF) (dezbatere),Zmena nariadenia o európskych dlhodobých investičných fondoch (ELTIF) (rozprava),Spremembe uredbe o evropskih dolgoročnih investicijskih skladih (ELTIF) (razprava),Ändringar av förordningen om europeiska långsiktiga investeringsfonder (debatt),"Alors, on aurait pu se dire que la révision de ce règlement était une formidable occasion pour que ces fonds contribuent à un avenir meilleur, en investissant prioritairement dans les énergies renouvelables, dans l’économie circulaire, dans les hôpitaux, les services, etc. Parce que, sans la mobilisation de ces capitaux privés, la transition écologique n’aura pas lieu. Mais la Commission a réussi le double exploit de ne pas insérer – ce qui est nécessaire pour une disposition – la soutenabilité dans les propositions et de faire obstruction à toutes les propositions qui étaient pourtant de bon sens: publication de la part des actifs dans nos activités respectant la taxonomie, création de fonds verts, prohibition, pour ces fonds, d’investir dans des activités qui portent atteinte à l’un des objectifs environnementaux que s’est fixés l’Union européenne. En gros, on dérégule. Et plus on dérégule, moins on supervise, et moins on comprend ce qui passe dans les banques parallèles. Moins on supervise les banques parallèles, plus les investissements deviennent risqués. Au final, c’est la crise financière qui nous pend au nez. Et la transition écologique, elle, reste en panne. Dommage, on a raté une occasion.",AGAINST,FRA,GREEN_EFA,Claude,GRUFFAT,FRA,1957-09-13,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,ES,Hermann | Tertsch,197831,ECR,Member,197831,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Señora presidenta, « El proceso de descarbonización de la economía es un objetivo legítimo en sí. Hacerlo en condiciones en que los perjuicios seguros superen todos los beneficios posibles no lo es en absoluto. Utilizar legítimas expectativas del ciudadano en un entorno más limpio para imponer un modelo económico y social impregnado de ideología intervencionista, socialista y climática es peor que ilegítimo. Es una estafa a las naciones europeas. Hacerlo sin apenas estudios de impacto y con nula base científica es, además, un atentado contra la seguridad y el bienestar de los europeos. El paquete tiene objetivos irreales que están en las antípodas de las necesidades de los sectores afectados por las propuestas sobre el uso de la tierra, el reparto del esfuerzo, el comercio de emisiones o el mecanismo de ajuste de carbono en frontera. Las consecuencias serán una mayor deslocalización de nuestras empresas y un aumento de la dependencia en sectores industriales estratégicos, con un impacto desmedido sobre las clases más desfavorecidas que en nada paliará esa hoja de parra del Fondo Social. Con esos mimbres, el paquete climático ",AGAINST,ESP,ECR,Hermann,TERTSCH,ESP,1958-04-09,hermann.tertsch@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/hermanntertsch,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,NL,Robert | Roos,197709,ECR,Member,197709,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Voorzitter, mijnheer Timmermans, Fit for 55 is het grootste pakket aan klimaatwetgeving ooit. Nog meer energiebelasting, een klimaatfonds van 72 miljard euro en – met dank aan de VVD – een verbod op de verbrandingsmotor. Vorig jaar noemde ik dit pakket al een onverantwoord experiment met onze economie. Inmiddels is daar bijgekomen de financiële klap van de lockdowns en de Oekraïneoorlog. De inflatie bereikt dubbele cijfers. De koopkracht daalt met de dag. De Europese Commissie heeft geen oog voor burgers en bedrijven en stort een lawine van peperdure klimaatregels over hen heen. Volgens de wetenschap zijn de kosten 5 000 miljard euro. Het resultaat? Slechts vier duizendste graad minder opwarming. Geen enkel meetbaar resultaat dus voor het klimaat, heer Timmermans. Maar het leven van de mensen verandert drastisch en wordt voor velen onbetaalbaar. Het is tijd voor bezinning en realistisch beleid. Als we de mensen in de kou zetten, zal het klimaat het laatste zijn wat hen bezighoudt. Herstel de koopkracht en trek een streep door dit pakket.",AGAINST,NLD,ECR,Robert,ROOS,NLD,1966-08-02,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0077/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130876,2019 discharge: European Union Agency for Railways,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-018,MISSING,A9-0204/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-018_EN,156864,2022 Commission Report on Albania,2023-07-12 13:38:35,EL,Emmanouil | Fragkos,198490,ECR,Member,198490,Member,MISSING,MISSING,Доклад относно Албания за 2022 г. (разискване),Zpráva o Albánii za rok 2022 (rozprava),2022-rapport om Albanien (forhandling),Bericht 2022 über Albanien (Aussprache),Έκθεση του 2022 για την Αλβανία (συζήτηση),2022 Report on Albania (debate),Informe de 2022 sobre Albania (debate),Albaaniat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Albaniaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu),Rapport 2022 concernant l'Albanie (débat),Tuarascáil 2022 maidir leis an Albáin (díospóireacht),Izvješće o Albaniji za 2022. (rasprava),Albániáról szóló 2022. évi jelentés (vita),Relazione 2022 sull'Albania (discussione),2022 m. ataskaita dėl Albanijo (diskusijos),2022. gada ziņojums par Albāniju (debates),Rapport tal-2022 dwar l-Albanija (dibattitu),Verslag 2022 over Albanië (debat),Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Albanii (debata),Relatório de 2022 relativo à Albânia (debate),Raportul pe 2022 privind Albania (dezbatere),Správa o Albánsku za rok 2022 (rozprava),Poročilo o Albaniji za leto 2022 (razprava),2022 års rapport om Albanien (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, από αρχαιοτάτων χρόνων η Βόρεια Ήπειρος είναι γη ελληνική. Η Χειμάρρα, παρά τις ελληνοφοβικές επιθέσεις της Αλβανίας, είναι μέρος της Βόρειας Ηπείρου. Το έγκλημα του Φρέντη Μπελέρη ήταν ότι απέδειξε το αυταπόδεικτο, ότι και η Χειμάρρα είναι γη ελληνική. Το Πρωτόκολλο της Κέρκυρας δεν ίσχυσε ποτέ, δεν ακυρώθηκε και ποτέ όμως. Άρα η Αλβανία οφείλει να φέρεται στην ελληνική εθνική μειονότητα της Βόρειας Ηπείρου με σεβασμό. Ας το καταλάβουν κάποιοι καλά. Ο δρόμος της Αλβανίας προς την Ευρώπη περνά από την Κορυτσά, από τους Αγίους Σαράντα και από τη Χειμάρρα. Εμείς ακούμε τους Βορειοηπειρώτες μας και λέμε «όχι η Αλβανία στην Ευρωπαϊκή Ένωση». Μέχρι να απελευθερωθεί ο Φρέντης Μπελέρης, δεν πρέπει καν να σκέφτονται την Ευρώπη. Μέχρι να αναλάβει πλήρως καθήκοντα δημάρχου, καλούμε την Ευρώπη να επιβάλει αυστηρότατες οικονομικές κυρώσεις στην Αλβανία, διότι αυτή τη στιγμή βρίσκεται πιο κοντά στην Τουρκία παρά στην Ευρώπη. Σας ευχαριστώ.",AGAINST,GRC,ECR,Emmanouil,FRAGKOS,GRC,1993-06-27,emmanouil.fragkos@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pages/category/Politician/Εμμανουήλ-Φράγκος-Φραγκούλης-Emmanouil-Fragkos-113822013362486/,https://twitter.com/e_fragkos?lang=en,MALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,EN,Michael | Bloss,197449,,rap avis itre,197449,rap avis itre,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Derzeit verursacht der Verkehr knapp ein Drittel der Treibhausgasemissionen in Europa. Und das muss und das wird sich ändern. Schon bald wird das Reisen mit dem Elektroauto von Schweden bis Bulgarien problemlos möglich sein. Das Laden von E-Autos wird einfacher sein als das Tanken von Benzin. Und statt Abofallen und App-Chaos wird es überall unkompliziert mit Kartenzahlung gehen. Meine Damen und Herren, geben Sie den Bürgerinnen und Bürgern Europas heute dieses Versprechen. Ich appelliere an Sie: Konzentrieren wir uns auf das Pferd, auf das die Autoindustrie setzt – das Elektroauto. Grünen Wasserstoff braucht ThyssenKrupp für CO2-neutralen Stahl, Autos fahren mit Batterie, und LNG ist knapp in Europa. Lassen Sie uns keinen Champagner in den Tank kippen. Schalten wir jetzt auf Turbo in der E—Mobilität und sichern damit Arbeitsplätze, Innovation und Zukunft in Europa.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Michael,BLOSS,DEU,1986-11-06,michael.bloss@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/michabloss,https://twitter.com/micha_bloss,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,FR,Jordan | Bardella,131580,ID,au nom du groupe,131580,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Le dernier rapport du GIEC nous éclaire et nous alerte. Cet immense défi devrait nous conduire à repenser en profondeur notre mode de production. Mais, plutôt que de remettre en cause le grand déménagement du monde provoqué par la multiplication des accords de libre-échange, l’Union européenne cherche à faire payer les conséquences écologiques désastreuses de ses choix économiques aux citoyens ordinaires. À vos yeux, ils doivent subir un matraquage réglementaire et fiscal toujours plus intense parce qu’ils sont coupables de ne pas vivre dans des habitations suffisamment bien isolées ou parce qu’ils sont contraints d’utiliser leur voiture pour se rendre au travail. Le durcissement constant des normes européennes pour les véhicules à moteur et, demain, l’interdiction complète des voitures à moteur thermique achèveront de transformer l’automobile en un bien de luxe pour bon nombre de nos compatriotes, alors même qu’un seul supertanker qui sillonne les océans de la planète rejette autant de particules fines qu’un million de voitures en France. Ce n’est pas au contribuable de payer pour compenser un tant soit peu les effets délétères de votre politique économique. C’est cette politique elle-même qu’il faut changer par la réappropriation du local, des circuits courts et du patriotisme économique. L’Union européenne ne prend pas ce chemin. Pendant que vous déployez des trésors d’inventivité pour taper au portefeuille les classes populaires et les classes moyennes, vous continuez à négocier des accords de libre-échange avec le Mexique, le Chili, le Brésil ou encore l’Australie et la Nouvelle-Zélande. Pendant que vous culpabilisez les citoyens européens, vous continuez de permettre la délocalisation de nos usines à l’autre bout du monde, nous privant ainsi de tout moyen de contrôler les normes environnementales de production. Pendant que vous déroulez de grandiloquentes feuilles de route climatiques, vous interdisez toujours, au nom de la concurrence libre et non faussée, de privilégier les acteurs économiques locaux dans l’attribution de marchés publics. Ainsi, nous vivons encore dans un monde où l’on peut donner à nos enfants dans les cantines scolaires de Normandie des pommes venues du Chili. Les pays européens sont parmi les plus vertueux en matière de lutte contre le réchauffement climatique. En trente ans, l’UE a réduit d’un tiers ses émissions de gaz à effet de serre. Ensemble, nos 27 pays rejettent trois fois moins de CO2 dans l’atmosphère que la Chine à elle seule. Grâce au nucléaire, la France est de loin l’un des pays les plus vertueux au monde. La transition écologique ne doit être ni punitive ni sacrificielle. Elle doit au contraire être un moyen d’offrir de nouveaux débouchés à notre industrie, de réhabiliter l’économie de proximité et ainsi léguer une France et un continent durables aux générations futures.",AGAINST,FRA,ID,Jordan,BARDELLA,FRA,1995-09-13,jordan.bardella@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JordanBardella/,https://twitter.com/J_Bardella,MALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,EN,Cristian | Terheş,197655,ECR,au nom du groupe,197655,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"A small number of MEPs asked for transparency, but we were blocked every step of the way. We asked that the Commission President, Ursula von der Leyen, who negotiated contracts with Pfizer via text messages, appear before our committee and answer questions. That did not happen. Ursula von der Leyen signed contracts worth over EUR 71 billion to purchase 4.6 billion doses of so—called ‘vaccines’. We asked to see the COVID contracts in their full and unredacted version, and we were denied access. The report also negates the side and adverse effects suffered by people who got injected with the anti-COVID vaccines. The report also praises the EU Digital Green Certificate, which was used by some governments in Europe to severely violate the fundamental rights of all the people. If these political groups have not learned anything from the mistakes made during the pandemic, I really hope that the European citizens will learn from this report not to elect the EPP, S&D and Renew into any office in 2024.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 20.0,CRE-9-2023-07-12-ITM-020,MISSING,A9-0215/2023,CRE-9-2023-07-12-ITM-020_EN,157621,"Recommendations for reform of European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption",2023-07-13 12:23:11,FR,Thierry | Mariani,197623,ID,Member,197623,Member,MISSING,MISSING,"Препоръки за преразглеждане на правилата на Европейския парламент относно прозрачността, почтеността, отчетността и борбата с корупцията (разискване)","Doporučení k reformě pravidel Evropského parlamentu týkajících se transparentnosti, bezúhonnosti, odpovědnosti a boje proti korupci (rozprava)","Henstillinger om reform af Europa-Parlamentets regler om gennemsigtighed, integritet, ansvarlighed og bekæmpelse af korruption (forhandling)","Empfehlungen für die Reform der Vorschriften des Europäischen Parlaments zu Transparenz, Integrität, Rechenschaftspflicht und Korruptionsbekämpfung (Aussprache)","Συστάσεις για μεταρρύθμιση των κανόνων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη διαφάνεια, την ακεραιότητα, τη λογοδοσία και την καταπολέμηση της διαφθοράς (συζήτηση)","Recommendations for reform of the European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption (debate)","Recomendaciones para la reforma de las normas del Parlamento Europeo en materia de transparencia, integridad, rendición de cuentas y lucha contra la corrupción (debate)","Soovitused Euroopa Parlamendi läbipaistvust, usaldusväärsust, vastutust ja korruptsioonivastast võitlust käsitlevate reeglite reformimiseks (arutelu)","Suositukset avoimuutta, lahjomattomuutta, vastuuvelvollisuutta ja korruption torjuntaa koskevien Euroopan parlamentin sääntöjen uudistamiseksi (keskustelu)","Recommandations pour la réforme des règles du Parlement européen en matière de transparence, d’intégrité, de responsabilité et de lutte contre la corruption (débat)","Moltaí maidir le hathchóiriú a dhéanamh ar rialacha Pharlaimint na hEorpa maidir le trédhearcacht, ionracas, cuntasacht agus frith-éilliú (díospóireacht)","Preporuke za reformu pravila Europskog parlamenta o transparentnosti, integritetu, odgovornosti i borbi protiv korupcije (rasprava)","Ajánlások az Európai Parlament átláthatóságra, feddhetetlenségre, elszámoltathatóságra és korrupció elleni küzdelemre vonatkozó szabályainak reformjára (vita)","Raccomandazioni per una riforma delle norme del Parlamento europeo in materia di trasparenza, integrità, responsabilità e lotta alla corruzione (discussione)","Rekomendacijos dėl Europos Parlamento skaidrumo, sąžiningumo, atskaitomybės ir kovos su korupcija taisyklių reformos (diskusijos)","Ieteikumi reformēt Eiropas Parlamenta noteikumus par pārredzamību, integritāti, pārskatatbildību un pretkorupcijas pasākumiem (debates)","Rakkomandazzjonijiet għal riforma tar-regoli tal-Parlament Ewropew dwar it-trasparenza, l-integrità, ir-responsabbiltà u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni (dibattitu)","Aanbevelingen voor de hervorming van de regels van het Europees Parlement inzake transparantie, integriteit, verantwoordingsplicht en corruptiebestrijding (debat)","Zalecenia dotyczące reformy przepisów Parlamentu Europejskiego w zakresie przejrzystości, uczciwości, odpowiedzialności i walki z korupcją (debata)","Recomendações para a reforma das regras do Parlamento Europeu sobre transparência, integridade, responsabilização e luta contra a corrupção (debate)","Recomandări de reformă a normelor Parlamentului European cu privire la transparență, integritate, responsabilitate și combaterea corupției (dezbatere)","Odporúčania na reformu pravidiel Európskeho parlamentu týkajúcich sa transparentnosti, integrity, vyvodzovania zodpovednosti a boja proti korupcii (rozprava)","Priporočila za reformo pravil Evropskega parlamenta o preglednosti, integriteti, odgovornosti in boju proti korupciji (razprava)","Rekommendationer om en reform av Europaparlamentets regler om öppenhet, integritet, ansvarsskyldighet och korruptionsbekämpning (debatt)"," – Madame la Présidente, rien de nouveau, c’est un peu, Madame Loiseau, je suis désolé, ce qui me vient à l’esprit quand je lis votre rapport. Notre Parlement condamne la Russie chaque semaine. Et pourtant, ce rapport fantasme sur l’influence supposée de Moscou dans ce Parlement, alors que, vous le savez mieux que moi, ce Parlement lui est fanatiquement hostile. Par contre, quand les conclusions de notre Parlement sur le Moyen-Orient et l’Afrique s’alignent systématiquement sur le Qatar, votre réponse est simple: des mots, pas des sanctions. Rien ne va dans ce rapport. C’est la gauche européenne qui est prise la main dans le sac pour ses liens avec une pétromonarchie islamiste. Et pourtant, dans ce rapport, vous attaquez les partis de la droite européenne. Les institutions européennes sont défaillantes face aux ingérences étrangères. Et pourtant, dans ce rapport, vous proposez de renforcer les prérogatives de la Commission en matière diplomatique. La présidente de la Commission européenne refuse de rendre publics ses échanges avec Pfizer. Et pourtant, ce rapport veut faire la traque aux assistants parlementaires et aux agents du Parlement pour vérifier s’ils ne liraient pas trop souvent Dostoïevski ou s’ils ne mangent jamais chinois. Bref, ce rapport est dans l’exacte continuité de ce que fut notre Parlement sous l’emprise qatarie. Fort avec les faibles, faible avec les forts.",AGAINST,FRA,ID,Thierry,MARIANI,FRA,1958-08-08,thierry.mariani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ThierryMariani/,https://twitter.com/thierrymariani,MALE 9.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-009,MISSING,A9-0044/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN,153354,European Semester for economic policy coordination 2023,2023-03-15 12:48:24,PT,José | Gusmão,88715,The Left,au nom du groupe,88715,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване),Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava),Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu),Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione),2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates),Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata),Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt),"O que verificamos neste processo do Semestre é que regressamos ao mesmo discurso e às mesmas políticas que marcaram, após um período de políticas contracíclicas, a resposta à crise financeira. Diz-se que agora vamos introduzir os objetivos sociais e ambientais no Semestre Europeu. O que se vê é tudo menos isto. Enquanto se fazem algumas declarações vagas e sem nenhumas consequências para as obrigações da Comissão, a Comissão já está a pressionar os Estados-Membros e a dar instruções para que se corte na despesa social, coisa a que, por exemplo, o Governo português já veio ceder com a obediência habitual. Ao mesmo tempo que recusa um instrumento permanente de investimento europeu e exige uma consolidação orçamental imediata, a Comissão Europeia pede mais investimentos na transição energética. As exigências são contraditórias, mas a última também não é para cumprir. ",AGAINST,PRT,GUE_NGL,José,GUSMÃO,PRT,1976-07-20,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-008,MISSING,A9-0060/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-008_EN,131712,Human rights protection and the EU external migration policy,2021-05-19 15:37:44,ES,Leopoldo | López Gil,197777,PPE,au nom du groupe,197777,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Защитата на правата на човека и външната политика на ЕС в областта на миграцията (разискване),Ochrana lidských práv a vnější migrační politika EU (rozprava),Beskyttelse af menneskerettighederne og EU's eksterne migrationspolitik (forhandling),Schutz der Menschenrechte und die externe Migrationspolitik der EU (Aussprache),Προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εξωτερική μεταναστευτική πολιτική της ΕΕ (συζήτηση),Human rights protection and the EU external migration policy (debate),Protección de los derechos humanos y política exterior de la Unión en materia de migración (debate),Inimõiguste kaitse ja ELi rändealane välispoliitika (arutelu),Ihmisoikeuksien suojelu ja EU:n ulkoinen muuttoliikepolitiikka (keskustelu),La protection des droits de l’homme et la politique migratoire extérieure de l’UE (débat),MISSING,Zaštita ljudskih prava i vanjska migracijska politika EU-a (rasprava),Az emberi jogok védelme és az EU külső migrációs politikája (vita),Tutela dei diritti umani e politica esterna dell'UE in materia di migrazione (discussione),Žmogaus teisių apsauga ir ES išorės migracijos politika (diskusijos),Cilvēktiesību aizsardzība un ES ārējā migrācijas politika (debates),Il-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem u l-politika barranija tal-UE dwar il-migrazzjoni (dibattitu),De bescherming van de mensenrechten en het externe migratiebeleid van de EU (debat),Ochrona praw człowieka i zewnętrzna polityka migracyjna UE (debata),A proteção dos direitos humanos e a política externa da UE em matéria de migração (debate),Protecția drepturilor omului și politica externă a UE în domeniul migrației (dezbatere),Ochrana ľudských práv a vonkajšia migračná politika EÚ (rozprava),Varstvo človekovih pravic in zunanja migracijska politika EU (razprava),Skydd av de mänskliga rättigheterna och EU:s externa migrationspolitik (debatt),"Ayer llegaron seis mil personas a nado desde Marruecos a Ceuta, en España; la semana pasada más de dos mil llegaron en barco a Lampedusa, en Italia, y, a medida que se acerque el verano, esta situación se repetirá cada vez más, con frecuencia y en muchos lugares del sur de Europa; por ello, debemos proteger nuestras fronteras, debemos velar por una migración controlada y por vías seguras que no pongan en peligro la integridad humana ni alimenten las mafias que se lucran a costa de la vida de los más débiles. Los derechos de los migrantes también son derechos humanos, derechos que el texto que hoy debatimos recoge desde una perspectiva humanista y europeísta. Considero que, siempre que hablemos de derechos, también debemos incluir los deberes que estos acarrean, y esto es algo que, lamentablemente, no queda plasmado con claridad en este informe y, por tanto, puede que acarree divisiones políticas dentro de esta Cámara.",AGAINST,ESP,EPP,Leopoldo,LÓPEZ GIL,ESP,1944-10-20,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,ES,Hermann | Tertsch,197831,ECR,Member,197831,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Señora presidenta, « El proceso de descarbonización de la economía es un objetivo legítimo en sí. Hacerlo en condiciones en que los perjuicios seguros superen todos los beneficios posibles no lo es en absoluto. Utilizar legítimas expectativas del ciudadano en un entorno más limpio para imponer un modelo económico y social impregnado de ideología intervencionista, socialista y climática es peor que ilegítimo. Es una estafa a las naciones europeas. Hacerlo sin apenas estudios de impacto y con nula base científica es, además, un atentado contra la seguridad y el bienestar de los europeos. El paquete tiene objetivos irreales que están en las antípodas de las necesidades de los sectores afectados por las propuestas sobre el uso de la tierra, el reparto del esfuerzo, el comercio de emisiones o el mecanismo de ajuste de carbono en frontera. Las consecuencias serán una mayor deslocalización de nuestras empresas y un aumento de la dependencia en sectores industriales estratégicos, con un impacto desmedido sobre las clases más desfavorecidas que en nada paliará esa hoja de parra del Fondo Social. Con esos mimbres, el paquete climático ",AGAINST,ESP,ECR,Hermann,TERTSCH,ESP,1958-04-09,hermann.tertsch@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/hermanntertsch,MALE 24.0,CRE-9-2020-09-14-ITM-024,MISSING,A9-0137/2020,CRE-9-2020-09-14-ITM-024_EN,117094,Annual report on arms export,2020-09-16 20:09:09,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,au nom du groupe,197615,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Износ на оръжие: прилагане на Обща позиция 2008/944/ОВППС (разискване),Vývoz zbraní: provádění společného postoje 2008/944/SZBP (rozprava),Våbeneksport: gennemførelse af fælles holdning 2008/944/FUSP (forhandling),Waffenexporte: Umsetzung des gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP (Aussprache),Εξαγωγές όπλων: εφαρμογή της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ (συζήτηση),Arms export: implementation of Common Position 2008/944/CFSP (debate),Exportaciones de armas: aplicación de la Posición Común 2008/944/PESC (debate),Relvaeksport: ühise seisukoha 2008/944/ÜVJP rakendamine (arutelu),Asevienti: yhteisen kannan 2008/944/YUTP täytäntöönpano (keskustelu),Exportations d'armements: mise en œuvre de la position commune 2008/944/PESC (débat),MISSING,Izvoz oružja: provedba Zajedničkog stajališta 2008/944/ZVSP (rasprava),Fegyverkivitel: A 2008/944/KKBP közös álláspont végrehajtása (vita),Esportazioni di armi: attuazione della posizione comune 2008/944/PESC (discussione),Ginklų eksportas. Bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP įgyvendinimas (diskusijos),Ieroču eksports: Kopējās nostājas 2008/944/KĀDP īstenošana (debates),L-esportazzjoni ta' armi: implimentazzjoni tal-Pożizzjoni Komuni 2008/944/PESK (dibattitu),Wapenuitvoer: uitvoering van gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB (debat),Wywóz broni: wdrażanie wspólnego stanowiska 2008/944/WPZiB (debata),Exportações de armas: aplicação da Posição Comum 2008/944/PESC (debate),Exportul de armament: punerea în aplicare a Poziției comune 2008/944/PESC (dezbatere),Vývoz zbraní: vykonávanie spoločnej pozície 2008/944/SZBP (rozprava),Izvoz orožja: izvajanje Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (razprava),Vapenexport: genomförande av den gemensamma ståndpunkten 2008/944/Gusp (debatt),"Après avoir essayé de détourner des crédits pour les perdre dans un Fonds européen de défense, qui viendrait soutenir des programmes d'armement sans qu'un besoin opérationnel d'état-major les ait validés, ils tentent avec ce texte de réguler les exportations d'armement. Tous les prétextes sont bons pour arracher aux États les derniers pans de leur souveraineté. Quel aveuglement! Plus que jamais, le monde est incertain. En Méditerranée, cet espace historique, économique et culturel, éclatent des tensions qui vont façonner notre avenir. L'Union européenne démontre son incapacité à agir; pire, elle marque de fortes divergences entre un bloc continental, emmené par l'Allemagne, et les pays du Sud. Menacée par la Turquie, c'est bien la France qui, par sa politique souveraine d'exportation d'armements, dans les aires autonomes de son armée et de sa marine, livre à la Grèce dans un temps record les Rafale dont elle a besoin. Chaque fois, l'actualité démontre l'absurdité de ces projets. Nous continuerons à nous opposer à cette vision centralisatrice, réductrice et affaiblissante, qui consiste à éloigner les peuples des nations et de leurs parlements, seuls centres légitimes de la prise de décision politique. ",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 22.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-022,MISSING,A9-0133/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-022_EN,143305,Report on the 2021 Commission Report on North Macedonia,2022-05-19 12:14:29,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,intervention «carton bleu»,124873,intervention «carton bleu»,MISSING,MISSING,Доклад за Северна Македония за 2021 г. (разискване),Zpráva o Severní Makedonii za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Nordmakedonien (forhandling),Bericht 2021 über Nordmazedonien (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για τη Βόρεια Μακεδονία (συζήτηση),2021 Report on North Macedonia (debate),Informe de 2021 sobre Macedonia del Norte (debate),Põhja-Makedooniat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Pohjois-Makedoniaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 concernant la Macédoine du Nord (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an Macadóin Thuaidh (díospóireacht),Izvješće o Sjevernoj Makedoniji za 2021. (rasprava),2021. évi jelentés Észak-Macedóniáról (vita),Relazione 2021 della Commissione sulla Macedonia del Nord (discussione),2021 m. ataskaita dėl Šiaurės Makedonijos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Ziemeļmaķedoniju (debates),Rapport tal-2021 dwar il-Maċedonja ta' Fuq (dibattitu),Verslag 2021 over Noord-Macedonië (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Macedonii Północnej (debata),Relatório de 2021 sobre a Macedónia do Norte (debate),Raportul din 2021 privind Macedonia de Nord (dezbatere),Správa o Severnom Macedónsku za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Severni Makedoniji za leto 2021 (razprava),Rapport om Nordmakedonien 2021 (debatt),"Не мислите ли, че това е ключовият въпрос, който трябва да бъде решен? И това не са двустранни отношения. Това е въпрос на човешки права, това са европейски ценности. Не мислите ли, че той трябва да бъде решен?",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0425/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126203,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 15:44:46,DE,Christian | Sagartz,204368,,auteur,204368,auteur,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","Und es ist unsere Aufgabe als Parlamentarier, heute einmal mehr darauf aufmerksam zu machen, dass wir solchen Initiativen den Rücken stärken. Ich möchte aber ganz deutlich für meine Fraktion zum Ausdruck bringen: Wir sehen auch die Bedeutung Ägyptens als Partner. Die Europäische Union sieht Ägypten als Partner, vor allem im Kampf gegen den Terrorismus. Und ich möchte das auch deutlich hier sagen: Neben den berechtigten kritischen Punkten, die meine Vorredner angemerkt haben, und der Schärfe der Entschließung möchte ich anmerken – diesen Aspekt hier ganz bewusst einbringen –, dass es auch positive Aspekte gibt in der Zusammenarbeit mit Ägypten. In dieser Partnerschaft liegt der Schlüssel. Eine Partnerschaft darf aber nicht blind sein. Wir dürfen nicht blind sein auf einem Auge und sehend auf dem anderen. Das würde nicht passen, das passt auch nicht zur Europäischen Union, und deswegen ist es auch ganz klar, dass die EVP hier fordert, dass Menschenrechte geachtet werden, zu Unrecht Inhaftierte freikommen und die Rechte der Menschen in Ägypten auch durch die Machthaber gesichert werden. Ich möchte aber nur anmerken: Auch wir haben immer wieder innerhalb Europas und an unseren Grenzen ähnliche Probleme. Ich denke nur an die Diskussionen, an die Demonstrationen in Belarus und glaube, dass es unsere Aufgabe und unsere Verpflichtung ist, hier ganz präzise zu sein. Was meine ich damit? Artikel 144, der Basis der heutigen Aussprache ist, spricht von Fällen von Verletzungen der Menschenrechte. Und ich möchte hier für meine Fraktion schon anmerken, dass die Länge der Entschließungen und auch die Balance der Entschließungen natürlich bedeutsam sind, wenn wir gemeinsam unsere Stimme erheben möchten, wenn wir hier überfraktionell – über alle Fraktionen gemeinsam hinweg – ein starkes Signal senden möchten. Und das hätte ich mir auch von dieser Entschließung gewünscht. Ägypten hat das Potenzial, als Brücke zu dienen zur arabischen Welt und zu Afrika, und es ist an uns gelegen, eine funktionierende Zivilgesellschaft, ein funktionierendes Miteinander der Wirtschaftssysteme anzustoßen und als europäische Institutionen immer weiter nach unseren Möglichkeiten voranzutreiben. Und ich glaube, dass wir hier den Blick ganz scharf auf die Einhaltung der Menschenrechte richten müssen – vor allem als Parlamentarier ist das unsere Verpflichtung. Wir dürfen aber die Balance auch hier nicht vergessen. Und ich glaube, es ist hochnotwendig, auch die Partnerschaft in gemeinsamen Interessen mindestens ähnlich in den Fokus zu stellen wie alle anderen Bemühungen und alle anderen Probleme, die heute berechtigt und sehr deutlich zur Sprache gekommen sind.",AGAINST,AUT,EPP,Christian,SAGARTZ,AUT,1981-01-16,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0170/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155091,"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement",2023-05-10 13:18:13,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)"," – Fru formand! Mord på kvinder. Voldtægt af kvinder. Vold mod kvinder. Omskæring af kvinder. Behandling af kvinder som andenrangsborgere er alt sammen fundamentalt uacceptabelt. Alt sammen noget, der burde være forbudt og er forbudt i langt de fleste civiliserede lande og alt sammen noget, der burde straffes langt hårdere, end det bliver gjort i dag i europæiske lande. Det er imidlertid ikke noget, vi kan gøre noget ved her i Europa-Parlamentet. Det er en national kompetence at sørge for, at straffelovene er “up to date” og er så hårde, som straffene for de forbrydelser, man begår, berettiger, og derfor er det jo en frontal fejlslutning, at vi bruger energien på det her. Når vi så alligevel gør det, er det beskæmmende, at der bliver brugt så lidt energi på den skadelige indflydelse, islam har haft på kvinders stilling og retssikkerhed i de europæiske lande med den masseindvandring, som en stor del af det her hus har taget imod med glæde, ja faktisk stadigvæk promoverer som en del af Europas løsninger. Når jeg ser på mit eget hjemland, Danmark, er der ikke nogen tvivl om, hvor den mandschauvinistiske kultur er dominerende. Hvor man går ind for kvindelig omskæring, hvor man sender piger på genopdragelsesrejse til mellemøstlige og nordafrikanske islamiske lande, hvor der er udbredt hustruvold, og hvor der desværre også i Danmark er rigtig mange eksempler på mord og voldtægter. Det skal fundamentalt set adresseres i EU, at islam er en skadelig indflydelse ikke bare generelt, men særligt i forhold til kvinders retsstilling og pigers rettigheder. ",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 14.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-014,MISSING,A9-0404/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-014_EN,163109,Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future?,2024-01-17 12:56:13,DA,Anders | Vistisen,124875,ID,Member,124875,Member,MISSING,MISSING,Ролята на превантивната дипломация за справяне със замразените конфликти по света: пропусната възможност или възможност за промяна в бъдеще? (разискване),Úloha preventivní diplomacie při řešení přetrvávajících konfliktů po celém světě – promarněné příležitosti nebo změny pro budoucnost (rozprava),Forebyggende diplomatis rolle i håndteringen af frosne konflikter rundt om i verden - forspildte muligheder eller forandringer for fremtiden? (forhandling),Rolle der präventiven Diplomatie bei der Bewältigung festgefahrener Konflikte in der ganzen Welt – verpasste Chancen oder Veränderungen für die Zukunft? (Aussprache),Ο ρόλος της προληπτικής διπλωματίας στην αντιμετώπιση των παγωμένων συγκρούσεων σε ολόκληρο τον κόσμο – χαμένη ευκαιρία ή αλλαγή για το μέλλον; (συζήτηση),Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future? (debate),Papel de la diplomacia preventiva en el tratamiento de conflictos enquistados en todo el mundo: ¿oportunidad perdida o cambio para el futuro? (debate),Ennetava diplomaatia roll külmutatud konfliktidega tegelemisel kogu maailmas – käestlastud võimalus või tulevikusuund? (arutelu),Ehkäisevän diplomatian rooli lukkiutuneiden konfliktien käsittelemisessä eri puolilla maailmaa – menetetty tilaisuus vai muutos tulevaisuutta silmällä pitäen? (keskustelu),Le rôle de la diplomatie préventive dans la gestion des conflits gelés dans le monde: une occasion manquée ou un changement pour l’avenir? (débat),Ról na taidhleoireachta coiscthí chun dul i ngleic le coinbhleachtaí calctha ar fud an domhain - deis a cailleadh nó athrú don todhchaí? (díospóireacht),Uloga preventivne diplomacije u rješavanju zamrznutih sukoba diljem svijeta – propuštena prilika ili promjena za budućnost? (rasprava),A preventív diplomácia befagyott konfliktusok kezelésében világszerte betöltött szerepe – elszalasztott lehetőség vagy a jövőre irányuló változtatás? (vita),Ruolo della diplomazia preventiva nell'affrontare i conflitti congelati nel mondo: un'occasione mancata o un cambiamento per il futuro? (discussione),Prevencinės diplomatijos vaidmuo sprendžiant įšaldytus konfliktus visame pasaulyje: neišnaudota galimybė ar pokyčiai dėl ateities? (diskusijos),Preventīvās diplomātijas nozīme iesaldētu konfliktu risināšanā visā pasaulē — zaudēta iespēja vai turpmākas pārmaiņas? (debates),Ir-rwol tad-diplomazija preventiva fl-indirizzar tal-kunflitti ffriżati madwar id-dinja - opportunità mitlufa jew bidla għall-futur? (dibattitu),De rol van preventieve diplomatie bij de oplossing van bevroren conflicten wereldwijd – een gemiste kans of verandering voor de toekomst? (debat),Rola dyplomacji prewencyjnej w rozwiązywaniu zamrożonych konfliktów na świecie – zmarnowana szansa czy zmiana na przyszłość? (debata),O papel da diplomacia preventiva para fazer face a conflitos latentes em todo o mundo - oportunidades perdidas ou mudanças para o futuro? (debate),Rolul diplomației preventive în abordarea conflictelor înghețate în lume - ocazie ratată sau schimbări în viitor? (dezbatere),Úloha preventívnej diplomacie pri riešení zamrznutých konfliktov vo svete - premárnená príležitosť alebo zmena pre budúcnosť? (rozprava),Vloga preventivne diplomacije pri reševanju zamrznjenih konfliktov po svetu – izgubljena priložnost ali sprememba za prihodnost? (razprava),Den förebyggande diplomatins roll i hanteringen av frusna konflikter runt om i världen – missade möjligheter eller förändringar för framtiden? (debatt),"– Fru formand! Kina udgør vores generations største trussel mod Europa, mod friheden, mod demokratiet. Det er en frygtelig diktaturstat, der udover at mishandle deres egne borgere også udgør en trussel for deres naboer. Men ud over det holder liv i en lang række slyngelstater fra Rusland til Nordkorea og Iran og dermed strukturelt set udfordrer både vores sikkerhed og vores demokrati. Alligevel er det som om vi i Europa sover en tornerosesøvn, når det kommer til udfordringerne fra Kina. Ligesom man for en 5-6 år siden kunne se langt de fleste medlemmer af det her hus tale om Rusland som en potentiel allieret og handelspartner - ja, den danske statsminister inviterede endda præsident Putin på fadøl i Tivoli - så ser man i dag Kina med en alt for stor optimisme og en alt for lille forståelse af den trussel, det udgør. Hvis man virkelig skulle have forebyggende diplomati, skulle vi stå med en stærk, ensartet stemme mod det kinesiske diktatur og den indflydelse, de udøver i vores verden.",AGAINST,DNK,ID,Anders,VISTISEN,DNK,1987-11-12,anders.vistisen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndersVistisenDF,https://twitter.com/andersvistisen,MALE 13.0,CRE-9-2022-04-06-ITM-013,MISSING,A9-0054/2022,CRE-9-2022-04-06-ITM-013_EN,141346,The Schengen evaluation mechanism,2022-04-07 12:30:11,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,au nom du groupe,197480,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Механизмът за оценка по Шенген (разискване),Schengenský hodnotící mechanismus (rozprava),Schengenevalueringsmekanismen (forhandling),Der Schengen-Evaluierungsmechanismus (Aussprache),Μηχανισμός αξιολόγησης Σένγκεν (συζήτηση),The Schengen evaluation mechanism (debate),Mecanismo de evaluación de Schengen (debate),Schengeni hindamismehhanism (arutelu),Schengenin arviointimekanismi (keskustelu),Mécanisme d’évaluation de Schengen (débat),Sásra meastóireachta Schengen (díospóireacht),Mehanizam evaluacije Schengena (rasprava),A schengeni vívmányok értékelési mechanizmusa (vita),Meccanismo di valutazione Schengen (discussione),Šengeno vertinimo mechanizmas (diskusijos),Šengenas izvērtēšanas mehānisms (debates),Il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen (dibattitu),Het Schengenevaluatiemechanisme (debat),Mechanizm oceny dorobku Schengen (debata),Mecanismo de avaliação do acervo de Schengen (debate),Mecanismul de evaluare Schengen (dezbatere),Schengenský hodnotiaci mechanizmus (rozprava),Schengenski ocenjevalni mehanizem (razprava),Schengenregelverkets utvärderingsmekanism (debatt),"Selbst die französische Präsidentschaftskandidatin Valérie Pécresse hat gesagt, dass die Forderungen nach offenen Grenzen, wie sie im deutschen Koalitionsvertrag stehen, im Grunde genommen das Ende von Schengen bedeuten und auch wieder zu innerstaatlichen Grenzkontrollen führen müssen. Wir haben gerade vor Kurzem Frau Baerbock, die deutsche Außenministerin, erlebt, die sagte: Ja, zehn Millionen müssen wir aufnehmen. Und Frau Faeser, die deutsche Innenministerin, sagt, es können alle aus der Ukraine nach Deutschland kommen, unabhängig vom Pass. Das bedeutet: Wenn ein Land wie Deutschland seine Grenzen für Afghanen, für Afrikaner oder eben für alle öffnet, die über die Ukraine einreisen, ist Schengen mausetot. Dann nützt auch keine Evaluierung, und deshalb ist das ein bisschen sehr abstrakt, worüber wir hier reden. Mit der Wirklichkeit hat es nichts zu tun.",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 20.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-020,MISSING,A9-0258/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-020_EN,157811,Relations with Belarus,2023-09-13 14:32:37,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Отношенията с Беларус (разискване),Vztahy s Běloruskem (rozprava),Forbindelserne med Belarus (forhandling),Beziehungen zu Belarus (Aussprache),Οι σχέσεις με τη Λευκορωσία (συζήτηση),Relations with Belarus (debate),Relaciones con Bielorrusia (debate),Suhted Valgevenega (arutelu),Suhteet Valko-Venäjään (keskustelu),Relations avec la Biélorussie (débat),Caidreamh leis an mBealarúis (díospóireacht),Odnosi s Bjelarusom (rasprava),A Belarusszal fennálló kapcsolatok (vita),Relazioni con la Bielorussia (discussione),Santykiai su Baltarusija (diskusijos),Attiecības ar Baltkrieviju (debates),Ir-relazzjonijiet mal-Belarussja (dibattitu),Betrekkingen met Belarus (debat),Stosunki z Białorusią (debata),Relações com a Bielorrússia (debate),Relațiile cu Belarus (dezbatere),Vzťahy s Bieloruskom (rozprava),Odnosi z Belorusijo (razprava),Förbindelserna med Belarus (debatt)," – Madam President, I, too, would like to appeal to the Belarusian authorities to release Vatslav Oreshko, Vasily Beresnev and Gennady Fedynich, three imprisoned trade unionists. And as my colleague said, we have applied to visit them in prison and we were denied it. We’re far from impressed! On the other issue, I think there should be an acknowledgement that Europe has driven Belarus further away from the EU with how we have behaved in the last number of years. And putting the unelected Tsikhanouskaya on a pedestal, and making another Guaidó out of her, borders on the ridiculous. And my last issue: someone is wanting to ban all Belarusian athletes from sport. For God’s sake! When the Americans killed a million in Iraq and hundreds of thousands in Afghanistan, were they wanting to ban the American athletes from sport? Why don’t you leave this out of it?",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0040/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129475,2019-2020 Reports on North Macedonia,2021-03-25 18:27:43,DE,Bernhard | Zimniok,197489,ID,Member,197489,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Frau Präsidentin, werte Kollegen! Die EU-Erweiterung auf dem Westbalkan dürfte heute nicht zur Debatte stehen. Der Balkan ist ein höchst fragiles Gebilde, auf dem die Feindseligkeiten lediglich ruhen und jeden Moment wieder ausbrechen können. Sich dieses zusätzliche Konfliktpotenzial in die EU zu holen, ist purer Wahnsinn. Aber auch darüber hinaus gibt es unzählige Gründe gegen diese erneute Erweiterung. Die EU hat so viele hausgemachte und ungelöste Probleme, denen sie sich zunächst einmal widmen müsste. Die Westbalkanländer haben – trotz aller Finanzhilfen – nach wie vor bisher keine kompatiblen Rechtssysteme, die Korruption ist nach wie vor vorherrschend, und die Justiz ist nicht unabhängig. Millionen von illegalen Migranten wurden einfach in die EU durchgewunken. Laut den Vereinten Nationen ist der Balkan darüber hinaus noch der Hauptlieferant für alle Schusswaffen oder illegalen Schusswaffen in Europa. Das ist alles nur die Spitze des Eisbergs. Die EU sollte sich deshalb dringend vorrangig der Bewältigung ihrer eigenen Probleme widmen, statt sich noch weitere aufzuhalsen.",AGAINST,DEU,ID,Bernhard,ZIMNIOK,DEU,1953-06-21,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)","– Mesdames et Messieurs les Présidents, chers collègues, le plan de relance européen va injecter des centaines de milliards d’euros dans les économies des États membres de l’Union, mais il ne s’agit pas d’argent magique: les sommes empruntées devront être remboursées. Pour financer ce gigantesque emprunt, l’Union a donc décidé de recourir à des ressources propres, c’est-à-dire à des taxes dont les produits tomberont directement dans ses caisses, sans passer par les budgets des États. Au-delà de son aspect purement financier, l’opération poursuit donc un but très politique: rendre l’Union plus autonome, moins dépendante des décisions budgétaires des États. C’est donc un pas en avant très important vers la transformation de l’Union en État fédéral. La souveraineté européenne, chère au président Macron, est en marche. Je condamne fermement cette dérive, car je suis partisan d’une Europe démocratique, respectueuse des identités et des souverainetés des nations, et non de cet étrange modèle technocratique d’un État sans nation et d’une souveraineté sans peuple. Je pense être en l’occurrence le porte-parole de la majorité du peuple français, dont je rappelle qu’il a refusé par référendum en 2005 le projet de Constitution européenne. Je regrette enfin qu’on gâche au passage deux bonnes idées, celle de la création d’une taxe GAFA sur les géants du numérique, et celle d’une taxe carbone perçue sur les importations de biens polluants. J’aurais soutenu ces taxes si leurs produits étaient tombés dans les budgets des États membres conformément à ma vision de l’Europe.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,EN,Cristian | Terheş,197655,ECR,Member,197655,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Mr President, dear colleagues, when Ursula von der Leyen campaigned in this plenary in 2019 to be elected president of the European Commission, she promised a stronger European Union that provides more prosperity for its citizens. Almost three years after that, we see a weaker Europe and more poor Europeans than before. We have millions of Europeans who cannot make it from one month to another due to increase of energy, food and fuel price. One of the main causes of this crisis is von der Leyen’s social—engineering, utopian, unrealistic and unfactual—based plan to combat the so-called carbon emissions. And I quote: ‘Emissions must have a price that changes our behaviour’, Ursula said in this plenary in 2019. We see now that her objective from the beginning was not to combat carbon emissions, but to change our behaviour through higher taxes and higher prices. I urge you, therefore, to vote against Fit for 55 plan, which will lead to more poverty and it will make EU less competitive on the global market.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,NL,Gerolf | Annemans,124973,ID,au nom du groupe,124973,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt),"De Conferentie over de toekomst van Europa was een veredelde theatervoorstelling en in feite een grote mislukking. Krap enkele honderden burgers daagden voor de conferentie op en werden vervolgens tijdens de bijeenkomsten door professionals gemanipuleerd en gestuurd in de richting van een lijstje voorstellen die nagenoeg een kopie zijn van de meest verregaande unificerende projecten van de eenheidsstaat. De conferentie gaf de links-liberale en groene meerderheid van het Europees Parlement vervolgens de kans om deze voorstellen te bevorderen tot de enige en onomkeerbare weg voor samenwerking op het Europese continent. Deze meerderheid noemt zichzelf sinds de mislukte stemming van gisteren de “pro-Europese meerderheid”. Wie het daarmee niet eens is, behoort tot de “anti-Europese minderheid” of, korter nog, tot “extreemrechts”. De ID-Fractie verwerpt deze zogenaamde resultaten van de conferentie en blijft zich enkel inzetten voor een vrije en onderhandelde Europese samenwerking waarin de lidstaten en volkeren niet van hun rechten worden ontbloot. Europese normen kunnen niet worden opgelegd aan burgers wier lidstaat daarmee niet akkoord is gegaan. De klemtoon moet komen te liggen op de terugkeer van macht naar de lidstaten. Een wijziging van de verdragen is voor ons dan ook enkel nuttig als in deze mogelijkheid wordt voorzien. Wij willen meewerken aan Europa, maar Europa moet veranderen en niet erger worden dan het nu al is.",AGAINST,BEL,ID,Gerolf,ANNEMANS,BEL,1958-11-08,gerolf.annemans@europarl.europa.eu,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-02-15-ITM-015,MISSING,A9-0022/2023,CRE-9-2023-02-15-ITM-015_EN,152523,European Central Bank - annual report 2022,2023-02-16 12:52:53,FR,Hervé | Juvin,197626,NI,Member,197626,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен отчет за 2022 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Den Europæiske Centralbank – årsberetning for 2022 (forhandling),Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2022 (debate),Informe Anual 2022 del Banco Central Europeo (debate),Euroopa Keskpanga 2022. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankin vuosikertomus 2022 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2022 (débat),An Banc Ceannais Eorpach – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Europska središnja banka – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Európai Központi Bank – 2022. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2022 (discussione),Europos Centrinio Banko 2022 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2022. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2022 (dibattitu),Europese Centrale Bank – jaarverslag 2022 (debat),Europejski Bank Centralny - sprawozdanie roczne 2022 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual de 2022 (debate),Banca Centrală Europeană – raportul anual pe 2022 (dezbatere),Európska centrálna banka - výročná správa 2022 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2022 (razprava),Europeiska centralbanken - årsrapport 2022 (debatt),"– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame la Présidente de la BCE, votre courtoisie est renommée. Nous sommes très sensibles au fait que vous ayez la patience de rester avec nous ce soir, et je crois que tous mes collègues s’unissent à moi pour vous saluer. La décision politique majeure que vous avez prise avec le verdissement de la politique monétaire de la BCE appelle de ma part deux questions, notamment en cette période de forte inquiétude quant au maintien du pouvoir d’achat. La première question porte sur sa légitimité: ne conviendrait-il pas d’envisager une nouvelle négociation et une extension de votre mandat pour légitimer ce verdissement de la politique monétaire, avec ses conséquences? Parce que ma seconde question porte sur l’inquiétude de nombreux économistes, qui considèrent que la préférence irrationnelle et exorbitante pour les énergies renouvelables aura des effets inflationnistes marqués. Serait-ce la raison pour laquelle on évoque de plus en plus un objectif d’inflation glissant de 2 à 4 ou 5 %? Ne craignez-vous pas les effets inflationnistes du verdissement forcé de votre politique monétaire?",AGAINST,FRA,NI,Hervé,JUVIN,FRA,1956-01-29,,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0253/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,135573,European Centre for Disease Prevention and Control,2021-09-15 15:22:30,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"– Poštovani predsjedavajući, Europa je danas podijeljena više nego što je bila u proteklih 30 godina. Danas se građani Europe dijele na one koji vjeruju političarima na vlasti i koji su u sebe unijeli farmaceutske proizvode protiv Covida 19, smatrajući da su oni za njih manja opasnost od same bolesti, iako je bilo nemoguće skoro pronaći osobu mlađu od 70 godina koja je preminula od Covida 19. S druge strane, nalaze se građani koji opravdano smatraju da su cjepiva neusporedivo opasnija od same bolesti Covid 19, posebice svi mlađi od 50 godina. Milijun i dvjesto tisuća nuspojava, četrnaest tisuća umrlih je prijavljeno samo u Europskoj uniji, Ujedinjenom Kraljevstvu i Sjedinjenim Američkim Državama.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,EN,Jacek | Saryusz-Wolski,28297,ECR,au nom du groupe,28297,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"Europa was once abducted by Zeus, as in Greek mythology. Now, it is a second attempt to hijack Europe. Massive transfer of nine cardinal competencies to European level and few competencies left for Member States. Nearly complete liquidation of unanimity and veto rights in 63 cases, leading to a constitutional coup d’état to create, in place of the EU, a dystopian superstate to degrade Members’ countries to the position of regions. It is done under the false pretext of preparing for enlargement, but the only significant veto left is the veto on taking new members. It is the Himalayas of hypocrisy. Scientific research shows that enlargements did accelerate and facilitate decision-making, not the contrary. Enlargement in fact necessitates decentralisation, not centralisation. We have to defend the EU Treaties as they are. We have to defend the EU itself against the superstate in the making. To defend Christian-inspired Schuman’s Europe of sovereign Member States against turning the EU upside down into communist Ventotene-inspired superstate, liquidating de facto nation states. It is not federalisation, it is centralisation. This project is anti-federal, contrary to what is being said, because it favours largely populated states, contrary to the fundamental federal principle of equal representation of all members, irrespective of population. It is undemocratic because it takes decisions away from Members, where democracy works, towards European level, where democratic deficit is huge and no European demos exist. From democracy towards oligarchic hegemonic autocracy. It departs from ‘United in diversity’ motto towards ‘United in uniformity’. God save the Union from self-destruction. ‘No’ to depriving citizens of their millennial states and their heritage. ‘No’ to the elite grab of power behind the back of citizens hidden behind empty slogans. Tomorrow, vote in favour or against the abduction of Europe.",AGAINST,POL,ECR,Jacek,SARYUSZ-WOLSKI,POL,1948-09-19,,,,MALE 14.0,CRE-9-2023-04-18-ITM-014,MISSING,A9-0124/2023,CRE-9-2023-04-18-ITM-014_EN,154224,Guidelines for the 2024 Budget - Section III,2023-04-19 12:36:37,DE,Rasmus | Andresen,197448,Verts/ALE,au nom du groupe,197448,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2024 г. — Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2024 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2024 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushalt 2024 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2024 - Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2024 budget - Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2024: sección III (debate),2024. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Vuoden 2024 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2024 – Section III (débat),Treoirlínte le haghaidh Bhuiséad 2024 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2024. - dio III. (rasprava),A 2024. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2024 – Sezione III (discussione),2024 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2024. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-baġit 2024 – Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2024 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2024 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento de 2024 – Secção III (debate),Orientări pentru bugetul 2024 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2024 – Oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2024 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten 2024 – Avsnitt III (debatt),"Die Aufgaben werden größer und unser Budget wird immer knapper. Fakt ist: Mit diesem Budget kann die EU die Klimakrise nicht bekämpfen. Mit diesem Budget wird die EU keine eigene Außen- und Sicherheitspolitik formulieren können. Mit diesem Budget wird die soziale Spaltung nicht überwunden. Allein die Zinsen und die Inflation fressen die Programme auf. Wichtige Programme wie Erasmus, das Forschungsprogramm Horizon oder das Naturschutzprogramm Life drohen faktisch gekürzt zu werden. Statt Haushaltskürzungen brauchen wir ein EU-Budget für die Menschen und das Klima. Klima-Programme müssen aufgestockt und nicht gekürzt werden. Wir brauchen einen Inflationsausgleich für soziale Programme und das Erasmus-Programm. Durch die Inflation droht gerade das Erasmus-Programm ein Programm für einkommensstarke Studierende aus reichen EU-Staaten zu werden. Wir wollen, dass alle jungen Menschen unabhängig vom Einkommen und vom Wohnort am Erasmus-Programm teilnehmen können. Der EU-Haushalt soll das Leben der Menschen konkret verbessern und keine Symbolpolitik sein. Wir kritisieren deshalb scharf, dass EVP-Fraktionschef Manfred Weber in einem Bündnis mit rechtsextremen und nationalistischen Parteien die Finanzierung von Grenzzäunen aus dem EU-Budget fordert. Grenzzäune sind wirkungslose Symbole. Sie täuschen Abschottung vor und schaffen neue Probleme. Anstatt Zäune zu finanzieren, sollten wir Kommunen stärker dabei unterstützen, Menschen aufzunehmen. Und durch EU-Nachbarschaftspolitik sollten wir andere Staaten in die Lage versetzen, den Menschen eine bessere Perspektive zu geben. Genau für diese Politik hatten Grüne, Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten, Liberale und Linke und einige Konservative gemeinsam eine Mehrheit im Haushaltsausschuss. Jetzt ist es an der Zeit, im Plenum Flagge zu bekennen. Stimmen Sie für unsere Anträge und lehnen Sie die Anträge von der EVP und den rechtsextremen Parteien hier im Haus ab!",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Rasmus,ANDRESEN,DEU,1986-02-20,rasmus.andresen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndresenRasmus/,https://twitter.com/RasmusAndresen,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0177/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122255,Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online,2020-10-20 22:19:11,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)"," – Κύριε Πρόεδρε, οι νέες ψηφιακές τεχνολογίες και η τεχνητή νοημοσύνη συνιστούν σύγχρονους δρόμους εκτίναξης της κερδοφορίας των μονοπωλίων. Είναι σφοδρές οι αντιπαραθέσεις ευρωπαϊκών ομίλων με άλλους —κυρίως κινέζικους και αμερικανικούς— για την κυριαρχία στην αγορά, πάνω στο αβέβαιο έδαφος της καπιταλιστικής κρίσης. Τα ευρωπαϊκά μονοπώλια πριμοδοτούνται με δεκάδες δισεκατομμύρια ευρώ, από το Ταμείο Ανάκαμψης και το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο, που αποτελούν όλα χρήμα από τον μόχθο των λαών, για να βγουν κερδισμένα τα μονοπώλια. Τα περί αυτοελέγχου των ομίλων, σεβασμού δικαιωμάτων, προσωπικών δεδομένων και ηθικής χρήσης των πληροφοριών που συγκεντρώνονται, μόνο με ανέκδοτο μοιάζουν. Η εντεινόμενη λογοκρισία αναρτήσεων —με ή χωρίς αλγόριθμους— ενάντια δήθεν στη ριζοσπαστικοποίηση αποδεικνύει ότι το καθεστώς των νέων τεχνολογιών υπαγορεύεται από τα συμφέροντα των ιδιοκτητών, δηλαδή από τους μεγάλους ομίλους που θησαυρίζουν. Τα περί αποτροπής πολεμικών συρράξεων δεν πείθουν, καθώς ομολογείται ότι ήδη χρησιμοποιούνται νέου τύπου οπλικά συστήματα από το ΝΑΤΟ και την Ευρωπαϊκή Ένωση και γίνονται ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις σε βάρος των λαών για την εξυπηρέτηση των γεωπολιτικών τους συμφερόντων, ενώ οι εκθέσεις προετοιμάζουν το έδαφος για να βγαίνουν λάδι σε κάθε περίπτωση τα μονοπώλια. Στην κούρσα του ανελέητου καπιταλιστικού κέρδους, τα μεγάλα τεχνολογικά επιτεύγματα μετατρέπονται σε δεσμά, σε αύξηση της ανεργίας, της ανασφάλειας και της εκμετάλλευσης των εργαζομένων, όπως η τηλεργασία. Απογειώνεται το ευρωφακέλωμα, η μαζική συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία και εμπορία προσωπικών δεδομένων. Πραγματική απελευθέρωση όλων των δυνατοτήτων τους μπορούν να εξασφαλίσουν μόνον οι σοσιαλιστικές σχέσεις παραγωγής, χωρίς εκμετάλλευση, μονοπώλια και καπιταλιστική κερδοφορία. ",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"– Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, Hrvatska je jedva izašla iz Jugoslavije, te centralizirane federacije u kojoj su Srbi imali svu moć. I krvlju smo platili taj izlazak, krvlju smo platili tu slobodu i taj suverenitet. U Europsku uniju smo ušli zato što je to zajednica ravnopravnih i suverenih nacionalnih država. Mi želimo suradnju, ali inzistiramo na toj ravnopravnosti. Mi ne želimo biti poligon za interese velikih i moćnih. Zar vam nije dosta to što je 400 000 Hrvata otišlo raditi u te velike i moćne države članice? Sad biste željeli upravljati i onima koji su ostali u Hrvatskoj. Učinkovita europska centralizirana tijela, kažete. Pa pogledajte malo tu oligarhiju koja je izvan demokratske kontrole i njihove rezultate. Ponovno se uvode kontrole na unutarnjim granicama, Europom marširaju ljudi koji se protive demokraciji, kršćanstvu i našem načinu života. Dakle, eurocentralisti vode Europsku uniju u propast i ne samo da im ne treba dati...",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 22.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-022,MISSING,A9-0115/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-022_EN,131503,The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries,2021-05-18 22:38:38,DE,Maximilian | Krah,197481,ID,au nom du groupe,197481,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Въздействието на изменението на климата върху уязвимото население в развиващите се страни (разискване),Dopady změny klimatu na zranitelné obyvatelstvo v rozvojových zemích (rozprava),Virkningerne af klimaforandringer på sårbare befolkningsgrupper i udviklingslandene (forhandling),Auswirkungen des Klimawandels auf schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern (Aussprache),Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στις ευπαθείς πληθυσμιακές ομάδες σε αναπτυσσόμενες χώρες (συζήτηση),The impacts of climate change on vulnerable populations in developing countries (debate),Impacto del cambio climático en la población vulnerable en los países en desarrollo (debate),Kliimamuutuste mõju arengumaade haavatavatele elanikkonnarühmadele (arutelu),Ilmastonmuutoksen vaikutukset kehitysmaiden haavoittuviin väestöihin (keskustelu),L’incidence du changement climatique sur les populations vulnérables des pays en développement (débat),MISSING,Utjecaj klimatskih promjena na osjetljive skupine stanovništva u zemljama u razvoju (rasprava),Az éghajlatváltozás hatásai a fejlődő országok veszélyeztetett lakosságára (vita),Effetti dei cambiamenti climatici sulle popolazioni vulnerabili dei paesi in via di sviluppo (discussione),Klimato kaitos poveikis pažeidžiamiems besivystančių šalių gyventojams (diskusijos),Klimata pārmaiņu ietekme uz neaizsargātākajām iedzīvotāju grupām jaunattīstības valstīs (debates),L-impatti tat-tibdil fil-klima fuq il-popolazzjonijiet vulnerabbli fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw (dibattitu),De gevolgen van klimaatverandering voor kwetsbare bevolkingsgroepen in ontwikkelingslanden (debat),Wpływ zmiany klimatu na najsłabsze grupy ludności w krajach rozwijających się (debata),Impacto das alterações climáticas nas populações vulneráveis em países em desenvolvimento (debate),Impactul schimbărilor climatice asupra populațiilor vulnerabile din țările în curs de dezvoltare (dezbatere),Vplyv zmeny klímy na zraniteľné skupiny obyvateľstva v rozvojových krajinách (rozprava),Vpliv podnebnih sprememb na ranljive skupine prebivalstva v državah v razvoju (razprava),Klimatförändringarnas effekter på utsatta befolkningsgrupper i utvecklingsländerna (debatt),"Und in Ziffer 74 dritter Spiegelstrich fordern Sie uneingeschränkten Schutz für Klimaflüchtlinge. Uneingeschränkten Schutz haben ja noch nicht mal Bürgerkriegsflüchtlinge. Was, bitte schön, ist ein Klimaflüchtling? Es gibt derzeit keine. Alle entsprechenden Untersuchungen sind angezweifelt und stammen von linken Lobbygruppen. Es wird natürlich behauptet, es gäbe 140 Millionen Klimaflüchtlinge bis 2050. Selbst wenn dem so sein sollte: Wollen Sie die in die EU holen? Was Sie hier fordern, das sind offene Grenzen für jedermann. Und das ist eine Krise, wie sie selbst 2015 nicht dagewesen ist. Sie können sich auf eins verlassen: Wir werden hiergegen massiv Widerstand leisten. Wir werden die Menschen informieren, und wir werden dafür sorgen, dass – Nation für Nation – die Parteien gewinnen, die diesem Wahnsinn entgegengetreten. Es gibt hier keine Kooperation. Es gibt hier nur eins, dass wir uns hinstellen und bei jeder nationalen Wahl klarmachen: Wer offene Grenzen für jedermann will, dem das Wetter nicht gefällt, der kann Sie wählen. Und wer möchte, dass sein Sozialstaat erhalten bleibt, wer möchte, dass sein Land seine Identität behält, und wer möchte, dass Europa europäisch bleibt, der kann uns wählen von der demokratischen Rechten. Wenn Sie Wahlkampf haben wollen über Einwanderung, meine Damen und Herren, dann kriegen Sie Wahlkampf über Einwanderung, weil uns die Erhaltung unserer Identität und unserer Heimat wichtig ist und wichtiger ist als ihr Klimanonsens. Schlechtes Wetter ist kein Einwanderungsgrund und kein Asylgrund. Und wenn Sie etwas anderes wollen, dann lassen wir die Wähler entscheiden. Auf die Auseinandersetzung freue ich mich, auch wenn ich es unseren Heimatländern ersparen würde, dass wir darüber ringen müssen. Es sollte selbstverständlich sein.",AGAINST,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,DE,Guido | Reil,197488,ID,Member,197488,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir reden heute über den Europäischen Klima-Sozialfonds. Das heißt, wir reden über die Folgen des Warum sage ich das? Langsam werden die finanziellen Belastungen für die Menschen deutlich. Langsam haben wir genaue Zahlen. Alleine die Ausweitung des Emissionshandels auf die Bereiche Verkehr und Wohnen führt für die europäischen Haushalte zu einer Mehrbelastung von 1112 Mrd. EUR. Ich wiederhole: 1112 Mrd. EUR. Und um diese Belastung mit abzufedern, wird dieser Sozialfonds eingeführt. Der wird gespeist mit 144 Mrd EUR, die sollen dann die Probleme lösen. Schlimm ist nur, dass dieses Geld auch wieder nicht die Ärmsten der Armen kriegen sollen – also nur ganz wenige Menschen, die sich wirklich die Heizkosten noch leisten können –, nein, auch hier sollen wieder die Käufer von E-Autos gefördert und unterstützt werden. Das alles kann nicht wahr sein. Angesichts der Krise wissen wir doch: Wir brauchen eine sichere und bezahlbare Energie, und die kommt aus Kohle und der Atomkraft. Wir brauchen eine Renaissance von Kohle und Atomkraft, und der",AGAINST,DEU,ID,Guido,REIL,DEU,1970-01-19,,,,MALE 18.0,CRE-9-2022-09-13-ITM-018,MISSING,A9-0220/2022,CRE-9-2022-09-13-ITM-018_EN,147369,Recommendation to the Commission and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the Renewed partnership with the Southern Neighbourhood. A new agenda for the Mediterranean,2022-09-14 13:37:36,EN,Charlie | Weimers,123562,ECR,au nom du groupe,123562,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Обновено партньорство с държавите от южното съседство – Нова програма за Средиземноморието (разискване),Obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství – nová agenda pro Středomoří (rozprava),Fornyet partnerskab med de sydlige nabolande – en ny dagsorden for Middelhavsområdet (forhandling),Erneuerte Partnerschaft mit der südlichen Nachbarschaft – eine neue Agenda für den Mittelmeerraum (Aussprache),Ανανεωμένη εταιρική σχέση με τη Νότια Γειτονία – ένα νέο θεματολόγιο για τη Μεσόγειο (συζήτηση),Renewed partnership with the Southern Neighbourhood – a new agenda for the Mediterranean (debate),Asociación renovada con los países vecinos meridionales - Una nueva Agenda para el Mediterráneo (debate),Uuendatud partnerlus lõunapoolsete naaberriikidega – Vahemere piirkonna uus tegevuskava (arutelu),Uudistettu kumppanuus eteläisten naapurimaiden kanssa – Uusi Välimeren alueen toimintaohjelma (keskustelu),Partenariat renouvelé avec le voisinage méridional – un nouveau programme pour la Méditerranée (débat),An Chomhpháirtíocht Athnuaite le Comharsanacht an Deiscirt – Clár oibre nua don Mheánmhuir (díospóireacht),Obnovljeno partnerstvo s južnim susjedstvom – nova agenda za Sredozemlje (rasprava),Megújított partnerség a déli szomszédsággal – Új program a földközi-tengeri térség számára (vita),Rinnovo del partenariato con il vicinato meridionale – una nuova agenda per il Mediterraneo (discussione),Atnaujinta partnerystė su pietinėmis kaimyninėmis šalimis – nauja Viduržemio jūros regiono darbotvarkė (diskusijos),Atjaunota partnerība ar dienvidu kaimiņreģionu — jauna programma Vidusjūras reģionam (debates),Sħubija mġedda mal-Viċinat tan-Nofsinhar – aġenda ġdida għall-Mediterran (dibattitu),Hernieuwd partnerschap met het Zuidelijk Nabuurschap - een nieuwe agenda voor het Middellandse Zeegebied (debat),Odnowione partnerstwo z południowym sąsiedztwem – nowy program dla regionu Morza Śródziemnego (debata),Parceria renovada com a vizinhança meridional - Uma nova agenda para o Mediterrâneo (debate),Un parteneriat reînnoit cu vecinătatea sudică - o nouă agendă pentru Mediterana (dezbatere),Obnovené partnerstvo s južným susedstvom – nový program pre Stredozemie (rozprava),Obnovljeno partnerstvo z južnim sosedstvom – nova agenda za Sredozemlje (razprava),Förnyat partnerskap med det södra grannskapet – En ny agenda för Medelhavsområdet (debatt),"Now it’s a fact that the left stands for an ultra—liberal migration policy. So I want to address colleagues on the right side of the aisle. You know as well as I do that we must stop signalling that Europe will accommodate everyone. And you pretty well know that many of those are allowed into the EU and then denied asylum remain here illegally. Less than a third are returned. Even the Danish Social Democrat government gets this. They aim for a sustainable asylum policy. They’ve struck a deal with Rwanda, enabling transfers of asylum seekers to safety in Africa. In Rwanda, asylum applications will be processed, and if asylum is granted then protection provided. If the EU followed suit, it would crush the business model of human traffickers and end deaths at sea. It would enable assimilation as well as the return of those who have no right to be here. We must deter illegal migration, finance physical border barriers, return migrant boats to their ports of origin, and never, ever send a cent in aid to countries not accepting returns of its citizens. The left has no moral high ground on migration. Their open borders policy has failed, and the centre—right must stop enabling it. Support the amendments of the conservatives! ",AGAINST,SWE,ECR,Charlie,WEIMERS,SWE,1982-11-12,charlie.weimers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/charlie.weimers,https://twitter.com/weimers,MALE 13.0,CRE-9-2021-09-14-ITM-013,MISSING,A9-0252/2021,CRE-9-2021-09-14-ITM-013_EN,135561,A new EU-China strategy,2021-09-15 22:38:59,DE,Helmut | Scholz,96646,The Left,Member,96646,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегия ЕС – Китай (разискване),Nová strategie EU–Čína (rozprava),En ny EU-Kina-strategi (forhandling),Eine neue China-Strategie der EU (Aussprache),Μία νέα στρατηγική ΕΕ-Κίνας (συζήτηση),A new EU-China strategy (debate),Nueva estrategia Unión-China (debate),Uus ELi-Hiina strateegia (arutelu),EU:n uusi Kiina-strategia (keskustelu),Une nouvelle stratégie UE–Chine (débat),MISSING,Nova strategija EU-a za Kinu (rasprava),Az új EU–Kína stratégia (vita),Nuova strategia UE-Cina (discussione),Nauja ES ir Kinijos strategija (diskusijos),Jauna ES stratēģija attiecībā uz Ķīnu (debates),Strateġija UE-Ċina ġdida (dibattitu),Een nieuwe EU-strategie ten aanzien van China (debat),Nowa strategia UE–Chiny (debata),Nova estratégia UE-China (debate),O nouă strategie UE-China (dezbatere),Nová stratégia EÚ – Čína (rozprava),Nova strategija za odnose med EU in Kitajsko (razprava),En ny EU–Kina-strategi (debatt),"– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Im 21. Jahrhundert wird es nicht mehr mit Machtpolitik gelingen, einem Fünftel der Weltbevölkerung unseren Willen aufzuzwingen. Unsere Generation steht vielmehr vor der historischen Aufgabe, den Frieden zu wahren, um globale Aufgaben wie den Klimawandel, die Armutsüberwindung und technologische Umbrüche zu bewältigen. Dabei auf Dialog, Kontakte und prinzipielle Debatten zu verzichten, ist keine sinnvolle Alternative. Saubere Mobilität wird gemeinsam konstruiert werden müssen. Menschenrechte, individuelle wie soziale, können und müssen wir entschieden in Kooperation und Dialog verbessern, Verständigung herstellen über Xinjiang, Hongkong, Taiwan, Probleme und Chancen der wirtschaftlichen und handelspolitischen Verflechtungen und Abhängigkeiten – auch über das umfassende Investitionsabkommen zwischen der EU und China. Das heißt, gemeinsam mit den USA, mit weiteren Akteuren und eben insbesondere mit der Volksrepublik China das globale Gefüge auf friedliche Weise neu zu organisieren.",AGAINST,DEU,GUE_NGL,Helmut,SCHOLZ,DEU,1954-06-21,,,,MALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0424/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126202,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 11:57:23,EN,Adam | Bielan,23788,ECR,au nom du groupe,23788,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)","However, I would also like to note that Egypt remains an important partner for the EU in many areas. Unfortunately, the joint motion for a resolution neither recognises this, nor considers the severe terrorist threat from radical Islamist organisations that the authorities are trying to tackle. Additionally, the joint motion calls for sanctions that are too harsh, imposing monitoring measures coordinated by the EU, as well as for a complete review of all our existing relations. Thus I believe it goes beyond its original purpose. Therefore, my group won’t be able to vote in favour of the joint motion for a resolution. ",AGAINST,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 12.0,CRE-9-2021-03-10-ITM-012,MISSING,B9-0164/2021,CRE-9-2021-03-10-ITM-012_EN,128975,Children's Rights,2021-03-11 15:50:21,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,Member,197480,Member,MISSING,MISSING,Права на децата (разискване),Práva dětí (rozprava),Børns rettigheder (forhandling),Rechte des Kindes (Aussprache),Δικαιώματα του παιδιού (συζήτηση),Children's Rights (debate),Derechos del niño (debate),Laste õigused (arutelu),Lasten oikeudet (keskustelu),Droits des enfants (débat),MISSING,Prava djece (rasprava),A gyermekek jogai (vita),Diritti dei minori (discussione),Vaiko teisės (diskusijos),Bērnu tiesības (debates),Id-Drittijiet tat-Tfal (dibattitu),Kinderrechten (debat),Prawa dziecka (debata),Direitos da Criança (debate),Drepturile copiilor (dezbatere),Práva detí (rozprava),Otrokove pravice (razprava),Barns rättigheter (debatt)," – Herr Präsident! In Deutschland erschien vor ungefähr einer Woche eine Studie, die auch in vielen Zeitungen – darunter der Frankfurter Allgemeinen, aber auch anderen – behandelt wurde. Es ging um die pädosexuellen Netzwerke in Berlin und den – man muss es leider sagen – jahrzehntelangen Missbrauch von Kindern. Und die Studie nannte auch die Verantwortlichen. Es war die sogenannte linksalternative Szene und vor allem die Partei der Grünen. Das dürfte auch der Grund sein, warum heute Angehörige dieser Partei, zumindest der deutschen, hier nicht das Wort ergreifen. Denn sie dulden ja auch in ihren Reihen weiterhin ein verkommenes, pädosexuelles Subjekt wie Volker Beck. Über Kinderrechte zu reden, während hier viele Mitglieder einer Partei sitzen, die entweder unmittelbar oder politisch für schwerste Verbrechen gegenüber Kindern verantwortlich waren, ist absurd, schamlos, widerlich, verlogen. Mit einem Wort: Es ist das Übliche hier.",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0016/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,165167,Standard essential patents,2024-02-28 12:59:42,FI,Mauri | Pekkarinen,197563,Renew,Member,197563,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"– Arvoisa puhemies, SEP-patentit eivät ole mitä tahansa patentteja. Ne suojaavat standardien kannalta tärkeää tekniikkaa. Euroopassa ei ole monia yrityksiä, jotka pystyvät tähän. Ylipäänsä Euroopassa yrityksiä, jotka pärjäävät patenttikisassa muun maailman kanssa, on tavattoman vähän. Meillä on niitä muutamia. Niiden viidenkymmenen parhaan joukossa on muutama eurooppalainen: Nokia, Ericsson ja muutama muu. Meillä on niitä muutamia. Mikäli tämä komission esitys menee läpi, se kuitenkin merkitsee sitä, että näiden eurooppalaisten, vielä suurten, jotka ovat sekä 5G- että 6G-teknologiassa maailman johtavia, niiden asemaa tällä heikennetään. Niille aloille, joilla Eurooppa vielä jotenkin pärjää amerikkalaisten ja ennen kaikkea kiinalaisten kanssa, niille aloille tämä on isku, jota perustellaan sillä, että autoteollisuus ja eräät muut yritykset saisivat tätä kautta hivenen halvemmalla oikeuksia, joista tässä on kysymys. Pidän tätä esitystä huonona.",AGAINST,FIN,RENEW,Mauri,PEKKARINEN,FIN,1947-10-06,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-010,MISSING,A9-0217/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-010_EN,157227,COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future,2023-07-12 13:20:36,DE,Christian | Ehler,28226,PPE,Member,28226,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19: извлечени поуки и препоръки за бъдещето (разискване),Pandemie onemocnění COVID-19: získané zkušenosti a doporučení pro budoucnost (rozprava),Covid-19-pandemien: erfaringer og anbefalinger for fremtiden (forhandling),Erkenntnisse aus der COVID-19-Pandemie und Empfehlungen für die Zukunft (Aussprache),Πανδημία της COVID-19: διδάγματα που αντλήθηκαν και συστάσεις για το μέλλον (συζήτηση),COVID-19 pandemic: lessons learned and recommendations for the future (debate),Pandemia de COVID-19: enseñanzas extraídas y recomendaciones para el futuro (debate),COVID-19 pandeemiast saadud kogemused ja tulevikuks mõeldud soovitused (arutelu),Covid-19-pandemiasta saadut kokemukset ja suositukset tulevaisuutta varten (keskustelu),Pandémie de COVID-19: leçons tirées et recommandations pour l'avenir (débat),Paindéim COVID-19: ceachtanna a foghlaimíodh agus moltaí don todhchaí (díospóireacht),Pandemija bolesti COVID-19: stečena iskustva i preporuke za budućnost (rasprava),A Covid19-világjárvány: tanulságok és ajánlások a jövőre vonatkozóan (vita),Pandemia di COVID-19: insegnamenti tratti e raccomandazioni per il futuro (discussione),COVID-19 pandemija: įgyta patirtis ir rekomendacijos ateičiai (diskusijos),Covid-19 pandēmijā gūtā pieredze un ieteikumi nākotnei (debates),Il-pandemija tal-COVID-19: it-tagħlimiet meħuda u r-rakkomandazzjonijiet għall-futur (dibattitu),COVID-19-pandemie: geleerde lessen en aanbevelingen voor de toekomst (debat),Pandemia COVID-19: wyciągnięte wnioski i zalecenia na przyszłość (debata),Pandemia de COVID-19: ensinamentos retirados e recomendações para o futuro (debate),Pandemia de COVID-19: învățămintele desprinse și recomandări pentru viitor (dezbatere),Pandémia ochorenia COVID-19: získané skúsenosti a odporúčania do budúcnosti (rozprava),Pandemija covida-19: pridobljene izkušnje in priporočila za prihodnost (razprava),Covid-19-pandemin: lärdomar och rekommendationer inför framtiden (debatt),"– Herr Präsident, Frau Kollegin Limmer! Ich würde gerne mal wissen, wer Sie zum Schweigen gebracht hat? Sie sprechen hier vor dem Plenum. Sie verseuchen die Social-Media-Kanäle. Sie sind überall publik. Wer um Gottes willen hat Sie zum Schweigen gebracht? Vielleicht liegt es einfach daran, dass die Unerträglichkeit von Mehrheitsentscheidungen in der Demokratie für Sie eine Zumutung sind. Zum Schweigen hat Sie hier niemand gebracht. Diese Diskussion, die auf der Linken geführt wird, Aber ich möchte doch sagen: Ohne Rechte des geistigen Eigentums hätten wir kein mRNA gehabt, wir hätten keinen Wirkstoff gehabt. Wir hätten das nicht teilen können mit anderen Produktionsstätten. Wir hätten nicht innerhalb von einem Jahr 750 % Kapazitätsaufbau in diesen Bereichen gehabt. mRNA hat Jahre gebraucht, um entwickelt zu werden. Insofern erfüllt es mich mit tiefem Misstrauen in diesem Plenum, dass es Änderungsanträge zu dem Bericht gibt, der schon relativ weit geht, der weit darüber hinausschießt. Wenn wir Rechte des geistigen Eigentums nicht verteidigen, dann werden wir Wissenschaftler entmutigen. Wir tun hier so, als wenn das eine Kapitalismusdebatte wäre. Wissenschaft, die Freiheit an geistigem Eigentum, Innovation werden ruiniert dadurch, dass wir jetzt versuchen, sozusagen im Grunde genommen die Pharmaindustrie zu sozialisieren. Und das ist unerträglich.",AGAINST,DEU,EPP,Christian,EHLER,DEU,1963-08-17,christian.ehler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ehler/,https://twitter.com/mep_ehler,MALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,140899,Batteries and waste batteries,2022-03-10 12:03:03,EN,Adam | Bielan,23788,ECR,Member,23788,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt),"– Madam President, the regulation modernises the EU’s regulatory framework for batteries and aims, among other things, at strengthening the internal market, while reducing the environmental impact of batteries. Although I support the original intentions of this regulation, I believe the final position of the European Parliament is too ambitious and may prove not to be realistic. Without the right balance, it could hinder innovation and eventually increase battery prices. This is especially important as, by 2030, at least 30 million zero—emission electric vehicles are expected to be on EU roads. Too high environmental and social standards, combined with shorter deadlines, risk hindering customers choice to switch to zero—emission vehicles. Consequently, new, greener and more ethical batteries would ultimately, and paradoxically, not become an effective tool to combat climate change. We need to use the leverage of the internal market to establish an EU world—leading competitive cell battery industry and reduce our dependency on other parts of the world. I fear that this legislation, as it stands, could weaken the desired result. Despite my reluctance regarding some proposals in the final text, I nevertheless welcome the fact that the issues and risks related to the manufacturing of batteries are addressed in the regulation, including child labour and other human rights violations.",AGAINST,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 19.0,CRE-9-2021-01-18-ITM-019,MISSING,A9-0250/2020,CRE-9-2021-01-18-ITM-019_EN,127023,Strengthening the Single Market: the future of free movement of services,2021-01-20 15:34:45,IT,Marco | Campomenosi,35016,ID,au nom du groupe,35016,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Укрепване на единния пазар: бъдещето на свободното движение на услуги (разискване),Posílení jednotného trhu: budoucnost volného pohybu služeb (rozprava),Styrkelse af det indre marked: fremtiden for den frie bevægelighed for tjenesteydelser (forhandling),Stärkung des Binnenmarktes: die Zukunft des freien Dienstleistungsverkehrs (Aussprache),Ενίσχυση της ενιαίας αγοράς: το μέλλον της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών (συζήτηση),Strengthening the single market: the future of free movement of services (debate),Refuerzo del mercado único: el futuro de la libre circulación de servicios (debate),Ühtse turu tugevdamine ja teenuste vaba liikumise tulevik (arutelu),Sisämarkkinoiden vahvistaminen: palvelujen vapaan liikkuvuuden tulevaisuus (keskustelu),Renforcer le marché unique: l’avenir de la libre circulation des services (débat),MISSING,Jačanje jedinstvenog tržišta: budućnost slobodnog kretanja usluga (rasprava),Az egységes piac megerősítése: a szolgáltatások szabad mozgásának jövője (vita),Rafforzamento del mercato unico: il futuro della libera circolazione dei servizi (discussione),Bendrosios rinkos stiprinimas: laisvo paslaugų judėjimo ateitis (diskusijos),Vienotā tirgus stiprināšana: pakalpojumu brīvas aprites nākotne (debates),Tisħiħ tas-Suq Uniku: il-futur tal-moviment liberu tas-servizzi (dibattitu),Versterking van de eengemaakte markt: de toekomst van het vrij verkeer van diensten (debat),Wzmocnienie jednolitego rynku: przyszłość swobodnego przepływu usług (debata),Reforço do mercado único: o futuro da livre circulação de serviços (debate),Întărirea pieței unice: viitorul liberei circulații a serviciilor (dezbatere),Posilnenie jednotného trhu: budúcnosť voľného pohybu služieb (rozprava),Krepitev enotnega trga: prihodnost prostega pretoka storitev (razprava),Förstärkning av den inre marknaden: framtiden för den fria rörligheten för tjänster (debatt),"È chiaro, in quel caso si tratta anche di una negligenza del governo italiano, che non ha difeso una normativa, quella introdotta nel 2018, e che meritava di proseguire in un dialogo con la Commissione europea, che era stato aperto, ma secondo me quello non è un esempio positivo: avviare una procedura oggi, in questa fase, con le aziende del settore turistico italiane colpite, come tutte le aziende europee, non è un segnale positivo. Ovviamente spero che il governo italiano si muova in questo senso, in un contesto in cui per esempio in Italia abbiamo un conflitto forte con la magistratura della mia regione, che scrive ai sindaci per non applicare una legge italiana. Siamo di fronte a un fallimento o a un successo del mercato interno dell'Unione e del sistema di regole che ci siamo dati? Perché io, purtroppo, sull'applicazione della direttiva servizi in Italia vedo incertezza e paura per le imprese – spesso si tratta di piccole imprese, anche a gestione familiare – che non sanno se possono fare investimenti sul loro futuro. E il comparto del turismo, l'ha detto anche il Commissario Breton, è uno di quelli più colpiti dalla crisi attuale.",AGAINST,ITA,ID,Marco,CAMPOMENOSI,ITA,1975-09-02,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,143694,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-06-08 14:15:18,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, proglašavanjem ugljičnog dioksida i fosilnih goriva narodnim neprijateljima država Europske unije je potpuno suludo. Na tim gorivima mi smo stvorili modernu civilizaciju i imamo standard kakav imamo. Sada, nametanjem enormnih novih poreza na sve proizvođače, koji normalno u tijeku proizvodnje emitiraju CO2, dovest će do kolapsa i katastrofe europskog gospodarstva. Bit ćemo potpuno nekonkurentni u ostatku svijeta, a učinak na klimatske promjene, to što ćemo nas 500 milijuna učiniti, bit će potpuno zanemariv u odnosu na učinak što napravi devet i pol milijardi ljudi na svijetu. Prije 30 godina Kinezi su živjeli u stanovima bez grijanja i vozili se biciklima jer bolje nisu mogli, a sada, u sljedećih 30 godina, to ćemo činiti mi u Europskoj uniji jer si bolje nećemo moći priuštiti.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-013,MISSING,A9-0163/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN,154624,Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs,2023-05-10 13:11:27,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)","Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)","Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)","Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)","Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)","Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)","Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)","Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)",Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu),"Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)","An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)","Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)","Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)","Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)",Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos),"Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)","L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)","Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)",Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata),"Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)","Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)","Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)","Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)","Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, οι εκθέσεις για το Ταμείο Ανάκαμψης «κάνουν σκόνη» την προεκλογική προπαγάνδα των «ψευτοσωτήρων» (Νέα Δημοκρατία, ΣΥΡΙΖΑ, ΠΑΣΟΚ, ΜΕΡΑ25) στην Ελλάδα. Δεν πρόκειται για «τσουβάλια ευρώ» που μπορούν να διατεθούν προς όφελος του λαού, αλλά για υπερμνημόνιο: φορτώνει τους λαούς με πρόσθετα αντιλαϊκά μέτρα και προαπαιτούμενα μέχρι το 2027. «Δημοσιονομική σταθερότητα» σημαίνει νέες μειώσεις μισθών και συντάξεων για την εγγυημένη κερδοφορία των ομίλων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και ψηφιακής τεχνολογίας, κλιμάκωση της ακρίβειας, του πληθωρισμού στα τρόφιμα, στην ενέργεια, στα άλλα είδη λαϊκής κατανάλωσης. Για την αποπληρωμή των κονδυλίων που θα «ξεκοκκαλίσουν» μεγαλοεπιχειρηματίες και τράπεζες, προστίθενται νέοι «ίδιοι πόροι» - φόροι, όπως τα «πράσινα χαράτσια» που υπερψήφισαν στην προηγούμενη Ολομέλεια οι Νέα Δημοκρατία, ΣΥΡΙΖΑ και ΠΑΣΟΚ, νέα έκτακτη φορολογία στον λαό λόγω της αύξησης των επιτοκίων της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, γίνονται πάνω από 700 000 πλειστηριασμοί λαϊκών κατοικιών για να θωρακιστούν οι τράπεζες και τα funds μπροστά στη διαφαινόμενη νέα καπιταλιστική κρίση. Οι εργαζόμενοι πρέπει να γυρίσουν την πλάτη στα κόμματα που σφαγιάζουν τα λαϊκά δικαιώματα και προσπαθούν να κοροϊδέψουν το λαό με «αν» και «όταν». Με δυνατό ΚΚΕ, στον δρόμο της ανατροπής της βαρβαρότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κυβερνήσεων και αστικών κομμάτων, ο λαός μπορεί να σώσει τον λαό.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-010,MISSING,A9-0054/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN,111134,Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report,2020-01-15 13:15:12,SV,Charlie | Weimers,123562,ECR,Member,123562,Member,MISSING,MISSING,Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване),Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling),Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache),Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση),Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate),Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu),Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat),MISSING,Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava),Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita),Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione),Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos),Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu),Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat),Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata),Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate),Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere),Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava),Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava),Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt),"– Fru talman! När jag kom till Bryssel för ungefär 5 år sedan så hade jag en ganska klar bild av vad den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken skulle innebära. Det handlade om ett i grunden mellanstatligt samarbete där vi kunde göra insatser tillsammans, men där Sverige och andra länder kunde bedriva en självständig utrikespolitik. Snabbt fick jag inse att detta hus försökte motverka det konceptet med all kraft. I stället ville man ge EU militär makt, och det var en slags allians mellan federalistiska och antiamerikanska krafter som drev på den utvecklingen. Man ville flytta makten över de här politikområdena till Bryssel – precis som har skett inom så många andra områden. Förra året fick vi läsa i resolutionerna om europeiska väpnade styrkor, nu läser vi om strategisk autonomi och hur kvalificerad majoritetsröstning ska ersätta nationella veton. Detta är någonting som äventyrar transatlantiskt samarbete, och som saknar folklig förankring.",AGAINST,SWE,ECR,Charlie,WEIMERS,SWE,1982-11-12,charlie.weimers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/charlie.weimers,https://twitter.com/weimers,MALE 13.0,CRE-9-2021-10-06-ITM-013,MISSING,A9-0256/2021,CRE-9-2021-10-06-ITM-013_EN,136124,Banking Union - annual report 2020,2021-10-07 11:47:58,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Банков съюз – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Bankovní unie – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Bankunionen – Årsberetning 2020 (forhandling),Bankenunion – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Τραπεζική ένωση – ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Banking Union - annual report 2020 (debate),Unión bancaria - Informe anual 2020 (debate),Pangandusliitu käsitlev 2020. aasta aruanne (arutelu),Pankkiunioni - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Union bancaire – rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Bankovna unija - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Bankunió – 2020. évi éves jelentés (vita),Unione bancaria - relazione annuale 2020 (discussione),Bankų sąjunga. 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),2020. gada ziņojums par banku savienību (debates),Unjoni Bankarja - rapport annwali 2020 (dibattitu),Bankenunie - jaarverslag 2020 (debat),Unia bankowa – sprawozdanie roczne za rok 2020 (debata),União Bancária - relatório anual de 2020 (debate),Uniunea bancară - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Banková únia – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Bančna unija - letno poročilo za leto 2020 (razprava),Bankunionen - årsrapport 2020 (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, prijedlogom izvješća pozdravlja se ulazak Republike Hrvatske u eurozonu. Glavna industrija Republike Hrvatske postala je slanje novca hrvatskih radnika i iseljenika iz inozemstva. Na to je svedena nekoć izuzetno razvijena industrijska država istočne Europe. Uvođenje eura i predaja monetarnog suvereniteta bez održavanja referenduma i utvrđivanja volje građana može se usporediti samo s Pavelićevom predajom suvereniteta nad Dalmacijom Talijanima. Slijedom činjenice da oko 3,2 milijuna hrvatskih iseljenika danas živi i radi u inozemstvu, dok u Hrvatskoj živi trenutno samo 3,8 milijuna stanovnika. Gotovo cijela Hrvatska živi izvan Hrvatske. Možemo se onda odreći i hrvatskog jezika jer će to biti praktičnije.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,NL,Tom | Vandendriessche,185771,ID,Member,185771,Member,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt)," – Voorzitter, de strafprocedures van de Europese Unie tegen lidstaten als Hongarije en Polen gaan helemaal niet over inbreuken op de onafhankelijkheid van pers en gerecht. Anders zou een land als België met zijn gesubsidieerde media en zijn politiek benoemde rechters al lang vervolgd zijn. Waar het wel over gaat, is dat zij baas in hun eigen land willen blijven. Zij willen hun soevereiniteit, hun vrijheid en hun identiteit bewaren. Wie kan ze ongelijk geven? Deze Europese Unie biedt immers geen oplossingen, noch voor de eurocrisis, noch voor de migratiecrisis. In plaats van subsidiariteit en samenwerking kiest deze elite voor een superstaat en dwang. Landen die niet plooien, bestraffen ze. Jullie maken Europa kapot met deze Europese Unie van dictaten en bureaucraten. Met brexit vertrekt al een eerste land. Hoeveel landen zullen nog moeten volgen voor jullie eindelijk beginnen te luisteren naar de mensen? ",AGAINST,BEL,ID,Tom,VANDENDRIESSCHE,BEL,1978-10-27,tom.vandendriessche@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomVandendriesscheVB/,https://x.com/tomvandendriese?lang=de,MALE 9.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-009,MISSING,A9-0143/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-009_EN,131774,New Avenues for Legal Labour Migration,2021-05-20 15:56:55,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Нови възможности за законна трудова миграция (разискване),Nové způsoby legální migrace pracovních sil (rozprava),Nye veje for lovlig arbejdskraftmigration (forhandling),Neue Wege der legalen Arbeitskräftemigration (Aussprache),Νέες δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης εργατικού δυναμικού (συζήτηση),New avenues for legal labour migration (debate),Nuevas vías para la migración laboral legal (debate),Seadusliku töörände uued viisid (arutelu),Työvoiman muuttoliikkeen uudet lailliset väylät (keskustelu),De nouvelles voies pour une migration économique légale (débat),MISSING,Nove mogućnosti zakonite migracije radnika (rasprava),A legális munkaerő-migráció új lehetőségei (vita),Nuovi canali per la migrazione legale di manodopera (discussione),Nauji teisėtos darbuotojų migracijos keliai (diskusijos),Jaunas pieejas likumīgai darbaspēka migrācijai (debates),Rotot Ġodda għall-Migrazzjoni Legali tal-Ħaddiema (dibattitu),Nieuwe wegen voor legale arbeidsmigratie (debat),Nowe sposoby legalnej migracji zarobkowej (debata),Novas vias para uma migração laboral legal (debate),Noile căi de migrare legală a forței de muncă (dezbatere),Nové spôsoby legálnej migrácie pracovných síl (rozprava),Nove poti za zakonite delovne migracije (razprava),Nya vägar för laglig arbetskraftsmigration (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, l’échec de l’Union européenne à lutter contre l’immigration de peuplement est patent. Chaque mois qui passe en apporte des preuves supplémentaires. Au mois de mai, c’est au tour de l’enclave espagnole de Ceuta d’être victime d’un afflux de migrants d’une ampleur inédite: 6 000 en une seule journée. Au lieu de réagir, le Parlement européen ne trouve rien de mieux à faire que de voter le rapport Strik, qui se préoccupe à 100 % des droits des migrants et à 0 % de la défense de notre civilisation. Dans ce contexte, j’accueille avec beaucoup de méfiance le rapport Guillaume consacré à la création de nouvelles voies européennes pour une migration économique légale. Certes, il s’agit cette fois de parler d’immigration de travail, et non d’immigration de peuplement, et je reconnais que l’Europe a besoin de travailleurs immigrés dans certains secteurs d’activité. Mais c’est aux États, et non à l’Union européenne, de s’organiser pour faire venir chez eux les travailleurs dont ils ont besoin. Abandonner cette compétence à l’Union serait une grave erreur, car elle est incapable de l’exercer avec réalisme. Le rapport Guillaume le prouve. Il dit que la migration est normale; non, c’est une anomalie quand elle n’est pas consentie par l’État d’accueil. Il dit que l’Europe n’est pas une destination suffisamment attrayante pour la migration; non, elle l’est déjà trop. Il dit que la création de voies européennes de migration économique réduira l’immigration de peuplement; non, elle constituera simplement une pompe aspirante supplémentaire. Il dit qu’il faut constituer à l’étranger un réservoir de talents pour l’Europe; non, vider l’Afrique de ses élites serait le meilleur moyen de déstabiliser davantage le continent africain et d’augmenter notre submersion migratoire. De grâce, laissez les États gérer leur immigration économique. Ils le feront beaucoup mieux que vous.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,DE,Niclas | Herbst,197412,PPE,reponse carton bleu ,197412,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"Und das andere, was Sie gesagt haben, also wirklich die Behauptung, dass es zum Beispiel für den Dorsch, den Sie angesprochen haben, in der Ostsee in diesem Gesetz eine Lösung gibt, das ist wirklich weit hergeholt. Sie werden keinen Wissenschaftler finden, der Ihnen die Gründe für den schlechten Dorschbestand vollständig nennen kann. Jedenfalls das Institut, das Thünen-Institut, das auch den ",AGAINST,DEU,EPP,Niclas,HERBST,DEU,1973-02-28,niclas.herbst@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niclas.herbst.eu,https://x.com/NiclasHerbst,MALE 12.0,CRE-9-2021-10-20-ITM-012,MISSING,A9-0277/2021,CRE-9-2021-10-20-ITM-012_EN,136906,An EU strategy to reduce methane emissions,2021-10-21 11:52:25,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,ecrit,125012,ecrit,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за намаляване на емисиите на метан (разискване),Strategie EU ke snížení emisí methanu (rozprava),En EU-strategi for reduktion af metanemissioner (forhandling),EU-Strategie zur Verringerung der Methanemissionen (Aussprache),Μια στρατηγική της ΕΕ για τη μείωση των εκπομπών μεθανίου (συζήτηση),An EU strategy to reduce methane emissions (debate),Estrategia de la UE para reducir las emisiones de metano (debate),Metaaniheite vähendamise ELi strateegia (arutelu),EU:n strategia metaanipäästöjen vähentämiseksi (keskustelu),Une stratégie de l’UE pour réduire les émissions de méthane (débat),MISSING,Strategija EU-a za smanjenje emisija metana (rasprava),A metánkibocsátás csökkentésére irányuló uniós stratégia (vita),Strategia dell'UE per ridurre le emissioni di metano (discussione),Išmetamo metano kiekio mažinimo ES strategija (diskusijos),ES metāna emisiju mazināšanas stratēģija (debates),Strateġija tal-UE biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-metan (dibattitu),Een EU-strategie om methaanemissies terug te dringen (debat),Strategia UE na rzecz ograniczenia emisji metanu (debata),Estratégia da UE para redução das emissões de metano (debate),O strategie a UE de reducere a emisiilor de metan (dezbatere),Stratégia EÚ na zníženie emisií metánu (rozprava),Strategija EU za zmanjšanje emisij metana (razprava),En EU-strategi för att minska metanutsläppen (debatt),"Creșterea emisiilor de metan afectează biodiversitatea și producția agricolă, în timp ce reducerea emisiilor de metan, alături de utilizarea tehnologiilor existente poate oferi multiple beneficii, inclusiv un randament mai bun al culturilor. UE poate limita emisiile din agricultură prin inovație tehnologică, precum și prin stimulente și parteneriate cu fermierii. Fără stimulente financiare, fermierii europeni nu vor putea să facă față noilor condiționalități și politici europene, iar securitatea alimentară poate fi pusă în pericol. UE trebuie să asigure condiții de concurență echitabile pentru producătorii europeni, iar importurile din țări terțe trebuie să respecte aceleași standarde. Este imperios necesar să se asigure o tranziție echitabilă pentru toate sectoarele în care reducerile emisiilor de metan pot avea un impact socioeconomic, astfel încât să evitam relocarea activităților economice și agricole în afara Uniunii Europene.",AGAINST,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,ES,Jorge | Buxadé Villalba,197829,ECR,Member,197829,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Señor presidente, Vigo, Zaragoza, Madrid, Valencia, Palencia, Valladolid, Pamplona, Martorell y Barcelona, Orense, Vitoria, Ávila, Tona o Jaén son todas las ciudades de España donde hay industria del automóvil o de componentes. Estoy seguro de que los españoles que trabajan ahí saben que ninguno de ustedes ha ido a verles, ni los verán. Tampoco ustedes aparecerán por ahí para responder de sus vidas si son despedidos o reemplazados antes de tiempo, pero con su voto decidirán sobre sus vidas y empleos. Parece que su objetivo es destruir la industria europea y regalar a la producción asiática el mercado. ¿A ustedes les han explicado que el proceso de producción de un vehículo dura más de seis años y que no se pueden cambiar las reglas de juego a mitad del proceso? ¿Van a explicar ustedes a los transportistas que no llegan a final de mes que tienen que comprar un vehículo más caro y con menos capacidad de carga? Y ¿dónde van a recargar los vehículos? ¿Saben que la mayor parte de los europeos viven hacinados en edificios y con sus coches en las calles? Yo entiendo que a ustedes les da igual. Aquí abajo, tenemos decenas de coches eléctricos para nosotros, y ni ustedes ni las grandes empresas van a sufrir, pero su fanatismo va a llevar a la ruina a nuestras familias y a nuestras empresas.",AGAINST,ESP,ECR,Jorge,BUXADÉ VILLALBA,ESP,1975-06-16,jorge.buxadevillalba@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Jorge-Buxadé-Villalba-264967356864656/,https://twitter.com/jorgebuxade,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,DE,Peter | Liese,1927,PPE,Member,1927,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich komme aus einer sehr ländlichen Region, und ich habe noch nie erlebt, dass die Wahrnehmung der Menschen in meiner Region und die Wahrnehmung in der Brüsseler und Straßburger Blase so weit auseinandergehen wie bei diesem Gesetz. Ich rede mit Bürgermeistern über den Vorschlag, mit Landräten. Und es gibt in Deutschland eine aktuelle Stellungnahme des Städte- und Gemeindebundes, der Vertretung aller ländlichen Kommunen, die klar gegen dieses Gesetz geht. Ich rede mit Betreibern von Wasserkraftwerken. Die Wasserkraftbetreiber machen sich Sorgen wegen dieses Gesetzes, weil es für die Wasserkraft schwieriger wird – und das in einer Zeit, wo wir so dringend Öl, Gas und Kohle ersetzen müssen. Auch andere Projekte der Energiewende wie der Leitungsbau werden schwieriger durch dieses Gesetz. Es ist eine Illusion zu glauben, Biodiversität und Klimaschutz gingen immer Hand in Hand. Warum, frage ich die deutschen Grünen, gibt es einen Streit zwischen Robert Habeck und Steffi Lemke? Weil Robert Habeck sagt: Die Energiewende ist wichtiger als der letzte Vogel. Man muss hier Kompromisse machen. Und ich bin da auf der Seite von Habeck, ganz klar. Ich rede mit Waldbesitzern, die sagen: Was soll das? Die Natur in einen Zustand zurückzuversetzen von vor 70 Jahren! Wir hatten vor 70 Jahren keinen Klimawandel. Jetzt haben wir ihn leider, und wir sollten gemeinsam dagegen kämpfen. Aber da brauchen wir auch angepasste Arten, die vor 70 Jahren in Europa nicht heimisch waren. Vieles ist unklar, viele Definitionen sind unklar. Wir kaufen hier die Katze im Sack. Liebe Kolleginnen und Kollegen, hören wir auf die Bedenken der Menschen in den ländlichen Räumen! Hören wir auf die Menschen, die draußen stehen und sagen: Nature restoration - yes, we can! Nature restoration law – no, we can’t! Stimmen wir gegen diesen Vorschlag!",AGAINST,DEU,EPP,Peter,LIESE,DEU,1965-05-20,peter.liese@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/peter.liese,http://twitter.com/peterliese,MALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt),"– Poštovana predsjedavajuća, 1973. godine američki je Vrhovni sud donio presudu u Roe vs. Wade i tada su promotori pobačaja imali isti narativ kao i danas: „Moje tijelo, moj izbor.” Moja mama je te iste godine trebala roditi moju sestru, no tek je na porodu saznala da nosi blizanke, pa sam ja dobio dvije sestre. Moj tata je bio liječnik. Mama je imala najbolju medicinsku skrb, ali tada čak niti nisu mogli dijagnosticirati blizance. Suprotno tome danas znamo sve detalje o djetetu u svakom tjednu trudnoće. Znamo da srce djeteta počne kucati u dvadesetom danu. Znanost je jako napredovala, a vi, promotori pobačaja, još uvijek imate isti narativ i zato ne možete dobiti ovu borbu jer ignorirate znanost. Dakle, dajte već jednom uskladite svoje stavove sa znanosti i s biološkim činjenicama.",AGAINST,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,HU,László | Trócsányi,197894,NI,Member,197894,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"– Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Képviselőtársak! Amikor a Szerződések módosítására vonatkozó négy német és Verhofstadt képviselő úr által jegyzett javaslatokat átolvassuk, akkor 2005 szelleme, post-Laeken jelenik meg. Franciaországban és Hollandiában leszavazták az alkotmányos szerződést. Ma az Európai Parlament ismét szerződésbe bújtatott alkotmányt szeretne. Lenne az Európai Uniónak elnöke, miniszterei, miniszterhelyettesei, lenne európai ügy népszavazással, lennének új hatáskörök, új eljárási rendek. Mi ez, ha nem alkotmányozás? Ismétlem, Laeken már egyszer megbukott. Ráadásul az új rendelkezések az európai intézmények, elsősorban az Európai Parlament hatáskörét növelné, és elsősorban a kis- és közepes méretű országok érdekeit és jogosítványait csökkentené. Mi olyan európai integráció sikerességében hiszünk, ami az Unió valamennyi tagállamának felhatalmazása és ellenőrzése mellett cselekszik, és nem fordítva. A tagállamok polgárai erős államokat és erős Európát akarnak. Amennyiben csökkentjük a tagállamok jogosítványait, úgy Európát is gyöngítjük. Háború, migráció, Európa versenyképessége. Ezekben a kérdésekben kell dönteni. A nyugat-balkáni bővítés fontos, de ez nem szolgálhat ürügyül, hogy kétségbe vonjuk a tagállamok egyenjogúságát.",AGAINST,HUN,NI,László,TRÓCSÁNYI,HUN,1956-03-06,,,,MALE 9.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-009,MISSING,A9-0233/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-009_EN,168309,Ambient air quality and cleaner air for Europe,2024-04-24 12:38:57,IT,Alessandro | Panza,99283,ID,Member,99283,Member,MISSING,MISSING,Качеството на атмосферния въздух и по-чист въздух за Европа (разискване),Kvalita vnějšího ovzduší a čistší ovzduší pro Evropu (rozprava),Luftkvaliteten og renere luft i Europa (forhandling),Luftqualität und saubere Luft für Europa (Aussprache),Ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερος αέρας για την Ευρώπη (συζήτηση),Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate),Calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa (debate),Välisõhu kvaliteet ja Euroopa õhu puhtamaks muutmine (arutelu),Ilmanlaatu ja sen parantaminen (keskustelu),La qualité de l’air ambiant et un air pur pour l’Europe (débat),Cáilíocht an aeir chomhthimpeallaigh agus aer níos glaine don Eoraip (díospóireacht),Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu (rasprava),A környezeti levegő minősége és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű program (vita),La qualità dell'aria ambiente e un'aria più pulita in Europa (discussione),Aplinkos oro kokybė ir švaresnis oras Europoje (diskusijos),Gaisa kvalitāte un tīrāks gaiss Eiropai (debates),Il-kwalità tal-arja ambjentali u arja iktar nadifa għall-Ewropa (dibattitu),Luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa (debat),Jakość powietrza i czystsze powietrze dla Europy (debata),Qualidade do ar ambiente e um ar mais limpo na Europa (debate),Calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (dezbatere),Kvalita okolitého ovzdušia a čistejšie ovzdušie v Európe (rozprava),Kakovost zunanjega zraka in čistejši zrak za Evropo (razprava),Luftkvalitet och renare luft i Europa (debatt),"– Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, nessuno mette in dubbio l'obiettivo di preservare la salute pubblica: ci mancherebbe! Ma non possiamo farlo pregiudicando la produttività e il benessere di intere regioni. Le regioni del bacino padano, per esempio, Piemonte e Lombardia in particolare, vivono una realtà dove per motivi geografici non è possibile garantire quel ricircolo dell'aria che garantirebbe il raggiungimento degli obiettivi, nonostante siano le prime regioni in Europa in termini di riduzione degli inquinanti. In Piemonte abbiamo appena scongiurato il blocco di 500 000 auto, che avrebbe causato un danno enorme per famiglie e imprese. Il raggiungimento di un obiettivo non può passare per la privazione del diritto di circolare o di fare impresa. Con i nuovi livelli, che ancora una volta non tengono conto della morfologia dei territori, si rischia di far chiudere, tra Piemonte e Lombardia, più del 70% delle imprese e di bloccare il 75% dei veicoli inquinanti. La risposta della Commissione non può essere: ""Arrangiatevi"". Servono meno ideologia, più consapevolezza e più risorse. Se una persona non cambia l'auto o non efficienta la propria casa, lo fa perché non può, perché non ha i soldi. Se non tenete conto di questo, proporrete l'ennesimo provvedimento classista che finge di aiutare i più deboli ma in realtà li punisce e li colpisce.",AGAINST,ITA,ID,Alessandro,PANZA,ITA,1982-05-15,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-008,MISSING,A9-0193/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-008_EN,135750,Implementation of EU requirements for exchange of tax information,2021-09-16 15:48:43,EN,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,au nom du groupe,197767,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Прилагане на изискванията на ЕС за обмена на данъчна информация (разискване),Uplatňování požadavků EU na výměnu daňových informací (rozprava),Gennemførelse af EU's krav om udveksling af skatteoplysninger (forhandling),Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen (Aussprache),Εφαρμογή των απαιτήσεων της ΕΕ για την ανταλλαγή φορολογικών πληροφοριών (συζήτηση),Implementation of EU requirements for exchange of tax information (debate),Aplicación de los requisitos de la Unión en materia de intercambio de información en materia tributaria (debate),Maksualast teabevahetust käsitlevate ELi nõuete täitmine (arutelu),Verotietojen vaihtoa koskevien EU:n vaatimusten täytäntöönpano (keskustelu),Application des exigences de l'Union en matière d'échange de renseignements fiscaux (débat),MISSING,Provedba zahtjeva EU-a za razmjenu poreznih informacija (rasprava),Az adóügyi információk cseréjére vonatkozó uniós követelmények végrehajtása (vita),Applicazione dei requisiti UE in materia di scambio di informazioni fiscali (discussione),ES reikalavimų dėl keitimosi informacija mokesčių klausimais įgyvendinimas (diskusijos),ES prasību īstenošana attiecībā uz apmaiņu ar nodokļu informāciju (debates),Implimentazzjoni tar-rekwiżiti tal-UE għall-iskambju ta' informazzjoni dwar it-taxxa (dibattitu),Toepassing van de EU-voorschriften voor de uitwisseling van belastinggegevens (debat),Wdrożenie wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych (debata),Aplicação dos requisitos da UE em matéria de troca de informações fiscais (debate),Punerea în aplicare a cerințelor UE privind schimbul de informații fiscale (dezbatere),Vykonávanie požiadaviek EÚ na výmenu daňových informácií (rozprava),Izvajanje zahtev EU za izmenjavo davčnih informacij (razprava),Genomförandet av EU:s krav på utbyte av skatteinformation (debatt),"Tax harmonisation in the Union might result in the limitation of tax competition. I believe healthy tax competition has benefits compared to full tax harmonisation, as it enables Member States to compare and apply best practices of the other Member States. Cuts on inefficient spending can allow governments to buy more for the same money or to use the savings to reduce the tax burden to attract international investment and stimulate economic growth and innovation. We should not limit this option yet.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 19.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-019,MISSING,A9-0185/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-019_EN,134351,2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina,2021-06-24 16:51:12,HR,Tonino | Picula,112744,S-D,Member,112744,Member,MISSING,MISSING,Докладите на Комисията относно Босна и Херцеговина за 2019-2020 г. (разискване),Zprávy o Bosně a Hercegovině za roky 2019–2020 (rozprava),Kommissionens rapporter 2019-2020 om Bosnien-Hercegovina (forhandling),Berichte 2019-2020 der Kommission über Bosnien und Herzegowina (Aussprache),Εκθέσεις για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση),2019-2020 Reports on Bosnia and Herzegovina (debate),Informes de 2019-2020 sobre Bosnia y Herzegovina (debate),Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Bosnia ja Hertsegovinaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 komission kertomukset (keskustelu),Rapports 2019 et 2020 concernant la Bosnie-Herzégovine (débat),MISSING,Izvješća o Bosni i Hercegovini za 2019. i 2020. (rasprava),A Bizottság 2019. és 2020. évi jelentései Bosznia-Hercegovináról (vita),Relazioni 2019 e 2020 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Bosniju un Hercegovinu (debates),Rapporti 2019-2020 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu),Verslagen over Bosnië en Herzegovina 2019-2020 (debat),Sprawozdania dotyczące Bośni i Hercegowiny za lata 2019–2020 (debata),Relatórios 2019-2020 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere),Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Bosni in Hercegovini za leti 2019 in 2020 (razprava),Betänkande om kommissionens rapporter 2019 och 2020 om Bosnien och Hercegovina (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, Bosna i Herzegovina je, nažalost, izgubila cijelo desetljeće u političkim borbama koje su samo ojačale podjele. U međuvremenu su izostale krupnije političke, gospodarske i socijalne reforme. To je rezultat programirano loših međustranačkih odnosa i ciljanog blokiranja rada institucija. Bosna i Herzegovina je država koja teško ostvaruje komunikaciju unutar sebe tako da i prema vani najčešće ne govori jednim jezikom. Kako vrijeme prolazi, nefunkcionalni daytonski poredak održava status quo dopuštajući političkim elitama sve jaču kontrolu nad sve manje ekonomskih resursa. Jasno je da ove veto-skupine nemaju interesa da institucije učine funkcionalnima. Reforme se rade, prije svega, radi dobrobiti svoje države; ne samo radi budućeg članstva u Europskoj uniji, već zbog dugoročne političke stabilnosti, sigurnosti i ekonomskog razvoja. U suprotnom, jača pesimizam i iseljavanje mladih. Još se ne vidi kako zamijeniti dotrajali Daytonski sustav sustavom primjerenijim jednoj složenoj zajednici koja će biti efikasnije povezana vlastitim različitostima. Pri tome, ustavne reforme i reforma izbornog zakonodavstva su ključne za europsku perspektivu. Bosna i Herzegovina treba biti funkcionalna država svojih  konstitutivnih naroda i svih građana temeljena na principima federalizma, supsidijarnosti i legitimnog zastupanja. Osvrnuo bih se i na nedavne non-papere jer su još jednom predstavili ambicije aktera dezinformiranja i pokazali zašto moramo aktivnije podržavati naše susjedstvo na europskom putu. Naime, nude im se alternative koje ne mare za vladavinu prava i naš sustav vrijednosti. Nude im prošlost iz koje ionako neki još uvijek nisu u stanju izaći.",AGAINST,HRV,SD,Tonino,PICULA,HRV,1961-08-31,tonino.picula@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PiculaTonino/,https://twitter.com/TPicula,MALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,164489,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2024-02-27 12:16:17,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,Member,197767,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt),"– Vážená pani predsedajúca, ak je cieľom úspešná Únia a rast životnej úrovne Európanov, nemali by sme centrálne a bez zverejnených merateľných kritérií vyberať sektory, ktoré budeme dotovať. Hrozí, že minieme peniaze daňových poplatníkov a ciele nedosiahneme. Snaha vyberať víťazov v Európskej únii nie je nová. Napríklad 15 rokov dozadu sa Francúzsko a Nemecko tak obávali Google vyhľadávača, že dotovali vlastný európsky vyhľadávač Quero – výsledok poznáme. Únia nedokáže konzistentne vyberať sektory, ktoré budú pre nás v budúcnosti kľúčové. Som presvedčený, že riešením je skôr vytvoriť také podnikateľské prostredie, v ktorom sa presadia firmy s najvyššou pridanou hodnotou. Víťazov by mal primárne vyberať trh, teda občan – iba veľmi výnimočne Európska únia.",AGAINST,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-014,MISSING,A9-0188/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN,147005,2021 Report on Bosnia and Herzegovina,2022-07-06 12:26:44,HU,András | Gyürk,23816,NI,Member,23816,Member,MISSING,MISSING,"Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)",Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava),"Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)",Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache),Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση),Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate),"Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)",Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu),Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu),"Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)",Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht),Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava),Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita),"Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)",Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos),Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates),Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu),"Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)",Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata),"Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)",Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere),Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava),"Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)",Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)," – Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Ház! Európa energiaválságban van, emelkedő árak, bizonytalan ellátás. Ez a javaslat pedig csak tovább súlyosbítaná a helyzetet, ezért nemet kell mondanunk rá. Nemet kell mondanunk, mert az atomenergia és a földgáz fenntartható energiaforrások és nélkülözhetetlenek a klímavédelemhez. Ez a javaslat a beruházások akadályozásával ellehetetlenítené a klímacélok teljesítését. Nemet kell mondanunk, mert Európának törekednie kell az energiafüggetlenségre, ami új atomerőművek és LNG-terminálok nélkül egyszerűen nem fog menni. Ez a javaslat ezzel szemben fokozná az európai energiaellátás kiszolgáltatottságát. Végül nemet kell mondanunk, mert csak az atomenergia használatával lehetséges a megfizethető rezsiárak fenntartása. Ez a javaslat pedig tovább növelné az energiaárakat. Tisztelt Ház! Meg kell védenünk az európai polgárokat az energiaválságtól, ezért kell nemet mondanunk erre a javaslatra!",AGAINST,HUN,NI,András,GYÜRK,HUN,1972-12-02,andras.gyurk@europarl.europa.eu,,,MALE 18.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-018,MISSING,A9-0049/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-018_EN,129466,Collection of own resources accruing from value added tax,2021-03-25 18:27:43,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,Member,197480,Member,MISSING,MISSING,"Система на собствените ресурси на Европейския съюз - Собствени ресурси на база на нерециклираните отпадъци от опаковки от пластмаса и някои аспекти на собствен ресурс на база БНД - Събиране на собствените ресурси, набирани от данък добавена стойност (разискване)",Systém vlastních zdrojů Evropské unie - Vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů a některé aspekty vlastního zdroje z HND - Vybírání vlastních zdrojů vycházejících z daně z přidané hodnoty (rozprava),Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter - Egne indtægter baseret på ikkegenanvendt plastemballageaffald og visse aspekter af egne indtægter baseret på BNI - Opkrævning af egne indtægter hidrørende fra merværdiafgiften (forhandling),"Eigenmittelsystem der Europäischen Union - Eigenmittel, die auf nicht wiederverwerteten Verpackungsabfällen aus Kunststoff basieren, sowie bestimmte Aspekte der BNE-Eigenmittel - Erhebung der Mehrwertsteuereigenmittel (Aussprache)",Σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Ίδιος πόρος που βασίζεται στα απορρίμματα πλαστικών συσκευασιών που δεν ανακυκλώνονται και ορισμένες πτυχές του ιδίου πόρου που βασίζεται στο ΑΕΕ - Είσπραξη των ιδίων πόρων που προέρχονται από τον φόρο επί της προστιθέμενης αξίας (συζήτηση),System of own resources of the European Union – Own resource based on non-recycled plastic packaging waste and certain aspects of the GNI-based own resource – Collection of own resources accruing from value added tax (debate),Sistema de recursos propios de la Unión Europea - Recurso propio basado en los residuos de envases de plástico que no se reciclan y determinados aspectos del recurso propio basado en la renta nacional bruta - Recaudación de los recursos propios procedentes del impuesto sobre el valor añadido (debate),Euroopa Liidu omavahendite süsteem - Ringlusse võtmata plastpakendijäätmetel põhinevad omavahendid ning kogurahvatulul põhinevate omavahendite teatavad aspektid - Käibemaksust laekuvate omavahendite kogumine (arutelu),Euroopan unionin omien varojen järjestelmä - Kierrättämättömään muovipakkausjätteeseen perustuvat omat varat sekä bruttokansantuloon perustuvien omien varojen tietyt näkökohdat - Arvonlisäverosta kertyvien omien varojen kantaminen (keskustelu),Système des ressources propres de l'Union européenne - Ressource propre fondée sur les déchets d’emballages en plastique non recyclés et certains aspects de la ressource propre fondée sur le RNB - Perception des ressources propres provenant de la taxe sur la valeur ajoutée (débat),MISSING,Sustav vlastitih sredstava Europske unije - Vlastita sredstva koja se temelje na nerecikliranom plastičnom ambalažnom otpadu i određeni aspekti vlastitih sredstava koja se temelje na BND-u - Ubiranje vlastitih sredstava koja proizlaze iz poreza na dodanu vrijednost (rasprava),"Az Európai Unió saját forrásainak rendszere - A nem újrafeldolgozott műanyag csomagolási hulladékon alapuló saját forrás, és a GNI-alapú saját forrás bizonyos aspektusai - A hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedése (vita)",Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea - Risorsa propria basata sui rifiuti di imballaggio di plastica non riciclati e alcuni aspetti delle risorse proprie basate sull'RNL - Riscossione delle risorse proprie provenienti dall'imposta sul valore aggiunto (discussione),"Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema - Neperdirbtų plastiko pakuočių atliekų kiekiu pagrįsti nuosavi ištekliai ir kai kurie BNP pagrįstų nuosavų išteklių aspektai - Nuosavų lėšų, kaupiamų iš pridėtinės vertės mokesčio, surinkimas (diskusijos)","Eiropas Savienības pašu resursu sistēma - Pašu resursi, kas pamatojas uz nereciklēta izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu, un daži aspekti attiecībā uz pašu resursiem, kas pamatojas uz NKI - Tādu pašu resursu iekasēšana, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (debates)",Is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea - Ir-riżorsa proprja bbażata fuq l-Iskart tal-plastik mill-imballaġġ mhux riċiklat u ċerti aspetti tar-riżorsa proprja bbażata fuq l-ING - Il-ġbir mir-riżorsi nfushom li jidħol mit-taxxa fuq il-valur miżjud (dibattitu),Stelsel van eigen middelen van de Europese Unie - Eigen middelen op basis van niet-gerecycleerd kunststof verpakkingsafval en bepaalde aspecten van de eigen middelen uit het bni - Inning van de eigen middelen uit de belasting over de toegevoegde waarde (debat),System zasobów własnych Unii Europejskiej - Zasoby własne oparte na niepoddawanych recyklingowi odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych i niektóre aspekty zasobów własnych opartych na DNB - Pobór środków własnych pochodzących z podatku od wartości dodanej (debata),Sistema de recursos próprios da União Europeia - Recursos próprios baseados nos resíduos de embalagens de plástico não reciclados e em determinados aspetos do recurso próprio baseado no RNB - Cobrança dos recursos próprios provenientes do imposto sobre o valor acrescentado (debate),Sistemul de resurse proprii ale Uniunii Europene - Resursa proprie bazată pe deșeurile de ambalaje din plastic nereciclate și anumite aspecte ale resursei proprii bazate pe VNB - Colectarea resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (dezbatere),Systém vlastných zdrojov Európskej únie - Vlastné zdroje založené na nerecyklovanom odpade z plastových obalov a určité hľadiská vlastných zdrojov založených na HDP - Vyberanie vlastných zdrojov pochádzajúcich z dane z pridanej hodnoty (rozprava),"Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije - Lastna sredstva iz naslova odpadne plastične embalaže, ki se ne reciklira, in nekateri vidiki lastnih sredstev iz naslova bruto nacionalnega dohodka - Zbiranje lastnih sredstev, pridobljenih iz davka na dodano vrednost (razprava)",Systemet för Europeiska unionens egna medel - Egna medel som bygger på icke återvunnet plastförpackningsavfall samt vissa aspekter på BNI-baserade egna medel - Uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (debatt)," – Herr Präsident! Ich freue mich natürlich, dass die Eigenmittel—Diskussion vor allem von den Linken, den Grünen und den Sozialisten hier im Saal befördert wird und gutgeheißen wird, also von Angehörigen von Parteien, die mit ihren wirtschafts— und geldpolitischen Ideen regelmäßig gescheitert sind und ihre Staaten in den Ruin getrieben haben. Nach dem Brexit hieß es: „Oh, wir haben alle verstanden, weniger EU.“ Sechs Wochen später kam Macron mit dem Vorschlag eines EU—Wirtschaftsministeriums und eines EU—Wirtschaftsministers. Drei Wochen danach dann kam der Vorschlag einer EU—Armee. Und im Rahmen von COVID haben wir nun die Transferunion erlebt, die Kreditaufnahme durch die Kommission und jetzt noch eine Ausweitung des Steuererhebungsrechts, und zwar für die EU, nicht etwa fürs Parlament. In den USA begann die Unabhängigkeit mit dem Grundsatz „ Insofern schwanke ich zwischen Zustimmung und Ablehnung, denn es wird der letzte Sargnagel sein, der diesen Deckel über der EU schließt.",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,DE,Niclas | Herbst,197412,PPE,reponse carton bleu ,197412,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt),"Und das andere, was Sie gesagt haben, also wirklich die Behauptung, dass es zum Beispiel für den Dorsch, den Sie angesprochen haben, in der Ostsee in diesem Gesetz eine Lösung gibt, das ist wirklich weit hergeholt. Sie werden keinen Wissenschaftler finden, der Ihnen die Gründe für den schlechten Dorschbestand vollständig nennen kann. Jedenfalls das Institut, das Thünen-Institut, das auch den ",AGAINST,DEU,EPP,Niclas,HERBST,DEU,1973-02-28,niclas.herbst@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niclas.herbst.eu,https://x.com/NiclasHerbst,MALE 16.0,CRE-9-2022-06-06-ITM-016,MISSING,A9-0084/2022,CRE-9-2022-06-06-ITM-016_EN,143652,The EEAS’s Climate Change and Defence Roadmap,2022-06-07 14:09:50,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,au nom du groupe the left,197817,au nom du groupe the left,MISSING,MISSING,Пътната карта на ЕСВД относно изменението на климата и отбраната (разискване),Plán ESVČ pro změnu klimatu a obranu (rozprava),EU-Udenrigstjenestens køreplan for klimaændringer og forsvar (forhandling),Fahrplan des EAD für Klimawandel und Verteidigung (Aussprache),Χάρτης πορείας της ΕΥΕΔ για την κλιματική αλλαγή και την άμυνα (συζήτηση),The EEAS’s Climate Change and Defence Roadmap (debate),Hoja de ruta del SEAE sobre cambio climático y defensa (debate),Euroopa välisteenistuse kliimamuutuste ja kaitse tegevuskava (arutelu),Ilmastonmuutosta ja puolustusta koskeva EUH:n etenemissuunnitelma (keskustelu),Feuille de route du SEAE sur le changement climatique et la défense (débat),Treochlár SEGS um Athrú Aeráide agus Cosaint (díospóireacht),Plan ESVD-a za klimatske promjene i obranu (rasprava),Az EKSZ éghajlatváltozási és védelmi ütemterve (vita),Tabella di marcia del SEAE sui cambiamenti climatici e la difesa (discussione),EIVT kovos su klimato kaita ir gynybos veiksmų gairės (diskusijos),EĀDD Klimata pārmaiņu un aizsardzības ceļvedis (debates),Il-Pjan direzzjonali tas-SEAE dwar it-Tibdil fil-Klima u d-Difiża (dibattitu),De routekaart van de EDEO inzake klimaatverandering en defensie (debat),Plan działania ESDZ w zakresie zmiany klimatu i obronności (debata),Roteiro do SEAE para as alterações climáticas e a defesa (debate),Foaia de parcurs a SEAE privind schimbările climatice și apărarea (dezbatere),Plán ESVČ v oblasti zmeny klímy a obrany (rozprava),Načrt ESZD za podnebne spremembe in obrambo (razprava),Europeiska utrikestjänstens färdplan för klimatförändringar och försvar (debatt),"Yet the text allows for the voluntary setting of carbon emissions reductions targets – a weaker position than that contained in the original roadmap. The language in the text centres on efficiency gains rather than absolute reductions that would be achieved by less activity on behalf of the armed forces. The report repeatedly maintains that these reductions efforts should not affect the performance of the armed forces. In effect, the report is advocating for a massive transfer of public wealth to private arms manufacturing companies to supply innovations and equipment that would not guarantee overall reductions in carbon emissions from the activities of the armed forces. To achieve these reductions, the EU must scale down military operations. We need to break our link with NATO, we need to look for debt cancellation in affected countries and we should go back to the path of diplomacy to avoid so much military activity. ",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,HU,Balázs | Hidvéghi,124586,PPE,reponse carton bleu ,124586,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt),"Akkor beszélhetünk jogállamiságról, hogyha mindenkire egyforma feltételekkel vonatkoztatjuk, amit erről mondunk, és mindenkit egyformán vizsgálunk. Jelen pillanatban nem ez a helyzet, politikai boszorkányüldözésre használják ezt a témát. ",AGAINST,HUN,EPP,Balázs,HIDVÉGHI,HUN,1970-11-28,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,FR,Marc | Botenga,187917,The Left,au nom du groupe the left,187917,au nom du groupe the left,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt),"Alors aujourd’hui, plutôt que de tacler ces causes fondamentales que sont le marché intérieur et la concurrence, vous venez avec une approche, disons, répressive qui prétend tout simplement empêcher les États de le faire. Ça ne va pas passer. Et ce qui m’inquiète beaucoup, Monsieur le Commissaire, c’est qu’au sein de votre cabinet, vous semblez avoir pris l’habitude d’attaquer les droits des travailleurs. Dans votre loi sur la production militaire, vous avez essayé de faire sauter la limite des 48 heures de travail par semaine. Dans ce texte-ci, vous avez essayé d’affaiblir la reconnaissance du droit de grève, qui s’est retrouvé dans une partie non contraignante du texte. Heureusement, par deux fois, grâce à la mobilisation des syndicats, nous avons réussi à vous faire reculer. Si vous essayez de revenir dans votre future loi de production défense avec une nouvelle attaque contre les droits des travailleurs, je vous le promets, Monsieur le Commissaire, nous vous ferons reculer à nouveau.",AGAINST,BEL,GUE_NGL,Marc,BOTENGA,BEL,1980-12-29,marcjohan.botenga@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/botengam,https://www.twitter.com/botengam,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0123/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142070,2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC),2022-05-04 14:40:27,DE,Joachim | Kuhs,197482,ID,au nom du groupe,197482,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute. ",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0092/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130880,2019 discharge: European Fisheries Control Agency,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0094/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130862,2019 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions,2021-04-29 15:47:22,DE,Joachim | Kuhs,197482,,rapporteur,197482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.",AGAINST,DEU,ID,Joachim,KUHS,DEU,1956-06-25,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, proglašavanjem ugljičnog dioksida i fosilnih goriva narodnim neprijateljima država Europske unije je potpuno suludo. Na tim gorivima mi smo stvorili modernu civilizaciju i imamo standard kakav imamo. Sada, nametanjem enormnih novih poreza na sve proizvođače, koji normalno u tijeku proizvodnje emitiraju CO2, dovest će do kolapsa i katastrofe europskog gospodarstva. Bit ćemo potpuno nekonkurentni u ostatku svijeta, a učinak na klimatske promjene, to što ćemo nas 500 milijuna učiniti, bit će potpuno zanemariv u odnosu na učinak što napravi devet i pol milijardi ljudi na svijetu. Prije 30 godina Kinezi su živjeli u stanovima bez grijanja i vozili se biciklima jer bolje nisu mogli, a sada, u sljedećih 30 godina, to ćemo činiti mi u Europskoj uniji jer si bolje nećemo moći priuštiti.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt)," – Voorzitter, uw voorgangster in de voorzittersstoel noemde dit een levendig debat. Ik moet eerlijk zeggen dat ik dit vooral als een verdrietig debat ervaar. Ik hoor heel veel over vrouwenrechten, maar ik hoor bijna niks over het kwetsbare ongeboren leven. Zelfs een woordvoerder van de EVP noemde abortus een mensenrecht. Ook de Commissie noemde abortus een mensenrecht. En ook de Raad deed dat. Hoe kunnen we dat nou toch zeggen ? Want hoe je het ook wendt of keert, bij abortus is er sprake van het beëindigen van leven. Een klein mensje met een kloppend hart. Dat leven wordt beëindigd. Het is toch de wereld op z’n kop om dat een mensenrecht te noemen? Voorzitter, ik heb één concrete vraag aan de Commissie. We weten allemaal dat in landen waar er sprake is van prenatale screening nauwelijks nog kinderen worden geboren met het syndroom van Down. Mijn vraag is: hoe kijkt u daar tegenaan? Dank u wel.",AGAINST,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0105/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130896,2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",AGAINST,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 9.2,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02,MISSING,RC-B9-0244/2021,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02_EN,130842,Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials,2021-04-29 15:47:22,ES,Jordi | Solé,185974,,auteur,185974,auteur,MISSING,MISSING,Боливия и арестуването на бившия президент Янине Анес и други длъжностни лица,Bolívie a zatčení bývalé prezidentky Jeanine Añezové a dalších činitelů,Bolivia og anholdelsen af den tidligere præsident Jeanine Añez og andre embedsmænd,Bolivien und die Festnahme der ehemaligen Präsidentin Jeanine Áñez und anderer Amtsträger,Βολιβία και η σύλληψη της τέως προέδρου Jeanine Añez και άλλων αξιωματούχων,Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials,"Bolivia, en particular la detención de la expresidenta Jeanine Áñez y otros altos cargos",Boliivia ning endise presidendi Jeanine Añezi ja teiste ametnike vahistamine,Bolivia ja entisen presidentin Jeanine Añezin ja muiden viranhaltijoiden pidättäminen,La Bolivie et l'arrestation de l'ancienne présidente Jeanine Añez ainsi que d'autres personnalités politiques,MISSING,Bolivija i uhićenje bivše predsjednice Jeanine Añez i drugih dužnosnika,"Bolívia, valamint Jeanine Añez volt elnök és más tisztviselők letartóztatása",Bolivia e l'arresto dell'ex Presidente Jeanine Añez e di altri funzionari,Bolivija ir buvusios prezidentės Jeanine Añez ir kitų pareigūnų suėmimas,Bolīvija un bijušās prezidentes Jeanine Añez un citu amatpersonu aizturēšana,Il-Bolivja u l-arrest tal-ex President Jeanine Añez u ta' uffiċjali oħra,Bolivia en de arrestatie van voormalig president Jeanine Añez en andere functionarissen,Boliwia i aresztowanie byłej prezydent Jeanine Añez i innych urzędników państwowych,A Bolívia e a detenção da anterior Presidente Jeanine Añez e de outros funcionários,Bolivia și arestarea fostei președinte Jeanine Añez și a altor funcționari,Bolívia a zatknutie bývalej prezidentky Jeanine Añezovej a ďalších činiteľov,Bolivija in aretacija nekdanje predsednice Jeanine Añez ter drugih uradnikov,Bolivia och gripandet av den tidigare presidenten Jeanine Añez och andra ämbetsmän,"Y, fíjense si es urgente este debate, que los presos políticos catalanes llevan ya tres años y medio en la cárcel cumpliendo sentencias de hasta trece años; sentencias que deberían causar vergüenza a cualquier demócrata y a cualquier jurista. Así que les aconsejo prudencia y humildad si de lo que se trata es de dar lecciones a otros países sobre cómo debe funcionar el Estado de Derecho. En segundo lugar, no nos van a encontrar en la narrativa que dice que en 2019 en Bolivia hubo fraude electoral; que la señora Áñez, con la policía y el ejército, tuvo que salir a salvar el país, y que el señor Evo Morales libremente decidió marcharse. No, allí lo que ocurrió es que se generaron y se aprovecharon unas circunstancias para forzar un cambio en el poder, con el concurso del ejército y la policía, ergo, un golpe de Estado. Y los tribunales, de forma independiente y proporcionada, deben esclarecer lo que pasó. Y sobre todo hay que pedir cuentas a los responsables de las 35 víctimas mortales de la represión. Y, por último, las elecciones del año pasado son el mejor argumento que refuta la narrativa de las derechas. La victoria del presidente Arce, del mismo partido que el expresidente Morales, fue incontestable por el resultado y por ser fruto de unas elecciones que todo el mundo ha reconocido como limpias y transparentes. Y creo que esta gran victoria del presidente Arce le da la legitimidad y la autoridad moral para liderar un proceso de reconciliación política y social en Bolivia, donde, a la vez que se esclarecen los hechos el pasado reciente, se mira sobre todo hacia el futuro.",AGAINST,ESP,GREEN_EFA,Jordi,SOLÉ,ESP,1976-10-26,,,,MALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt)," – Poštovani kolege, poštovani građani, predložene izmjene ugovora o Europskoj uniji koje uključuju da sada Europsko vijeće ne bi više donosilo odluke jednoglasno nego preglasavanjem korjenite su promjene samog bića Europske unije. Potrebno je postaviti pitanje: Bi li sve države koje su sada članica Europske unije pristale biti članicama? Koliko građana Europske unije želi uistinu takvu promjenu? Pošteno je organizirati inicijativu referenduma. Europski propisi to poznaju. Prikupiti barem milijun potpisa u minimalno sedam država i organizirati da građani Europske unije kažu mišljenje o tome. Naći ćemo se u situaciji da će preglasavanjem biti dovedeni u pitanje temeljni nacionalni interesi pojedinih država. I to ne smijemo učiniti mi bez građana.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-014,MISSING,A9-0225/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-014_EN,147343,A New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe,2022-09-13 12:17:06,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,au nom du groupe,124738,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Нова стратегия на ЕС за горите за 2030 г. – Устойчиво управление на горите в Европа (разискване),Nová Lesní strategie EU do roku 2030 – udržitelné obhospodařování lesů v Evropě (rozprava),Ny EU-skovstrategi for 2030 - bæredygtig skovforvaltning i Europa (forhandling),Eine neue EU-Waldstrategie für 2030 – nachhaltige Waldbewirtschaftung in Europa (Aussprache),Νέα δασική στρατηγική της ΕΕ για το 2030 - βιώσιμη διαχείριση των δασών στην Ευρώπη (συζήτηση),New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe (debate),Nueva Estrategia de la UE en favor de los Bosques para 2030: gestión forestal sostenible en Europa (debate),ELi uus metsastrateegia aastani 2030 – Euroopa metsade kestlik majandamine (arutelu),EU:n uusi metsästrategia 2030 – Euroopan kestävä metsätalous (keskustelu),Nouvelle stratégie de l’Union européenne pour les forêts pour 2030 – Gestion durable des forêts en Europe (débat),Straitéis Nua Foraoise AE do 2030 – Bainistiú Inbhuanaithe ar Fhoraoisí san Eoraip (díospóireacht),Nova strategija EU-a za šume do 2030. – Održivo gospodarenje šumama u Europi (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra vonatkozó új uniós erdőstratégia – fenntartható európai erdőgazdálkodás (vita),Una nuova strategia dell'UE per le foreste per il 2030 – Gestione sostenibile delle foreste in Europa (discussione),Naujoji 2030 m. ES miškų strategija. Tvari miškotvarka Europoje (diskusijos),Jauna ES Meža stratēģija 2030. gadam – meža ilgtspējīga apsaimniekošana Eiropā (debates),Strateġija Ġdida tal-UE għall-Foresti għall-2030 – Ġestjoni Sostenibbli tal-Foresti fl-Ewropa (dibattitu),Nieuwe EU-bosstrategie voor 2030 – Duurzaam bosbeheer in Europa (debat),Nowa strategia leśna UE 2030 – zrównoważona gospodarka leśna w Europie (debata),Nova Estratégia da UE para as Florestas 2030 - Gestão sustentável das florestas na Europa (debate),O nouă strategie a UE pentru păduri pentru 2030 - gestionarea durabilă a pădurilor în Europa (dezbatere),Nová stratégia EÚ pre lesy do roku 2030 – udržateľné obhospodarovanie lesov v Európe (rozprava),Nova strategija EU za gozdove do leta 2030 – trajnostno gospodarjenje z gozdovi v Evropi (razprava),Ny EU-skogsstrategi för 2030 – hållbart skogsbruk i Europa (debatt),"Mais contrairement à ce qu’affirme le rapport Müller, la gestion forestière est une compétence nationale et non une compétence partagée avec l’Union. Je ne suis donc pas d’accord pour que l’Union s’y ingère. La France est parfaitement capable de gérer ses forêts. Elle a même acquis une expertise en ce domaine avec son Office national des forêts. Elle n’a donc pas besoin de la tutelle de la Commission et de sa conception punitive et rétrograde de la protection de l’environnement. J’ajoute enfin que cette immixtion a vocation à être financée par des prélèvements sur le budget de la Politique agricole commune. Or, je m’y oppose aussi, car les agriculteurs n’ont pas besoin qu’on aggrave leur situation en réduisant le budget qui leur est dédié.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,EN,Cristian | Terheş,197655,ECR,Member,197655,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Mr President, dear colleagues, when Ursula von der Leyen campaigned in this plenary in 2019 to be elected president of the European Commission, she promised a stronger European Union that provides more prosperity for its citizens. Almost three years after that, we see a weaker Europe and more poor Europeans than before. We have millions of Europeans who cannot make it from one month to another due to increase of energy, food and fuel price. One of the main causes of this crisis is von der Leyen’s social—engineering, utopian, unrealistic and unfactual—based plan to combat the so-called carbon emissions. And I quote: ‘Emissions must have a price that changes our behaviour’, Ursula said in this plenary in 2019. We see now that her objective from the beginning was not to combat carbon emissions, but to change our behaviour through higher taxes and higher prices. I urge you, therefore, to vote against Fit for 55 plan, which will lead to more poverty and it will make EU less competitive on the global market.",AGAINST,ROU,ECR,Cristian,TERHEŞ,ROU,,cristian.terhes@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CristianVTerhes/,https://x.com/cristianterhes,MALE 14.0,CRE-9-2023-04-18-ITM-014,MISSING,A9-0124/2023,CRE-9-2023-04-18-ITM-014_EN,154224,Guidelines for the 2024 Budget - Section III,2023-04-19 12:36:37,PT,João | Pimenta Lopes,136236,The Left,Member,136236,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2024 г. — Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2024 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2024 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushalt 2024 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2024 - Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2024 budget - Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2024: sección III (debate),2024. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Vuoden 2024 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2024 – Section III (débat),Treoirlínte le haghaidh Bhuiséad 2024 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2024. - dio III. (rasprava),A 2024. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2024 – Sezione III (discussione),2024 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2024. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-baġit 2024 – Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2024 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2024 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento de 2024 – Secção III (debate),Orientări pentru bugetul 2024 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2024 – Oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2024 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten 2024 – Avsnitt III (debatt)," – Senhor Presidente, o orçamento da União Europeia, em especial no contexto do brutal aumento do custo de vida que asfixia os povos e trabalhadores, inseparável de opções políticas da UE, deve contribuir para a promoção do investimento, a melhoria dos serviços públicos, o apoio aos setores produtivos e estratégicos, promover a soberania alimentar e energética, a criação de empregos com direitos e o aumento de salários e pensões, o combate à pobreza, à exclusão social e às crescentes desigualdades e a proteção do ambiente e da biodiversidade. Tal exige um reforço significativo do orçamento em função do rendimento nacional bruto de cada Estado-Membro e o aprofundamento da sua função redistributiva, apoiando a promoção de uma efetiva convergência no progresso económico e social entre os Estados—Membros. O Parlamento continua a adiar a discussão, por nós proposta, sobre as medidas a tomar face às nocivas consequências do aumento da taxa de juro determinada pelo BCE. Pois bem, também esta discussão é uma oportunidade para sinalizar esta questão e mobilizar meios para medidas que respondam aos graves problemas de habitação, agravados pelos aumentos das taxas de juro, bem como da especulação. Recusamos a escalada da militarização e o intervencionismo da União Europeia em curso e o reforço das dotações orçamentais das rubricas correspondentes. Os povos querem paz, não a guerra. Mobilizemos esses recursos para responder às necessidades com que os povos se confrontam para o desenvolvimento dos países, para o estabelecimento de relações de solidariedade, cooperação e de paz.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0034/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140897,European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,PT,José | Gusmão,88715,The Left,au nom du groupe,88715,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"É por isso que a suspensão das regras económicas é uma janela de oportunidade para as mudar, uma janela de oportunidade que este relatório contribui para desperdiçar. O relatório pede um caminho claro para a revisão das regras, mas que não tem um único compromisso claro, substancial, sobre como deve ser feita essa revisão. Tem ideias vagas e parágrafos que dizem uma coisa e o seu contrário, como ouvimos também na intervenção do Comissário Dombrovskis. Até tem as famosas referências às políticas orçamentais, chamadas prudentes, que destruíram tantas economias dentro da União Europeia. Temos partilhado com os socialistas e os verdes perspetivas comuns sobre a necessidade de revisão das regras económicas da União Europeia. A estratégia da direita é clara, é adiar e protelar este debate para deixar tudo na mesma quando esta janela de oportunidade se fechar. Este relatório faz esse jogo e contribui para perder essa oportunidade.",AGAINST,PRT,GUE_NGL,José,GUSMÃO,PRT,1976-07-20,,,,MALE 23.0,CRE-9-2022-11-22-ITM-023,MISSING,A9-0251/2022,CRE-9-2022-11-22-ITM-023_EN,150162,New EU strategy for enlargement,2022-11-23 12:17:47,EL,Emmanouil | Fragkos,198490,ECR,Member,198490,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегия на ЕС за разширяването (разискване),Nová strategie EU v oblasti rozšíření (rozprava),Ny EU-strategi for udvidelse (forhandling),Neue Strategie der EU für die Erweiterung (Aussprache),Νέα στρατηγική της ΕΕ για τη διεύρυνση (συζήτηση),New EU strategy for enlargement (debate),Nueva estrategia de la Unión para la ampliación (debate),ELi uus laienemisstrateegia (arutelu),EU:n uusi laajentumisstrategia (keskustelu),Nouvelle stratégie de l’UE en matière d’élargissement (débat),Straitéis nua AE don mhéadú (díospóireacht),Nova strategija EU-a za proširenje (rasprava),Új uniós bővítési stratégia (vita),Nuova strategia dell'UE in materia di allargamento (discussione),Nauja ES plėtros strategija (diskusijos),Jaunā ES paplašināšanās stratēģija (debates),Strateġija ġdida tal-UE għat-tkabbir (dibattitu),De nieuwe uitbreidingsstrategie van de EU (debat),Nowa strategia rozszerzenia UE (debata),Nova estratégia da UE para o alargamento (debate),Noua strategie de extindere a UE (dezbatere),Nová stratégia EÚ o rozširovaní (rozprava),Nova strategija EU za širitev (razprava),Ny EU-strategi för utvidgning (debatt),"– Κυρία Πρόεδρε, η ελληνική εθνική μειονότητα Βόρειας Ηπείρου διώκεται. Τα σπίτια κατάσχονται και οι εκκλησίες και τα μνήματα γκρεμίζονται. Και η Ευρώπη σιωπά. Μετά από τους φρικτούς διωγμούς του Χότζα και των απαράδεκτων έως και δολοφονικών επιθέσεων μετά το 1991, σήμερα έχουμε νομικά εμπόδια για τους Βορειοηπειρώτες μας. Ας το πούμε ανοικτά: η αλβανική κυβέρνηση είναι ένα τουρκικό ενεργούμενο. Αν τις ίδιες συμφωνίες που έχει κάνει με την Τουρκία τις είχε κάνει με τη Ρωσία, γνωρίζουμε ότι το ΝΑΤΟ θα την είχε βομβαρδίσει όπως έκανε και με τη Σερβία. Και το πλέον τραγελαφικό είναι που το γραφείο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Αλβανία τα βρίσκει όλα ρόδινα. Μιλήστε με τις οργανώσεις των Βορειοηπειρωτών για να μάθετε την αλήθεια. Ο δρόμος από τα Τίρανα στις Βρυξέλλες πρέπει να περνάει από το Αργυρόκαστρο, από την Κορυτσά και από την Χειμάρρα. Αλλιώς, ας αφήσουμε τα κριτήρια της Κοπεγχάγης και ας μιλήσουμε μόνο για τη γραμμή της Ουάσινγκτον.",AGAINST,GRC,ECR,Emmanouil,FRAGKOS,GRC,1993-06-27,emmanouil.fragkos@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pages/category/Politician/Εμμανουήλ-Φράγκος-Φραγκούλης-Emmanouil-Fragkos-113822013362486/,https://twitter.com/e_fragkos?lang=en,MALE 3.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-003,MISSING,A9-0022/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN,140790,Foreign interference in all democratic processes in the EU,2022-03-09 14:55:01,FR,Gilles | Lebreton,124738,ID,Member,124738,Member,MISSING,MISSING,Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване),"Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)",Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling),Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache),Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση),Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate),Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate),Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu),Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu),Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat),Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht),Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava),Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita),Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione),Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos),Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates),"Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)",Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat),"Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)",Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate),Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere),Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)",Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)," – Monsieur le Président, chers collègues, le rapport Kalniete a le mérite de dénoncer l’ingérence étrangère dans les processus démocratiques de l’Union européenne, notamment par le biais de la désinformation. C’est, en soi, une bonne chose, car la désinformation étrangère, notamment russe et chinoise, est une réalité. Le rapport a aussi le mérite de donner une définition acceptable de la désinformation, qu’il présente comme une information trompeuse, intentionnellement diffusée dans le but de déstabiliser la société. Il la distingue ainsi de la mésinformation, qu’il définit comme une fausse information divulguée de bonne foi, sans intention de nuire. Sagement, il constate, je cite son considérant (V), qu’il existe une frontière ténue entre la liberté d’expression et la désinformation et qu’il ne faut pas la franchir. C’est le meilleur moment de ce long rapport, triste comme un jour sans pain. Le reste sombre dans la diffamation des adversaires des fédéralistes européens. À mots couverts, il attaque ainsi les partis au pouvoir en Pologne et en Hongrie en les accusant, dans son considérant (X), d’avoir reçu, je cite, des millions d’euros de financements étrangers pour promouvoir des valeurs traditionnelles ou conservatrices. De façon encore plus brutale, il accuse nommément, sans aucune preuve, le Rassemblement national et la Lega, je cite son considérant (BG), d’être disposés à accepter un financement politique de la part de la Russie. Si on veut trouver des responsables politiques français ayant des liens d’argent avérés avec des États étrangers, ce n’est pourtant pas du côté des dirigeants du Rassemblement national qu’il faut se tourner. Regardons plutôt vers les anciens Premiers ministres Jean-Pierre Raffarin et François Fillon, respectivement embauchés par des sociétés chinoise et russe. Mais évidemment, le rapport préfère faire diversion, car le premier des deux est un soutien du Président Macron. On peut finalement se demander si ce n’est pas le rapport Kalniete lui-même qui constitue le plus bel exemple d’ingérence étrangère, car il insiste de façon suspecte pour augmenter le financement européen, pourtant déjà énorme, des ONG, sous prétexte de leur permettre de combattre l’influence étrangère. Or, les ONG sont souvent financées par des capitaux extra-européens, à l’exemple de celle du milliardaire américain George Soros. Et elles déstabilisent tout autant que certains États étrangers nos sociétés européennes, notamment quand elles organisent notre submersion migratoire. Ce sont, dès lors, des organes d’ingérence étrangère que le rapport aurait dû dénoncer et que je dénonce à sa place, à cette tribune.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-005,MISSING,A9-0226/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-005_EN,125474,Situation of Fundamental Rights in the European Union - Annual Report for the years 2018-2019,2020-11-26 12:04:45.228000,DE,Nicolaus | Fest,197480,ID,au nom du groupe,197480,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Положението с основните права в Европейския съюз – годишен доклад за периода 2018 – 2019 г. (разискване),Stav základních práv v Evropské unii – výroční zpráva za období 2018–2019 (rozprava),Situationen vedrørende grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union - årsberetning 2018-2019 (forhandling),Lage der Grundrechte in der Europäischen Union – Jahresbericht für die Jahre 2018 und 2019 (Aussprache),Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ετήσια έκθεση για τα έτη 2018-2019 (συζήτηση),Situation of Fundamental Rights in the European Union – Annual Report for the years 2018-2019 (debate),Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea: Informe anual para los años 2018 y 2019 (debate),"Aruanne, mis käsitleb põhiõiguste olukorda Euroopa Liidus aastatel 2018–2019 (arutelu)",Perusoikeuksien tilanne Euroopan unionissa – vuosikertomus 2018–2019 (keskustelu),Situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne - rapports annuels 2018 et 2019 (débat),MISSING,Stanje temeljnih prava u Europskoj uniji - Godišnje izvješće za godine 2018. i 2019. (rasprava),Az alapvető jogok helyzete az Európai Unióban – A 2018–2019 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea - Relazione annuale 2018-2019 (discussione),2018–2019 m. metinis pranešimas dėl pagrindinių teisių padėties Europos Sąjungoje (diskusijos),Pamattiesību stāvoklis Eiropas Savienībā — gada ziņojumi par 2018. un 2019. gadu (debates),Is-sitwazzjoni tad-Drittijiet Fundamentali fl-Unjoni Ewropea - Rapport Annwali għas-snin 2018-2019 (dibattitu),Situatie van de grondrechten in de Europese Unie - Jaarverslag voor de jaren 2018-2019 (debat),Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej – sprawozdanie roczne za lata 2018–2019 (debata),Situação dos direitos fundamentais na União Europeia - Relatório anual para os anos 2018-2019 (debate),Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană - Raport anual pe anii 2018-2019 (dezbatere),Situácia v oblasti základných práv v Európskej únii - výročná správa za roky 2018 – 2019 (rozprava),Razmere na področju temeljnih pravic v Evropski uniji – letno poročilo za leti 2018–2019 (razprava),Situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen – årsrapport för 2018–2019 (debatt),"Wir haben also eine Berichterstatterin, die eine Anhängerin des Trotzkismus war oder ist, also der wohl extremsten Form des ohnehin terroristischen Kommunismus, die klar für antidemokratische, antipluralistische und antifreiheitliche Regime steht, und die damit die europäischen Werte, um die es in diesem Bericht gerade geht, offen über Jahrzehnte bekämpft hat. Und so eine Person macht man ernsthaft zur Berichterstatterin über die Situation von Grundrechten in Europa? Man kann es sich nicht ausdenken! Und genau so ist dann auch der Bericht: eine Ansammlung linker Gemeinplätze, unbewiesener Behauptungen und offener Lügen. Ein Bericht, der mit keinem Wort den eingeschleusten muslimischen Terrorismus erwähnt, so als seien die Massenmorde der letzten Jahre nicht die fundamentalste Bedrohung der europäischen Grundrechte. Ein Bericht, der allen Juden ins Gesicht spuckt, wenn er so tut, als hätten der Islam und der Antisemitismus nichts miteinander zu tun. Ein Bericht, der Wohnungsknappheit und Arbeitslosigkeit ernsthaft als Verstöße gegen Grundrechte behandelt, aber im muslimischen Anschlag auf Charlie Hebdo oder Samuel Paty keinen Angriff auf die Meinungsfreiheit, in den Morden von Nizza keinen Angriff auf die Religionsfreiheit erkennen will. Dieser Bericht ist ein Dokument des Versagens – von Clare Daly, aber auch vom LIBE-Ausschuss, denn das Versagen von Daly war absehbar. Dieser Bericht ist linkes Gewäsch, und vor allem ist er eine Schande. Ebenso gut hätte man einen Vergewaltiger zum Berichterstatter über die Situation von Frauenrechten machen können. Aber das kann in diesem Haus ja noch kommen.",AGAINST,DEU,ID,Nicolaus,FEST,DEU,1962-07-01,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,FR,François-Xavier | Bellamy,197534,PPE,Member,197534,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madame la Présidente, un simple mot pour revenir sur la décharge de l’agence Frontex, car nous voyons bien que cette procédure risque d’être instrumentalisée par tous ceux qui voudraient empêcher l’agence de mener à bien sa mission. Sa mission, ce n’est pas de contrôler les États membres, mais de les aider, en particulier à faire face à une immigration illégale dont nous voyons bien qu’elle risque de mettre en danger l’équilibre même de nos pays. Aujourd’hui, il nous est proposé de repousser la décharge de l’agence Frontex sur la base d’une enquête de l’OLAF, dont nous ne disposons pas, que nous n’avons pas pu lire, et nous voyons que cet ajournement de la décharge servira uniquement ce procès politique, qui est mené contre l’agence, contre ses équipes, contre sa direction. À l’agence Frontex, nous redisons ici notre confiance. Nous redisons que rien ne doit venir fragiliser le mandat qui lui a été confié, y compris les attaques qui viennent parfois de l’intérieur même de la Commission européenne. Nous croyons à ce mandat, nous croyons à sa mission, et c’est la raison pour laquelle il nous semble fondamental de refuser que ce processus de décharge soit politiquement instrumentalisé aujourd’hui.",AGAINST,FRA,EPP,François-Xavier,BELLAMY,FRA,1985-10-11,fxbellamy@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fx.bellamy/,https://twitter.com/fxbellamy,MALE 24.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-024,MISSING,A9-0038/2023,CRE-9-2024-02-28-ITM-024_EN,165993,European Digital Identity Framework,2024-02-29 12:12:53,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,ecrit,197773,ecrit,MISSING,MISSING,Рамка за европейска цифрова самоличност (разискване),Rámec pro evropskou digitální identitu (rozprava),En ramme for en europæisk digital identitet (forhandling),Rahmen für eine europäische digitale Identität (Aussprache),Ευρωπαϊκό πλαίσιο για την ψηφιακή ταυτότητα (συζήτηση),European Digital Identity framework (debate),Marco para una Identidad Digital Europea (debate),Euroopa digiidentiteedi raamistik (arutelu),Eurooppalainen digitaalisen identiteetin kehys (keskustelu),Cadre européen relatif à une identité numérique (débat),Creat le haghaidh Céannacht Dhigiteach Eorpach (díospóireacht),Europski okvir za digitalni identitet (rasprava),Az európai digitális személyazonossági keret (vita),Quadro europeo relativo a un'identità digitale (discussione),Europos skaitmeninės tapatybės sistema (diskusijos),Eiropas digitālās identitātes regulējums (debates),Qafas għal Identità Diġitali Ewropea (dibattitu),Europees kader voor een digitale identiteit (debat),Europejskie ramy tożsamości cyfrowej (debata),Quadro Europeu para a Identidade Digital (debate),Cadrul pentru identitatea digitală europeană (dezbatere),Európsky rámec digitálnej identity (rozprava),Okvir za evropsko digitalno identiteto (razprava),Europeisk digital identitet (debatt),"Hoewel een Europese digitale identiteitsportemonnee op het eerste gezicht makkelijk lijkt, kleven er grote nadelen en onzekerheden aan. Het onlinegebruik van een Europees digitaal identiteitsbewijs brengt grote uitdagingen met zich mee voor de bescherming van de privacy van de gebruiker. Daarbij heb ik grote zorgen over de toepassingsmogelijkheden van de eID, zeker als het gaat om het verwerken van gevoelige gegevens zoals die van onlinebetalingen. Waar stopt dit, vraag ik mij af. Kan men bijvoorbeeld in de toekomst alleen nog maar met een digitale euro betalen met de digitale portemonnee? De Europese Commissie heeft hier wel op gezinspeeld. Dit zou leiden tot massaal toezicht waar ik niet op zit te wachten. Ik ben dan ook absoluut niet overtuigd dat de eID in de praktijk wel veilig en ethisch verantwoord is. De Nederlandse burger zit niet te wachten op een Europese digitale portemonnee, omdat er in Nederland al een goed werkend DigiD-systeem bestaat. Wat mij betreft is de eID dus ongewenst.",AGAINST,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 2.0,CRE-9-2022-11-10-ITM-002,MISSING,A9-0254/2022,CRE-9-2022-11-10-ITM-002_EN,149827,"Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU",2022-11-10 11:30:38,HR,Mislav | Kolakušić,197438,NI,Member,197438,Member,MISSING,MISSING,"Расова справедливост, недискриминация и борба с расизма в ЕС (разискване)","Rasová spravedlnost, nediskriminace a boj proti rasismu v EU (rozprava)","Racemæssig retfærdighed, ikke-forskelsbehandling og bekæmpelse af racisme i EU (forhandling)","Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (Aussprache)","Φυλετική δικαιοσύνη, απαγόρευση των διακρίσεων και καταπολέμηση του ρατσισμού στην ΕΕ (συζήτηση)","Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU (debate)","Justicia racial, no discriminación y antirracismo en la Unión (debate)","Rassiline võrdsus, mittediskrimineerimine ja rassismivastasus ELis (arutelu)","Rodullinen oikeudenmukaisuus, syrjimättömyys ja rasismintorjunta EU:ssa (keskustelu)","Justice raciale, non-discrimination et lutte contre le racisme dans l'UE (débat)","Ceartas ciníoch, neamh-idirdhealú agus frithchiníochas in AE (díospóireacht)","Rasna pravda, nediskriminacija i borba protiv rasizma u EU-u (rasprava)","Faji igazságosság, megkülönböztetésmentesség és rasszizmus elleni küzdelem az EU-ban (vita)","Giustizia razziale, non discriminazione e lotta al razzismo nell'UE (discussione)","Rasinis teisingumas, nediskriminavimas ir kova su rasizmu ES (diskusijos)","Rasu taisnīgums, nediskriminēšana un rasisma apkarošana ES (debates)","Il-ġustizzja razzjali, in-nondiskriminazzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu fl-UE (dibattitu)","Raciale gerechtigheid, non-discriminatie en antirascisme in de EU (debat)","Sprawiedliwość rasowa, niedyskryminacja i przeciwdziałanie rasizmowi w UE (debata)","Justiça racial, não discriminação e antirracismo na UE (debate)","Justiția rasială, nediscriminarea și combaterea rasismului în UE (dezbatere)","Rasová spravodlivosť, nediskriminácia a boj proti rasizmu v EÚ (rozprava)","Rasna pravičnost, nediskriminacija in boj proti rasizmu v EU (razprava)","Rättvisa oavsett ras, icke-diskriminering och antirasism i EU (debatt)"," – Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, poštovani građani Europske unije. Rasizam i diskriminacija su u posljedično - uzročnoj vezi s ilegalnim imigracijama. Kada vam ilegalni imigrant uđe u vašu državu, kršeći sve propise te države i pristane raditi za duplo manje novaca od građanina i starosjedioca Europske unije. Kako će se osjećati ta osoba koja je ostala bez svog radnog mjesta zbog nekoga tko je, ne poštujući i kršeći sve propise te države, ušao u nju. Ako vam netko provali u kuću i uzme nešto vaše, naravno da ga svaka normalna osoba neće poštovati. Ista je situacija i ovdje. Moramo zaustaviti ilegalne migracije i nećemo imati problema sa rasizmom i sličnim situacijama.",AGAINST,HRV,NI,Mislav,KOLAKUŠIĆ,HRV,1969-09-15,,,,MALE 14.0,CRE-9-2023-04-18-ITM-014,MISSING,A9-0124/2023,CRE-9-2023-04-18-ITM-014_EN,154224,Guidelines for the 2024 Budget - Section III,2023-04-19 12:36:37,FR,Gilbert | Collard,197683,NI,Member,197683,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2024 г. — Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro přípravu rozpočtu na rok 2024 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2024 – Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushalt 2024 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2024 - Τμήμα III (συζήτηση),Guidelines for the 2024 budget - Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2024: sección III (debate),2024. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Vuoden 2024 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2024 – Section III (débat),Treoirlínte le haghaidh Bhuiséad 2024 - Roinn III (díospóireacht),Smjernice za proračun za 2024. - dio III. (rasprava),A 2024. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2024 – Sezione III (discussione),2024 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2024. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-baġit 2024 – Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2024 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2024 – sekcja III (debata),Orientações para o Orçamento de 2024 – Secção III (debate),Orientări pentru bugetul 2024 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2024 – Oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2024 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten 2024 – Avsnitt III (debatt),"– Monsieur le Président, chers collègues, mon pays, la France, qui est un grand pays quand il a des chefs historiques, ce qui n’est hélas pas le cas aujourd’hui, souffre d’une réforme terrible, faite de violences, parce qu’on veut économiser 12 milliards d’euros. Afin de mettre fin au chaos qui sévit en France, à la violence policière qui frappe, je propose de retirer ces 12 milliards d’euros des 25 milliards de la contribution annuelle que la France fait au budget de l’Union européenne. La France pourra ainsi retirer cette réforme. Peu de chose au vu des 18 milliards d’euros attribués à la guerre en Ukraine en 2023. Il faut payer le prix de la paix en France. Ce qui s’y passe actuellement est horrible, et la souffrance du peuple est absolument inimaginable. Et la répression est indigne d’une démocratie.",AGAINST,FRA,NI,Gilbert,COLLARD,FRA,1948-02-03,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0055/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130623,2019 discharge: EU general budget - Committee of the Regions,2021-04-27 22:24:58,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 11.0,CRE-9-2023-10-04-ITM-011,MISSING,A9-0156/2022,CRE-9-2023-10-04-ITM-011_EN,158805,European green bonds,2023-10-05 12:11:35,NL,Marcel | de Graaff,125025,NI,Member,125025,Member,MISSING,MISSING,Европейски екосъобразни облигации (разискване),Evropské zelené dluhopisy (rozprava),Europæiske grønne obligationer (forhandling),Europäische grüne Anleihen (Aussprache),Ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα (συζήτηση),European green bonds (debate),Bonos verdes europeos (debate),ELi rohelised võlakirjad (arutelu),Eurooppalaiset vihreät joukkolainat (keskustelu),Obligations vertes européennes (débat),Bannaí glasa Eorpacha (díospóireacht),Europske zelene obveznice (rasprava),Uniós zöldkötvények (vita),Obbligazioni verdi europee (discussione),Europos žaliosios obligacijos (diskusijos),Eiropas zaļās obligācijas (debates),Bonds ekoloġiċi Ewropej (dibattitu),Europese groene obligaties (debat),Europejskie zielone obligacje (debata),Obrigações verdes europeias (debate),Obligațiunile verzi europene (dezbatere),Európske zelené dlhopisy (rozprava),Evropske zelene obveznice (razprava),Europeiska gröna obligationer (debatt),"– Voorzitter, dit voorstel voor Europese groene obligaties moet de prullenbak in. Ten eerste omdat de naam de koper misleidt. Het lijkt namelijk alsof het gaat om door de EU gesteunde, gedekte of uitgegeven obligaties. De EU mag helemaal geen obligaties uitgeven. En ten tweede omdat het hier gaat om een keurmerk waarbij milieueisen gelden voor de te financieren activiteiten, die dan ook nog eens gecentraliseerd door de EU moeten worden gecontroleerd. Deze eisen houden verband met fossiele brandstoffen en de uitstoot van CO2 en stikstof. Ten onrechte meent dit voorstel dat hier een klimaateffect van uit zou gaan. In een onlangs gepubliceerd collegiaal getoetst onderzoek van RealClimate.org wordt onomstotelijk vastgesteld dat aan de globale temperatuurschommelingen zonneactiviteit ten grondslag ligt. Alle kritiek op dit onderzoek is volledig weerlegd. Dat betekent dat elke grond onder dit activistische klimaatbeleid en dus onder dit keurmerk wegvalt. Stop hiermee.",AGAINST,NLD,NI,Marcel,de GRAAFF,NLD,1962-04-07,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0033/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN,153485,Energy performance of buildings,2023-03-14 12:35:43,SV,Johan | Nissinen,238639,ECR,Member,238639,Member,MISSING,MISSING,Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване),Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava),Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling),Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy performance of buildings (recast) (debate),Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate),Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat),Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava),Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita),Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione),Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos),Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates),Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu),Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat),Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata),Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate),Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere),Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava),Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt),"– Fru talman! Är du husägare? Då ska du lyssna väldigt noga nu. Miljontals husägare i EU kommer att tvingas renovera sina hem för att spara energi. Samtidigt gör EU ingenting för att minska sin egen energiförbrukning. Europaparlamentets energikostnader fyrdubblades 2022 jämfört med året innan – de uppgår till över 600 miljoner kr. Den meningslösa uppvärmningen av två parlament i Bryssel och Strasbourg är ett respektlöst slöseri och ett hån mot medborgarna. Det är helt sinnessjukt att vi måste värma upp två stycken byggnader för parlament. Svenska pensionärer kommer att behöva ta lån för att ha råd att renovera sina hus enligt EU-standard – samtidigt som Europaparlamentet åker fram och tillbaka mellan Bryssel och Strasbourg. Vanliga medborgare gör redan otroligt mycket för att spara energi, samtidigt som EU totalt skiter i det och bara slänger pengarna rakt ut genom fönstret. Det är skamligt!",AGAINST,SWE,ECR,Johan,NISSINEN,SWE,1989-05-17,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-04-17-ITM-015,MISSING,A9-0134/2023,CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN,154191,"Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport",2023-04-18 12:12:17,SV,Johan | Nissinen,238639,ECR,Member,238639,Member,MISSING,MISSING,"Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)","Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)","Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)","Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)","Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)","Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)","Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)","ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)","EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)","Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)","Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)","Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)","Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)","Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)","ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)","ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)","Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)","Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)","Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)","Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)","Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)","Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)","Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)","Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)"," – Herr talman! Europaparlamentet verkar tro att klimatmålet är något fluffigt och fint som inte påverkar människors vardag. Det blir lätt så när man lever i en bubbla som inte påverkas av inflationen. EU säljer sina klimatlagar som ett sätt att spara, men i själva verket skapar de en enorm börda för vanligt folk. Allt fler arbetande människor får svårt att hushålla med pengarna och att få pengarna att räcka till. Det är de fattigaste människorna som drabbas hårdast när EU:s politik gör vardagsprodukter dyrare. Om transporterna blir dyrare, ja, då blir självklart produkterna dyrare –allt från mat till byggmaterial, ja, precis allt. Det finns inga lastbilar som går på el i dag, så då drabbas också transporterna av EU:s nya koldioxidpris. EU:s klimatpolitik är inte något magiskt Nangijala. Den får verkliga konsekvenser för vanligt folk, och det behöver vi komma ihåg. ",AGAINST,SWE,ECR,Johan,NISSINEN,SWE,1989-05-17,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142787,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:17:59,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"But nevertheless, the agencies play a very crucial role, of course, in the European Union and Europe. 2020 was very difficult for them due to COVID-19. However, the final budget and management results reflect very decent work by the agencies that showed great resilience and adaptability. Moreover, the pandemic illustrated once more that agencies really play a very important role, from monitoring infections across Member States, authorising vaccines and treatments, issuing guidances on adapting workplace and protecting workers, to issuing different recommendations and so on and so forth. From a budgetary control perspective, I am happy to say that we see the continuing positive trend of high implementation rates, prevention of conflict of interest, implementation of e-procurement, and improving transparency and internal control. This is horizontally, generally speaking. But a couple of words about one specific agency: Frontex, the Border and Coast Guard Agency, which of course plays a crucial role in protection of our external borders, and we still think it should be further strengthened, not weakened. And obviously the Agency’s mandate has grown rapidly in the last years, and it operates in challenging circumstances. But with greater role comes also greater need for effective management and bigger accountability. While saying that the agency still has our full support and the staff has our full support, it has to be said that during the last couple of years, the ambiguity and unclarity of how the management is done at Frontex has grown and grown, and as we know we had an OLAF investigation into Frontex. I have to point out at this moment that we do not have enough information to make a well—informed decision on granting discharge for Frontex, especially due to lack of official information. And this is exactly the OLAF investigation. And this, by the way, is very, very unfortunate that as discharge authority, we are put in an unbearable situation. We have to make a decision without really knowing exactly what’s going on. But then, on the other hand, we cannot grant discharge today. We have to postpone if we don’t know enough. And we know already that there are a lot of things that need to be looked at. But these are management, administrative issues. I have to underline that. And now, I think I don’t have two minutes anymore, but listen this last half a minute. I think it’s very, very sad and unfortunate that the discharge procedure for the European Court of Auditors was highly politicised this year. And I have to say that if we keep going like this, then we will harm exactly what we should be protecting, and that is the credibility of this whole process. And if we want to help the institutions and different bodies in the Union to do their job, this, like my dear colleague Mr Freund said, that the European Court of Auditors is the most important instrument in fighting populism. And I will finish by saying that if we want to help the European Court of Auditors in this job, then we should really refrain from being populist ourselves and put this in this light and in this perspective. I really needed to say this because it has been an historically politicised exercise, and that is not good for the discharge process.",AGAINST,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130860,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-29 15:47:22,FR,Gilles | Lebreton,124738,,rap avis juri,124738,rap avis juri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais en réalité, un problème subsiste: celui du doublement du nombre de juges du tribunal, passé progressivement de 27 à 52, et bientôt 54. Ce doublement décidé en 2016 coûte près de 27 millions d’euros par an, soit un million par juge supplémentaire, or il semble inutile – je le redoute en tout cas, car j’ai entendu les juges le dire eux—mêmes lors d’une audition secrète organisée en 2015 par la commission des affaires juridiques. Je dénonce donc cette gabegie potentielle. À tout le moins, nous devrions soutenir la Cour des comptes qui réclame en vain que la Cour de justice nous fasse rapport, je la cite, sur la nécessité et l’efficacité de ce doublement.",AGAINST,FRA,ID,Gilles,LEBRETON,FRA,1958-10-11,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-013,MISSING,A9-0155/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN,154622,Own Resources: A new start for EU finances. A new start for Europe,2023-05-10 13:13:29,EL,Lefteris | Nikolaou-Alavanos,197734,NI,Member,197734,Member,MISSING,MISSING,"Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)","Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)","Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)","Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)","Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)","Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)","Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)","Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)",Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu),"Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)","An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)","Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)","Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)","Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)",Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos),"Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)","L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)","Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)",Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata),"Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)","Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)","Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)","Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)","Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, οι εκθέσεις για το Ταμείο Ανάκαμψης «κάνουν σκόνη» την προεκλογική προπαγάνδα των «ψευτοσωτήρων» (Νέα Δημοκρατία, ΣΥΡΙΖΑ, ΠΑΣΟΚ, ΜΕΡΑ25) στην Ελλάδα. Δεν πρόκειται για «τσουβάλια ευρώ» που μπορούν να διατεθούν προς όφελος του λαού, αλλά για υπερμνημόνιο: φορτώνει τους λαούς με πρόσθετα αντιλαϊκά μέτρα και προαπαιτούμενα μέχρι το 2027. «Δημοσιονομική σταθερότητα» σημαίνει νέες μειώσεις μισθών και συντάξεων για την εγγυημένη κερδοφορία των ομίλων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και ψηφιακής τεχνολογίας, κλιμάκωση της ακρίβειας, του πληθωρισμού στα τρόφιμα, στην ενέργεια, στα άλλα είδη λαϊκής κατανάλωσης. Για την αποπληρωμή των κονδυλίων που θα «ξεκοκκαλίσουν» μεγαλοεπιχειρηματίες και τράπεζες, προστίθενται νέοι «ίδιοι πόροι» - φόροι, όπως τα «πράσινα χαράτσια» που υπερψήφισαν στην προηγούμενη Ολομέλεια οι Νέα Δημοκρατία, ΣΥΡΙΖΑ και ΠΑΣΟΚ, νέα έκτακτη φορολογία στον λαό λόγω της αύξησης των επιτοκίων της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, γίνονται πάνω από 700 000 πλειστηριασμοί λαϊκών κατοικιών για να θωρακιστούν οι τράπεζες και τα funds μπροστά στη διαφαινόμενη νέα καπιταλιστική κρίση. Οι εργαζόμενοι πρέπει να γυρίσουν την πλάτη στα κόμματα που σφαγιάζουν τα λαϊκά δικαιώματα και προσπαθούν να κοροϊδέψουν το λαό με «αν» και «όταν». Με δυνατό ΚΚΕ, στον δρόμο της ανατροπής της βαρβαρότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κυβερνήσεων και αστικών κομμάτων, ο λαός μπορεί να σώσει τον λαό.",AGAINST,GRC,NI,Lefteris,NIKOLAOU-ALAVANOS,GRC,1985-02-07,lefteris.nikolaou@europarl.europa.eu,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,EN,Jaak | Madison,197493,ID,reponse carton bleu ,197493,reponse carton bleu ,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"I think we have a different understanding of ‘useless’. My work here is just – the main thing – to disturb you, because every day you will come here in this Parliament and you do not like me – and that is the greatest thing ever. Because you hate us. We will never, ever leave you here alone to occupy our Member States. And that is why I will stay here, not like you. ",AGAINST,EST,ID,Jaak,MADISON,EST,1991-04-22,jaak.madison@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/madisonjaak/,https://twitter.com/jaakmadison,MALE 17.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-017,MISSING,A9-0041/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-017_EN,164839,"Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria",2024-02-28 18:31:23,SV,Charlie | Weimers,123562,ECR,Member,123562,Member,MISSING,MISSING,"Препоръка до Съвета, Комисията и ЕСВД относно положението в Сирия (разискване)","Doporučení Radě, Komisi a ESVČ týkající se situace v Sýrii (rozprava)","Henstilling til Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om situationen i Syrien (forhandling)","Empfehlung an den Rat, die Kommission und den EAD zur Lage in Syrien (Aussprache)","Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την κατάσταση στη Συρία (συζήτηση)","Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria (debate)","Recomendación al Consejo, a la Comisión y al SEAE sobre la situación en Siria (debate)","Soovitus nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele, mis käsitleb olukorda Süürias (arutelu)","Suositus neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle Syyrian tilanteesta (keskustelu)","Recommandation au Conseil, à la Commission et au SEAE sur la situation en Syrie (débat)","Moladh chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig SEGS maidir leis an staid sa tSiria (díospóireacht)","Preporuka Vijeću, Komisiji i ESVD-u o situaciji u Siriji (rasprava)","Ajánlás a Tanácsnak, a Bizottságnak és az EKSZ-nek a szíriai helyzetről (vita)","Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al SEAE sulla situazione in Siria (discussione)","Rekomendacija Tarybai, Komisijai ir EIVT dėl padėties Sirijoje (diskusijos)","Ieteikums Padomei, Komisijai un EĀDD par stāvokli Sīrijā (debates)","Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lis-SEAE dwar is-sitwazzjoni fis-Sirja (dibattitu)","Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de EDEO over de situatie in Syrië (debat)","Zalecenie dla Rady, Komisji i ESDZ dotyczące sytuacji w Syrii (debata)","Recomendação ao Conselho, à Comissão e ao SEAE sobre a situação na Síria (debate)","Recomandare către Consiliu, Comisie și SEAE privind situația din Siria (dezbatere)","Odporúčanie Rade, Komisii a ESVČ k situácii v Sýrii (rozprava)","Priporočilo Svetu, Komisiji in Evropski službi za zunanje delovanje o razmerah v Siriji (razprava)","Rekommendation till rådet, kommissionen och utrikestjänsten om situationen i Syrien (debatt)","– Fru talman! Europas flyktingpolitik har havererat. Denna resolution om Syrien visar att orsaken är ideologisk. Sverige har tagit emot 160 000 syriska flyktingar, vilket förvärrat våra problem med segregation och islamism, och vi ser liknande problem i andra länder. De som kom hit från Syrien skulle få tillfälligt skydd. Experterna på både EU:s asylbyrå och det svenska Migrationsverket har slagit fast att Damaskus- och Tartusregionerna är säkra och att flyktingar kan återvända dit. Men här i Europaparlamentet vill liberaler och socialdemokrater slå fast, i strid med experterna, att Syrien varken helt eller delvis kan anses vara ett säkert land att återvända till. Det kan inte bli tydligare. När liberalvänstern får bestämma omvandlas flyktingpolitiken till bosättarpolitik, och vanligt folk får betala priset. Det är helt ohållbart.",AGAINST,SWE,ECR,Charlie,WEIMERS,SWE,1982-11-12,charlie.weimers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/charlie.weimers,https://twitter.com/weimers,MALE 9.2,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02,MISSING,RC-B9-0244/2021,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-02_EN,130842,Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials,2021-04-29 15:47:22,ES,Javi | López,125042,,auteur,125042,auteur,MISSING,MISSING,Боливия и арестуването на бившия президент Янине Анес и други длъжностни лица,Bolívie a zatčení bývalé prezidentky Jeanine Añezové a dalších činitelů,Bolivia og anholdelsen af den tidligere præsident Jeanine Añez og andre embedsmænd,Bolivien und die Festnahme der ehemaligen Präsidentin Jeanine Áñez und anderer Amtsträger,Βολιβία και η σύλληψη της τέως προέδρου Jeanine Añez και άλλων αξιωματούχων,Bolivia and the arrest of former President Jeanine Añez and other officials,"Bolivia, en particular la detención de la expresidenta Jeanine Áñez y otros altos cargos",Boliivia ning endise presidendi Jeanine Añezi ja teiste ametnike vahistamine,Bolivia ja entisen presidentin Jeanine Añezin ja muiden viranhaltijoiden pidättäminen,La Bolivie et l'arrestation de l'ancienne présidente Jeanine Añez ainsi que d'autres personnalités politiques,MISSING,Bolivija i uhićenje bivše predsjednice Jeanine Añez i drugih dužnosnika,"Bolívia, valamint Jeanine Añez volt elnök és más tisztviselők letartóztatása",Bolivia e l'arresto dell'ex Presidente Jeanine Añez e di altri funzionari,Bolivija ir buvusios prezidentės Jeanine Añez ir kitų pareigūnų suėmimas,Bolīvija un bijušās prezidentes Jeanine Añez un citu amatpersonu aizturēšana,Il-Bolivja u l-arrest tal-ex President Jeanine Añez u ta' uffiċjali oħra,Bolivia en de arrestatie van voormalig president Jeanine Añez en andere functionarissen,Boliwia i aresztowanie byłej prezydent Jeanine Añez i innych urzędników państwowych,A Bolívia e a detenção da anterior Presidente Jeanine Añez e de outros funcionários,Bolivia și arestarea fostei președinte Jeanine Añez și a altor funcționari,Bolívia a zatknutie bývalej prezidentky Jeanine Añezovej a ďalších činiteľov,Bolivija in aretacija nekdanje predsednice Jeanine Añez ter drugih uradnikov,Bolivia och gripandet av den tidigare presidenten Jeanine Añez och andra ämbetsmän,"Desde nuestra forma de ver, todo esto hace un flaco favor a esta Cámara, al Parlamento Europeo: daña su credibilidad y su prestigio. E incluso yo compartiría esta reflexión: siempre que hay acuerdos entre liberales, conservadores y la extrema derecha en esta Cámara es cuando negocian diputados liberales y conservadores españoles. Y da como para hacer una reflexión ⸺diría yo⸺. Las fuerzas progresistas entiendo que envían el único mensaje posible, que es: frente a un proceso judicial se exigen siempre todas las garantías procesales, ninguna injerencia política de ningún Gobierno, ni de Bolivia ni de esta Cámara, y respeto del Estado de Derecho. Con un recordatorio: que el objetivo para Bolivia debe ser la convivencia y la concordia, repito: la convivencia y la concordia. Europa debería no politizar esta discusión y ayudar al pueblo boliviano.",AGAINST,ESP,SD,Javi,LÓPEZ,ESP,1985-11-11,javi.lopez@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/javi.lopez.fer,https://twitter.com/javilopezEU,MALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,DE,Andreas | Glück,197443,Renew,Member,197443,Member,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"– Sehr geehrter Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Braucht es Euro 7 denn überhaupt? Autos besser und sauberer zu machen, ist natürlich wichtig. Das Problem ist nur, dass die Automobilbranche bereits jetzt schon hin auf dem Weg zur Dekarbonisierung ist – und die Kosten hierfür sind unglaublich intensiv. Nun, wenn Euro 7 zu streng und zu teuer wird, dann fehlen erstens mal die Ressourcen der Industrie bei diesem Transformationsprozess. Zweitens werden die Euro-7-Fahrzeuge teurer. Dann können sich die Menschen keine neuen Autos leisten, und die Flottenerneuerung erlahmt. Außerdem: Euro-6-Fahrzeuge sind doch nicht unser Problem. Wenn dann allenfalls ältere Fahrzeuge, die dann aber eben länger nicht ausgetauscht werden. Für mich macht deshalb Euro 7 nur dann Sinn, wenn eben erneuerbare Kraftstoffe im Gesetz verankert sind. Ein Verbrenner ist weder gut noch schlecht. Es kommt einfach darauf an, was man drin verbrennt. Lassen Sie uns dafür sorgen, dass es etwas Klimaneutrales ist, was verbrannt wird. Leider sind die erneuerbaren Kraftstoffe nicht Teil des vorliegenden Gesetzentwurfs. Das halte ich für falsch. Deswegen habe ich Änderungsanträge eingebracht, die das korrigieren sollen. Nur Technologieoffenheit bringt die besten und günstigsten Lösungen. Bitte unterstützen Sie unsere Änderungsanträge, um ein besseres Gesetz zu machen.",AGAINST,DEU,RENEW,Andreas,GLÜCK,DEU,1975-03-08,andreas.glueck@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/glueck.fuer.europa,https://twitter.com/andi_glueck,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,DA,Asger | Christensen,197558,Renew,Member,197558,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Hr. Formand! Landbruget spiller en afgørende rolle for den grønne omstilling. Landmændene er en del af løsningen, ikke en del af problemet. I mine øjne skal EU bakke op om den grønne omstilling i landbruget. Derfor er landbrugsreformen, som vi stemmer om i dag, helt afgørende. Det er den grønneste fælles landbrugspolitik, vi nogensinde har set. Jeg arbejder for, at landbrugspolitikken lægger sporet ud for de næste mange års kamp for klimaet, miljøet og biodiversiteten. Derfor har jeg kæmpet for den nye model, bruttoarealmodellen. Modellen sikrer, at vi får mere natur, større biodiversitet og enklere regler. Vi skal til at dyrke andet end korn, græs og majs, vi skal også til at dyrke biodiversitet og klima. Jeg håber, at de fleste af jer vil stemme for ændringsforslag 1148. Det er vigtigt, at vi arbejder for en sammenhængende landbrugspolitik i EU. Derfor skal vi sørge for, at der er sammenhæng mellem den fælles landbrugspolitik og klimaloven. I landbrugsudvalget har jeg ansvaret for klimaloven, som vi stemte om tidligere på måneden, her foreslog jeg et fokus i den fælles landbrugspolitik på farming, altså opsuge og lagre CO2 i jorden. Vi skal have nogle konkrete forslag på bordet, heldigvis fik forslaget om lagring af CO2 i jorden et stort flertal. I den kommende landbrugsreform er det meget vigtigt, at vi sikrer fleksibilitet og ikke én løsning. Der er stor forskel på Cypern i øst, Sicilien i syd og Finland i nord. Derfor er vi nødt til at sikre en fleksibilitet i landbrugsreformen, sådan at de enkelte medlemsstater kan indrette sig herefter. Vi arbejder for en simplere regel i den fælles landbrugspolitik, vores landmænd har brug for enklere og mere fornuftige rammer. Jeg håber, I allesammen vil stemme for en mere bæredygtig fremtid. En fremtid, hvor landmændene spilles ind i klimakampen. Landbrugsreformen er fundamentet for landmændenes økonomi og millioner af landmænd rundt omkring i Europa. Det skal vi give dem ved at stemme for den grønneste fælles landbrugspolitik nogensinde. EU skal vise vejen, kun sådan når vi det fælles mål om klimaneutralitet i 2050.",AGAINST,DNK,RENEW,Asger,CHRISTENSEN,DNK,1958-01-08,asger.christensen@europarl.europa.eu,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,166051,Artificial Intelligence Act,2024-03-13 12:14:17,DE,Patrick | Breyer,197431,Verts/ALE,Member,197431,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Regierungen in Frankreich und anderswo träumen, dass Maschinen die Welt von allem Bösen befreien könnten, wenn sie uns nur zuflüstern könnten, wer wann mit wem wohin geht oder wer sich ungewöhnlich verhält. In der Realität wurde mit biometrischer Massenüberwachung noch kein einziger Terrorist gefunden, kein einziger Anschlag verhindert, stattdessen unzählige Festnahmen Unschuldiger − bis zu 99 % Falschverdächtigungen. Ihre vermeintlichen Ausnahmen sind Augenwischerei − ständig sind doch Tausende durch Richterbeschluss gesucht. Sie öffnen die Büchse der Pandora und führen uns in eine dystopische Zukunft eines misstrauischen Hightech-Überwachungsstaates nach chinesischem Vorbild. Sie geben autoritären Regierungen der Gegenwart und der Zukunft eine nie dagewesene Unterdrückungswaffe in die Hand. Und unter ständiger Überwachung sind wir nicht mehr frei. Automatisierte Verhaltensüberwachung zerstört Freiheit, Vielfalt, Protest. Wir wollen nicht in einer totalen, angepassten Konsumgesellschaft von Duckmäusern leben, die bloß nicht auffallen wollen. Lassen Sie uns Europa eine Zukunft frei von biometrischer Massenüberwachung sichern und unseren Kindern eine Zukunft in Freiheit und in Vielfalt.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Patrick,BREYER,DEU,,,,,MALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,DE,Gunnar | Beck,132191,ID,Member,132191,Member,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt),"– Frau Präsidentin! „Großbritannien vor dem Chaos“ unken die britischen und spotten die deutschen Medien, ähnlich wie bei der Hysterie vor dem Brexit-Referendum. Ernste Folgen drohen dennoch. Großbritannien ist der drittgrößte deutsche Exportmarkt und mit den USA zusammen der profitabelste. Für die Rest-EU ist es der zweitgrößte Absatzmarkt. Bei einem harten Brexit droht der Verlust zehntausender deutscher Arbeitsplätze, vor allem in der Automobilbranche. Hinzu kommt der Wegfall des britischen Nettobeitrages von 10 bis 12 Mrd. Euro. Die Kosten träfen vor allem das allzeit willfährige Deutschland. Now why then is the EU resisting an amicable divorce? The UK has negotiated in good faith, perhaps rather too much faith when it agreed to all the EU’s initial demands over the negotiation timetable, EU citizens’ rights and the divorce bill. The EU responded by concocting the issue of the Irish backstop. But who seriously believes that sporadic or electronic customs checks will lead to the resurgence of violent terror in Ireland. Not even Michel Barnier, who is trying to use the backstop to keep Britain in a permanent customs union or to force a referendum. Against the entire financial and political establishment, and against all received politically correct opinion, the British people voted to leave the EU by a majority of 52% to 48%, exactly the majority by which this Parliament confirmed EU Commission President von der Leyen. Seventeen point four million British citizens voted for Brexit. The largest number of British people who ever voted for anything! Now Michel Barnier is a shrewd and skilful negotiator, but he’s trying to reduce the UK to a vassel state or alternatively is risking massive job losses in the EU. Either, or – either outcome is unacceptable.",AGAINST,DEU,ID,Gunnar,BECK,DEU,,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,164499,Nature restoration,2024-02-27 12:28:30,DE,Niclas | Herbst,197412,PPE,Member,197412,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt)," – Frau Präsidentin! Dieses Gesetz ist nicht kohärent mit anderen Gesetzen, die sich mit der Thematik beschäftigen. Das sieht man schon an der Definition, was ein guter Zustand ist. Das Verschlechterungsverbot ist völlig unzureichend geregelt. Wir haben das Problem im Fischereibereich, beispielsweise dass Meeresböden, die großteils noch unerforscht sind, automatisch einem schlechten Zustand zugerechnet werden. All das sind keine Kleinigkeiten, sondern ganz grundlegende Missstände dieses Gesetzes. Und das sieht man auch daran, dass die Kommission zu Tricks greifen muss, indem sie z. B. sagt: Offshore-Windanlagen sind jetzt Wiederherstellungsmaßnahmen. Weil sich die verschiedenen Ziele widersprechen. Ich bin nicht gegen Offshore-Windkraft, aber zu sagen, dass ein massiver Betonblock auf dem Meeresboden und kilometerlange Kabel eine Wiederherstellungsmaßnahme der Natur sind, das zeigt einfach: Das Ganze hat eine Schlagseite, das Ganze ist nicht gut durchdacht. Das mag vielen egal sein, weil das ein gutes Ziel ist und weil wir einen schönen Titel des Gesetzes haben. Aber das darf doch nicht unser Anspruch als Abgeordnete sein. Alles, was ich höre, ist, dass die Abgeordneten, die dagegen sind und diese fundamentalen Bedenken haben, Machtspielchen machen und schlechte Menschen sind. Ich gönne Ihnen diese moralische Arroganz. Ich bin Christdemokrat, ich kann gut gönnen. Aber was Sie wirklich machen: Sie nehmen die Menschen nicht mit, Sie heizen einen Stadt-Land-Konflikt an, und Sie schaden dem Klimaschutz.",AGAINST,DEU,EPP,Niclas,HERBST,DEU,1973-02-28,niclas.herbst@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niclas.herbst.eu,https://x.com/NiclasHerbst,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,Member,197518,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Jestem szczególnie zaniepokojony skutkami proponowanych przepisów dla sektora rolno–spożywczego. W Polsce wprowadzenie w życie rozporządzenia w obecnym kształcie mogłoby doprowadzić do likwidacji lub w najlepszym razie do konieczności przeprofilowania działalności tysięcy gospodarstw rolnych, a w konsekwencji utraty źródła utrzymania wielu rolników i osłabienia konkurencyjności polskiego rolnictwa na wspólnym rynku. Gospodarstwom rolnym w całej Unii Europejskiej grozi obciążenie niewykonalnymi, słabo doprecyzowanymi obowiązkami w zakresie planowania, zarządzania, monitorowania i sprawozdawczości. Istnieje ponadto ryzyko, że w przypadku stwierdzenia naruszenia zapisów rozporządzenia organy krajowe będą zobligowane do podejmowania działań ingerujących we własność prywatną właścicieli gospodarstw o lasów. Ponadto cele rozporządzenia wydają się być w kolizji z innymi celami unijnych polityk, takimi jak budowa odpornych łańcuchów dostaw żywności i bezpieczeństwa żywnościowego. W związku z powyższym będę głosował za odrzuceniem projektu Komisji Europejskiej w całości w jutrzejszym głosowaniu. ",AGAINST,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 21.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-021,MISSING,A9-0007/2022,CRE-9-2022-02-15-ITM-021_EN,139909,A statute for European cross-border associations and non-profit organisations,2022-02-16 22:19:07,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,au nom du groupe,124873,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Устав за европейски трансгранични асоциации и организации с нестопанска цел (разискване),Statut evropských přeshraničních sdružení a neziskových organizací (rozprava),En statut for europæiske grænseoverskridende foreninger og nonprofitorganisationer (forhandling),Ein Statut für länderübergreifende Europäische Vereine und Organisationen ohne Erwerbszweck (Aussprache),Καταστατικό για τα ευρωπαϊκά διασυνοριακά σωματεία και τις μη κερδοσκοπικές οργανώσεις (συζήτηση),A statute for European cross-border associations and non-profit organisations (debate),Estatuto para las asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro transfronterizas europeas (debate),Euroopa piiriüleste mittetulundusühingute ja mittetulundusorganisatsioonide põhikiri (arutelu),Eurooppalaisten rajatylittävien yhdistysten ja voittoa tavoittelemattomien järjestöjen säännöt (keskustelu),Un statut pour les associations et organisations à but non lucratif européennes transfrontalières (débat),Reacht do chomhlachais trasteorann Eorpacha agus d’eagraíochtaí neamhbhrabúsacha (díospóireacht),Statut za europska prekogranična udruženja i neprofitne organizacije (rasprava),A határokon átnyúló európai egyesületek és nonprofit szervezetek alapszabálya (vita),Statuto delle associazioni e delle organizzazioni senza scopo di lucro transfrontaliere europee (discussione),Europos tarpvalstybinių asociacijų ir ne pelno organizacijų statutas (diskusijos),Eiropas pārrobežu asociāciju un bezpeļņas organizāciju statūti (debates),Statut għall-assoċjazzjonijiet u l-organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ transfruntieri Ewropej (dibattitu),Een statuut voor Europese grensoverschrijdende verenigingen en organisaties zonder winstoogmerk (debat),Status europejskich stowarzyszeń transgranicznych i organizacji niekomercyjnych (debata),Um estatuto para as associações e organizações europeias transfronteiriças sem fins lucrativos (debate),Un statut pentru asociațiile și organizațiile non-profit transfrontaliere europene (dezbatere),Štatút pre európske cezhraničné združenia a neziskové organizácie (rozprava),Statut za evropska čezmejna združenja in neprofitne organizacije (razprava),En stadga för europeiska gränsöverskridande sammanslutningar och ideella organisationer (debatt),"И по тази причина не мога да приема и никога няма да се съглася, с парите на европейските данъкоплатци, да се плаща на едни хора, които са назначени в неправителствени организации да водят политика. Тези хора, които вие ни представяте, уважаеми колеги, избират в едното си качество да са НПО-та, в другото си качество - да са независими като медиите, в третото си качество - да са политически партии, а в четвъртото - да са тинк-танкове, все така независими. Така у нас се прави прословутата съдебна реформа, която е в ръцете на трима, четирима, петима олигарси, известни (така да се каже) с добър изглед, розови бузки. Тези хора се опитват да променят нашето общество, а вие искате ние да плащаме за това. Няма как да стане. Поздравявам Ви, колега Лагодински, свършили сте работа. Само че ние не сме съгласни с тази работа и с тези изводи, не искаме да плащаме да се разрушават нашите семейни традиционни ценности. Не искаме да плащаме да се разрушава тази Европа, в която ние вярваме, за да може да угодим на един, друг, трети или пети олигарх, който вие сте си харесали и мислите, че понеже е много розов, той е много голям и много хубав. Не, благодаря ви.",AGAINST,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,IT,Marco | Zanni,124780,ID,au nom du groupe,124780,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt),"Ci si permette di dare lezioni di democrazia a una delle democrazie più antiche del mondo, a uno dei parlamenti più antichi del mondo, quando questo Parlamento e queste istituzioni hanno dimostrato, negli anni e anche ultimamente, di avere un'avversione ai principi democratici, di escludere le minoranze dalla rappresentanza o di avere un processo decisionale che molto spesso non è portato avanti dai rappresentanti eletti di quest'Aula ma da burocrati non eletti da nessuno. Lo specchio di quest'arroganza si percepisce dall'incipit della risoluzione che la maggioranza dei gruppi parlamentari di quest'Aula ha scritto e che ci apprestiamo a votare. L'incipit di questa risoluzione recita: ""considera la Brexit un evento deplorevole..."". Per voi l'esercizio democratico, il massimo esercizio democratico, il referendum, è un evento deplorevole. Vi permettete di dare lezioni di democrazia al parlamento inglese: questo è vergognoso. La cosa estremamente preoccupante è che questa avversione non è relativa solo a quello che stiamo vivendo sulla Brexit: nella storia recente, o meno recente, dell'Unione europea ci sono un sacco di esempi di come queste istituzioni, le istituzioni dell'Unione europea, siano state avverse alle decisioni dei cittadini: c'è l'esempio dell'Irlanda, c'è l'esempio della Francia, c'è l'esempio dei cittadini olandesi e l'esempio dei cittadini greci, che hanno detto no a ingerenze forti di Bruxelles ma, purtroppo, sappiamo che le cose sono andate in maniera diversa. Più che preoccuparmi della chiusura del parlamento inglese, che è una pratica prevista dalla legge inglese, mi preoccuperei dell'avversione che questo Parlamento ha per i risultati elettorali e soprattutto per i referendum: passa il principio che le decisioni prese liberamente dai popoli che non piacciono a queste istituzioni devono essere in qualche modo, e in modi anche magari non proprio ortodossi, cambiate. Io credo che il vero punto della Brexit sia la paura che le istituzioni europee hanno, la paura che qualcuno possa mostrare un'altra via e la paura che il Regno Unito fuori dall'Unione europea possa dimostrare che forse questa istituzione non è perfetta, forse questa istituzione ha commesso degli errori e forse qualcuno può liberamente decidere di prendere un'altra strada e di dimostrare che si sta meglio, o si può stare meglio, anche al di fuori dell'Unione europea. Questa è una libera scelta dei cittadini britannici e noi abbiamo l'obbligo di rispettarla. Andare a uno scontro e voler punire, come qualcuno in quest'Aula e in queste istituzioni vorrebbe, i cittadini del Regno Unito solo perché hanno deciso liberamente di prendere un'altra strada non rende onore al progetto che volete sostenere. In questi tre anni non ho ancora visto un serio esame di coscienza da parte di queste istituzioni e da parte di quest'Aula, un esame di coscienza per andare a capire le radici profonde del perché uno Stato membro ha deciso di abbandonare l'Unione europea, del perché uno Stato membro ha detto basta a questo progetto che voi considerate infallibile ed ineluttabile ma che ha evidenti difetti. Piuttosto che guardare quello che accade nel Regno Unito, mi preoccuperei della grave crisi istituzionale, economica e politica che oggi affligge l'Unione europea, una crisi interistituzionale tra il Parlamento, il Consiglio e gli Stati membri, una crisi interna anche al Parlamento, con i gruppi politici estremamente spaccati e divisi che sono riusciti a eleggere e a confermare sul filo di lana il Presidente della Commissione e un futuro politico che ancora non si vede. Non date lezioni a chi ha scelto liberamente di prendere un'altra strada ma riflettete più profondamente sui problemi profondi che queste istituzioni hanno, altrimenti l'Unione europea non avrà alcun futuro.",AGAINST,ITA,ID,Marco,ZANNI,ITA,,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,DE,Rasmus | Andresen,197448,,rap avis itre,197448,rap avis itre,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"Es ist gut, dass sich die EU-Kommission mit dem Gesetz über Kraftstoffe im Seeverkehr auf den Weg macht und Klimaziele für die Schifffahrt formuliert. Es ist gut, dass auf Druck von uns Grünen, des Industrieausschusses und auch des Umweltausschusses die Emissionsreduktionsziele im Parlamentsbericht verschärft wurden. Es ist auch gut, dass wir Ausbauziele für erneuerbare Kraftstoffe einbauen. Klimaschädliches LNG wird dadurch unattraktiver, und erneuerbare Alternativen werden deutlich attraktiver. Trotzdem hat der Bericht zu viele Schlupflöcher. Industrie- und Umweltausschuss haben bei den Beratungen gezeigt: Mehr ist möglich und nötig. Deshalb möchte ich Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, bitten, für die Änderungsanträge beispielsweise der Grünen-Fraktion und auch vieler anderer Abgeordneter zu stimmen. Hören Sie auf den Teil der Industrie, der möchte, dass wir mehr umsetzen und die Ziele anschärfen.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Rasmus,ANDRESEN,DEU,1986-02-20,rasmus.andresen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndresenRasmus/,https://twitter.com/RasmusAndresen,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,DE,Martin | Häusling,96752,Verts/ALE,au nom du groupe,96752,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Wir haben einen chaotischen Prozess bei den Schattenberichterstattern gehabt, und wir haben heute eine Abstimmung, die schlichtweg ein Skandal ist. Keine Was mich ärgert ist, alle reden hier über 30 % Für mich muss ich ehrlich sagen, sind die Sozialisten die Umfaller des Jahres. Wir haben in den Gestern haben wir einen Bericht der Umweltagentur auf den Tisch bekommen, der sehr dramatische Zahlen präsentiert. 81 % der Naturräume sind in Gefahr, 63 % der Tierarten sind in Gefahr, und wir machen so, als könnten wir weitermachen mit dieser Agrarpolitik. Was ist denn mit der Sie verzichten auf konkrete Ziele, wie in der Also, das Ganze ist eine Lachnummer, wenn man das so sieht, was da jetzt vorgeschlagen wird. Was mich wundert ist, Herr Kommissar, dass Sie bei der ganzen Geschichte so ruhig bleiben. Mit dieser „Reform“ wird die Kommission weder den Green Deal machen können noch ihre Klimaziele erreichen. Das wird dann nichts werden. Deshalb, Herr Kommissar, legen Sie einen neuen Vorschlag vor, das können Sie jederzeit tun. Vielleicht können wir noch was retten, aber dafür brauchen wir die Kommission.",AGAINST,DEU,GREEN_EFA,Martin,HÄUSLING,DEU,1961-03-26,martin.haeusling@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martin.hausling,https://twitter.com/MartinHaeusling,MALE 19.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-019,MISSING,A9-0210/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN,157622,Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022,2023-07-12 13:38:55,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,au nom du groupe,197817,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων),Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki),Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement),Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti),2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas),2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken),"The European Parliament is now complicit in the relentless attempts by the Council, the Commission, the European Defence Agency, as well as the arms industry, to undermine the restrictions that prevent the EIB from investing in arms and core defence projects. In its 2022 roadmap on critical technologies for security and defence, the Commission lamented the fact that the EIB’s lending policies still had restrictions that prevent it from lending to the defence sector. The EIB should have nothing to do with the arms industry and this is a serious indicator of where it’s going, and it’s not good.",AGAINST,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,FR,Thierry | Mariani,197623,ID,Member,197623,Member,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt),"– Monsieur le Président, les Français sont opposés à l’élargissement de l’Union européenne et à des abandons supplémentaires de souveraineté au bénéfice de l’Union européenne. La France est membre du Conseil de sécurité de l’ONU et la France possède l’arme nucléaire. La France ne peut pas voir l’indépendance de sa politique étrangère abandonnée au profit de nations qui ont une histoire et des intérêts tout simplement différents des nôtres. Le combat contre la domination supranationale du peuple français est fondateur de toute l’histoire de France. Tout notre roman national proteste contre une telle abdication. L’Alliance des Français issus de la résistance gaulliste, communiste et nationaliste avait déjà permis d’empêcher l’avènement de la Communauté européenne de défense en 1954. À l’époque, déjà, après l’horreur nazie et face au bloc de l’Est, on entendait de beaux esprits affirmer qu’il fallait consentir à l’affaiblissement de la France pour renforcer l’Europe. Cet argument, nous l’avons entendu à de nombreuses reprises dans notre histoire, et nous avons toujours su y résister. Madame von der Leyen et M. Weber, qui veulent soumettre la France à Bruxelles, ont malheureusement des relais en France avec les amis de M. Macron et ceux de M. Ciotti. Ils exigent aujourd’hui le vote à la majorité qualifiée au Conseil pour les questions de politique étrangère et réclameront demain la mise sous tutelle de l’Union européenne de l’arme nucléaire française. Déjà, les élargissements successifs ont desservi la France en contraignant notre pays à se solidariser des intérêts géopolitiques de l’Europe orientale en délaissant notre zone naturelle d’influence en Méditerranée. Demain, supprimer le droit de veto des États membres en matière de politique étrangère nous rendrait donc encore plus dépendants d’intérêts divergents des nôtres. Le 9 juin, les Français vous adresseront un message clair...",AGAINST,FRA,ID,Thierry,MARIANI,FRA,1958-08-08,thierry.mariani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ThierryMariani/,https://twitter.com/thierrymariani,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,160246,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2023-11-21 12:56:23,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,Member,124884,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt)," – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! W Europie pojawia się coraz więcej głosów, że tempo transformacji klimatycznej narzucone przez Komisję jest zbyt szybkie, a koszty społeczne i gospodarcze odchodzenia od paliw kopalnych bez zbudowania równie wydajnej alternatywy będą ogromne. Zamiast wsłuchać się w te krytyczne opinie, Parlament nadal zaostrza kurs. To sprawozdanie, podobnie jak inne elementy pakietu Powinniśmy w większym stopniu uwzględniać paliwa przejściowe i niskoemisyjne, takie jak wodór pochodzący ze wszystkich możliwych źródeł. Potrzebna jest także większa elastyczność, jeśli chodzi o terminy i cele, na przykład w odniesieniu do małych i średnich firm czy samorządów. Zamiast tego mamy kolejny przykład ideologicznego podejścia do spraw, w których powinny decydować opłacalność oraz uczciwy bilans zysków i strat. ",AGAINST,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 5.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-005,MISSING,A9-0223/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-005_EN,147411,Statute and funding of European political parties and foundations,2022-09-15 12:36:48,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,Member,204421,Member,MISSING,MISSING,Статут и финансиране на европейските политически партии и на европейските политически фондации (разискване),Status a financování evropských politických stran a evropských politických nadací (rozprava),Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde (forhandling),Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache),Το καθεστώς και η χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (συζήτηση),Statute and funding of European political parties and European political foundations (debate),Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate),Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu),Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu),Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat),Reacht agus cistiú páirtithe polaitiúla Eorpacha agus fondúireachtaí polaitiúla Eorpacha (díospóireacht),Statut i financiranje europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (rasprava),Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok alapszabálya és finanszírozása (vita),Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (rifusione) (discussione),Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų statutas ir finansavimas (diskusijos),Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates),L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu),Het statuut en de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen (debat),Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (wersja przekształcona) (debata),O estatuto e o financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate),Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere),Štatút a financovanie európskych politických strán a európskych politických nadácií (rozprava),Statut in financiranje evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (razprava),Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, on savait déjà que l’Union européenne, en bon élève de l’Union soviétique, avait adopté le principe brejnévien de la souveraineté limitée, c’est-à-dire que les États satellites de l’URSS étaient libres dans les moyens d’appliquer la doctrine marxiste, mais ils n’étaient pas libres de s’en écarter. L’Union européenne vient, à travers de ce rapport invraisemblable sur les partis politiques européens, d’y ajouter le concept de démocratie limitée. Comment peut-on accepter, dans un espace prétendument démocratique, qu’une prétendue autorité administrative, sans la moindre légitimité, puisse établir quels sont les partis qui seront éligibles, notamment au plan financier, à la qualité de parti politique européen? Que signifie cette référence absolue aux valeurs de l’Union européenne? Est-ce pour vous une façon de mettre au ban, après des nations telles que la Hongrie et la Pologne, les mouvements politiques, notamment ceux qui sont assis sur une très forte base populaire et une forte légitimité électorale et qui n’adhèrent pas à votre idéologie mondialiste, immigrationniste et destructrice de notre civilisation européenne? Pour notre part, nous demeurerons fidèles aux principes édictés par la constitution française voulue par le Général de Gaulle, et je le cite: «Les partis et groupements politiques concourent à l’expression du suffrage. Ils se forment et exercent leur activité librement et doivent respecter les principes de la souveraineté nationale et de la démocratie». En effet, la souveraineté nationale et la démocratie, deux concepts qui vous sont totalement étrangers. De plus en plus, l’Union européenne, qui se comporte en ennemi de la liberté, veut contrôler l’esprit intime des citoyens. Ce texte en est l’élément révélateur. Dans votre sectarisme, vous refusez la légitimité aux opinions différentes des vôtres. Mais dites-moi, la démocratie, vous en avez peur? ",AGAINST,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,FR,François-Xavier | Bellamy,197534,PPE,Member,197534,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madame la Présidente, un simple mot pour revenir sur la décharge de l’agence Frontex, car nous voyons bien que cette procédure risque d’être instrumentalisée par tous ceux qui voudraient empêcher l’agence de mener à bien sa mission. Sa mission, ce n’est pas de contrôler les États membres, mais de les aider, en particulier à faire face à une immigration illégale dont nous voyons bien qu’elle risque de mettre en danger l’équilibre même de nos pays. Aujourd’hui, il nous est proposé de repousser la décharge de l’agence Frontex sur la base d’une enquête de l’OLAF, dont nous ne disposons pas, que nous n’avons pas pu lire, et nous voyons que cet ajournement de la décharge servira uniquement ce procès politique, qui est mené contre l’agence, contre ses équipes, contre sa direction. À l’agence Frontex, nous redisons ici notre confiance. Nous redisons que rien ne doit venir fragiliser le mandat qui lui a été confié, y compris les attaques qui viennent parfois de l’intérieur même de la Commission européenne. Nous croyons à ce mandat, nous croyons à sa mission, et c’est la raison pour laquelle il nous semble fondamental de refuser que ce processus de décharge soit politiquement instrumentalisé aujourd’hui.",AGAINST,FRA,EPP,François-Xavier,BELLAMY,FRA,1985-10-11,fxbellamy@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fx.bellamy/,https://twitter.com/fxbellamy,MALE 15.0,CRE-9-2022-04-04-ITM-015,MISSING,A9-0045/2022,CRE-9-2022-04-04-ITM-015_EN,141298,Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System,2022-04-05 14:21:18,DE,Roman | Haider,198176,ID,Member,198176,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на резерва за стабилност на пазара на схемата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (разискване),Revize rezervy tržní stability pro systém EU pro obchodování s emisemi skleníkových plynů (rozprava),Revision af markedsstabilitetsreserven for EU's emissionshandelssystem (forhandling),Überarbeitung der Marktstabilitätsreserve für das Emissionshandelssystem der EU (Aussprache),Αναθεώρηση του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (συζήτηση),Revision of the Market Stability Reserve for the EU Emissions Trading System (debate),Revisión de la reserva de estabilidad en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión (debate),ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi muutmine (arutelu),EU:n päästökauppajärjestelmän markkinavakausvarannon tarkistaminen (keskustelu),Révision de la réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de l'UE (débat),Athbhreithniú ar an gCúlchiste Cobhsaíochta Margaidh do Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht),Izmjena rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (rasprava),Az uniós üvegházhatásúgázkibocsátás-kereskedelmi rendszer keretében a piaci stabilizációs tartalék módosítása (vita),Revisione della riserva stabilizzatrice del mercato per il sistema dell'UE per lo scambio di quote di emissioni (discussione),Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos stabilumo rezervo peržiūra (diskusijos),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves pārskatīšana (debates),Reviżjoni tar-Riżerva tal-Istabbiltà tas-Suq għas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet (dibattitu),Herziening van de marktstabiliteitsreserve voor de EU-regeling voor de handel in emissierechten (debat),Przegląd rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (debata),Revisão da reserva de estabilização do mercado do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da União (debate),Revizuirea rezervei pentru stabilitatea pieței aferentă sistemului UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (dezbatere),Revízia trhovej stabilizačnej rezervy pre systém EÚ na obchodovanie s emisiami (rozprava),Revizija rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (razprava),Översyn av reserven för marknadsstabilitet inom unionens utsläppshandelssystem (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die Energiekosten steigen binnen kürzester Zeit um ein Vielfaches. Und auch in anderen lebenswichtigen Bereichen wie Lebensmittel oder Wohnen kommt es zu substanziellen Preissteigerungen. Europa steht vor einer massiven Inflation. Es droht die wirtschaftliche Rezession, und ganze Industriezweige stehen inzwischen vor dem Aus. Jetzt könnte man meinen, die EU würde alles tun, um dieser Entwicklung entgegenzusteuern, um die Energiepreise zu senken, um bedrohten Unternehmen zu helfen, um Europas Wirtschaft in dieser schwierigen Situation zu unterstützen. Man könnte zum Beispiel die Marktstabilitätsreserve wie ursprünglich geplant wieder auf 12 Prozent reduzieren. Man könnte die Reserve auch zur Bewältigung der akuten Krise nutzen. Aber genau das Gegenteil ist der Fall. Getrieben von Ihrem „",AGAINST,AUT,ID,Roman,HAIDER,AUT,1967-04-13,roman.haider@europarl.europa.eu,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-013,MISSING,A9-0155/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-013_EN,154622,Own Resources: A new start for EU finances. A new start for Europe,2023-05-10 13:13:29,PL,Zbigniew | Kuźmiuk,28389,ECR,Member,28389,Member,MISSING,MISSING,"Въздействието върху бюджета на ЕС за 2024 г. на увеличаващите се разходи по заеми по линия на Инструмента на Европейския съюз за възстановяване - Собствени ресурси: ново начало за финансите на ЕС, ново начало за Европа (разискване)","Dopad zvýšení výpůjčních nákladů Nástroje Evropské unie na podporu oživení na rozpočet EU na rok 2024 - Vlastní zdroje: nový začátek pro finance EU, nový začátek pro Evropu (rozprava)","Konsekvenserne for EU-budgettet for 2024 af stigende låneomkostninger i forbindelse med EU-genopretningsinstrumentet - Egne indtægter: en ny start for EU's finanser, en ny start for Europa (forhandling)","Auswirkungen des Anstiegs der Fremdkapitalkosten für das Aufbauinstrument der Europäischen Union auf den EU-Haushalt 2024 - Eigenmittel: ein Neubeginn für die Finanzen der EU, ein Neubeginn für Europa (Aussprache)","Ο αντίκτυπος της αύξησης του κόστους δανεισμού του Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για το 2024 - Ίδιοι πόροι: μια καινούρια αρχή για τα οικονομικά της ΕΕ, μια καινούρια αρχή για την Ευρώπη (συζήτηση)","Impact on the 2024 EU budget of increasing European Union Recovery Instrument borrowing costs - Own resources: a new start for EU finances, a new start for Europe (debate)","Impacto sobre el presupuesto 2024 de la UE de los crecientes costes de endeudamiento del Instrumento de Recuperación de la Unión Europea - Recursos propios: un nuevo comienzo para las finanzas de la Unión, un nuevo comienzo para Europa (debate)","Euroopa Liidu taasterahastu laenukasutuse kulutuste kasvu mõju ELi 2024. aasta eelarvele - Omavahendid: uus algus ELi rahandusele, uus algus Euroopale (arutelu)",Euroopan unionin elpymisvälineen lainakustannusten kasvun vaikutus EU:n vuoden 2024 talousarvioon - Omat varat: uusi alku EU:n rahoitukselle – uusi alku Euroopalle (keskustelu),"Incidence, sur le budget 2024 de l’Union, de l’augmentation des coûts d’emprunt de l’instrument de l’Union européenne pour la relance - Ressources propres: un nouveau départ pour les finances de l’UE, un nouveau départ pour l’Europe (débat)","An tionchar a bheidh ag méadú ar chostais iasachtaíochta Ionstraim Théarnaimh an Aontais Eorpaigh ar bhuiséad 2024 an Aontais Eorpaigh - Acmhainní dílse: tús nua d'airgeadas an Aontais, tús nua don Eoraip (díospóireacht)","Učinak povećanja troškova zaduživanja u okviru Instrumenta Europske unije za oporavak na proračun EU-a za 2024. - Vlastita sredstva: novi početak za financije EU-a, novi početak za Europu (rasprava)","Az Európai Uniós Helyreállítási Eszköz növekvő hitelfelvételi költségeinek az EU 2024. évi költségvetésére gyakorolt hatása - Saját források: új kezdet az Unió pénzügyei számára, új kezdet Európa számára (vita)","Impatto sul bilancio dell'UE per il 2024 dell'aumento degli oneri finanziari dello strumento dell'Unione europea per la ripresa - Risorse proprie: un nuovo inizio per le finanze dell'UE, un nuovo inizio per l'Europa (discussione)",Didėjančių Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės skolinimosi išlaidų poveikis 2024 m. ES biudžetui - Nuosavi ištekliai. Nauja ES finansų pradžia. Naujas startas Europai (diskusijos),"Eiropas Savienības Atveseļošanas instrumenta aizņēmumu izmaksu palielināšanās ietekme uz ES 2024. gada budžetu - Pašu resursi: jauns aizsākums ES finansēm, jauns aizsākums Eiropai (debates)","L-impatt fuq il-baġit tal-UE tal-2024 taż-żieda tal-kostijiet tat-teħid b'self tal-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru - Ir-riżorsi proprji: bidu ġdid għall-finanzi tal-UE, bidu ġdid għall-Ewropa (dibattitu)","Gevolgen voor de EU-begroting 2024 van de stijgende financieringskosten van het herstelinstrument voor de Europese Unie - Eigen middelen: een nieuwe start voor de financiën van de EU, een nieuwe start voor Europa (debat)",Wpływ rosnących kosztów finansowania zewnętrznego Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy na budżet UE na rok 2024 - Zasoby własne: nowy początek dla finansów unijnych – nowy początek dla Europy (debata),"Impacto no orçamento da UE de 2024 do aumento dos custos dos empréstimos obtidos ao abrigo do Instrumento de Recuperação da União Europeia - Recursos próprios: um novo começo para as finanças da UE, um novo começo para a Europa (debate)","Impactul creșterii costurilor îndatorării pentru Instrumentul de redresare al Uniunii Europene asupra bugetului UE pe 2024 - Resursele proprii: un nou început pentru finanțele UE, un nou început pentru Europa (dezbatere)","Vplyv zvyšovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky v rámci Nástroja Európskej únie na obnovu na rozpočet EÚ na rok 2024 - Vlastné zdroje: nový začiatok pre financie EÚ, nový začiatok pre Európu (rozprava)","Vpliv vse višjih stroškov izposojanja za Instrument Evropske unije za okrevanje na proračun za leto 2024 - Viri lastnih sredstev: nov začetek za finance EU, nov začetek za Evropo (razprava)","Konsekvenserna för EU:s budget för 2024 av de ökade lånekostnaderna för Europeiska unionens återhämtningsinstrument - Egna medel: en ny start för EU:s finanser, en ny start för Europa (debatt)","– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Mimo tego, że koszty obsługi długu związanego z Next Generation EU znacząco wzrosły, to uważam, że w dalszym ciągu powinny być one finansowane w ramach unijnego budżetu, przede wszystkim mechanizmu elastyczności. Natomiast jeżeli śródokresowy przegląd ma coś przynieść, to powinien przynieść wygenerowanie środków na obsługę kosztów związanych z agresją Rosji na Ukrainę. Państwa frontowe, takie jak mój kraj – Polska, ponoszą gigantyczne koszty (w tej chwili to jest już 2,5% PKB), które w żadnym stopniu nie są refundowane przez Unię Europejską. Natomiast jeżeli chodzi o dochody własne, to szczególnie jeżeli chodzi o tę kategorię dochodów środowiskowych, to rzeczywiście one obciążają, na co zwracałem już wielokrotnie uwagę, bardziej państwa mniej zamożne niż kraje bogate. To jest sprzeczne z Protokołem 28 do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i dlatego kraje członkowskie takie jak Polska nie mogą tego rozwiązania popierać.",AGAINST,POL,ECR,Zbigniew,KUŹMIUK,POL,1956-09-19,,,,MALE 16.0,CRE-9-2020-09-14-ITM-016,MISSING,A9-0138/2020,CRE-9-2020-09-14-ITM-016_EN,117267,Determination of a clear risk of a serious breach by Poland of the rule of law,2020-09-17 11:38:19,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,ECR,ecrit,197501,ecrit,MISSING,MISSING,"Констатиране на очевиден риск от тежко нарушение на принципите на правовата държава от страна на Република Полша - Зони, свободни от ЛГБТИ, в Полша в контекста на делото Rete Lenford (разискване)",Zjištění zřejmého nebezpečí závažného porušení zásady právního státu ze strany Polské republiky - „Zóny bez ideologie LGBTI“ v Polsku v souvislosti s případem Rete Lenford (rozprava),"Fastslåelse af, at der er en klar fare for, at Republikken Polen groft overtræder retsstatsprincippet - LGBTI-fri områder i Polen inden for rammerne af Rete Lenford-sagen (forhandling)",Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Rechtsstaatlichkeit durch die Republik Polen - LGBTI-freie Zonen in Polen im Rahmen des Verfahrens gegen Rete Lenford (Aussprache),Διαπίστωση της ύπαρξης σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας - Ζώνες χωρίς ΛΟΑΔΜ στην Πολωνία από τη σκοπιά της υπόθεσης Rete Lenford (συζήτηση),Determination of a clear risk of a serious breach by the Republic of Poland of the rule of law - LGBTI-free zones in Poland within the scope of the Rete Lenford case (debate),Constatación de un riesgo claro de violación grave del Estado de Derecho por parte de la República de Polonia - «Zonas sin LGBTI» en Polonia en el marco del asunto Rete Lenford (debate),Õigusriigi põhimõtte Poola Vabariigi poolse tõsise rikkumise selge ohu kindlakstegemine - LGBTI-vabad piirkonnad Poolas seoses Rete Lenfordi kohtuasjaga (arutelu),"Sen toteaminen, että on olemassa selvä vaara, että Puolan tasavalta loukkaa vakavasti oikeusvaltioperiaatetta - Rete Lenford -tapauksen piiriin kuuluvat hlbti-vapaat alueet Puolassa (keskustelu)","Constatation d’un risque clair de violation grave, par la République de Pologne, de l’état de droit - Zones sans LGBTI en Pologne dans le cadre de l’affaire Rete Lenford (débat)",MISSING,Utvrđivanje postojanja očite opasnosti da Republika Poljska teško prekrši vladavinu prava - Zone bez LGBTI-ja u Poljskoj u okviru predmeta Rete Lenford (rasprava),A jogállamiság Lengyel Köztársaság általi súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítása - LMBTI-mentes övezetek Lengyelországban a Rete Lenford ügy keretében (vita),Constatazione dell'esistenza di un evidente rischio di violazione grave dello Stato di diritto da parte della Repubblica di Polonia - Zone libere da LGBTI in Polonia nell'ambito della causa Rete Lenford (discussione),"Aiškaus pavojaus, kad Lenkijos Respublika gali šiurkščiai pažeisti teisinės valstybės principą, nustatymas - Zonų be LGBTI asmenų Lenkijoje klausimas, atsižvelgiant į asociacijos „Rete Lenford“ bylą (diskusijos)","Konstatēšana, ka ir droša varbūtība, ka Polija varētu nopietni pārkāpt tiesiskumu - No LGBTI brīvas zonas Polijā “Rete Lenford” lietas kontekstā (debates)",Id-determinazzjoni ta' riskju ċar ta' ksur gravi tal-istat tad-dritt mir-Repubblika tal-Polonja - Żoni mingħajr persuni LGBTI fil-Polonja fl-ambitu tal-każ Rete Lenford (dibattitu),Vaststelling van een duidelijk gevaar van ernstige schending van de rechtsstaat door de Republiek Polen - LGBTI-vrije zones in Polen in het kader van de zaak Rete Lenford (debat),Stwierdzenie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności - Strefy wolne od LGBTI w Polsce w kontekście sprawy Rete Lenford (debata),"Verificação da existência de um risco manifesto de violação grave, pela República da Polónia, do Estado de direito - Zonas sem LGBTI na Polónia no âmbito do processo Rete Lenford (debate)","Constatarea unui risc clar de încălcare gravă de către Republica Polonă a statului de drept - Zonele fără LGBTI din Polonia, în contextul cauzei Rete Lanford (dezbatere)",Určenie jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky - Zóny bez LGBTI v Poľsku v kontexte veci Rete Lenford (rozprava),Ugotovitev očitnega tveganja hujše kršitve načela pravne države v Republiki Poljski - Območja brez oseb LGBTI na Poljskem v okviru zadeve Rete Lenford (razprava),Fastslående av att det finns en klar risk för att Republiken Polen allvarligt åsidosätter rättsstatsprincipen - Hbti-fria zoner i Polen och Rete Lenford-fallet (debatt),"Pytam polityków atakujących Polskę: gdzie byliście kiedy za rządów naszych oponentów służby specjalne wchodziły do redakcji „Wprost”? Dlaczego milczeliście, kiedy wybierano sędziów Trybunału Konstytucyjnego, choć kadencja poprzedników nie była skończona? Jesteście hipokrytami.",AGAINST,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 17.0,CRE-9-2023-06-12-ITM-017,MISSING,A9-0183/2023,CRE-9-2023-06-12-ITM-017_EN,155915,Competition policy - annual report 2022,2023-06-13 12:33:01,PL,Zbigniew | Kuźmiuk,28389,ECR,Member,28389,Member,MISSING,MISSING,Политика в областта на конкуренцията – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Politika v oblasti hospodářské soutěže – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Konkurrencepolitik – årlig beretning 2022 (forhandling),Wettbewerbspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση),Competition policy - annual report 2022 (debate),Política de competencia: informe anual 2022 (debate),Konkurentsipoliitika 2022. aasta aruanne (arutelu),Kilpailupolitiikka – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Politique de concurrence – rapport annuel 2022 (débat),Beartas iomaíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Politika tržišnog natjecanja – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Versenypolitika – 2022. évi éves jelentés (vita),Politica di concorrenza – relazione annuale 2022 (discussione),Konkurencijos politika. 2022 m. metinė ataskaita (diskusijos),Konkurences politika — 2022. gada ziņojums (debates),Politika tal-kompetizzjoni – rapport annwali 2022 (dibattitu),Mededingingsbeleid – jaarverslag 2022 (debat),Polityka konkurencji - sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Política de concorrência - relatório anual de 2022 (debate),Politica în domeniul concurenței – raportul anual pe 2022 (dezbatere),Politika hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Politika konkurence – letno poročilo za leto 2022 (razprava),Konkurrenspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),"– Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Ja chcę zwrócić tylko uwagę na jeden aspekt zawarty w tym sprawozdaniu. Mówił zresztą o tym pan sprawozdawca. Chodzi o szeroki strumień pomocy publicznej i głębokie zróżnicowanie tej pomocy, jeżeli chodzi o poszczególne kraje członkowskie. Oczywiście zdaję sobie sprawę, że dodatkowa pomoc publiczna była konieczna ze względu na skutki Covidu, teraz ze względu na agresję Rosji na Ukrainę i skutki tego dla gospodarek krajów unijnych, ale to zróżnicowanie jest naprawdę głębokie. Tu zaprezentuję takie krótkie dane z tamtego roku. Przez siedem miesięcy – od lutego do października – Pani Komisarz zaakceptowała ponad 100 projektów na astronomiczną sumę chyba 435 miliardów euro. Z tego 90% przypadało na dwa kraje – Niemcy i Francję. Co więcej, te dwa kraje ogłosiły, że uruchomią kolejne transze pomocy publicznej rzędu odpowiednio 200 i 100 miliardów euro. A więc ta przeważająca pomoc publiczna w tych dwóch krajach będzie niestety kontynuowana. Oczywiście zdaję sobie sprawę, że są to dwie największe gospodarki odpowiadające za 40 proc. PKB. Ale Pani Komisarz, to rujnuje zasady równej konkurencji. I prosiłbym, żeby Pani się do tego odniosła.",AGAINST,POL,ECR,Zbigniew,KUŹMIUK,POL,1956-09-19,,,,MALE 9.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-009,MISSING,A9-0153/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-009_EN,131713,2019-2020 Reports on Turkey,2021-05-19 15:37:44,FR,Jérôme | Rivière,197615,ID,Member,197615,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019 г. и 2020 г. относно Турция (разискване),Zprávy o Turecku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Tyrkiet (forhandling),Berichte 2019-2020 über die Türkei (Aussprache),Εκθέσεις για την Τουρκία κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση),2019-2020 Reports on Turkey (debate),Informes 2019-2020 sobre Turquía (debate),Türgit käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Turkkia koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu),Rapports 2019-2020 sur la Turquie (débat),MISSING,Izvješća o Turskoj za 2019. i 2020. (rasprava),2019-2020. évi jelentések Törökországról (vita),Relazioni 2019 e 2020 sulla Turchia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Turkijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Turciju (debates),Rapporti 2019-2020 dwar it-Turkija (dibattitu),Verslagen van 2019-2020 over Turkije (debat),Sprawozdania w sprawie Turcji za lata 2019–2020 (debata),Relatórios 2019-2020 sobre a Turquia (debate),Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Turcia (dezbatere),Správy o Turecku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Turčiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Turkiet (debatt)," – Monsieur le Président, chers collègues, cette Union européenne n’apprendra donc jamais ni les leçons de l’histoire ancienne, ni celles des années passées. Le rapport qui sera probablement voté cette semaine sur la Turquie est au mieux un aveu d’impuissance, au pire une lâcheté consommée. À lire le rapporteur, Erdoğan n’a qu’à bien se tenir: toutes les exactions de son régime autocratique sont bien mentionnées dans le texte soumis à notre vote, mais le rapport refuse obstinément d’en nommer les causes et, plus grave, d’en tirer les conséquences. La première des causes, c’est l’islamisme et l’héritage de l’occupation ottomane brandie par Ankara comme un drapeau pour faire taire toute opposition, et utilisée au sein de la diaspora turque en Europe comme un levier sur les diplomaties du vieux continent. La deuxième, c’est la faiblesse intrinsèque de cette Union européenne qui, autoproclamée puissance douce, se paie de mots, mais n’ose jamais les actes. Les conséquences à tirer de l’attitude de la Turquie sont pourtant simples: arrêt pur et simple des négociations d’adhésion et fin des crédits qui vont avec. Le rapport n’envisage évidemment pas cette solution et propose que l’argent versé le soit à la société civile. Quelle naïveté coupable! À la force affichée de la Turquie, l’Union européenne n’oppose que de bons sentiments et démontre ainsi au monde l’impuissance de son modèle.",AGAINST,FRA,ID,Jérôme,RIVIÈRE,FRA,1964-07-08,,,,MALE 16.0,CRE-9-2021-07-07-ITM-016,MISSING,A9-0203/2021,CRE-9-2021-07-07-ITM-016_EN,140258,General Union Environment Action Programme to 2030,2022-03-09 22:28:29,ES,María Soraya | Rodríguez Ramos,4344,Renew,au nom du groupe,4344,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2030 г. (разискване),Všeobecný akční program Unie pro životní prostředí na období do roku 2030 (rozprava),Generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (forhandling),Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache),Γενικό ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον έως το 2030 (συζήτηση),General Union Environment Action Programme to 2030 (debate),Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate),Liidu üldine keskkonnaalane tegevusprogramm aastani 2030 (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva yleinen unionin ympäristöalan toimintaohjelma (keskustelu),Programme d’action général de l’Union pour l’environnement à l’horizon 2030 (débat),MISSING,Opći program djelovanja Unije za okoliš do 2030. (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program (vita),Programma generale di azione dell'Unione per l'ambiente fino al 2030 (discussione),Bendroji Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programa iki 2030 m. (diskusijos),Vispārējā Savienības vides rīcības programma līdz 2030. gadam (debates),Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2030 (dibattitu),Algemeen milieuactieprogramma voor de Europese Unie voor de periode tot en met 2030 (debat),Ogólny unijny program działań w zakresie środowiska do 2030 r. (debata),Programa geral de ação da União para 2030 em matéria de ambiente (debate),Programul general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2030 (dezbatere),Všeobecný environmentálny akčný program Únie do roku 2020 (rozprava),Splošni okoljski akcijski program Unije do leta 2030 (razprava),Allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (debatt),"Durante más de cuarenta años los programas marco han guiado la política ambiental de la Unión Europea, pero este octavo programa marco es diferente, porque asume los objetivos climáticos del Pacto Verde Europeo y, por lo tanto, su continuidad, también, después de 2024. Este programa marco asume que la pérdida de biodiversidad, el cambio climático, la contaminación y prácticas insostenibles como los subsidios perjudiciales para la naturaleza están poniendo en peligro las generaciones actuales y las futuras. Y por eso, tenemos que actuar, y actuar rápidamente. Es verdad, comisario, que con cautela, pero también con mucha eficacia. Porque este programa marco, por ejemplo, refuerza compromisos pasados y fracasados, como poner fecha a la eliminación de todos los subsidios directos e indirectos perjudiciales para la naturaleza. Pero quiero recordarle que el séptimo programa marco ponía la fecha de 2020. Poner fecha no es garantía de éxito. Por lo tanto, actuemos de forma diligente. Este informe refuerza la interconexión entre las políticas de medio ambiente y las políticas de salud y clima. No hay ciudadanos sanos en un planeta enfermo, no hay economía sana en un planeta enfermo. La naturaleza aporta más de la mitad del PIB mundial. Por lo tanto, tendemos la mano para poder trabajar y fortalecer este texto.",FOR,ESP,RENEW,María Soraya,RODRÍGUEZ RAMOS,ESP,,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,SV,Heléne | Fritzon,197391,S-D,Member,197391,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","– Fru talman! Istanbulkonventionen upprättades 2011, men först nu ska EU ratificera konventionen. En del kallar det historiskt. Jag kallar det en skandal att vi inte har kommit längre. Hur svårt kan det vara att ratificera en konvention som handlar om att skydda kvinnor och flickor mot alla former av våld? Vi har medlemsstater som ännu inte är beredda att göra detta. Bulgarien, Tjeckien, Ungern, Lettland, Litauen och Slovakien, ni ska skämmas, precis som man ska göra på den nationalistiska högerbänken! Till vår danska ledamot vill jag säga att även danskfödda män slår och våldtar sina kvinnor. Det är därför det är så viktigt att vi får konventionen på plats och ratificerad, men också att vi får ett direktiv på plats, så att vi kan säga till flickor och kvinnor i EU att vi tar vårt ansvar. Man ska kunna leva ett liv fritt från våld och övergrepp.",FOR,SWE,SD,Heléne,FRITZON,SWE,1960-09-29,helene.fritzon@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/helenefritzonpolitiker/,https://x.com/fritzon_h,FEMALE 19.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-019,MISSING,A9-0277/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-019_EN,159068,2022 Commission Report on Montenegro,2023-10-18 12:57:31,HR,Željana | Zovko,185341,PPE,Member,185341,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно Черна гора за 2022 г. (разискване),Zpráva o Černé Hoře za rok 2022 (rozprava),Kommissionens 2022-rapport om Montenegro (forhandling),Bericht 2022 über Montenegro (Aussprache),Έκθεση του 2022 για το Μαυροβούνιο (συζήτηση),2022 Report on Montenegro (debate),Informe de 2022 sobre Montenegro (debate),Montenegrot käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Montenegroa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu),Rapport 2022 de la Commission sur le Monténégro (débat),Tuarascáil 2022 maidir le Montainéagró (díospóireacht),Izvješće o Crnoj Gori za 2022. (rasprava),A Montenegróról szóló 2022. évi jelentés (vita),Relazione 2022 della Commissione sul Montenegro (discussione),2022 m. ataskaita dėl Juodkalnijos (diskusijos),Komisijas 2022. gada ziņojums par Melnkalni (debates),Rapport tal-2022 dwar il-Montenegro (dibattitu),Commissieverslag 2022 over Montenegro (debat),Sprawozdanie Komisji za rok 2022 dotyczące Czarnogóry (debata),Relatório de 2022 relativo ao Montenegro (debate),Raportul pe 2022 privind Muntenegru (dezbatere),Správa Komisie o Čiernej Hore za rok 2022 (rozprava),Poročilo o Črni gori za leto 2022 (razprava),Rapport för 2022 om Montenegro (debatt)," – Poštovana predsjedateljice, poštovani povjereniče, zahvaljujem izvjestitelju Toninu Piculi zato što je uključio moje amandmane u svoje izvješće i na sveobuhvatnom izvješću koje je napravio. Ovaj tekst pokazuje veliku potporu europskim integracijama zemlje. U tekstu se također dotičemo i, kao što sam naglasila u svojim amandmanima, hrvatske zajednice i njezine tradicije u Kotoru. Također, s onim što je za hrvatsku sveto, a to je njezino kulturno naslijeđe i ono što je Jadran, što znači za Dalmaciju. Povratak Jadrana znači dobre odnose, povratak Jadrana znači povratak povijesti i mislim da je krajnje vrijeme da Crna Gora učini taj jedan prijateljski čin i da završimo više s tom pričom. Također, zahvaljujem za uvrštavanje amandmana i izglasavanje na AFET-u, i vjerujem da ćemo to i sutra izglasati, za otvaranje arhiva tajnih dosjea bivše Jugoslavije UDBA i KOS. Bez toga ne možemo riješiti ni priču o povijesti ni o povijesnom nasljeđu, kriminalnim mrežama i svemu onome što nas potiče da idemo dalje. Ja potičem Crnu Goru da radi na dobrosusjedskim odnosima, da rješava pogranične probleme, radi na rasvjetljavanju ratnih zločina i istraživanju sudbine nestalih. Ova zemlja treba proeuropsku vladu. Nemojte da vam se desi da se opet vratimo na onaj vrtuljak gdje se neki koji su bili najnapredniji vraćaju na početak. Crnogorci će znati to norirati i isto tako nadam se da ćemo i popis ostaviti za neka buduća vremena kada se strasti u Crnoj Gori budu smirile.",FOR,HRV,EPP,Željana,ZOVKO,HRV,,zeljana.zovko@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/zeljanazovko.eu,https://twitter.com/ZovkoEU,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154183,Social Climate Fund,2023-04-18 12:14:52,HU,Klára | Dobrev,197579,S-D,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Tisztelt Elnök Asszony! Hogyan lehet jól kormányozni, hogyan lehet jó döntéseket hozni? Minden tisztességes politikusnak erre kell válaszolnia, ezeket a kérdéseket kell feltennie. Én azt javaslom Önöknek, képviselőtársaim, hogy amikor szavaznak, akkor azoknak az európaiaknak az arca legyen maguk előtt, azoknak a millióknak az arca, akik bérből, fizetésből élve, havi bevételeiket beosztva minden egyes hónapban megküzdenek azért, hogy minden számlát kifizessenek. Azoknak az arca, akik nem azért nem vesznek elektromos autót, vagy nem azért nem laknak passzív házban, mert nem szeretnének, hanem mert a gázkazán elromlásakor annak megjavítása, vagy éppen a gyerekeknek egy új cipő vásárlása is gondot okoz. Amikor döntéseket akarunk hozni, akkor úgy kell őket meghozni, hogy az ő arcuk lebegjen a szemünk előtt. Már csak azért is, mert akkor leszünk sikeresek a klímaváltozás elleni harcban, akkor leszünk sikeresek Európa energiafüggetlenségének megteremtésében, hogyha rájuk gondolunk, ha velük együtt küzdünk, ha velük együtt megyünk végig ezen az úton. Az Európai Szociális Klímaalap létrehozása e tekintetben is történelmi tett. Történelmi tett, mert azt is mutatja, hogy Európa tanult a hibáiból, megtanulta a 2008–2009-es gazdasági válság után, hogy csak úgy tudunk egy erős, versenyképes világot építeni, hogyha közvetlenül segítjük az embereket abban, hogy ők is versenyképesek és erősek legyenek. Éppen ezért arra kérem Önöket, hogy szavazzanak az Európai Szociális Klímaalap létrehozására, és hozzuk létre úgy, hogy segítsük azokat az embereket, akiknek a mindennapi életben a mindennapok számláinak kifizetésében gondjaik vannak. Segítsük őket, és ne rájuk tegyük a terhet. Ez egy történelmi teszt lesz részünkről, és így fogunk tudni jól kormányozni. Így fogunk tudni jó döntéseket hozni.",FOR,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0067/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142202,2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council,2022-05-04 14:16:40,EN,Samira | Rafaela,197868,,rap avis femm,197868,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice. ",FOR,NLD,RENEW,Samira,RAFAELA,NLD,1989-02-11,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,CS,Veronika | Vrecionová,197552,ECR,Member,197552,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Pane předsedající, zdravím všechny z Prahy. Společná zemědělská politika má pomoci samozřejmě zemědělcům, ale má pomoci také venkovu a ochraně životního prostředí. Pro dobrou kvalitu vod a půdy potřebujeme zvýšit biodiverzitu. S intenzifikací zemědělské produkce se bohužel biologická rozmanitost zhoršuje. Intenzifikace roste také s velikostí firem. My v České republice máme průměrnou velikost největší v celé Evropské unii a také vidíme ty negativní dopady nejen na životní prostředí. Odborníci říkají, že by velice pomohla změna nastavení dotací, a já vidím zcela jasně jeden nástroj, který by nám pomohl, je to povinné zastropování dotací. Povinné zastropování dotací pomůže malým firmám, rodinným farmám, těm, kteří naopak rozmanitost zvyšují a podporují. Navrhla jsem proto postup hlasování, který povinné zastropování zavádí a který by nám velice pomohl. Já vám také všem zašlu svůj návrh a prosím vás o podporu povinného zastropování dotací a omezení dotací pro zemědělské holdingy, pro obrovské firmy.",FOR,CZE,ECR,Veronika,VRECIONOVÁ,CZE,1965-09-08,veronika.vrecionova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/vrecionova,https://twitter.com/vrecionova?lang=en,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0105/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142785,2020 discharge: European Training Foundation (ETF),2022-05-04 14:31:37,NL,Caroline | Nagtegaal,190519,Renew,Member,190519,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.",FOR,NLD,RENEW,Caroline,NAGTEGAAL,NLD,1980-06-01,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0133/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154944,2021 discharge: European Chemicals Agency (ECHA),2023-05-10 12:55:05,EN,Dita | Charanzová,124708,,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"The next item on the agenda is the joint debate on the following reports: - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section III – Commission and executive agencies [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section I – European Parliament [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section II – European Council and Council [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section IV – Court of Justice of the European Union [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section V – Court of Auditors [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VI – European Economic and Social Committee [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VII – Committee of the Regions [ - Discharge 2021: EU general budget - European Ombudsman discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VIII – European Ombudsman [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section IX – European Data Protection Supervisor [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section X – European External Action Service [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Public Prosecutor’s Office for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Fundamental Rights for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Environment Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Medicines Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) for the financial year 2021 [ -Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Training Foundation for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Maritime Safety Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Aviation Safety Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Centre for Disease Prevention and Control for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of ENISA (European Union Agency for Cybersecurity) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Railways for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Border and Coast Guard Agency for the financial year 2021 [ - Report ondischarge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Space Programme (before 12.5.2021 the European GNSS Agency) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Fisheries Control Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Chemicals Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Euratom Supply Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Institute for Gender Equality for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Banking Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Insurance and Occupational Pensions Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Securities and Markets Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Agency for Support for BEREC (BEREC Office) for the financial year [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Institute of Innovation and Technology for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Asylum Support Office (now the European Union Agency for Asylum) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Single European Sky ATM Research 3 Joint Undertaking (before 30.11.2021 the SESAR Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Aviation Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Clean Sky 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Bio-based Industries Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Innovative Health Initiative Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Hydrogen Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Europe’s Rail Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Shift2Rail Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Key Digital Technologies Joint Undertaking (before 30.11.2021 the ECSEL Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European High Performance Computing Joint Undertaking for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the eighth, ninth, tenth and eleventh European Development Funds for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2021: performance, financial management and control [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Labour Authority for the financial year 2021 [",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0181/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,121822,Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market,2020-10-20 22:19:11,HU,Klára | Dobrev,197579,,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","Jó napot kívánok, sok szeretettel üdvözlöm önöket a mai vitán. A következő napirendi pont a digitális szolgáltatásokról és a mesterséges intelligenciáról szóló közös vita. A hét jelentés Agius Saliba, Wölken, Peeters, García Del Blanco, Voss és Séjourné rapportőrök, jelentéstevőknek a riportja. Először szeretném megadni a szót Agius Salibának, a jelentés egyik előadójának. Öné a szó, képviselő úr.",FOR,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,DE,Angelika | Winzig,197652,PPE,Member,197652,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Frau Präsidentin! Ja, es ist erfreulich festzustellen, dass die europäischen Institutionen und Agenturen das Geld der europäischen Steuerzahler nach Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit, der Effizienz und der Wirksamkeit einsetzen. Nichtsdestotrotz wird voraussichtlich die Entlastung für ein paar wenige Organisationen verschoben werden. Aber insbesondere das interne Managementproblem bei Frontex darf die Agentur jedoch nicht daran hindern, den Schutz unserer EU-Außengrenzen sowie das Grenzmanagement zu garantieren. Ich begrüße, Herr Kommissar, die Notifizierung basierend auf dem Konditionalitätsmechanismus zum Schutz des EU-Haushalts. Wer von der EU profitieren will, der muss sich auch an unsere Grundsätze halten. Rechtsstaatlichkeit muss die DNA der Europäischen Union sein. Ein entscheidender Punkt für mich ist auch die Digitalisierung. Wir brauchen vergleichbare Daten und eine einheitliche Berichterstattung der Mitgliedstaaten, damit der Einsatz der EU-Mittel jederzeit kontrolliert werden kann. Für die Zukunft muss oberste Priorität sein, eine effektive Kontrolle des Wiederaufbaufonds sicherzustellen. Herr Präsident Lehne, ich darf mich ganz besonders für Ihre hervorragende Arbeit bedanken und wünsche Ihnen alles Gute.",FOR,AUT,EPP,Angelika,WINZIG,AUT,,angelika.winzig@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/angelika.winzig/,https://twitter.com/AngelikaWinzig,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154167,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2023-04-18 12:15:29,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente, Senhora Ministra, no reforço deste sistema não podemos esquecer as regiões ultraperiféricas que estão exclusivamente dependentes das ligações aéreas e marítimas para o transporte de pessoas e mercadorias. A ficar assim, uma taxa de carbono implicará uma subida dos preços na prateleira e no custo de vida em geral, em regiões que por si já são das mais pobres da UE. Neste sentido, poderá também pôr em causa o seu desenvolvimento económico e o nível de emprego nestas regiões, e daí a importância de garantir derrogações especiais que permitam uma plena adaptação e uma transição sustentável. Apelo assim a todos que tenham em consideração as especificidades das regiões ultraperiféricas, como aliás está salvaguardado no artigo 349.º dos Tratados, nomeadamente e em específico, nas viagens entre o seu Estado—Membro, outros Estados—Membros, mas também entre ilhas, como é o caso dos arquipélagos dos Açores e da Madeira em Portugal. Só assim garantiremos a efetiva coesão territorial e uma verdadeira transição justa, que não deixe ninguém para trás.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 16.1,CRE-9-2022-11-23-ITM-016-01,MISSING,RC-B9-0506/2022,CRE-9-2022-11-23-ITM-016-01_EN,150777,The Human rights situation in Afghanistan especially the deterioration of women´s rights and attacks against educational institutions,2022-11-24 12:10:19,CS,Michaela | Šojdrová,124710,PPE,Member,124710,Member,MISSING,MISSING,"Положението с правата на човека в Афганистан, особено влошаването на правата на жените и нападенията срещу образователните институции","Situace v oblasti lidských práv v Afghánistánu, zejména zhoršení situace v oblasti práv žen a útoky na vzdělávací zařízení","Menneskerettighedssituationen i Afghanistan, navnlig forværringen af kvinders rettigheder og angreb på uddannelsesinstitutioner","Die Menschenrechtslage in Afghanistan, insbesondere mit Blick auf die Verschlechterung der Frauenrechte und die Anschläge auf Bildungseinrichtungen","Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αφγανιστάν, ιδίως η επιδείνωση των δικαιωμάτων των γυναικών και οι επιθέσεις κατά εκπαιδευτικών ιδρυμάτων",The Human rights situation in Afghanistan especially the deterioration of women´s rights and attacks against educational institutions,"Situación de los derechos humanos en Afganistán, en particular el deterioro de los derechos de las mujeres y los ataques contra las instituciones educativas","Inimõiguste olukord Afganistanis, eriti naiste õiguste allakäik ja rünnakud haridusasutuste vastu","Afganistanin ihmisoikeustilanne, erityisesti naisten oikeuksien heikkeneminen ja hyökkäykset oppilaitoksia vastaan","Situation des droits de l’homme en Afghanistan, en particulier la détérioration des droits des femmes et les attaques contre les établissements d’enseignement",Staid chearta an duine san Afganastáin go háirithe an meathlú atá tagtha ar chearta na mban agus na hionsaithe i gcoinne institiúidí oideachasúla,"Stanje ljudskih prava u Afganistanu, a posebno nazadovanje u području prava žena i napadi na obrazovne ustanove","Az emberi jogok helyzete Afganisztánban, különös tekintettel a nők jogainak visszaszorulására és az oktatási intézmények ellen irányuló támadásokra","Situazione dei diritti umani in Afghanistan, in particolare il deterioramento dei diritti delle donne e gli attacchi contro gli istituti scolastici","Žmogaus teisių padėtis Afganistane, ypač moterų teisių padėties prastėjimas ir į švietimo įstaigas nukreipti išpuoliai","Cilvēktiesību situācija Afganistānā, jo īpaši sieviešu tiesību stāvokļa pasliktināšanās un uzbrukumi izglītības iestādēm","Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Afganistan, speċjalment id-deterjorament tad-drittijiet tan-nisa u l-attakki fuq l-istituzzjonijiet edukattivi","De mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder de achteruitgang van vrouwenrechten en aanvallen op onderwijsinstellingen","Przestrzeganie praw człowieka w Afganistanie, zwłaszcza pogorszenie sytuacji w dziedzinie praw kobiet oraz ataki na placówki oświatowe","A situação dos direitos humanos no Afeganistão, em particular a deterioração dos direitos das mulheres e os ataques a instituições de ensino","Situația drepturilor omului în Afganistan, în special deteriorarea drepturilor femeilor și atacurile împotriva instituțiilor de învățământ","Situácia v oblasti ľudských práv v Afganistane, najmä oslabenie práv žien a útoky na vzdelávacie inštitúcie","Stanje človekovih pravic v Afganistanu, zlasti slabšanje pravic žensk in napadi na izobraževalne ustanove","Människorättssituationen i Afghanistan, särskilt försämringen av kvinnors rättigheter och attackerna mot utbildningsinstitutioner"," – Pane předsedající, dámy a pánové, podporuji tuto rezoluci, protože je důležité, aby Evropský parlament podpořil ty, kteří bojují za lidská práva, v tomto případě zejména za vzdělávání, ženy, které se hlásí o své právo na vzdělání. Je neuvěřitelné, že Afghánistán, který přijal v loňském roce finanční pomoc od EU ve výši jedné miliardy eur, je schopen takovýmto způsobem ponižovat ženy, pronásledovat náboženské menšiny včetně křesťanů. Tálibán zná sílu vzdělání, a o to více si přeji, aby afghánské ženy vytrvaly ve svých protestech a nenechaly se umlčet stejně tak jako vědci, jako novináři. Vyzýváme Evropskou komisi, aby podmínila další čerpání finanční pomoci dodržováním lidských práv včetně práva na vzdělání. ",FOR,CZE,EPP,Michaela,ŠOJDROVÁ,CZE,1963-10-28,,,,FEMALE 22.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-022,MISSING,A9-0163/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-022_EN,133937,"Promoting gender equality in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education and careers",2021-06-10 15:55:25,PT,Maria da Graça | Carvalho,96867,PPE,Member,96867,Member,MISSING,MISSING,"Насърчаване на равенството между половете в рамките на образованието и професионалното развитие в областта на науките, технологиите, инженерството и математиката (НТИМ) (разискване)","Prosazování rovnosti žen a mužů ve vzdělávání a zaměstnání v oblasti přírodních věd, technologií, inženýrství a matematiky (obory STEM) (rozprava)","Fremme af ligestilling mellem kønnene i uddannelse og karriereveje inden for naturvidenskab, teknologi, ingeniørvirksomhed og matematik (STEM) (forhandling)","Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern in Ausbildung und Beruf im Bereich Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik (MINT) (Aussprache)","Προώθηση της ισότητας των φύλων όσον αφορά την εκπαίδευση και τη σταδιοδρομία στους τομείς των φυσικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM) (συζήτηση)","Promoting gender equality in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education and careers (debate)","Promoción de la igualdad de género en la enseñanza y las carreras relacionadas con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas (CTIM) (debate)","Soolise võrdõiguslikkuse edendamine teaduse, tehnoloogia, inseneeria ja matemaatika valdkonna hariduses ja karjääris (arutelu)","Sukupuolten tasa-arvon edistäminen luonnontieteiden, teknologian, insinööritieteiden ja matematiikan (STEM) alojen koulutuksessa ja uralla (keskustelu)","Promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes dans l’éducation et le monde du travail dans les domaines des sciences, des technologies, de l’ingénierie et des mathématiques (débat)",MISSING,"Promicanje rodne ravnopravnosti u obrazovanju i karijerama u području znanosti, tehnologije, inženjerstva i matematike (STEM) (rasprava)","A nemek közötti egyenlőség előmozdítása a természettudományos, a technológiai, a műszaki tudományos és a matematikai (TTMM) tárgyak tanulásában és a TTMM-szakmákban (vita)","Promuovere la parità di genere negli studi e nelle carriere in ambito scientifico, tecnologico, ingegneristico e matematico (STEM) (discussione)","Lyčių lygybės skatinimas įgyjant išsilavinimą ir dirbant gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos (STEM) srityse (diskusijos)","Dzimumu līdztiesības veicināšana ar zinātni, tehnoloģiju, inženierzinātnēm un matemātiku (STEM) saistītā izglītībā un karjeras veidošanā (debates)","Tħeġġiġ tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri fl-edukazzjoni u l-karrieri fl-oqsma tax-xjenza, tat-teknoloġija, tal-inġinerija u tal-matematika (STEM) (dibattitu)","Bevordering van gendergelijkheid in onderwijs en loopbanen op het gebied van wetenschap, technologie, engineering en wiskunde (STEM) (debat)","Wspieranie równouprawnienia płci w kształceniu i pracy zawodowej w dziedzinie nauk przyrodniczych, technologii, inżynierii i matematyki (STEM) (debata)","Promoção da igualdade de género no ensino e nas carreiras relacionadas com a ciência, a tecnologia, a engenharia e a matemática (CTEM) (debate)","Promovarea egalității de gen în învățământul și carierele din domeniile științei, tehnologiei, ingineriei și matematicii (STIM) (dezbatere)","Podpora rodovej rovnosti v oblasti vzdelávania a kariéry v odboroch STEM (veda, technológia, inžinierstvo a matematika) (rozprava)","Spodbujanje enakosti spolov v izobraževanju in karierah na področju naravoslovja, tehnologije, inženirstva in matematike (razprava)","Främjande av jämställdhet i utbildning och yrkesliv på områdena naturvetenskap, teknik, ingenjörsvetenskap och matematik (debatt)","– Senhor Presidente, cara Comissária, caros Colegas, a subrepresentação das mulheres na gestão não é apenas uma questão de igualdade de género. As assimetrias existentes têm um impacto económico significativo. Por um lado, muitas mulheres vêem-se impedidas de entrar em setores de forte crescimento e com salários atrativos, por outro lado, a Europa desperdiça uma enorme bolsa de talento, talento de que precisa para alcançar os seus objetivos. Quero cumprimentar a colega Susana Solís Pérez pelo relatório e pelas propostas apresentadas. O meu país, Portugal, tem conseguido resultados excelentes a atrair mulheres para as áreas de gestão, onde representam já mais de 50% dos novos diplomados. Este é um resultado de uma longa aposta na divulgação destas áreas junto das novas gerações de ambos os géneros. No entanto, nem tudo está feito, em Portugal as mulheres continuam a ser minoritárias nas tecnologias de informação e comunicação e, sobretudo, nos cargos de liderança. É urgente fomentar e financiar programas que atraiam mais mulheres para estudar e trabalhar na gestão, apresentando casos de sucesso no feminino nos meios de comunicação social e na sociedade em geral.",FOR,PRT,EPP,Maria da Graça,CARVALHO,PRT,,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-003,MISSING,A9-0332/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN,137983,Digital Markets Act,2021-12-15 15:04:15,DE,Evelyne | Gebhardt,1913,S-D,au nom du groupe,1913,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите пазари (разискване),Akt o digitálních trzích (rozprava),Forordning om digitale markeder (forhandling),Gesetz über digitale Märkte (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση),Digital Markets Act (debate),Ley de Mercados Digitales (debate),Digiturgude õigusakt (arutelu),Digimarkkinasäädös (keskustelu),Législation sur les marchés numériques (débat),MISSING,Akt o digitalnim tržištima (rasprava),A digitális piacokról szóló jogszabály (vita),Legge sui mercati digitali (discussione),Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos),Digitālo tirgu tiesību akts (debates),L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale markten (debat),Akt o rynkach cyfrowych (debata),Regulamento Mercados Digitais (debate),Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere),Akt o digitálnych trhoch (rozprava),Akt o digitalnih trgih (razprava),Rättsakten om digitala marknader (debatt),"Auch wenn ich nicht alles durchsetzen konnte, was ich mir als Sozialdemokratin vorgestellt hatte, kann es sich doch zeigen lassen, was wir erreicht haben, was wir durchgesetzt haben – auch gegen den Willen eines Teils dieses Hauses, des rechten Teils dieses Hauses. Und ich hoffe auch sehr, dass wir in den Verhandlungen mit dem Rat und mit der Hilfe der Europäischen Kommission, die sich hoffentlich – anders als bei anderen Bereichen – auch auf die Seite des Europäischen Parlaments stellen wird, da durchsetzen, was wir durchgesetzt haben. Denn dank der neuen Regeln werden die Big-Tech—Unternehmen ihre Marktmacht künftig nicht mehr so ausnutzen können wie bisher. In den letzten Jahren ist der Einfluss von Tech-Giganten rasant gestiegen, doch nicht zum Vorteil von Verbrauchern und Verbraucherinnen oder kleineren Unternehmen. Große digitale Plattformen, sogenannte Torwächter – Ganz besonders stolz bin ich auf einen Punkt – neben dem, was Tiemo bereits angegeben hat mit der Interoperabilität: dass es gelungen ist, zu den sogenannten Und ich bitte Sie sehr, Herr Schwab, als Berichterstatter in Zukunft dafür zu sorgen, dass dieses auch wirklich durchgesetzt wird. Denn wir wissen, dass sowohl die Europäische Kommission wie auch die Ratsmehrheit da nicht ganz so dieser Meinung sind. Und ich würde das allerdings als eine der ganz wichtigen Grundbedingungen sehen, dafür zu sorgen, dass wir tatsächlich einen Schutz für die Schwächsten in unserer Gesellschaft, die Minderjährigen, durchsetzen. Das ist ganz wichtig. Wir haben noch viele andere Punkte erreicht, die ich jetzt nicht alle hier benennen kann. Aber auch, dass es die Möglichkeit für die Europäische Kommission gibt, Ja, wir haben als Parlament eine gute, sehr gute Vorlage gestellt. Wir haben gut gearbeitet. Wir sind froh, dass wir jetzt darangehen können. Und wir müssen jetzt dafür sorgen, dass das Beste daraus wird für die Zukunft unserer Gesellschaft, für die Freiheit, für das, was wir uns immer vorgenommen haben: eine gute Politik für die Menschen, für die Bürger und Bürgerinnen zu schaffen. ",FOR,DEU,SD,Evelyne,GEBHARDT,DEU,1954-01-19,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0129/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154940,2021 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office),2023-05-10 12:58:02,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rapporteur,197742,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2019-12-17-ITM-002,MISSING,B9-0240/2019,CRE-9-2019-12-17-ITM-002_EN,110970,The rule of law in Malta following the recent revelations surrounding the murder of Daphne Caruana Galizia,2019-12-18 13:10:18,SK,Lucia | Ďuriš Nicholsonová,197766,ECR,Member,197766,Member,MISSING,MISSING,Върховенството на закона в Малта след последните разкрития около убийството на Дафне Каруана Галиция (разискване),Právní stát na Maltě po nedávných odhaleních v souvislosti s vraždou Daphne Caruanové Galiziové (rozprava),Retsstatsprincippet i Malta efter de seneste afsløringer i forbindelse med mordet på Daphne Caruana Galizia (forhandling),Die Rechtsstaatlichkeit in Malta nach den jüngsten Enthüllungen im Zusammenhang mit der Ermordung von Daphne Caruana Galizia (Aussprache),"Το κράτος δικαίου στη Μάλτα, μετά τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia (συζήτηση)","The Rule of Law in Malta, after the recent revelations around the murder of Daphne Caruana Galizia (debate)",Estado de Derecho en Malta tras las recientes revelaciones sobre el asesinato de Daphne Caruana Galizia (debate),Õigusriik Maltal pärast Daphne Caruana Galizia mõrvaga seoses tehtud hiljutisi paljastusi (arutelu),Oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen Maltalla Daphne Caruana Galizian murhasta äskettäin selvinneiden seikkojen valossa (keskustelu),"L'état de droit à Malte, après les récentes révélations sur l'assassinat de Daphné Caruana Galizia (débat)",MISSING,Vladavina prava na Malti nakon nedavnih otkrića u slučaju ubojstva Daphne Caruane Galizije (rasprava),"Jogállamiság Máltán, a Daphne Caruana Galizia meggyilkolásával kapcsolatban közelmúltban napvilágot látott információk tükrében (vita)","Stato di diritto a Malta, dopo le recenti rivelazioni sull'assassinio di Daphne Caruana Galizia (discussione)",Teisinė valstybė Maltoje po neseniai atskleistų faktų apie Daphnės Caruanos Galizios nužudymą (diskusijos),Tiesiskums Maltā pēc nesenajiem atklājumiem par Daphne Caruana Galizia slepkavību (debates),"L-Istat tad-Dritt f'Malta, wara r-rivelazzjonijiet reċenti dwar l-assassinju ta' Daphne Caruana Galizia (dibattitu)","De rechtsstaat in Malta, na de recente onthullingen over de moord op Daphne Caruana Galizia (debat)",Praworządność na Malcie po ujawnieniu najnowszych informacji w sprawie morderstwa Daphne Caruany Galizii (debata),"O Estado de direito em Malta, após as recentes revelações sobre o homicídio de Daphne Caruana Galizia (debate)","Statul de drept în Malta, după recentele dezvăluiri privind asasinarea jurnalistei Daphne Caruana Galizia (dezbatere)",Právny štát na Malte po najnovších odhaleniach v súvislosti s vraždou Daphne Caruanovej Galiziovej (rozprava),Pravna država na Malti po nedavnih razkritjih okoliščin umora Daphne Caruane Galizie (razprava),Rättsstatssituationen i Malta efter de senaste avslöjandena kring mordet på Daphne Caruana Galizia (debatt),"– Vážený pán predsedajúci, keď hovoríme o Malte musíme hovoriť aj o Slovensku, koľko stojí vražda novinára. Na Malte 150 tisíc, na Slovensku 70 tisíc EUR. Vraždy Daphne Galizie a Jána Kuciaka odhalili len to, pred čím si tu neustále zatvárate oči. A to je to, že právny štát v týchto krajinách, členských štátoch Európskej únie, rozobrali mafiánske vlády doslova na súčiastky. Zatiaľ čo Brusel vysiela delegácie a píše uznesenia, skorumpovaní politici v týchto krajinách využívajú čas na dezinformačné kampane. Obviňujú Sorosa, obviňujú mimovládky a v ľuďoch vyvolávajú pocit, že pravda už nemá žiadnu cenu. Na Slovensku presadili len nedávno socialisti spolu s fašistami 50 dňové volebné moratórium a predseda Európskeho výboru tam už celkom otvorene propaguje komunizmus. Malta a Slovensku majú jedno spoločné: vládnu v nich strany, ktoré patria do európskej rodiny socialistov. Brusel musí prestať alibisticky chrániť mafiánske vlády vo svojich vlastných štátoch, vo svojich vlastných členských štátoch. Sme to dlžní všetkým slušným občanom Únie, ktorým skorumpovaní politici ukradli ich vlastný štát.",FOR,SVK,ECR,Lucia,ĎURIŠ NICHOLSONOVÁ,SVK,1976-11-28,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-004,MISSING,A9-0322/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN,137684,European Year of Youth 2022,2021-12-14 14:49:19,EN,Hilde | Vautmans,130100,Renew,Member,130100,Member,MISSING,MISSING,Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване),Evropský rok mládeže 2022 (rozprava),Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling),Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση),European Year of Youth 2022 (debate),Año Europeo de la Juventud 2022 (debate),Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu),Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu),Année européenne de la jeunesse 2022 (débat),MISSING,Europska godina mladih 2022. (rasprava),Az ifjúság európai éve (2022) (vita),Anno europeo dei giovani 2022 (discussione),2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos),Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates),Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu),Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat),Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata),Ano Europeu da Juventude 2022 (debate),2022 - Anul european al tineretului (dezbatere),Európsky rok mládeže 2022 (rozprava),Evropsko leto mladih 2022 (razprava),Europaåret för ungdomar 2022 (debatt),"– Mr President, I’m really happy that 2022 will be officially the European Year of Youth. But let us be clear, we should not make it a symbolic year, but a historic year. Last year, 24% of children were at risk of poverty, and the last two years 18 000 minor refugees disappeared, and at least, colleagues listen carefully, one in five children is a victim of sexual violence. And moreover, during the COVID—19 pandemic, a real shadow pandemic erupted with online sexual violence and violence within the family. For me, it’s clear: we have to realise three important things – roll out a child guarantee, protect the children from abuse and exploitation online and offline, and ensure that our migration pact safeguards children, because it’s our duty, colleagues. As Gandhi said, you all know the wise man, ‘the true measure of any society can be found in how it treats its most vulnerable members’.",FOR,BEL,RENEW,Hilde,VAUTMANS,BEL,1972-05-02,hilde.vautmans@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/HVautmans/?ref=br_rs,https://twitter.com/hildevautmans,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,166887,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2024-04-10 17:41:50,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt),"– Senhor Presidente, Senhor Comissário, Caros Colegas, o aumento das emissões de dióxido de carbono é uma ameaça ao nosso ambiente, é uma ameaça à boa qualidade do ar que respiramos, é uma ameaça à nossa saúde. E os veículos pesados são responsáveis por mais de um quarto das emissões de gases com efeito de estufa por parte do setor do transporte rodoviário na União Europeia. É assim que esta revisão é essencial para termos soluções inovadoras que reduzam as ameaças no setor dos veículos pesados, a fim de garantir um futuro mais limpo e sustentável para os europeus. No início de 2023 fomos progressistas, aprovámos o regulamento que estabelece que, a partir de 2035, todos os novos carros na União Europeia serão vendidos com zero emissões, e durante esta sessão plenária também a maioria progressista nesta Casa pôde fazer História, ao aprovar o regulamento que prevê uma redução de 90 % das emissões, até 2040, para veículos pesados. Porque o objetivo é ambicioso, mas não superaremos a emergência climática sem ambição.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0143/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154932,2021 discharge: European Environment Agency (EEA),2023-05-10 12:45:22,DE,Monika | Hohlmeier,96780,,rapporteur,96780,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 10.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-010,MISSING,A9-0164/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-010_EN,143769,"Recommendation to the Council and the Commission Vice President/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the EU’s Foreign, Security and Defence Policy after the Russian invasion of Ukraine",2022-06-08 18:19:23,EN,Sandra | Kalniete,96934,PPE,ecrit,96934,ecrit,MISSING,MISSING,Външната политика и политиката за сигурност и отбрана на ЕС след руското нашествие в Украйна (разискване),"Zahraniční, bezpečnostní a obranná politika EU po ruské invazi na Ukrajinu (rozprava)","EU's udenrigs-, sikkerheds- og forsvarspolitik efter den russiske invasion af Ukraine (forhandling)","Die Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik der EU nach der Invasion der Ukraine durch Russland (Aussprache)",Εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ μετά την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία (συζήτηση),"The EU’s Foreign, Security and Defence Policy after the Russian invasion of Ukraine (debate)","La política exterior, de seguridad y de defensa de la Unión tras la invasión rusa de Ucrania (debate)","ELi välis-, julgeoleku- ja kaitsepoliitika pärast Venemaa sissetungi Ukrainasse (arutelu)","EU:n ulko-, turvallisuus- ja puolustuspolitiikka Venäjän Ukrainaan tekemän hyökkäyksen jälkeen (keskustelu)","La politique étrangère, de sécurité et de défense de l’Union après l’invasion de l’Ukraine par la Russie (débat)","Beartas Eachtrach, Slándála agus Cosanta an Aontais tar éis ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)","Vanjska, sigurnosna i obrambena politika EU-a nakon ruske invazije na Ukrajinu (rasprava)","Az EU kül-, biztonság- és védelmi politikája Ukrajna orosz megszállását követően (vita)","La politica estera, di sicurezza e di difesa dell'Unione europea dopo l'invasione dell'Ucraina da parte della Russia (discussione)","ES užsienio, saugumo ir gynybos politika po Rusijos įsiveržimo į Ukrainą (diskusijos)",ES ārpolitika un drošības un aizsardzības politika pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā (debates),"Il-Politika Estera, ta' Sigurtà u ta' Difiża tal-UE wara l-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)","Het buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid van de EU na de Russische invasie in Oekraïne (debat)","Polityka zagraniczna, bezpieczeństwa i obrony UE po napaści Rosji na Ukrainę (debata)","A política externa, de segurança e de defesa da UE após a invasão russa da Ucrânia (debate)","Politica externă, de securitate și apărare a UE după invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)","Zahraničná, bezpečnostná a obranná politika EÚ po ruskej invázii na Ukrajinu (rozprava)","Zunanja, varnostna in obrambna politika EU po ruski invaziji na Ukrajino (razprava)","EU:s utrikes-, säkerhets- och försvarspolitik efter den ryska invasionen av Ukraina (debatt)","Therefore, Latvia along with the Baltic States must work arduously to build a powerful EU Member State coalition that can pressure the sceptics and convince them that such a course of action is the EU’s moral responsibility. It is the least we can do, considering that the EU continues to transfer EUR 40 billion monthly to Putin’s war machine in exchange for energy resources. In essence, we are still financing Putin’s war. Even the promised transfers of heavy artillery are being inexcusably delayed, while Ukrainian soldiers and civilians are slaughtered and bombs and shells ravage Ukrainian lands.",FOR,LVA,EPP,Sandra,KALNIETE,LVA,1952-12-22,sandra.kalniete@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kalniete.sandra/,https://twitter.com/kalniete,FEMALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,157797,Single Market emergency instrument,2023-09-13 13:52:58,EN,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt),What Mr Kolakušić has said about the Commission President is not in line with our Rules of Procedure and the behaviour we can expect from colleagues. Maybe the President will have to look into this. ,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-024,MISSING,A9-0038/2023,CRE-9-2024-02-28-ITM-024_EN,165993,European Digital Identity Framework,2024-02-29 12:12:53,EN,Romana | Jerković,112747,,rapporteur,112747,rapporteur,MISSING,MISSING,Рамка за европейска цифрова самоличност (разискване),Rámec pro evropskou digitální identitu (rozprava),En ramme for en europæisk digital identitet (forhandling),Rahmen für eine europäische digitale Identität (Aussprache),Ευρωπαϊκό πλαίσιο για την ψηφιακή ταυτότητα (συζήτηση),European Digital Identity framework (debate),Marco para una Identidad Digital Europea (debate),Euroopa digiidentiteedi raamistik (arutelu),Eurooppalainen digitaalisen identiteetin kehys (keskustelu),Cadre européen relatif à une identité numérique (débat),Creat le haghaidh Céannacht Dhigiteach Eorpach (díospóireacht),Europski okvir za digitalni identitet (rasprava),Az európai digitális személyazonossági keret (vita),Quadro europeo relativo a un'identità digitale (discussione),Europos skaitmeninės tapatybės sistema (diskusijos),Eiropas digitālās identitātes regulējums (debates),Qafas għal Identità Diġitali Ewropea (dibattitu),Europees kader voor een digitale identiteit (debat),Europejskie ramy tożsamości cyfrowej (debata),Quadro Europeu para a Identidade Digital (debate),Cadrul pentru identitatea digitală europeană (dezbatere),Európsky rámec digitálnej identity (rozprava),Okvir za evropsko digitalno identiteto (razprava),Europeisk digital identitet (debatt),"And finally, dear colleagues, digital or not, it’s no longer a choice. It’s a necessity and a process that cannot be undone. Technology is here and that’s a fact. So let’s take the best of the modern technology and let us not waste this opportunity. I invite you to support the deal tomorrow.",FOR,HRV,SD,Romana,JERKOVIĆ,HRV,1964-11-28,romana.jerkovic@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JerkovicRomana,https://twitter.com/JerkovicRomana,FEMALE 4.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-004,MISSING,A9-0273/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-004_EN,158504,Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027,2023-10-03 12:28:04,EN,Evelyn | Regner,96998,,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,Междинен доклад относно предложението за средносрочен преглед на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване),Průběžná zpráva o návrhu revize víceletého finančního rámce na období 2021–2027 v polovině období (rozprava),Interimsbetænkning om forslag til en midtvejsrevision af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 (forhandling),Zwischenbericht über den Vorschlag für eine Halbzeitrevision des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache),Προσωρινή έκθεση σχετικά με την πρόταση για ενδιάμεση αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση),Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027 (debate),Informe provisional sobre la propuesta de revisión intermedia del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate),"Vaheraport ettepaneku kohta, mis käsitleb mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 muutmist (arutelu)",Väliaikainen mietintö ehdotuksesta monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 väliarvioinnista (keskustelu),Rapport intérimaire sur la proposition de révision à mi-parcours du cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat),Tuarascáil eatramhach ar an togra le haghaidh athbhreithniú meántéarma ar an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 (díospóireacht),Privremeno izvješće o prijedlogu revizije višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. u sredini programskog razdoblja (rasprava),Időközi jelentés a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret félidős felülvizsgálatára irányuló javaslatról (vita),Relazione interlocutoria sulla proposta di revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione),Preliminarus pranešimas dėl pasiūlymo dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos laikotarpio vidurio tikslinimo (diskusijos),Starpposma ziņojums par priekšlikumu daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam vidusposma pārskatīšanai (debates),Rapport interim dwar il-proposta għal reviżjoni ta’ nofs it-terminu tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu),Interimverslag over het voorstel voor een tussentijdse herziening van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat),Wstępne sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego śródokresowej rewizji wieloletnich ram finansowych 2021–2027 (debata),Relatório provisório sobre a proposta de revisão intercalar do Quadro Financeiro Plurianual para 2021-2027 (debate),Raport interimar referitor la propunerea de revizuire la jumătatea perioadei a cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere),Predbežná správa o návrhu revízie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 v polovici trvania (rozprava),Vmesno poročilo o predlogu za vmesni pregled večletnega finančnega okvira 2021–2027 (razprava),Interimsbetänkande om förslaget till halvtidsöversyn av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt),"I just have to inform you that we have a technical problem right now. The clock is not working, so when you see 38 seconds on the screen, that is frozen. We just have to do that right now because we would like to continue with the plenary debate with our mobiles, so I am very sorry for that. You have all prepared your speeches and I am quite sure that you are aware of that, and we will solve the problem as soon as possible. Indeed the clock looks as if it is working again now, hopefully. Thank you for your understanding.",FOR,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 19.0,CRE-9-2024-02-26-ITM-019,MISSING,A9-0039/2024,CRE-9-2024-02-26-ITM-019_EN,164487,Detergents and surfactants,2024-02-27 12:30:36,DE,Manuela | Ripa,206158,,rapporteur,206158,rapporteur,MISSING,MISSING,Детергенти и повърхностноактивни вещества (разискване),Detergenty a povrchově aktivní látky (rozprava),Vaske- og rengøringsmidler og overfladeaktive stoffer (forhandling),Detergenzien und Tenside (Aussprache),Απορρυπαντικά και επιφανειοδραστικές ουσίες (συζήτηση),Detergents and surfactants (debate),Detergentes y tensioactivos (debate),Detergendid ja pindaktiivseid ained (arutelu),Pesuaineet ja pinta-aktiiviset aineet (keskustelu),Détergents et agents de surface (débat),Glantaigh agus dromchlaghníomhaithe (díospóireacht),Deterdženti i površinski aktivne tvari (rasprava),Mosó- és tisztítószerek és felületaktív anyagok (vita),Detergenti e tensioattivi (discussione),Plovikliai ir paviršinio aktyvumo medžiagos (diskusijos),Mazgāšanas līdzekļi un virsmaktīvās vielas (debates),Deterġenti u aġenti tensjoattivi (dibattitu),Detergentia en oppervlakteactieve stoffen (debat),Detergenty i środki powierzchniowo czynne (debata),Detergentes e tensioativos (debate),Detergenții și agenții tensioactivi (dezbatere),Detergenty a povrchovo aktívne látky (rozprava),Detergenti in površinsko aktivne snovi (razprava),Tvätt- och rengöringsmedel och ytaktiva ämnen (debatt),"Jedoch hat der Gesetzesvorschlag wesentliche Elemente des Verbraucherschutzes, des Gesundheitsschutzes und des Umweltschutzes ausgelassen. Gemeinsam mit den Schattenberichterstattern ist es gelungen, den Kommissionsvorschlag nachzubessern. Ich möchte hier die Gelegenheit nutzen, um mich für die gute Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern zu bedanken. Der Kommissionsvorschlag ließ Fortschritte in Richtung nachhaltiger Detergenzien fast völlig außer Acht. Wir konnten den Geltungsbereich erweitern und somit die Möglichkeit schaffen, die Wettbewerbsfähigkeit und Innovationsfähigkeit für nachhaltige Detergenzien auf dem europäischen Markt zu steigern. Folgende Bereiche haben wir nachgebessert: Zunächst einmal müssen unsere Waschmittel mehr für den Gewässerschutz tun. Wir haben ehrgeizigere Schwellenwerte für die Verringerung des Phosphat- und Phosphorgehalts in Detergenzien eingeführt, darunter zum ersten Mal auch für industrielle Produkte. Warum ist das wichtig? Phosphate gehören zu jenen Stoffen, die mit am meisten zu dem in Europa weit verbreiteten Problem der Eutrophierung der Gewässer beitragen. Es gibt zahlreiche Beispiele von Herstellern, die Phosphate in ihren Produkten schon aus dem Verkehr gezogen haben. Um die Innovation in diesem Sektor weiter zu fördern, werden die Schwellenwerte für den Gesamtphosphorgehalt in Verbraucher- und Industrieprodukten deshalb verschärft. Ein weiterer Schritt für mehr Umweltschutz war die dringend benötigte bessere biologische Abbaubarkeit der Detergenzien. Derzeit können Detergenzien verschiedene Stoffe enthalten, die gefährlich und in der Umwelt langlebig sind. Dadurch stellen sie potenzielle Risiken für Ökosysteme sowie für die Gesundheit von Mensch und Tier dar. Dem sind wir klar entgegengetreten und haben den Kommissionsvorschlag fitgemacht. Denn auch hier gibt es einen der größten Hersteller, der bereits öffentlich gemacht hat, eine vollständige biologische Abbaubarkeit erreichen zu wollen. Mit diesem Bericht gerät die europäische Gesetzgebung somit in diesen Bereichen nicht in Rückstand, sondern schafft vielmehr Anreize für weitere Hersteller, mehr für den Gewässerschutz und Gesundheitsschutz zu tun. Zudem sorgt der Bericht für gleiche Wettbewerbsbedingungen. Auch der Verbraucherschutz wird in dem Bericht großgeschrieben. Bürgerinnen und Bürger müssen beim Kauf eines Produktes mit einem Blick in der Lage sein, zu erkennen, was sie kaufen. Deshalb sollen die Wasch- und Reinigungsmittel mit lesbaren und verständlichen Etiketten versehen werden, die die wichtigsten Informationen direkt auf dem Produkt enthalten. Das Gleiche soll für Nachfüllprodukte gelten. Der Kommissionsvorschlag wird zudem angepasst, sodass Verbraucher über alle Inhaltsstoffe und insbesondere über allergene Stoffe direkt auf dem Produkt informiert werden. Digitale Etiketten können bei Bedarf zusätzliche Informationen liefern. Um Überdosierung von Waschmitteln zu vermeiden, wird es zudem sichtbarere Messskalen auch für eine niedrige Dosierung auf den Deckeln und Bechern geben. Denn derzeit verwenden viele Verbraucher unwissentlich zu viel Waschmittel, was zu höherer und unnötiger Umweltverschmutzung und Allergien führen kann. Schließlich gehen wir in diesem Bericht mit der Zeit und verbieten unnötige Tierversuche. Die klare Botschaft ist, unnötige Tierversuche generell abzuschaffen und zu tierversuchsfreien Alternativen überzugehen, um die Sicherheit von Produkten zu gewährleisten. Wir haben auch zum ersten Mal klare Regeln für vegane Kennzeichnung eingeführt. Dennoch hätte ich mir in diesem Bericht beim Verbot gefährlicher Stoffe klar mehr gewünscht. Hier ist es nur gelungen, eine Überprüfungsklausel einzuführen. Das ist eine Verzögerung auf dem Weg zu einer giftfreien Umwelt. Abschließend möchte ich mich nochmals bei meinen Kollegen herzlich für ihre Mitarbeit bedanken und hoffe, dass sie meine Zufriedenheit mit dem Endergebnis unserer gemeinsamen Arbeit teilen.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Manuela,RIPA,DEU,,manuela.ripa@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ripamanuela,https://twitter.com/RipaManuela,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0055/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130857,2019 discharge: EU general budget - Committee of the Regions,2021-04-29 15:47:22,IT,Caterina | Chinnici,124861,,rap avis libe,124861,rap avis libe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Nell'adempiere ai loro compiti le agenzie GAI nel complesso hanno rispettato i principi di sana gestione finanziaria, ottenendo giudizi positivi su affidabilità dei conti, legittimità, regolarità delle operazioni da parte della Corte dei conti, con la sola parziale eccezione dell'EASO, che ha comunque adottato le misure necessarie a rimediare alle pregresse difficoltà. Nel 2019, rileva ancora la Corte dei conti, le agenzie si sono impegnate per dar seguito alle osservazioni degli anni precedenti, anche se rimangono margini di miglioramento, ad esempio nelle procedure d'appalto. Coerente, quindi la raccomandazione di concedere il discarico per il 2019 a tutte le agenzie GAI, ad esclusione però di Frontex, per cui è preliminarmente necessario che le indagini avviate, anche dall'OLAF, facciano piena chiarezza su ogni criticità rilevata.",FOR,ITA,SD,Caterina,CHINNICI,ITA,1954-11-05,caterina.chinnici@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CaterinaChinnic/,https://twitter.com/CaterinaChinnic,FEMALE 22.0,CRE-9-2022-02-14-ITM-022,MISSING,A9-0357/2021,CRE-9-2022-02-14-ITM-022_EN,139870,Assessment of the implementation of Article 50 TEU,2022-02-15 22:18:04,DE,Cornelia | Ernst,96852,The Left,au nom du groupe,96852,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за енергията от възобновяеми източници в морето (разискване),Evropská strategie pro obnovitelnou energii z moří (rozprava),En europæisk strategi for vedvarende offshoreenergi (forhandling),EU-Strategie für erneuerbare Offshore-Energie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις υπεράκτιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση),A European strategy for offshore renewable energy (debate),Estrategia europea para la energía renovable marina (debate),ELi avamere taastuvenergia strateegia (arutelu),Merellä tuotettavaa uusiutuvaa energiaa koskeva EU:n strategia (keskustelu),Une stratégie européenne pour l'énergie marine renouvelable (débat),Straitéis Eorpach maidir le fuinneamh inathnuaite amach ón gcósta (díospóireacht),Europska strategija za energiju iz obnovljivih izvora na moru (rasprava),A tengeri megújuló energiára vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia europea per le energie rinnovabili offshore (discussione),Europos jūrų atsinaujinančiųjų išteklių energijos strategija (diskusijos),Eiropas Atkrastes atjaunīgās enerģijas stratēģija (debates),Strateġija Ewropea għall-enerġija rinnovabbli offshore (dibattitu),Een Europese strategie voor hernieuwbare offshore-energie (debat),Europejska strategia na rzecz energii z morskich źródeł odnawialnych (debata),Estratégia europeia para a energia de fontes renováveis ao largo (debate),O strategie europeană privind energia din surse regenerabile exploatate în largul mării (dezbatere),Európska stratégia pre energiu z obnoviteľných zdrojov na mori (rozprava),Evropska strategija za energijo iz obnovljivih virov na morju (razprava),En europeisk strategi för förnybar energi till havs (debatt),"Wir brauchen mutige Schritte zum Ausbau der Erneuerbaren, und wir müssen es besser machen als bei den Fossilen. Wir brauchen eine wirkungsmächtige Offshore-Strategie als eine Säule zur Bekämpfung des Klimawandels, die gute Arbeitsbedingungen für die Menschen schafft, die dort arbeiten, die die Bewahrung der Meeresumwelt bei jeder einzelnen technischen Lösung beachtet. Der Gleichklang zwischen Umwelt, Natur, Mensch – darum geht es. Und es geht darum, dass wir über die Offshore-Standorte hinaus denken müssen: beispielsweise an Alle Faktoren zusammen denken heißt auch, alle Akteurinnen und Akteure zusammen zu denken und zu mobilisieren, und nicht nur die privaten. Ganz ehrlich: Es wird wirklich Zeit, umzudenken, unsere Vorstellung von Politik und öffentlicher Hand zu ändern. Die öffentliche Hand ist doch mehr als ein Garant für private Profite, sondern ein gleichwertiger Player, gerade weil der Markt nicht alles richtet. Wir haben das in der Pandemie gesehen. Es wird Zeit, das Gemeinwohl in den Mittelpunkt jeder Entscheidung zu stellen, gerade wenn es um erneuerbare Energien geht. Es steht zu viel auf dem Spiel, um zuzulassen, dass dieser strategische Sektor einfach nur von den größten Konzernen vereinnahmt wird, weil es wirklich um uns alle geht.",FOR,DEU,GUE_NGL,Cornelia,ERNST,DEU,,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2020-11-23-ITM-013,MISSING,A9-0209/2020,CRE-9-2020-11-23-ITM-013_EN,125364,Towards a more sustainable single market for business and consumers,2020-11-25 16:00:16.067000,FR,Virginie | Joron,197627,ID,au nom du groupe,197627,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Към по-устойчив единен пазар за предприятията и потребителите (разискване),Směrem k udržitelnějšímu jednotnému trhu pro podniky a spotřebitele (rozprava),På vej mod et mere bæredygtigt indre marked for virksomheder og forbrugere (forhandling),Auf dem Weg zu einem nachhaltigeren Binnenmarkt für Unternehmen und Verbraucher (Aussprache),Μετάβαση προς μια πιο βιώσιμη ενιαία αγορά για τις επιχειρήσεις και τους καταναλωτές (συζήτηση),Towards a more sustainable single market for business and consumers (debate),Hacia un mercado único más sostenible para las empresas y los consumidores (debate),Kestlikuma ühtse turu suunas äriettevõtete ja tarbijate jaoks (arutelu),Kohti kestävämpiä sisämarkkinoita yritysten ja kuluttajien hyväksi (keskustelu),Vers un marché unique plus durable pour les entreprises et les consommateurs (débat),MISSING,Prema održivijem jedinstvenom tržištu za poduzeća i potrošače (rasprava),A vállalkozások és a fogyasztók fenntartható egységes piaca felé (vita),Verso un mercato unico più sostenibile per le imprese e i consumatori (discussione),Tvaresnės bendros rinkos verslui ir vartotojams kūrimas (diskusijos),Virzība uz ilgtspējīgāku uzņēmumiem un patērētājiem paredzētu vienoto tirgu (debates),Lejn suq uniku aktar sostenibbli għall-impriżi u l-konsumaturi (dibattitu),Naar een duurzamer eengemaakte markt voor het bedrijfsleven en consumenten (debat),Dążenie do bardziej zrównoważonego jednolitego rynku dla przedsiębiorstw i konsumentów (debata),Em direção a um mercado único mais sustentável para as empresas e os consumidores (debate),Către o piață unică mai sustenabilă pentru întreprinderi și consumatori (dezbatere),Smerom k udržateľnejšiemu jednotnému trhu pre podniky a spotrebiteľov (rozprava),K trajnostnemu enotnemu trgu za podjetja in potrošnike (razprava),En mer hållbar inre marknad för företag och konsumenter (debatt),"Cependant, pendant que nous sommes en train de voter un rapport soutenu par les Verts pour lutter contre l’obsolescence programmée, développer un écosystème de la réparation et de l’occasion, ces mêmes Verts ont jeté, mis à la poubelle, une belle centrale nucléaire. La centrale nucléaire de Fessenheim, qui est à quelques kilomètres d’ici, non pas ouverte au Moyen-Âge, mais il y a moins de 50 ans. Les Verts ont obtenu sa tête et elle a fermé son dernier réacteur en février 2020. Ils lui reprochaient quoi? Son usure? Argument rejeté par l’Autorité de sûreté nucléaire qui la classe comme la plus sûre d’Europe. Ils lui reprochent son grand âge. Coût de cette lubie: entre 4 et 5 milliards d’euros et plus de 2 000 salariés balancés chez Pôle emploi. Et tout le monde est perdant. EDF y perd, car l’indemnité qui lui est versée est faible si l’on songe que cette centrale aurait pu tourner jusqu’en 2041 et qu’il s’agissait d’équipements amortis et en parfait état de marche. Le budget de l’État doit verser 377 millions d’euros à EDF, donc le contribuable y perd. En pleine crise, nous ferions mieux d’utiliser cet argent ailleurs. Notre commerce extérieur y perd, car nous importons le charbon et le gaz que nous aurions pu éviter de brûler dans nos centrales. La planète y perd parce que nous émettons plus de CO2, tout ça pour des raisons purement politiques et idéologiques. Cette situation absurde n’est pas près de cesser, puisque la loi pluriannuelle de l’énergie prévoit la fermeture de 14 autres réacteurs nucléaires, alors qu’ils sont en état de marche et qu’ils auraient été plus utiles du fait de la montée en puissance des énergies renouvelables, car, plus il y a de renouvelable, plus nous avons besoin d’une production régulière d’électricité qui ne dépend pas des conditions météorologiques. À cet exemple stupide, on peut en ajouter un autre: la volonté de fermer le Parlement européen de Strasbourg, car jugé obsolète et dispendieux. Gouverner c’est prévoir et prévoir c’est concevoir les choses avant les autres. On ne peut pas dire que cela soit la vertu des Verts, mais quand on sait que l’eurodéputée Karima Delli, présidente de la commission des transports du Parlement européen, confond uranium et lithium au sujet des batteries électriques, plus rien ne nous étonne. L’écologie est depuis toujours dans l’ADN du Rassemblement national. Aussi parce que notre vision de l’écologie est pragmatique, humaine, enracinée, nous soutenons ce rapport, car nous sommes contre l’obsolescence programmée qui pousse à une surconsommation et grignote un peu plus le pouvoir d’achat de nos concitoyens. Contre le gaspillage alimentaire, contre le tout jetable et pour une économie circulaire avec la réparabilité et la recyclabilité des produits au sein de nos territoires. Par exemple, la période de garantie légale de deux ans ne convient pas à toutes les catégories de produits dont la durée de vie estimée est plus élevée. Le rapport suggère d’aligner les durées de garantie légale sur la durée de vie estimée d’un bien et de garantir une période minimum de mise à disposition des pièces détachées. Nous y sommes favorables. Nous sommes aussi en faveur d’un étiquetage de durabilité et de réparabilité tenant compte de multiples critères tout au long du cycle de vie des produits. Cet étiquetage devrait fournir aux consommateurs les informations utiles et nécessaires au moment de l’achat. Quand Apple bride nos téléphones, quand les imprimantes équipées d’une puce bloquent l’impression au-delà d’un certain nombre de feuilles imprimées, c’est le consommateur qui est floué. Quand Decathlon se forge une fortune sur le dos des Chinois ou des Bangladais payés 60 euros par mois, le consommateur doit le savoir. Cet engouement des Verts pour la réparabilité et la durabilité doit tout d’abord être démontré ici, je vais le répéter, en défendant le maintien du siège du Parlement européen à Strasbourg et en cessant de chercher des arguments fallacieux pour ne plus venir ici, en Alsace. Stop aux doubles discours, il faut arrêter les travaux prévus à Bruxelles du bâtiment Paul Henri Spaak, pour un montant de 500 millions d’euros et, conformément au traité européen, revenir travailler à Strasbourg.",FOR,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0170/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155091,"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement",2023-05-10 13:18:13,IT,Alessandra | Moretti,124799,S-D,Member,124799,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","– Signora Presidente, onorevoli colleghi, quando mi trovo insieme a tante donne penso che, secondo i dati, una di loro su tre ha subito una violenza fisica o sessuale, spesso per mano di una persona vicina, magari un familiare. Sono numeri spaventosi quelli che fotografano la condizione femminile. La violenza contro le donne è una violazione dei diritti umani che non possiamo più tollerare. Prevenire queste violenze, proteggere le vittime e perseguire gli autori è un atto dovuto alle 150 milioni di ragazze che ogni anno nel mondo subiscono stupri o violenze sessuali. La convenzione di Istanbul rappresenta il primo strumento internazionale giuridicamente rilevante, ratificato dalla maggioranza degli Stati europei, e quello che oggi facciamo è un passo decisivo, ma non sufficiente. La convenzione deve essere accompagnata da una forte politica culturale che si realizza prima di tutto all'interno delle scuole con l'educazione alla sessualità e alla salute sessuale, per crescere delle donne e degli uomini capaci di rispettare sé stessi, capaci di farsi rispettare, capaci di difendere la propria salute. Dobbiamo crescere una generazione emancipata dalla violenza, una società dove ognuno si senta al sicuro, libero di essere sé stesso, senza paura di molestie, abusi, discriminazioni.",FOR,ITA,SD,Alessandra,MORETTI,ITA,,alessandra.moretti@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/alessandramorettiPD,https://twitter.com/ale_moretti,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-016,MISSING,A9-0223/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN,156827,Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings,2023-07-11 13:13:17,PL,Magdalena | Adamowicz,197490,PPE,au nom du groupe,197490,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване),Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava),Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling),Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache),Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση),Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate),Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate),Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu),Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu),Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat),Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht),Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava),Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita),Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione),Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos),Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates),Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu),Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat),Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata),Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate),Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere),Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava),Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava),Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt),"Chcemy silnych środków ochrony prawnej dla ofiar i dotkliwych kar odstraszających dla inicjujących powództwa typu SLAPP. Bo naszym nadrzędnym celem jest, aby ofiary miały pełne wsparcie i pomoc państwa, a oprawcy – poczucie absolutnej nieuchronności kary. Chcemy jak najwcześniejszego oddalania bezpodstawnych pozwów, bo gdy sprawiedliwość nadchodzi zbyt późno, trudno mówić o jakiejkolwiek sprawiedliwości. Chcemy, by prawda nigdy nie była kneblowana w imię prawa do sądu. Dla mnie wolność od mowy nienawiści powinna być prawem człowieka. Ale też z pełną mocą zawsze będę powtarzała, że ochrona przed mową nienawiści nie może być argumentem do uciszania krytyki. I tylko niezawisły sąd może być miejscem, gdzie spór o prawdę i granice wolności słowa jest rozstrzygany. Chcemy wreszcie, by prawo do prawdy nie było tylko dla wybranych. Zagrożeniem dla naszej wspólnoty są nie tylko powództwa typu SLAPP o wyraźnym charakterze transgranicznym. Zaprzeczeniem fundamentów Unii są wszystkie SLAPP-y. Dlatego, podobnie jak w przypadku łamania praworządności, tu też musi obowiązywać czytelna zasada: uciszanie demokracji w jednym kraju członkowskim jest uciszaniem demokracji w całej Unii. ",FOR,POL,EPP,Magdalena,ADAMOWICZ,POL,,magdalena.adamowicz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adamowicz.magdalena,https://twitter.com/Adamowicz_Magda,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-10-02-ITM-016,MISSING,A9-0239/2023,CRE-9-2023-10-02-ITM-016_EN,158482,Ensuring European transportation works for women,2023-10-03 12:42:43,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Съобразяване на европейския транспорт с потребностите на жените (разискване),Zajištění evropské dopravy vyhovující ženám (rozprava),"Sikring af, at europæisk transport opfylder kvinders behov (forhandling)","Schaffung eines europäischen Verkehrswesens, das den Bedürfnissen von Frauen gerecht wird (Aussprache)",Διασφάλιση της κάλυψης των αναγκών των γυναικών στις ευρωπαϊκές μεταφορές (συζήτηση),Ensuring European transportation works for women (debate),Garantía de un transporte europeo que responda a las necesidades de las mujeres (debate),Naiste vajadustele vastava Euroopa transpordi tagamine (arutelu),Naisten tarpeita vastaava Euroopan liikenneala (keskustelu),Des transports européens qui fonctionnent pour les femmes (débat),A áirithiú go n-oibríonn iompar Eorpach do mhná (díospóireacht),Osiguravanje europskog prometa koji je prilagođen potrebama žena (rasprava),A nők szükségleteinek megfelelő európai közlekedés biztosítása (vita),Garanzia di trasporti europei che rispondano alle necessità delle donne (discussione),Europos transporto pritaikymo moterų poreikiams užtikrinimas (diskusijos),Sieviešu vajadzībām atbilstīga Eiropas transporta nodrošināšana (debates),L-iżgurar li t-trasport Ewropew jiffunzjona għan-nisa (dibattitu),Europees vervoer dat voldoet aan de behoeften van vrouwen (debat),Transport europejski odpowiadający potrzebom kobiet (debata),Garantir que os transportes europeus respondem às necessidades das mulheres (debate),Crearea unui sistem european de transport care să răspundă nevoilor femeilor (dezbatere),Zabezpečenie európskej dopravy zodpovedajúcej potrebám žien (rozprava),Prilagojenost evropskega prometa potrebam žensk (razprava),Säkerställande av att transporterna i Europa fungerar för kvinnor (debatt)," L’ordine del giorno reca la relazione di Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, a nome della commissione per i diritti delle donne e l'uguaglianza di genere, sulla garanzia di trasporti europei che rispondano alle necessità delle donne (",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 9.3,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-03,MISSING,RC-B9-0183/2021,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-03_EN,128972,The mass trials against opposition and civil society in Cambodia,2021-03-11 15:50:21,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Масовите съдебни процеси срещу опозицията и гражданското общество в Камбоджа,Hromadná soudní řízení proti opozici a občanské společnosti v Kambodži,Masseretssagerne mod oppositionen og civilsamfundet i Cambodia,Die Massenprozesse gegen die Opposition und die Zivilgesellschaft in Kambodscha,Οι μαζικές δίκες κατά της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών στην Καμπότζη,The mass trials against the opposition and civil society in Cambodia,Juicios en masa contra la oposición y la sociedad civil en Camboya,Opositsiooni ja kodanikuühiskonna vastu suunatud kollektiivsed kohtuprotsessid Kambodžas,Opposition ja kansalaisyhteiskunnan vastaiset joukko-oikeudenkäynnit Kambodžassa,Les procès de masse contre l'opposition et la société civile au Cambodge,MISSING,Masovni sudski postupci protiv pripadnika oporbe i civilnog društva u Kambodži,Tömeges perek az ellenzék és a civil társadalom ellen Kambodzsában,I processi di massa contro l'opposizione e la società civile in Cambogia,Masiniai teismo procesai prieš opozicijos ir pilietinės visuomenės atstovus Kambodžoje,Opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības pārstāvju masveida tiesas procesi Kambodžā,Il-proċessi tal-massa kontra l-oppożizzjoni u s-soċjetà ċivili fil-Kambodja,De massaprocessen tegen de oppositie en de maatschappelijke organisaties in Cambodja,Masowe procesy opozycji i członków społeczeństwa obywatelskiego w Kambodży,Os julgamentos coletivos de opositores e membros da sociedade civil no Camboja,Procesele colective împotriva opoziției și a societății civile din Cambodgia,Hromadné súdne procesy proti opozícii a občianskej spoločnosti v Kambodži,Množični sodni postopki proti opoziciji in civilni družbi v Kambodži,Massrättegångarna mot oppositionen och civilsamhället i Kambodja,Esityslistalla on seuraavana keskustelu seitsemästä opposition ja kansalaisyhteiskunnan vastaisia joukko-oikeudenkäyntejä Kambodžassa koskevasta päätöslauselmaesityksestä ( _______________ * Ks. pöytäkirja.,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-013,MISSING,B9-0421/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-013_EN,126257,The EU Security Union Strategy,2020-12-17 15:44:46,FR,Saskia | Bricmont,197470,Verts/ALE,au nom du groupe,197470,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за Съюза на сигурност (разискване),Strategie bezpečnostní unie EU (rozprava),Strategien for EU's sikkerhedsunion (forhandling),Strategie der EU für eine Sicherheitsunion (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για την Ένωση Ασφάλειας (συζήτηση),EU Security Union Strategy (debate),Estrategia de la UE para una Unión de la Seguridad (debate),ELi julgeolekuliidu strateegia (arutelu),EU:n turvallisuusunionistrategia (keskustelu),La stratégie de l’UE pour l’union de la sécurité (débat),MISSING,Strategija EU-a za sigurnosnu uniju (rasprava),A biztonsági unióra vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia dell'UE per l'Unione della sicurezza (discussione),ES saugumo sąjungos strategija (diskusijos),ES Drošības savienības stratēģija (debates),L-Istrateġija tal-UE dwar l-Unjoni tas-Sigurtà (dibattitu),EU-strategie voor de veiligheidsunie (debat),Strategia UE w zakresie unii bezpieczeństwa (debata),Estratégia para a União da Segurança (debate),Strategia UE privind uniunea securității (dezbatere),Stratégia EÚ pre bezpečnostnú úniu (rozprava),Strategija EU za varnostno unijo (razprava),Strategin för EU:s säkerhetsunion (debatt),"C’est aux inégalités, aux violences de genre et intrafamiliales, aux violences policières, aux crimes racistes et xénophobes, au respect de l’état de droit et à la corruption qu’une stratégie sur la sécurité de l’Union doit entre autres s’attaquer. Les défis sécuritaires doivent être appréhendés au prisme des politiques d’éducation, de culture et des politiques socio-économiques, bref, des articles 2 et 3 du traité sur l’Union européenne. Le Parlement demande à la Commission d’inclure ces dimensions dans sa stratégie. Dans cette optique, la réforme d’Europol, mais aussi le renforcement de l’agenda de lutte contre le terrorisme sans évaluation des politiques de sécurité et de leur impact sur les droits fondamentaux et sans contrôle démocratique renforcé ne sont pas acceptables. Un agenda toujours plus sécuritaire, qui satisfait les appétits populistes de renforcement des contrôles aux frontières, dont les conséquences humaines font la honte de l’Europe. Des adeptes des drones pour instaurer une politique de surveillance de masse digne des régimes les plus autoritaires de la planète et d’une coopération avec des États non démocratiques; finalement, d’une sécurité globale qui n’a de globale que le nom. Cet agenda emprunte la voie vers laquelle terroristes et extrémistes veulent nous pousser en dépit du respect des libertés individuelles et des droits fondamentaux. Soyons clairs: nous n’acceptons pas que l’Union européenne emprunte cette voie-là.",FOR,BEL,GREEN_EFA,Saskia,BRICMONT,BEL,1985-03-16,saskia.bricmont@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/saskiabricmont,https://x.com/saskiabricmont,FEMALE 7.0,CRE-9-2021-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0270/2021,CRE-9-2021-10-21-ITM-007_EN,136238,2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency,2021-10-21 15:49:08,EN,Dita | Charanzová,124708,,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г.: Европейска агенция за гранична и брегова охрана (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019: Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (rozprava),Decharge 2019: Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (forhandling),Entlastung 2019: Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Aussprache),Απαλλαγή 2019: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (συζήτηση),2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency (debate),Aprobación de la gestión 2019: Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (arutelu),Vastuuvapaus 2019: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (keskustelu),Décharge 2019: Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes (débat),MISSING,Razrješnica za 2019.: Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu (FRONTEX) (rasprava),2019. évi mentesítés: Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (vita),Discarico 2019: Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana: Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (debates),Kwittanza 2019: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (dibattitu),Kwijting 2019: Europees Grens- en kustwachtagentschap (debat),Absolutorium za rok 2019: Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (debata),Quitação 2019: Agência Europeia da Guarda de Fronteiras e Costeira (debate),Descărcarea de gestiune 2019: Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă (dezbatere),Absolutórium za rok 2019: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (rozprava),Razrešnica 2019: Evropska agencija za mejno in obalno stražo (razprava),Ansvarsfrihet 2019: Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (debatt),"– The next item is the debate on the report by Ryszard Czarnecki, on behalf of the Committee on Budgetary Control, on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Border and Coast Guard Agency for the financial year 2019 (",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-013,MISSING,A9-0328/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-013_EN,138003,New orientations for the EU’s humanitarian action,2021-12-15 15:04:15,FR,Caroline | Roose,197506,Verts/ALE,au nom du groupe,197506,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Нови насоки за хуманитарната дейност на ЕС (разискване),Nové směry pro humanitární činnost EU (rozprava),Nye retningslinjer for EU's humanitære indsats (forhandling),Neue Leitlinien für die humanitären Maßnahmen der EU (Aussprache),Νέοι προσανατολισμοί για την ανθρωπιστική δράση της ΕΕ (συζήτηση),New orientations for the EU’s humanitarian action (debate),Nuevas orientaciones para la acción humanitaria de la Unión (debate),ELi humanitaartegevuse uued suundumused (arutelu),EU:n humanitaarisen toiminnan uusi suunta (keskustelu),Nouvelles orientations pour l'action humanitaire de l'Union (débat),MISSING,Novi smjerovi humanitarnog djelovanja EU-a (rasprava),Az EU humanitárius tevékenységének új orientációi (vita),Nuovi orientamenti per l'azione umanitaria dell'UE (discussione),Naujos ES humanitarinių veiksmų gairės (diskusijos),Jauni ES humanitārās rīcības virzieni (debates),Orjentazzjonijiet ġodda għall-azzjoni umanitarja tal-UE (dibattitu),Nieuwe richtsnoeren voor het humanitaire optreden van de EU (debat),Nowe kierunki działań humanitarnych UE (debata),Novas orientações para a ação humanitária da UE (debate),Noile orientări privind acțiunea umanitară a UE (dezbatere),Nové smerovanie humanitárnej činnosti EÚ (rozprava),Nove usmeritve za humanitarno delovanje EU (razprava),En ny inriktning för EU:s humanitära insatser (debatt),"Le rapport que nous adoptons aujourd’hui arrive à un moment crucial. L’aide humanitaire fait face à de nombreux défis. En plus des conflits dont le nombre ne cesse d’augmenter, le dérèglement climatique va accroître le besoin en aide humanitaire. La sécheresse et la famine en cours à Madagascar en est un exemple saisissant. Et ce n’est que le début. Le monde d’aujourd’hui est fragile et les besoins sont énormes. Que faire face à cela? Il faut autant que possible prévenir, via notre politique d’aide au développement. Nous devons travailler avec les populations vulnérables et les communautés autochtones pour les aider à renforcer leur résilience face au changement climatique. L’Union européenne et ses États membres sont les premiers contributeurs à l’aide humanitaire, mais le manque de financement se fait de plus en plus sentir. Il faut augmenter notre contribution et prévoir un budget annuel solide pour l’aide humanitaire. Nous devons renforcer notre coordination avec les autres donateurs et garantir un financement à la fois prévisible et flexible de l’aide humanitaire. Les femmes et les jeunes filles sont souvent les plus durement touchées dans les crises. Il faut que des actions spécifiques leur soient destinées, car elles ont aussi un rôle central à jouer dans la résolution des crises humanitaires. Enfin, il faut que l’aide humanitaire demeure ferme sur ses principes d’humanité, de neutralité, d’impartialité et d’indépendance. C’est vrai pour l’action de l’Union européenne, mais il faudra être vigilant vis-à-vis d’une instrumentalisation lorsque des acteurs privés financent l’aide humanitaire. Agissons maintenant.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Caroline,ROOSE,FRA,1968-11-10,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,DA,Linea | Søgaard-Lidell,204331,Renew,Member,204331,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Hr. formand! Disse dage bliver nok nogle af de vigtigste i min tid som medlem af Europa-Parlamentet. For lige nu rykker vi virkelig på klimalovgivningen. Vi plejer jo at være et hus, der presser ambitionerne opad, og det håber jeg virkelig, vi vil fortsætte med at være, når vi har stemt om de mange vigtige stykker lovgivning i denne uge. Heldigvis har vi indgået en stærk og grøn aftale om byrdefordelingen, der sætter bindende klimamål for alle lande. Jeg er særlig stolt af, at vi har sikret hurtigere handling på vej mod 2030. For hvert år tæller for klimaet, og vi kan ikke bare vente til 2030 og håbe, at alle når i mål. Med den aftale, vi stemmer om i morgen, kan vi frem til i 2030 at spare atmosfæren for det, der svarer til Italiens CO2-udledning på et helt år. Det er faktisk en sejr i sig selv. En anden sejr er, at vi lige nu slår fast, at alle lande skal være CO2-neutrale i 2050. For vi er på vej til at forandre vores samfund fundamentalt. Fra at være fossile og forurenende til at blive moderne grønne vækstøkonomier. Men vi må ikke ende med at splitte EU op i de lande, som skal reducere, og de lande, som ikke behøver gøre så meget. Det kan vi ikke tillade os i klimakrisen. Og så skal vi også sikre, at alle lande kommer med i den grønne forandring af vores samfund, så de får en del af fremtidens vækst, som uden tvivl bliver grøn. Det må vi altså ikke overse, når vi taler om en retfærdig omstilling. Tak for at være med til at bane vejen for klimahandling. Jeg glæder mig til at stemme for klimaets skyld og for fremtidens skyld i denne uge.",FOR,DNK,RENEW,Linea,SØGAARD-LIDELL,DNK,1987-03-30,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-009,MISSING,A9-0395/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN,162276,European Health Data Space,2023-12-13 12:40:40,DE,Angelika | Niebler,4289,PPE,Member,4289,Member,MISSING,MISSING,Европейско пространство на здравни данни (разискване),Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava),Europæisk sundhedsdataområde (forhandling),Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache),Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση),European Health Data Space (debate),Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate),Euroopa terviseandmeruum (arutelu),Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu),Espace européen des données de santé (débat),Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht),Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava),Európai egészségügyi adattér (vita),Spazio europeo dei dati sanitari (discussione),Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos),Eiropas veselības datu telpa (debates),Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu),Europese dataruimte voor gezondheid (debat),Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata),Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate),Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere),Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava),Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava),Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)," – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich finde es ganz wunderbar, dass ich, wie ihr alle auch, künftig auf meinem Smartphone alle meine Gesundheitsdaten zur Verfügung habe. Arztberichte, Röntgenaufnahmen, Medikamente, Medikationspläne – alles soll künftig auf dem Smartphone oder einem anderen digitalen Gerät verfügbar sein. Das ist doch etwas ganz Großartiges. Wer das nicht haben will, muss natürlich auch die Möglichkeit haben, zu widersprechen, und nicht digital auf seine Daten zugreifen müssen. Aber die Möglichkeit, die Chance zu haben, das zu können, das finde ich ganz großartig. Auch dass wir in dieser neuen Verordnung vorsehen, dass man seine Daten künftig teilen kann, dass Forschungseinrichtungen die Möglichkeit haben, auf die Daten zuzugreifen, und wir damit auch die Chance haben, in Europa einen europäischen Raum für Gesundheitsdaten aufzubauen – auch das finde ich großartig. Wir wollen ja auch in dieser digitalen Welt reüssieren, wir wollen in Europa unsere Datenräume schaffen, und dazu brauchen wir einfach Daten, die leicht verfügbar sind, die man nutzen kann, die anonymisiert, die pseudonymisiert werden. In dem Vorschlag steht viel Gutes drinnen, damit der Datenschutz auch wirklich eingehalten wird. Aber entscheidend ist, dass wir in dieser Datenwelt auch in Europa eine Rolle spielen. Und ich glaube, mit diesem Stück Gesetzgebung, was wir hoffentlich morgen verabschieden, haben wir einen ganz großen Fortschritt gemacht. Und ich bitte Sie alle, liebe Kolleginnen und Kollegen, tragen Sie das nach außen. Es ist für jeden Verbraucher, jeden Patienten und jede Patientin eine große Chance, eben hier künftig digital verfügbar alles bei sich zu haben, und das in ganz Europa. Ich hoffe, dass wir morgen hier das richtige Signal aussenden und mit einem ganz breiten Votum auch den Vorschlag unterstützen.",FOR,DEU,EPP,Angelika,NIEBLER,DEU,1963-02-18,angelika.niebler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/aniebler,https://twitter.com/ANiebler,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,143830,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2022-06-08 17:20:48,FR,Karima | Delli,96868,,rap avis tran,96868,rap avis tran,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Alors arrêtons de tergiverser. Nous avons une occasion de prendre ce virage historique, de mettre fin à la vente des voitures essence et diesel en Europe en 2035 et d'enfin respecter les accords de Paris. Nous avons deux choix possibles. Nous pouvons adopter dès demain cette feuille de route de l'interdiction des voitures thermiques dès 2035. Il y aura donc treize ans pour accompagner l'industrie dans cette révolution. C'est un défi exceptionnel, à la hauteur de l'enjeu climatique, de l'enjeu social pour développer les filières. Et cette filière, on le sait, est très importante en Europe. Ou alors nous abandonnons la partie et c'est la casse sociale assurée face aux concurrents. Donc n'écoutez pas les sirènes des lobbies de certains constructeurs automobiles, des industries fossiles qui vous bombardent de mails et d'appels. N'y cédez pas! Demain, soyez fiers de voter pour le climat et pour l'emploi. Ce sera une transition juste vers une économie décarbonée. Et nous serons toujours aux côtés des salariés pour qu'aucun site ne soit fermé, pour qu'aucun emploi ne soit perdu et nous dessinerons enfin la feuille de route d'une nouvelle industrie, celle digne justement du XXIᵉ siècle.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Karima,DELLI,FRA,1979-03-04,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0234/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149082,Deployment of alternative fuels infrastructure,2022-10-19 13:01:17,EL,Eva | Kaili,125109,S-D,Member,125109,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να συγχαρώ όλους τους εισηγητές για τη συνεργασία μας και για το θετικό αποτέλεσμα της δουλειάς αυτής. Οι διαπραγματεύσεις δεν ήταν εύκολες, αλλά ψηφίζουμε πλέον για νέες δικλίδες ασφαλείας στον κλάδο της ναυτιλίας, ενώ λαμβάνονται υπόψη και οι περιφερειακές ιδιαίτερες ανάγκες, όπως πιθανές εξαιρέσεις νησιωτικών περιοχών για τις οποίες η μόνη βιώσιμη αλλά και προσιτή λύση —προς το παρόν τουλάχιστον— έρχεται από τη ναυτιλία. Είναι επίσης εξαιρετικά σημαντικό το ότι αναγνωρίζεται η ανάγκη συντονισμού με τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό, τον IMO, και παρότι εμείς μπορούμε και παραμένουμε πιο φιλόδοξοι. Σημαντικό είναι επίσης ότι ενισχύθηκε η αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει». And I will continue in English because I think it’s very important to reject plenary amendments that wish to water down the requirements of the RFNBO sub—targets. In fact, while the 2% minimum use target set for 2030 is a good start, but we could aim even higher for the following years as we are going to have reviews of this regulation and then we can also increase that. There are good examples, like renewable hydrogen from non—biological sources like solar panels, that is expected to play a key strategic role in the decarbonisation of the generally hard-to-decarbonise transport sector.",FOR,GRC,SD,Eva,KAILI,GRC,,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2021-01-21-ITM-003,MISSING,RC-B9-0057/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-003_EN,127181,Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia,2021-01-21 16:04:17,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Смекчаване на последиците от земетресенията в Хърватия (разискване),Zmírňování následků zemětřesení v Chorvatsku (rozprava),Afbødning af konsekvenserne af jordskælv i Kroatien (forhandling),Linderung der Folgen der Erdbeben in Kroatien (Aussprache),Μετριασμός των επιπτώσεων των σεισμών στην Κροατία (συζήτηση),Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia (debate),Atenuación de las consecuencias de los terremotos en Croacia (debate),Horvaatias toimunud maavärinate tagajärgede leevendamine (arutelu),Maanjäristysten seurausten lieventäminen Kroatiassa (keskustelu),Atténuation des conséquences des tremblements de terre en Croatie (débat),MISSING,Ublažavanje posljedica potresâ u Hrvatskoj (rasprava),A horvátországi földrengések következményeinek enyhítése (vita),Attenuare le conseguenze dei terremoti in Croazia (discussione),Žemės drebėjimų Kroatijoje padarinių mažinimas (diskusijos),Zemestrīču seku mazināšana Horvātijā (debates),Mitigazzjoni tal-konsegwenzi tat-terremoti fil-Kroazja (dibattitu),Beperking van de gevolgen van aardbevingen in Kroatië (debat),Łagodzenie skutków trzęsień ziemi w Chorwacji (debata),Atenuação das consequências dos terramotos na Croácia (debate),Atenuarea consecințelor cutremurelor din Croația (dezbatere),Zmierňovanie následkov zemetrasení v Chorvátsku (rozprava),Omilitev posledic potresov na Hrvaškem (razprava),Mildrande av konsekvenserna av jordbävningarna i Kroatien (debatt),"Esityslistalla on seuraavana komission julkilausuma maanjäristysten seurausten lieventämisestä Kroatiassa ( Jäsenille ilmoitetaan, että tälläkään istuntojaksolla keskusteluissa ei anneta pyynnöstä myönnettäviä puheenvuoroja eikä sinisen kortin kysymyksiä hyväksytä. Huomautan vielä, että puheenvuoroja voi käyttää etäyhteydellä jäsenvaltioiden yhteystoimistoista.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,140899,Batteries and waste batteries,2022-03-10 12:03:03,FR,Maria | Arena,124936,S-D,Member,124936,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt),"– Madame la Présidente, tout d’abord, je souhaiterais féliciter Simona Bonafè pour le travail qui a été réalisé dans ce rapport sur les batteries. On le sait, sortir des énergies fossiles passera inévitablement par plus de batteries, raison pour laquelle la réglementation, telle qu’elle est proposée aujourd’hui, est nécessaire. En effet, plus de batteries voudra dire plus de recyclage et plus d’économie circulaire. On le sait, aujourd’hui, seulement 12 % de l’aluminium, 22 % du cobalt, 16 % du nickel sont recyclés, ou encore 52 % des déchets sont effectivement collectés. Plus de batteries signifiera aussi plus d’extraction de ressources, et cela ne peut se faire au détriment des pays et des populations qui les possèdent. C’est pourquoi l’inclusion du devoir de vigilance obligatoire est si importante pour s’assurer que les batteries que nous utiliserons ne provoquent pas de dommages environnementaux ou de dommages sociaux. Mais plus de batteries, c’est aussi plus de produits chimiques potentiellement dangereux qui devront être remplacés par des alternatives plus durables, tel que le prévoit la législation REACH actuellement. Ce n’est qu’à ces conditions que la transition se fera de manière durable.",FOR,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-03-01-ITM-011,MISSING,B9-0123/2022,CRE-9-2022-03-01-ITM-011_EN,140111,The Russian aggression against Ukraine,2022-03-01 16:48:54,HU,Andrea | Bocskor,124712,NI,ecrit,124712,ecrit,MISSING,MISSING,Агресията на Русия срещу Украйна (продължeние на разискването),Agrese Ruska vůči Ukrajině (pokračování rozpravy),Ruslands aggression mod Ukraine (fortsat forhandling),Russlands Aggression gegen die Ukraine (Fortsetzung der Aussprache),Ρωσική επίθεση στην Ουκρανία (συνέχεια της συζήτησης),Russian aggression against Ukraine (continuation of debate),Agresión rusa contra Ucrania (continuación del debate),Venemaa agressioon Ukraina vastu (arutelu jätkamine),Venäjän hyökkäys Ukrainaa vastaan (jatkoa keskustelulle),Agression russe contre l'Ukraine (suite du débat),Ionsaitheacht na Rúise i gcoinne na hÚcráine (díospóireacht ar lean),Ruska agresija na Ukrajinu (nastavak rasprave),Az Ukrajna elleni orosz támadás (a vita folytatása),Aggressione russa contro l'Ucraina (seguito della discussione),Rusijos agresija prieš Ukrainą (diskusijų tęsinys),Krievijas uzbrukums Ukrainai (debašu turpinājums),L-aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna (tkomplija tad-dibattitu),De aanval van Rusland op Oekraïne (voortzetting van het debat),Napaść Rosji na Ukrainę (ciąg dalszy debaty),A agressão russa contra a Ucrânia (continuação do debate),Agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (continuarea dezbaterii),Ruská agresia voči Ukrajine (pokračovanie rozpravy),Ruska agresija proti Ukrajini (nadaljevanje razprave),Rysslands aggression mot Ukraina (fortsättning på debatten),"Az Európai Unió határait pedig továbbra is nyitva kell tartani, hogy az emberek menedékre és biztonságra leljenek. Továbbá óriási aggodalmat kelt a Magyarország és a kárpátaljai magyarok ellen irányuló dezinformációs kampány, mely az ország legnyugatibb régiójában élő magyar kisebbség biztonságát veszélyezteti. Mindent meg kell tennünk, hogy ezt megszüntessük, ne veszélyeztesse senki a többetnikumú térség belső békességét! Akárcsak Magyarország, a kárpátaljai magyarok is támogatják Ukrajna szuverenitását és területi integritását, a békét szorgalmazzák és segítő kezet nyújtanak a régióba érkező menekülteknek nemzetiségtől függetlenül!",FOR,HUN,NI,Andrea,BOCSKOR,HUN,1978-08-11,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-018,MISSING,A9-0152/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN,131767,Environment: The Aarhus Regulation,2021-05-20 15:56:55,DE,Katarina | Barley,197433,,Member,197433,Member,MISSING,MISSING,Околна среда: Орхуската конвенция (разискване),Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava),Miljø: Århuskonventionen (forhandling),Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache),Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση),Environment: The Aarhus Regulation (debate),Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate),Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu),Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu),Environnement: le règlement d’Aarhus (débat),MISSING,Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava),Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita),Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione),Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos),Vide: Orhūsas regula (debates),Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu),Milieu: de Aarhus-verordening (debat),Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata),Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate),Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere),Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava),Okolje: Aarhuška uredba (razprava),Miljö: Århusförordningen (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 20. Mai 2021, statt.",FOR,DEU,SD,Katarina,BARLEY,DEU,1968-11-19,katarina.barley@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/katarina.barley/,https://twitter.com/KATARINABARLEY,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-12-12-ITM-015,MISSING,A9-0269/2022,CRE-9-2022-12-12-ITM-015_EN,150924,"A long-term Vision for the EU's Rural Areas - Towards stronger, connected, resilient and prosperous rural areas by 2040",2022-12-13 12:21:45,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,Дългосрочна визия за селските райони на ЕС (разискване),Dlouhodobá vize pro venkovské oblasti EU (rozprava),En langsigtet vision for EU’s landdistrikter (forhandling),Eine langfristige Vision für die ländlichen Gebiete der EU (Aussprache),Ένα μακρόπνοο όραμα για τις αγροτικές περιοχές της ΕΕ (συζήτηση),A long-term vision for the EU's rural areas (debate),Visión a largo plazo para las zonas rurales de la UE (debate),ELi maapiirkondade arengu pikaajaline visioon (arutelu),EU:n pitkän aikavälin maaseutuvisio (keskustelu),Une vision à long terme pour les zones rurales de l’UE (débat),Fís fhadtéarmach do cheantair thuaithe AE (díospóireacht),Dugoročna vizija za ruralna područja EU-a (rasprava),Az EU vidéki területeire vonatkozó hosszú távú jövőkép (vita),Una visione a lungo termine per le zone rurali dell'UE (discussione),Ilgalaikė ES kaimo vietovių vizija (diskusijos),Ilgtermiņa redzējums attiecībā uz ES lauku apvidiem (debates),Viżjoni fit-tul għaż-Żoni Rurali tal-UE (dibattitu),Een langetermijnvisie voor de plattelandsgebieden van de EU (debat),Długoterminowa wizja dla obszarów wiejskich UE (debata),Uma visão a longo prazo para as zonas rurais da UE (debate),O viziune pe termen lung pentru zonele rurale din UE (dezbatere),Dlhodobá vízia pre vidiecke oblasti EÚ (rozprava),Dolgoročna vizija za podeželska območja EU (razprava),En långsiktig vision för EU:s landsbygdsområden (debatt)," – Senhora Presidente, consideramos que este relatório faz um diagnóstico certeiro sobre a realidade do mundo rural em alguns Estados-Membros e que tem um foco forte na agricultura como atividade primordial nas áreas rurais. Acompanhamos muitas das preocupações expressas. Defendemos a valorização dos rendimentos dos pequenos e médios agricultores para a manutenção da atividade e valorização das áreas rurais, aspetos que a Política Agrícola Comum e as suas sucessivas reformas têm descurado com uma injusta distribuição das ajudas e com o favorecimento do agronegócio. O relatório podia ter ido mais longe na defesa das funções sociais do Estado e dos serviços públicos de saúde, educação e de cuidados a crianças, idosos e pessoas com deficiência, com infraestruturas que cubram a totalidade dos territórios, dando respostas de alta qualidade e de proximidade. Se se repetirem as políticas de sempre, que se desviam do caminho da coesão, e se se insistir em vergar os povos aos sabores do grande capital, podemos até ter zonas rurais mais fortes, conectadas e prósperas, mas não será para benefício dos povos, mas sim dos bolsos de alguns. ",FOR,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-06-01-ITM-002,MISSING,A9-0187/2023,CRE-9-2023-06-01-ITM-002_EN,155527,"Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation",2023-06-01 12:08:55,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,ecrit,197641,ecrit,MISSING,MISSING,"Външна намеса, включително дезинформация, във всички демократични процеси в Европейския съюз - Почтеност на изборите и повишаване на устойчивостта в навечерието на изборите за Европейски парламент през 2024 г. (разискване)","Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací - Integrita voleb a posílení odolnosti v období před volbami do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)","Udenlandsk indblanding, herunder spredning af desinformation, i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union - Valgintegritet og opbygning af modstandsdygtighed op til valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)","Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der Europäischen Union, einschließlich Desinformation - Integrität der Wahlen und Aufbau von Widerstandsfähigkeit im Vorfeld der Europawahl 2024 (Aussprache)","Εξωτερικές παρεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παραπληροφόρησης, σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Ακεραιότητα των εκλογών και ενίσχυση της ανθεκτικότητας ενόψει των ευρωπαϊκών εκλογών του 2024 (συζήτηση)","Foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation - Election integrity and resilience build-up towards European elections 2024 (debate)","Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la Unión Europea, en particular la desinformación - Refuerzo de la resiliencia y la integridad electoral de cara a las elecciones europeas de 2024 (debate)","Välissekkumine kõigisse Euroopa Liidu demokraatlikesse protsessidesse, sealhulgas desinformatsioon - Valimiste usaldusväärsus ja vastupanuvõime suurendamine enne Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimisi (arutelu)",Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin Euroopan unionin demokraattisiin prosesseihin ja siihen sisältyvä disinformaatio - Vaalien koskemattomuus ja häiriönsietokyvyn vahvistaminen ennen vuoden 2024 EU-vaaleja (keskustelu),"Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne, y compris la désinformation - Intégrité des élections et renforcement de la résilience en vue des élections européennes de 2024 (débat)","Trasnaíocht eachtrach ar gach próiseas daonlathach san Aontas Eorpach, an bhréagaisnéis san áireamh - Sláine toghcháin agus neartú na hathléimneachta i dtreo thoghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)","Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji, uključujući dezinformiranje - Integritet izbora i povećanje otpornosti uoči europskih izbora 2024. (rasprava)","Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás, beleértve a dezinformációt is - A választások integritása és a reziliencia kiépítése a 2024-es európai választások előtti időszakban (vita)","Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea, inclusa la disinformazione - Integrità elettorale e resilienza in vista delle elezioni europee del 2024 (discussione)","Užsienio kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją - Rinkimų sąžiningumo ir atsparumo didinimas rengiantis 2024 m. Europos Parlamento rinkimams (diskusijos)","Ārvalstu iejaukšanās visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformācija - Vēlēšanu integritātes un noturības veidošana, gatavojoties Eiropas vēlēšanām 2024. gadā (debates)","Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni - L-integrità tal-elezzjonijiet u t-tisħiħ tar-reżiljenza fid-dawl tal-elezzjonijiet Ewropej tal-2024 (dibattitu)","Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de Europese Unie, met inbegrip van desinformatie - Integriteit van verkiezingen en opbouw van veerkracht in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2024 (debat)","Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja - Rzetelność wyborów i budowanie odporności w okresie poprzedzającym wybory europejskie w 2024 r. (debata)","Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na União Europeia, incluindo a desinformação - Reforço da integridade e da resiliência eleitorais no período que antecede as eleições europeias de 2024 (debate)","Ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniunea Europeană, inclusiv dezinformarea - Integritatea alegerilor și dezvoltarea rezilienței în perspectiva alegerilor europene din 2024 (dezbatere)",Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v Európskej únii vrátane dezinformácií - Integrita volieb a posilnenie odolnosti pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije - Krepitev integritete in odpornosti volitev pred evropskimi volitvami leta 2024 (razprava)","Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen, inbegripet desinformation - Valintegritet och förstärkning av motståndskraften inför valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)","A desinformação contribui para a falta de confiança nas instituições, destrói o discurso público e, em última análise, enfraquece as democracias, o que indiretamente contribui para o aumento da abstenção. Dada a importância de combater tanto a abstenção, como a desinformação, a Comissão Europeia deve adotar estratégias que combatam a manipulação da informação e a desinformação de forma eficaz e rápida. Uma maior cooperação com as plataformas digitais, a adoção de mecanismos de cibersegurança e prevenção contra ataques de hackers e uma maior coordenação com os Estados-Membros para garantir que as eleições europeias estão bem protegidas contra a interferência estrangeira, ameaças híbridas e desinformação, serão medidas necessárias para assegurar a integridade e a confiança pública nas próximas eleições europeias.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0110/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154994,2021 discharge: European Banking Authority (EBA),2023-05-10 12:56:28,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-07-04-ITM-017,MISSING,A9-0194/2022,CRE-9-2022-07-04-ITM-017_EN,146625,Women’s poverty in Europe,2022-07-05 12:26:16,FI,Sirpa | Pietikäinen,40599,PPE,ecrit,40599,ecrit,MISSING,MISSING,Бедността сред жените в Европа (разискване),Chudoba žen v Evropě (rozprava),Fattigdom blandt kvinder i Europa (forhandling),Frauenarmut in Europa (Aussprache),Η φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη (συζήτηση),Women’s poverty in Europe (debate),Pobreza de las mujeres en Europa (debate),Naiste vaesus Euroopas (arutelu),Naisten köyhyys Euroopassa (keskustelu),La pauvreté des femmes en Europe (débat),Bochtaineacht na mban san Eoraip (díospóireacht),Siromaštvo žena u Europi (rasprava),A nők szegénysége Európában (vita),Povertà femminile in Europa (discussione),Moterų skurdas Europoje (diskusijos),Sieviešu nabadzība Eiropā (debates),Il-faqar fost in-nisa fl-Ewropa (dibattitu),Armoede onder vrouwen in Europa (debat),Ubóstwo kobiet w Europie (debata),A pobreza entre as mulheres na Europa (debate),Sărăcia femeilor în Europa (dezbatere),Chudoba žien v Európe (rozprava),Revščina žensk v Evropi (razprava),Kvinnofattigdom i Europa (debatt),"Köyhyys on jokaiselle ihmiselle, kärsivätpä siitä sitten naiset, miehet tai muut, kärsimystä ja väärin. Kenenkään ei pitäisi joutua elämään köyhyydessä. Kuitenkin myös köyhyys, kuten muutkin yhteiskunnalliset ilmiöt, altistavat erityisesti naiset erityisen vaikeille ja vaarallisille tilanteille. Köyhyydessä elävät naiset ovat esimerkiksi alttiimpia hyväksikäytölle tai ihmiskaupalle ja muuhun naisiin kohdistuvalle väkivallalle. Tätä vahvistaa esimerkiksi se, jos köyhyydestä seuraa asunnottomuutta. Parlamentin mietintö aiheesta esittää hyviä ratkaisuja, kuten intersektionaalista lähestymistapaa työmarkkinoihin, datakeräystä, palkkatasa-arvon edistämistä ja naisten rohkaisemista STEM-aloille. Palkkatasa-arvon edistäminen on yksi tärkeimmistä välineistä, minkä vuoksi meidän on trilogineuvotteluissa saatava aikaan palkka-avoimuusdirektiivi mahdollisimman pian. Tarpeellisena yksityiskohtana mietintö myös kehottaa jäsenvaltioita poistamaan naisten hygieniatuotteiden eli kuukautissuojien verotuksen. Kuukautisköyhyys on vakava ongelma monen naisen elämässä.",FOR,FIN,EPP,Sirpa,PIETIKÄINEN,FIN,1959-04-19,sirpa.pietikainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPsirpapietikainen,https://twitter.com/spietikainen,FEMALE 10.3,CRE-9-2021-05-20-ITM-010-03,MISSING,RC-B9-0290/2021,CRE-9-2021-05-20-ITM-010-03_EN,131766,The situation in Chad,2021-05-20 15:56:55,FR,Maria | Arena,124936,,auteur,124936,auteur,MISSING,MISSING,Положението в Чад,Situace v Čadu,Situationen i Tchad,Die Lage im Tschad,Η κατάσταση στο Τσαντ,The situation in Chad,Situación en Chad,Olukord Tšaadis,Tšadin tilanne,La situation au Tchad,MISSING,Stanje u Čadu,A csádi helyzet,La situazione in Ciad,Padėtis Čade,Stāvoklis Čadā,Is-sitwazzjoni fiċ-Chad,De situatie in Tsjaad,Sytuacja w Czadzie,Situação no Chade,Situația din Ciad,Situácia v Čade,Razmere v Čadu,Situationen i Tchad,"Cependant, la grogne sociale dans ce pays est énorme. L’implosion qui en découlerait aurait pour toute la région des conséquences désastreuses. Le boycott massif de l’élection présidentielle du 11 avril 2021 constituait déjà un signe avant-coureur d’une lame de fond prête à ébranler les piliers déjà fragiles de ce pays. Une dynamique de contestation a été lancée depuis février 2021, se traduisant par des manifestations hebdomadaires, dont le pic a été atteint en avril, aussi bien en matière de mobilisation que de niveau de répression. Les Tchadiens espéraient un vrai changement, surtout pour les jeunes majoritairement analphabètes, démunis, affamés et prêts à l’emploi pour les mouvements armés, les mercenaires ou encore les djihadistes. Les Tchadiens, dans leur grande majorité, appellent à un dialogue inclusif et apaisé pouvant aboutir à des élections transparentes, libres et démocratiques. La conférence nationale inclusive qu’ils réclament doit pouvoir se tenir librement. Le Conseil militaire de transition doit veiller à une participation la plus large possible et assurer les libertés individuelles et publiques pour tous, y compris ceux qui ne partagent pas son point de vue. La répression violente n’est pas la solution. C’est la raison pour laquelle nous condamnons avec la plus grande fermeté la répression menée par le CMT à l’encontre des manifestations pacifiques, et nous demandons des enquêtes indépendantes. Par ailleurs, l’Union européenne soutient bien entendu le peuple tchadien, mais doit garantir que les moyens qu’elle lui octroie ne financent pas des actions qui ne respectent pas les droits de l’homme.",FOR,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-018,MISSING,A9-0329/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-018_EN,160129,Union certification framework for carbon removals,2023-11-21 12:39:08,PT,Lídia | Pereira,197738,,rapporteur,197738,rapporteur,MISSING,MISSING,Рамка на Съюза за сертифициране на поглъщанията на въглерод,Rámec Unie pro certifikaci pohlcování uhlíku,EU-certificeringsramme for kulstoffjernelse,Unionsrahmen für die Zertifizierung von CO2-Entnahmen,Ενωσιακό πλαίσιο πιστοποίησης για τις απορροφήσεις άνθρακα,Union certification framework for carbon removals,Marco de certificación de la Unión para las absorciones de carbono,Liidu raamistik süsiniku sidumise sertifitseerimiseks,Hiilenpoistoja koskeva unionin sertifiointikehys,Cadre de certification de l’Union relatif aux absorptions de carbone,Creat deimhniúcháin de chuid an Aontais a bhunú le haghaidh aistrithe carbóin,Okvir Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika,A szén-dioxid-eltávolítás uniós tanúsítási keretrendszere,Quadro di certificazione dell'Unione per gli assorbimenti di carbonio,Sąjungos anglies dioksido absorbavimo sertifikavimo sistema,Savienības sertifikācijas satvars oglekļa piesaistījumiem,Qafas ta’ ċertifikazzjoni tal-Unjoni għall-assorbimenti tal-karbonju,Vaststelling van een certificeringskader van de Unie voor koolstofverwijderingen,Unijne ramy certyfikacji usuwania dwutlenku węgla,Quadro de certificação da União relativo às remoções de carbono,Cadrul de certificare al Uniunii pentru eliminările de dioxid de carbon,Certifikačný rámec Únie pre odstraňovanie uhlíka,Okvir Unije za certificiranje odvzemov ogljika,Unionsram för certifiering av koldioxidupptag,"No entanto, para limitar efetivamente o aquecimento global a 1,5 ou dois graus, é necessário um aumento significativo das atividades de remoção de carbono e isso é particularmente verdadeiro para setores como a agricultura, a aviação, a navegação e os processos industriais, onde a União Europeia precisa de alcançar níveis significativos de remoção de carbono. E foi assim que procurámos dotar de credibilidade, previsibilidade, confiança e condições efetivas de mercado quer as técnicas de sequestro de carbono na prática agrícola e florestal, quer o desenvolvimento e implementação de métodos inovadores como a bioenergia com captura e armazenamento de carbono ou a captura direta de carbono do ar e correspondente armazenamento. Estes métodos precisam de crescer exponencialmente. O caminho para a neutralidade climática não passa por uma solução única, seja ela a redução ou uma tecnologia específica de remoção. Precisamos, isso sim, de um portfolio de soluções a funcionar ao mesmo tempo e a contribuir para esse objetivo. A proposta de regulamento visa desenvolver um quadro de certificação voluntária da União para remoções de carbono, incentivando a adoção de atividades de remoção de carbono de alta qualidade, respeitando a biodiversidade e os objetivos de poluição zero. Este quadro não só apoiará o desenvolvimento de atividades de remoção de carbono na União mas também garantirá que resultem num benefício líquido de remoção de carbono, evitando o Para apoiar operadores dispostos a aumentar as remoções de carbono de forma sustentável, o quadro considerará os vários tipos de atividade de remoção de carbono e as suas especificidades e impactos ambientais relacionados, mas a estabilidade e a permanência do armazenamento de carbono são primordiais. Também por isso, a validade das remoções de carbono certificadas dependerá da duração esperada do armazenamento e dos riscos associados de reversão. Finalmente, a sustentabilidade está no cerne do quadro. As atividades de remoção de carbono devem ter um impacto neutro ou gerar cobenefícios para objetivos de sustentabilidade, incluindo a mitigação e adaptação às alterações climáticas, a proteção e restauração da biodiversidade e ecossistemas, o uso sustentável e a proteção de recursos hídricos e marinhos, a transição para uma economia circular e a prevenção e o controlo da poluição. Em conclusão, o proposto Quadro de Certificação da União relativo às Remoções de Carbono é uma visão de um futuro mais sustentável, equilibrando a necessidade urgente de aumentar a remoção de carbono com a necessidade de manter a integridade ambiental e promover a sustentabilidade. Esta iniciativa reforça a liderança da União Europeia na ação climática e o nosso compromisso inabalável com um planeta mais saudável e resiliente para as gerações futuras.",FOR,PRT,EPP,Lídia,PEREIRA,PRT,1991-07-26,lidia.pereira@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lidiafopereira,https://twitter.com/lidiafopereira,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0079/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130886,2019 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority,2021-04-29 15:47:22,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,EN,Emma | Wiesner,214839,Renew,Member,214839,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Madam President, I’m so tired of people telling me that we need to act on climate change in order to care for future generations, that we need to replace our fossil energy by 2050 in order to promise a better future for our children. Well, I will not likely retire until 2060. That means that the 2050 targets are to be met when I will still be around, and this is within my generation. We need to act here and now on climate change, and we need to do it within my generation. We need to do it now. And the EU Emission Trading Scheme is the world’s most powerful climate tool that we have to combat fossil energy, and we really need to cherish that. But we also need to step up our game and we need to take it to the next level. And as negotiator for Renew, I’m therefore extremely proud of what we present to you today, because we need our emissions trading scheme to be the global example and to step up, and when both the left and the right have been in doubt, wanting to lower the ambitions, we in Renew have stepped up. We need to step up on the ambition level and that’s why we propose to raise the speed of emission reductions. We need to step up on the emissions covered, and that’s why we propose to include more sectors. We need to step up the investments in green technology, and that’s why we proposed a climate investment fund. We need new energy in Europe and we need to step up on all levels. Vi behöver ny energi till Europa och vi behöver skärpning på alla plan.",FOR,SWE,RENEW,Emma,WIESNER,SWE,1992-11-11,emma.wiesner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/,https://twitter.com/emmawiesner,FEMALE 16.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-016,MISSING,A9-0060/2022,CRE-9-2022-04-05-ITM-016_EN,141251,Implementation of citizenship education actions,2022-04-06 14:10:39,FR,Sylvie | Guillaume,96952,S-D,Member,96952,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на мерки за гражданско образование (разискване),Provádění opatření v oblasti výchovy k občanství (rozprava),Gennemførelse af foranstaltninger til undervisning i medborgerkundskab (forhandling),Umsetzung von Maßnahmen der politischen Bildung (Aussprache),Εφαρμογή δράσεων για την αγωγή του πολίτη (συζήτηση),Implementation of citizenship education actions (debate),Aplicación de medidas de educación cívica (debate),Kodanikuhariduse meetmete rakendamine (arutelu),Kansalaiskasvatustoimien toteuttaminen (keskustelu),Déploiement de mesures en faveur de l’éducation civique (débat),Gníomhaíochtaí oideachais saoránachta a chur chun feidhme (díospóireacht),Provedba mjera građanskog odgoja i obrazovanja (rasprava),Az állampolgári ismeretek oktatására irányuló fellépések végrehajtása (vita),Attuazione di misure di educazione civica (discussione),Pilietiškumo ugdymo veiksmų įgyvendinimas (diskusijos),Pasākumu īstenošana pilsoniskuma izglītības jomā (debates),Implimentazzjoni ta' azzjonijiet ta' edukazzjoni ċivika (dibattitu),Uitvoering van acties op het gebied van burgerschapsvorming (debat),Realizacja działań w zakresie edukacji obywatelskiej (debata),Aplicação de medidas de educação para a cidadania (debate),Punerea în aplicare a acțiunilor educative civice (dezbatere),Vykonávanie opatrení zameraných na občiansku výchovu (rozprava),Izvajanje ukrepov državljanske vzgoje (razprava),Genomförande av insatser för medborgarutbildning (debatt)," – Monsieur le Président, le rapport de mon collègue Domènec Ruiz Devesa, que je félicite chaleureusement, liste une série d’événements et de changements sociaux survenus ces dernières années, tels que le Brexit, les attentats, les méfaits de la désinformation et de l’ingérence, ou encore la montée de l’euroscepticisme, qui prouvent tous un besoin urgent d’éducation à la citoyenneté et aux valeurs de l’Union européenne. De nombreuses déclarations ont été faites en ce sens. Pourtant, le rapport dresse le constat regrettable qu’à ce jour, encore trop peu est réalisé pour atteindre cet objectif. Depuis l’adoption de ce rapport en commission, la guerre a éclaté aux portes de l’Europe, et si elle a unifié l’Union face à l’urgence, elle ne rend que plus nécessaire le besoin d’une éducation à long terme à la citoyenneté et aux valeurs de l’Union, qui sont les seuls antidotes à la propagande illibérale et au nationalisme. Rappelons-le: les jeunes d’aujourd’hui dans l’Union, comme en Ukraine et en Russie j’espère, sont les vecteurs du changement et de la paix de demain. C’est pourquoi je soutiens l’objectif de ce rapport et j’appuie la mise en place des recommandations formulées, au premier rang desquelles l’exploitation maximale du potentiel des programmes européens y consacrés, comme le programme «Citoyens, égalité, droits et valeurs», mais également les actions pour une éducation civique européenne renouvelée.",FOR,FRA,SD,Sylvie,GUILLAUME,FRA,,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2021-10-20-ITM-007,MISSING,B9-0521/2021,CRE-9-2021-10-20-ITM-007_EN,136907,"UN Climate Change Conference in Glasgow, the UK (COP26)",2021-10-21 11:52:25,ES,Izaskun | Bilbao Barandica,96922,Renew,Member,96922,Member,MISSING,MISSING,"Конференция на ООН относно изменението на климата в Глазгоу, Обединено кралство (26-а конференция на страните по РКООНИК) (продължение на разискването)","Konference OSN o změně klimatu (COP26) v Glasgow, Spojené království (pokračování rozpravy)","FN's klimakonference i Glasgow, Det Forenede Kongerige (COP26) (fortsat forhandling)",Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Glasgow (Vereinigtes Königreich) (COP 26) (Fortsetzung der Aussprache),Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή που θα πραγματοποιηθεί το 2021 στη Γλασκόβη του Ηνωμένου Βασιλείου (COP26) (συνέχεια της συζήτησης),"UN Climate Change Conference in Glasgow, the UK (COP26) (continuation of debate)",Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 26) en Glasgow (Reino Unido) (continuación del debate),ÜRO kliimamuutuste konverents Ühendkuningriigis Glasgows (COP26) (arutelu jätkamine),"YK:n ilmastokokous (COP26) Glasgow'ssa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa (jatkoa keskustelulle)",Conférence des Nations unies sur le changement climatique à Glasgow (Royaume-Uni) (COP26) (suite du débat),MISSING,Konferencija UN-a o klimatskim promjenama (COP26) u Glasgowu (Ujedinjena Kraljevina) (nastavak rasprave),Az ENSZ Glasgow-ban (Egyesült Királyság) megrendezendő éghajlatváltozási konferenciája (COP26) (a vita folytatása),"Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (COP 26) a Glasgow, Regno Unito (seguito della discussione)",JT klimato kaitos konferencija Glazge (JK) (COP 26) (diskusijų tęsinys),ANO Klimata pārmaiņu konference (COP 26) Glāzgovā (AK) (debašu turpināšana),"Konferenza tan-NU dwar it-Tibdil fil-Klima fi Glasgow, ir-Renju Unit (COP26) (tkomplija tad-dibattitu)","VN-klimaatconferentie in Glasgow, VK (COP26) (voortzetting van het debat)","Konferencja klimatyczna ONZ w Glasgow, Zjednoczone Królestwo (COP26) (ciąg dalszy debat)","Conferência das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas em Glasgow, no Reino Unido (COP 26) (continuação do debate)","Conferința ONU privind schimbările climatice de la Glasgow, Regatul Unit al Marii Britanii (COP26) (continuarea dezbaterii)","Konferencia OSN o zmene klímy v Glasgowe, Spojené kráľovstvo (COP 26) (pokračovanie rozpravy)",Konferenca OZN o podnebnih spremembah v Glasgowu v Združenem kraljestvu (COP26) (nadaljevanje razprave),"FN:s klimatkonferens i Glasgow, Storbritannien (COP26) (fortsättning på debatten)","– Señor presidente, señor comisario, aplaudimos los acuerdos globales de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y esta CP de Glasgow; estos objetivos están unidos a los fondos NextGenerationEU, con los que pretendemos transformar nuestra movilidad, nuestra economía y nuestros hábitos de consumo y avanzar en sostenibilidad y resiliencia, pero, con la misma energía, recordamos que esos objetivos y principios se transforman en hechos a nivel local. Hay potentes alianzas regionales, como la que preside el País Vasco, que ofrecen compromiso, trabajo y liderazgo desde la proximidad: necesitan reconocimiento y una participación real en la gestión de estas herramientas. Por eso sería conveniente que estas cumbres acojan una participación local y regional más intensa y que se cumpla el mecanismo de participación local y regional que establece el Reglamento que regula los fondos. ¿Es esta por eso una de las medidas que va a defender la Comisión para garantizar progresos significativos en la CP26? Espero con interés su respuesta, señor comisario.",FOR,ESP,RENEW,Izaskun,BILBAO BARANDICA,ESP,1961-03-27,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0163/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153304,Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation),2023-03-14 12:15:42,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente, Senhora Ministra, a situação atual é dramática. Os transportes representam cerca de 25% do total das emissões na União Europeia e não apresentam tendência de redução. As normas de desempenho de emissões de CO2 nos carros e carrinhas têm sido um elemento crucial na limitação das emissões dos automóveis que circulam nas nossas estradas, mas são insuficientes para responder à emergência climática. E a revisão que a Comissão propôs para responder aos apelos dos cidadãos, da ciência e aos compromissos assumidos na Lei do Clima é um bom ponto de partida, melhorada neste Parlamento, no relatório que amanhã iremos votar. É extremamente preocupante, no entanto, a falta de ambição demonstrada por parte desta casa, que ignora as necessidades da população, da indústria e do nosso planeta. Temos de orientar o setor para a descarbonização com o intuito de aumentar a oferta das tecnologias de zero emissão, reduzir os preços e criar rapidamente um mercado de segunda e terceira mão de veículos ligeiros com zero emissões. Se é certo que a transição terá impactos, também é certo que existem mecanismos de apoio para mitigar os mesmos, assim como pedimos à Comissão que apresente novas medidas de apoio, se necessário. Relembro que este é um setor que já tem soluções tecnológicas e economicamente viáveis. Não podemos assim continuar a permitir a sua desresponsabilização. Apelo aos colegas aqui deste Parlamento para que apoiem a data final para os motores a combustão interna em 2035 e que, a partir daí, apenas tenhamos carros novos com zero emissões nas nossas estradas.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-017,MISSING,A9-0316/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-017_EN,160139,Common rules promoting the repair of goods,2023-11-21 12:19:26,PL,Beata | Mazurek,197538,ECR,au nom du groupe,197538,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общи правила за насърчаване на ремонта на стоки,Společná pravidla na podporu oprav zboží,Fælles regler til fremme af afhjælpning af varer,Gemeinsame Vorschriften zur Förderung der Reparatur von Waren,Κοινοί κανόνες για την προώθηση της επισκευής αγαθών,Common rules promoting the repair of goods,Normas comunes para promover la reparación de bienes,Kaupade parandamist edendavad ühised normid,Tavaroiden korjaamista edistävät yhteiset säännöt,Règles communes visant à promouvoir la réparation des biens,Rialacha comhchoiteanna lena gcuirtear deisiú earraí chun cinn,Zajednička pravila za promicanje popravka robe,Az áruk javítását elősegítő közös szabályok,Norme comuni che promuovono la riparazione dei beni,"Bendrosios taisyklės, kuriomis skatinamas prekių taisymas","Kopīgi noteikumi, kas veicina preču remontēšanu",Regoli komuni għall-promozzjoni tat-tiswija ta’ oġġetti,Gemeenschappelijke regels ter bevordering van de reparatie van goederen,Wspólne zasady promujące naprawę towarów,Regras comuns para promover a reparação de bens,Norme comune de promovare a reparării bunurilor,Spoločné pravidlá na podporu opravy tovaru,Skupna pravila za spodbujanje popravila blaga,Gemensamma regler för att främja reparation av varor,"Cieszę się także, że dzięki moim poprawkom uwalniamy potencjał i energię niezależnych serwisów naprawy, które są kluczowe dla obniżenia kosztów serwisowania produktów poza punktem autoryzowanym. Wprowadzane przepisy ułatwią świadczenie transgranicznych usług naprawy, zapewnią dostęp do części zamiennych oraz dokumentacji technicznej. Nowe prawo to szansa dla polskich przedsiębiorców, która zwiększy konkurencję w sektorze napraw i przyczyni się do lepszych warunków dla konsumentów. Nasz tekst to także wydłużenie o rok gwarancji po pierwszej naprawie produktu oraz wprowadzenie nowej, także rocznej, gwarancji na usługę naprawy. Wierzę, że zaproponowana regulacja przyczyni się do stworzenia efektywnego rynku napraw w Unii Europejskiej, na którym wszyscy skorzystamy i na którym wszystkim nam bardzo zależy. ",FOR,POL,ECR,Beata,MAZUREK,POL,,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0155/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118629,"Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation",2020-10-08 15:53:46,EL,Georgios | Kyrtsos,125063,PPE,Member,125063,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)","– Κυρία Πρόεδρε, κατά την άποψή μου, η έκθεση της κ. Benjumea είναι μια σοβαρή προσπάθεια για την ενίσχυση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων μέσω των κεφαλαιαγορών και της ευρωπαϊκής ενοποίησής τους. Επιτέλους καλά νέα και για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, οι οποίες δοκιμάζονται. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις και οι χώρες που εξαρτώνται σε μεγαλύτερο βαθμό από μικρομεσαίες επιχειρήσεις, όπως είναι η Ελλάδα, θα χτυπηθούν πάρα πολύ από την κρίση που συνδέεται με τον κορονοϊό. Το δεύτερο είναι ότι η πανδημία έχει μεγαλύτερη διάρκεια από ό,τι είχαμε εκτιμήσει και σε ό,τι αφορά την οικονομία τα αποτελέσματα είναι χειρότερα, ιδιαίτερα για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Επίσης για το 2020 δεν υπάρχει -εκτός από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα- ουσιαστική ενίσχυση της ευρωπαϊκής οικονομίας. Όλα αφήνονται στους κρατικούς προϋπολογισμούς. Τέλος, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάκαμψης φαίνεται ότι καθυστερεί λόγω πολιτικών αντιπαραθέσεων και χρειαζόμαστε τα χρήματά του, διότι βάζουμε συνεχώς πιο δύσκολα στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, όπως για παράδειγμα η πράσινη μετάβαση, περιορίζοντας, ταυτόχρονα, τη χρηματοδότηση για να ανταποκριθούμε στους νέους στόχους. Επομένως είναι καλά τα νέα, αλλά, όπως είπαν και προηγούμενοι συνάδελφοι, πέρα από το νομοθετικό έργο πρέπει να δούμε το αποτέλεσμα.",FOR,GRC,EPP,Georgios,KYRTSOS,GRC,1952-06-04,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0186/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122257,"Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies",2020-10-20 22:19:11,EN,Dita | Charanzová,124708,,rap avis imco,124708,rap avis imco,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","Renew Europe wants any future European regulation to respect what makes the Internet great, which is the freedom to speak your mind, to upload your creations and to, at the click of a button, share new innovations and new business models which change the world. We don’t want to over-regulate. The reason why we have this Internet we love is because we set down very basic rules in Europe and then got out of the way. We let the Internet grow organically. We let innovation and start-ups run free, and here we are 20 years later. Governments should not get in the way of a global system that is working well. Governments should especially not get in the way of the freedom of speech online. This must be equally true for the EU as a whole. At the same time, a lot of things in the digital world have changed in 20 years – just look at where this debate is happening. One of these changes is the growth of Internet giants. The Renew Europe group is not against such companies that millions of users use and trust. Nevertheless, we must make sure they play fairly with other companies and take a greater role in social responsibility. We, however, don’t want to force actions where they are not needed – regulation for the sake of regulation. Artificial barriers to foreign companies and the creation of false European champions are not the answer to a strong digital single market in Europe. This is why we call on the Commission to keep this balanced approach as we work on the Digital Services Act and the Digital Market Act.",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,FR,Nathalie | Loiseau,197494,Renew,Member,197494,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),"– Madame la Présidente, l’Ukraine est entrée dans l’hiver et l’hiver est rude. Les frappes russes contre les civils, la résistance héroïque de l’armée ukrainienne sur le front ont un prix et il est lourd. Pour que Kiev l’emporte, nous devons faire plus. Produire plus d’équipements militaires et en livrer davantage à l’Ukraine. Aujourd’hui, il faut saluer ce que fait l’Union européenne. Saluer les 3 milliards d’euros engagés au titre de la facilité européenne de paix et la volonté de faire davantage. Se féliciter qu’en quelques semaines, 10 000 soldats ukrainiens aient été formés et s’engager à en former encore plus. Demain, l’Europe se dotera d’une incitation financière pour que les Européens acquièrent des équipements militaires en commun, de manière à reconstruire leurs stocks et à poursuivre leur aide à l’Ukraine. Tout cela est positif, mais malgré tout, le compte n’y est pas. Dans trop d’États membres, les dépenses de défense n’atteignent pas encore l’objectif de 2 % du PIB fixé par l’OTAN. Quant aux livraisons d’armes, nous agissons encore trop peu et souvent trop tard. Fournir des tanks est primordial depuis le début de la bataille de Bakhmout, qui n’a pas commencé hier. La France a montré la voie. Les yeux sont rivés sur les Leopard 2 allemands et l’on veut espérer qu’à Berlin, des décisions fortes vont être prises. Je n’ai parlé que de l’Ukraine car de l’avenir de notre partenaire dépendra la sécurité de notre continent et de notre Union pour les années qui viennent. Nous disons beaucoup que nous aiderons Kiev aussi longtemps qu’il le faudra. Aidons-la autant et aussi vite que c’est nécessaire.",FOR,FRA,RENEW,Nathalie,LOISEAU,FRA,1964-06-01,nathalie.loiseau@europarl.europa.eu,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,ES,Idoia | Villanueva Ruiz,197827,The Left,Member,197827,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))"," – Señor presidente, al orador anterior: si tanto les importa la vida de los trabajadores, lo que pueden hacer es apoyar el salario mínimo europeo y no votar en contra, como lo han hecho en los últimos meses. Paso a paso ─tarde, también─, avanzamos en la hoja de ruta de la Unión Europea para frenar la emergencia climática. Toda medida encaminada a lograr la descarbonización de la economía, a mitigar los efectos del cambio climático y a cuidar el tejido social de nuestras sociedades va en la dirección correcta. El Parlamento deja su impronta en estos avances, pero solo es el comienzo. Mandamos un mensaje muy claro a la Comisión: queremos mucha más ambición, y eso se negocia a partir de ahora. En el centro de esta lucha contra la emergencia climática, no hay otra cosa más que la vida de quien habita las ciudades, de quien habita los pueblos, quienes viven de la tierra y dependen de ella. La transición ecológica no puede hacerse a costa de la gente ni de los territorios y, sobre todo, lo que no puede ser es la coartada de los grandes beneficios para empresas multinacionales. La transición debe ser el compromiso y la obligación de quien más puede, de quien más responsabilidad tiene con el horizonte de futuro, sin dejar a nadie atrás.",FOR,ESP,GUE_NGL,Idoia,VILLANUEVA RUIZ,ESP,1980-07-17,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,FR,Fabienne | Keller,22858,Renew,au nom du groupe,22858,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt),"Mais pour être à la hauteur, il faut se donner les moyens. C’est ce que nous avons fait avec l’achat groupé de vaccins et la mise en place d’un certificat COVID européen. C’est ce que nous avons fait aussi avec l’adoption d’un plan de relance exceptionnel et le principe d’une dette commune. C’est en étant plus solidaires, en assurant une meilleure coordination entre les États membres que nous sommes plus forts ensemble. De nombreux défis nous attendent et nos concitoyens attendent que nous les relevions à l’échelle européenne. Toutefois, vous le savez, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous atteignons les limites du contrat financier pluriannuel seulement trois ans après son adoption. L’inflation et l’augmentation des prix de l’énergie ont des conséquences sur tout les budgets, en particulier sur ceux de nos institutions et de nos agences. Ce sont elles qui font fonctionner l’Union européenne. Nous devons nous montrer exemplaires dans la gestion de ce budget sans pour autant empêcher leur fonctionnement au service des citoyens. Je voudrais remercier mon collègue Nicolae Ştefănuță, qui a su trouver avec les différents groupes un compromis et proposer un budget ambitieux et nécessaire en fixant des priorités pour faire face aux grands enjeux à venir. Le budget européen, c’est la clé de voûte de notre Union. Il est essentiel à son bon fonctionnement. Sans cela, les politiques et les réformes que nous votons ici n’auront aucune chance d’aboutir. Sans cela, par exemple, et c’est central, la mise en œuvre du paquet «Fit for 55» et du pacte vert ne serait qu’une utopie. Ce budget, c’est ce qui nous permet d’être à la hauteur. Nous devons l’être face à la montée des populismes en Europe qui font de l’Europe un bouc émissaire. Ce budget, nous devons le protéger aussi contre ceux qui l’utilisent à leurs propres fins, sans respecter les principes fondamentaux de l’état de droit qui sont les fondements essentiels de la construction européenne. Pour cela, nous avons le mécanisme de conditionnalité sur l’état de droit et nous ne devons pas avoir peur, chers collègues, de l’utiliser. C’est pourquoi j’appelle encore une fois la Commission à utiliser ce mécanisme pour protéger, Monsieur le Commissaire, ce budget européen.",FOR,FRA,RENEW,Fabienne,KELLER,FRA,1959-10-20,fabienne.keller@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KellerFabienne,https://twitter.com/fabienne_keller,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-020,MISSING,A9-0336/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-020_EN,139908,Tackling non-tariff and non-tax barriers in the single market,2022-02-16 22:19:07,RO,Maria | Grapini,124785,S-D,Member,124785,Member,MISSING,MISSING,Справяне с нетарифните и неданъчните бариери в рамките на единния пазар (разискване),Řešení necelních a nedaňových překážek na jednotném trhu (rozprava),Bekæmpelse af ikketoldmæssige og ikkeskattemæssige hindringer i det indre marked (forhandling),Beseitigung von nichttarifären und nichtsteuerlichen Handelshemmnissen im Binnenmarkt (Aussprache),Αντιμετώπιση των μη δασμολογικών και μη φορολογικών φραγμών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Tackling non-tariff and non-tax barriers in the single market (debate),Lucha contra los obstáculos no arancelarios y no fiscales en el mercado único (debate),Mittetariifsete ja maksuväliste tõkete kõrvaldamine ühtsel turul (arutelu),Tullien ulkopuolisten ja muiden kuin verotuksellisten esteiden torjuminen sisämarkkinoilla (keskustelu),Élimination des barrières non tarifaires et non fiscales dans le marché unique (débat),Dul i ngleic le bacainní neamhtharaife agus neamhchánach sa mhargadh aonair (díospóireacht),Suzbijanje necarinskih i neporeznih prepreka na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piacon a nem vám- és nem adóügyi jellegű akadályok felszámolása (vita),Eliminazione delle barriere non tariffarie e non fiscali nel mercato unico (discussione),Netarifinių ir nemokestinių kliūčių šalinimas bendrojoje rinkoje (diskusijos),"Tādu šķēršļu novēršana vienotajā tirgū, kuri nav saistīti ne ar tarifiem, ne ar nodokļiem (debates)",L-indirizzar ta' ostakli mhux tariffarji u mhux fiskali fis-suq uniku (dibattitu),Het aanpakken van niet-tarifaire en niet-fiscale belemmeringen op de eengemaakte markt (debat),Zwalczanie barier pozataryfowych i pozapodatkowych na jednolitym rynku (debata),Eliminação das barreiras não pautais e não fiscais no mercado único (debate),Eliminarea barierelor netarifare și nefiscale de pe piața unică (dezbatere),Riešenie necolných a nedaňových prekážok na jednotnom trhu (rozprava),Odprava netarifnih in nedavčnih ovir na enotnem trgu (razprava),Undanröjande av icke-tariffära och icke-skattemässiga hinder på den inre marknaden (debatt),"– Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, orice barieră netarifară afectează și lovește în cei mai mici, de fapt, în microîntreprinderi și în întreprinderile mici și mijlocii. Orice barieră netarifară, în orice stat membru, afectează întreaga piață internă. De aceea, sigur, sunt de acord, domnule comisar, da, avem o nouă strategie de reindustrializare, avem o nouă strategie pentru IMM-uri, dar este esențial să identificăm aceste bariere care, de fapt, nu aduc bani la buget, nici la bugetul Uniunii Europene, nici la bugetele naționale pentru că, indirect, subminează activitatea întreprinderilor. Și da, mă bucur că ați identificat 24 de restricții în 13 sectoare. Mai sunt sectoare în care mai puteți identifica restricții concrete, pentru că așa trebuie să mergem. Este bine că avem un grup operativ, SMET, dar eu cred că nu trebuie numai să identifice, ci să vină și cu soluții în momentul în care identifică ceva în piață. Și, până la urmă, mai avem câteva lucruri la care eu țin foarte mult. Vin din mediul privat. De exemplu, recunoașterea calificărilor este un impediment în mobilitatea forței de muncă. Achizițiile transfrontaliere pentru IMM-uri sunt o problemă și trebuie să o recunoaștem. Eu sper că prin această modificare și prin această propunere a noastră vom putea să avem o piață unică mai bună.",FOR,ROU,SD,Maria,GRAPINI,ROU,1954-11-07,maria.grapini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaGrapini,https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130856,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-29 15:47:22,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev. ",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 4.3,CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03,MISSING,RC-B9-0089/2019,CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03_EN,108763,"Iran, notably the situation of women’s rights defenders and imprisoned EU dual nationals",2019-09-19 12:07:11,EN,Jackie | Jones,197758,S-D,Member,197758,Member,MISSING,MISSING,"Иран, по-специално положението на защитниците на правата на жените и лишените от свобода лица с двойно гражданство от ЕС","Írán, zejména situace obránců práv žen a uvězněných státních příslušníků EU s dvojím občanstvím","Iran, navnlig situationen for kvinderettighedsforkæmpere og fængslede EU-borgere med dobbelt statsborgerskab","Iran, insbesondere die Lage von Frauenrechtsaktivisten und inhaftierten EU-Bürgern, die zusätzlich die iranische Staatsangehörigkeit besitzen","Ιράν, ιδίως η κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων που έχουν διπλή ιθαγένεια (ΕΕ-Ιράν)","Iran, notably the situation of women's rights defenders and imprisoned EU dual nationals","Irán, en particular la situación de los defensores de los derechos de la mujer y de los nacionales de la Unión con doble nacionalidad encarcelados","Iraan, eelkõige naiste õiguste kaitsjate ja vangistatud ELi topeltkodakondsusega inimeste olukord","Iran, erityisesti naisten oikeuksien puolustajien ja vangittujen EU:n kaksoiskansalaisten tilanne","Iran, notamment la situation des défenseurs des droits des femmes et des personnes ayant à la fois une nationalité de l’Union et la nationalité iranienne",MISSING,"Iran, u prvom redu položaj boraca za prava žena i zatvorenih državljana EU-a s dvojnim državljanstvom","Irán, különösen a nőjogi jogvédők és a bebörtönzött uniós kettős állampolgárok helyzete","Iran, in particolare la situazione dei difensori dei diritti delle donne e delle persone con doppia cittadinanza detenute","Iranas, visų pirma moterų teisių gynėjų ir įkalintų dvigubą pilietybę turinčių ES piliečių padėtis","Irāna, jo īpaši sieviešu tiesību aizstāvju un apcietināto ES dubultpilsoņu stāvoklis","L-Iran, b'mod partikolari s-sitwazzjoni tad-difensuri tad-drittijiet tan-nisa u taċ-ċittadini tal-UE b'ċittadinanza doppja li qegħdin il-ħabs","Iran, in het bijzonder de situatie van verdedigers van vrouwenrechten en gedetineerde personen met een dubbele Iraanse en EU-nationaliteit","Iran, w szczególności sytuacja obrońców praw kobiet i uwięzionych obywateli UE o podwójnym obywatelstwie","Irão, em particular a situação dos defensores dos direitos das mulheres e das pessoas detidas que possuem simultaneamente nacionalidade iraniana e de um país da UE","Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a deținuților cu dublă cetățenie UE-iraniană","Irán, najmä situácia obhajcov práv žien a uväznených štátnych príslušníkov EÚ s dvojakým občianstvom","Iran, zlasti položaj zagovornikov pravic žensk in zaprtih državljanov EU z dvojnim državljanstvom","Iran, särskilt situationen för kvinnorättsförsvarare och fängslade EU-medborgare med dubbla medborgarskap"," – Mr President, women’s lives are under threat in many different countries, we know this, but in Iran we’ve had the Iranian Revolutionary Courts in recent months substantially ratchet up their punishments for even modest peaceful acts of protest by women, human rights defenders in particular. For what? For being a woman, for not wearing a hijab, or headscarf, watching a football match – or trying to – at a stadium, handing-out flowers on International Women’s Day. The women, many of them with dual nationalities that are EU, are being targeted with dire consequences. For example women journalists on BBC Persia are subjected to sexualised slander, women human rights defenders are denied access to legal representation. They are arrested at peaceful Labour Day marches. There is a long list in this resolution of names, including Nazanin, as has been mentioned many times here already, of extreme punishments, of years and years in prisons, lack of medical care and lack of access to legal representatives. Now these human rights offences are of the highest order, and we must call it out and we must do something about it. Iran must cease and desist and we must make sure that women have their full rights enforced wherever occurrences of human rights offences take place. ",FOR,GBR,SD,Jackie,JONES,GBR,,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,EN,Jytte | Guteland,124991,S-D,reponse «carton bleu»,124991,reponse «carton bleu»,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),Who is failing? The ones who help households to prepare or those who leave them behind and say you will pay for the higher prices in the future and we will not help you.,FOR,SWE,SD,Jytte,GUTELAND,SWE,1979-09-16,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-015,MISSING,A9-0064/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-015_EN,142248,Competition policy - annual report 2021,2022-05-05 12:11:39,EN,Frances | Fitzgerald,197720,PPE,Member,197720,Member,MISSING,MISSING,Политиката в областта на конкуренцията – годишен доклад за 2021 г. (разискване),Politika v oblasti hospodářské soutěže – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Konkurrencepolitik - årlig betænkning 2021 (forhandling),Wettbewerbspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Competition policy – annual report 2021 (debate),Política de competencia: informe anual 2021 (debate),Konkurentsipoliitika – 2021. aasta aruanne (arutelu),Kilpailupolitiikka – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Politique de concurrence – rapport annuel 2021 (débat),Beartas iomaíochta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Politika tržišnog natjecanja - godišnje izvješće 2021. (rasprava),Versenypolitika – 2021. évi éves jelentés (vita),Politica di concorrenza – relazione annuale 2021 (discussione),2021 m. metinė konkurencijos politikos ataskaita (diskusijos),Konkurences politika - 2021. gada ziņojums (debates),Politika tal-kompetizzjoni - rapport annwali 2021 (dibattitu),Mededingingsbeleid – jaarverslag 2021 (debat),Polityka konkurencji – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Política de concorrência - relatório anual de 2021 (debate),Politica în domeniul concurenței - raportul anual pe 2021 (dezbatere),Politika hospodárskej súťaže - výročná správa za rok 2021 (rozprava),Politika konkurence – letno poročilo za leto 2021 (razprava),Konkurrenspolitiken – årsrapport 2021 (debatt),"– Mr President, dear Commissioner, from regulatory instruments to State aid, from data to risk, this report presents a comprehensive overview of the state of competition policy in the EU today. The real focus, of course, in the report is about small businesses and jobs, ensuring that they can grow, thrive and be competitive in our globalised economy. This report is backing small business, and rightly so. Small businesses are the lifeblood of our economies. In Ireland, small businesses employ over half a million people and indirectly support thousands more jobs on top of that. They are at the heart of our communities. They sustain families. They ensure the indigenous economies can thrive. It has been a tough few years for business and entrepreneurs. COVID-19 caused much hardship. Many were forced to suspend trading. Many closed their doors altogether. But the EU also supported so many to continue and to thrive. The Russian invasion of Ukraine has had severe economic impacts, disrupting supply chains and fuelling inflation. The climate emergency, of course, calls on businesses to adapt and to change. I am pleased that this report recognises those challenges and calls on the Commission and Member States to make sure that appropriate supports are in place where needed. It recognises that flexibility is required to keep our business environment competitive and dynamic and to protect jobs. It emphasises, of course, the importance of the digital and green transition process and the kind of supports that will be needed for our businesses to manage that. As a representative from an outward-looking, dynamic and business-friendly city, I will always back small and medium businesses, and I am glad that the EU will continue to do so as well. It is so important that the Commission is there for business when needed. But, of course, we have to recognise the huge innovation that comes from our entrepreneurs. The huge potential for Europe. And we have to try and keep innovation in Europe and support our entrepreneurs and startups.",FOR,IRL,EPP,Frances,FITZGERALD,IRL,,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,168504,Packaging and packaging waste,2024-04-24 12:36:30,EN,Miapetra | Kumpula-Natri,124735,S-D,Member,124735,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt)," – Mr President, Commissioner, there is too much packaging and waste produced today. We all are consumers in the Union. We see that there are many good ways to reduce the waste. Through the packaging that is measured right, avoid mini-scaled packaging, for example in hotels, recycling packaging materials so they do not end up in the waste fill and then also the circular economy can diminish needs for new materials through the reuse also we can find it somewhere. Reuse does not fit everywhere, but there are ideas for that one also to be promoted. We have the Single-Use Plastic Regulation in place, but it is very narrow, so I expected something more to come. But what we see now that it was banning paper, it was banning composites, and actually what we see in McDonald’s in France, adding plastic cups that comes from oil-based fossils that is imported from outside of Europe and is not recyclable. So I hope the trilogues the best of luck not to replace reusable, renewable paper and composites with the plastic that is now happening. Good luck. ",FOR,FIN,SD,Miapetra,KUMPULA-NATRI,FIN,1972-05-19,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-013,MISSING,A9-0028/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-013_EN,140791,Citizenship and residence by investment schemes,2022-03-09 14:55:01,NL,Assita | Kanko,197469,ECR,Member,197469,Member,MISSING,MISSING,Схеми за предоставяне на гражданство и право на пребиваване срещу инвестиции (разискване),Režimy občanství pro investory a režimy pobytu pro investory (rozprava),Ordninger for statsborgerskab og opholdstilladelse gennem investeringer (forhandling),Programme zum Erwerb einer Staatsbürgerschaft oder von Aufenthaltsrechten im Gegenzug für Investitionen (Aussprache),Ιθαγένεια και άδεια διαμονής σε επενδυτές (συζήτηση),Citizenship and residence by investment schemes (debate),Regímenes de ciudadanía y residencia por inversión (debate),Kodakondsus ja elukoht investeerimiskavade alusel (arutelu),Sijoittajien kansalaisuus- ja oleskeluoikeusjärjestelyt (keskustelu),Programmes d’octroi de citoyenneté et de résidence contre investissement (débat),Saoránacht agus cónaitheacht trí scéimeanna infheistíochta (díospóireacht),Programi stjecanja državljanstva i boravišta ulaganjem (rasprava),Befektetői állampolgársági és letelepedési programok (vita),Programmi per la concessione della cittadinanza e del soggiorno in cambio di investimenti (discussione),Pilietybės ir leidimo gyventi įsigijimo investuojant schemos (diskusijos),Shēmas pilsonības un uzturēšanās atļauju piešķiršanai saistībā ar ieguldījumiem (debates),Skemi ta' ċittadinanza u residenza permezz ta' skemi ta' investiment (dibattitu),Burgerschaps- en verblijfsregelingen voor investeerders (debat),Przyznawanie obywatelstwa i prawa pobytu w zamian za inwestycje (debata),Regimes de concessão de cidadania e residência através do investimento (debate),Sistemele de acordare a cetățeniei și a dreptului de ședere pentru investitori (dezbatere),Systémy udeľovania občianstva a povolení na pobyt investorom (rozprava),Programi državljanstva in prebivališča za naložbe (razprava),System för medborgarskap och uppehållstillstånd för investerare (debatt)," – Voorzitter, commissarissen, dit is het Europees Parlement en ik spreek hier vandaag als Vlaming en als Europeaan. Als iemand die niet altijd vrij was. Als iemand die de waarde kent van burgerschap en de kracht van de bescherming die het voor ieder van ons meebrengt. Maar ik vergeet de verantwoordelijkheid niet die ermee gepaard gaat, en ik omhels het. Om Vlaming en Europeaan te worden, heb ik de taal geleerd, me geïntegreerd, in mijn hart beloofd dat dit land van mij is en ik van het land. Dat zijn mijn waarden die ik altijd zal dragen en helpen beschermen. Is dat niet wat we integratie en burgerschap noemen? Ik weet ook hoe gemakkelijk een beschaving gebroken kan worden. Ze wordt geleidelijk leeg, van binnenuit, door een verraderlijk gebrek aan respect en gehechtheid aan haar ziel, aan moed, aan waardigheid. Wij moeten handelen om onze manier van leven te beschermen. Europa moet zijn identiteit opnieuw wapenen tegen corruptie, maar ook tegen het islamisme en de cancelcultuur. Corruptie en dergelijke ideologieën maken ons kapot. Het zijn regressies die mensen en onze naties beknotten. Ze bedreigen onze veiligheid en ons gevoel van trots. Burgerschap is niet te koop, maar het is ook niet gratis. Als Elon Musk vandaag Vlaming wil worden, is hij welkom. Poetin niet.",FOR,BEL,ECR,Assita,KANKO,BEL,1980-07-14,assita.kanko@europarl.europa.eu,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,EN,Sophia | in 't Veld,28266,Renew,question carton bleu ,28266,question carton bleu ,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt),"I have a question, though, if you’ll allow me. You keep repeating the same thing, saying that we are making allegations. Dear colleague Szájer, can I ask my question? Can I? You keep repeating the same allegation, namely that we are informed by the left-wing media. I’m not really sure what left-wing media are, but never mind. Do you include in the left-wing media three successive EPP-led European Commissions? The Venice Commission? The OECD? Need I go on? They’re all independent institutions – they’re not left-wing or right-wing – if anything, they are indeed EPP-controlled – the Council, the European Parliament, in the majority – left-wing, right-wing, part of your Group: where are the left-wing media you’re referring to?",FOR,NLD,RENEW,Sophia,IN 'T VELD,NLD,1963-09-13,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0072/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142002,2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI),2022-05-04 14:44:35,DE,Petra | Kammerevert,96837,,rap avis cult,96837,rap avis cult,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ich bedanke mich für die Arbeit der Generaldirektion und des Übersetzungszentrums. Mit Blick auf die Pandemie war das alles andere als gewöhnlich und auch nicht immer einfach. Und der Bildungs- und Kultursektor steht bis heute vor gewaltigen Herausforderungen. An diesen arbeiten jedoch alle sehr diszipliniert und leistungsorientiert zusammen. Bei aller Kritik soll dieses Lob hier nicht unerwähnt bleiben. Mit Blick auf die Internetpräsenz der Kommission wird immer häufiger der Versuch unternommen, bürgernäher zu werden, Erklärungen zu Vorschlägen zu liefern, Aktionswochen vorzubereiten und kurze Videos anzubieten. Das ist gut, aber es dominiert deutlich das Englische. Die Menschen vor Ort fühlen sich dadurch nicht unbedingt angesprochen. Ich glaube, gerade was die Sprachenvielfalt angeht, gibt es hier deutlichen Verbesserungsbedarf. Wenn wir hier den öffentlichen Raum mitgestalten wollen und wollen, dass Menschen mitgestalten, dann müssen wir sie in ihren Sprachen abholen. ",FOR,DEU,SD,Petra,KAMMEREVERT,DEU,1966-06-01,,,,FEMALE 4.3,CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03,MISSING,RC-B9-0089/2019,CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03_EN,108763,"Iran, notably the situation of women’s rights defenders and imprisoned EU dual nationals",2019-09-19 12:07:11,DE,Evelyn | Regner,96998,S-D,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,"Иран, по-специално положението на защитниците на правата на жените и лишените от свобода лица с двойно гражданство от ЕС","Írán, zejména situace obránců práv žen a uvězněných státních příslušníků EU s dvojím občanstvím","Iran, navnlig situationen for kvinderettighedsforkæmpere og fængslede EU-borgere med dobbelt statsborgerskab","Iran, insbesondere die Lage von Frauenrechtsaktivisten und inhaftierten EU-Bürgern, die zusätzlich die iranische Staatsangehörigkeit besitzen","Ιράν, ιδίως η κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων που έχουν διπλή ιθαγένεια (ΕΕ-Ιράν)","Iran, notably the situation of women's rights defenders and imprisoned EU dual nationals","Irán, en particular la situación de los defensores de los derechos de la mujer y de los nacionales de la Unión con doble nacionalidad encarcelados","Iraan, eelkõige naiste õiguste kaitsjate ja vangistatud ELi topeltkodakondsusega inimeste olukord","Iran, erityisesti naisten oikeuksien puolustajien ja vangittujen EU:n kaksoiskansalaisten tilanne","Iran, notamment la situation des défenseurs des droits des femmes et des personnes ayant à la fois une nationalité de l’Union et la nationalité iranienne",MISSING,"Iran, u prvom redu položaj boraca za prava žena i zatvorenih državljana EU-a s dvojnim državljanstvom","Irán, különösen a nőjogi jogvédők és a bebörtönzött uniós kettős állampolgárok helyzete","Iran, in particolare la situazione dei difensori dei diritti delle donne e delle persone con doppia cittadinanza detenute","Iranas, visų pirma moterų teisių gynėjų ir įkalintų dvigubą pilietybę turinčių ES piliečių padėtis","Irāna, jo īpaši sieviešu tiesību aizstāvju un apcietināto ES dubultpilsoņu stāvoklis","L-Iran, b'mod partikolari s-sitwazzjoni tad-difensuri tad-drittijiet tan-nisa u taċ-ċittadini tal-UE b'ċittadinanza doppja li qegħdin il-ħabs","Iran, in het bijzonder de situatie van verdedigers van vrouwenrechten en gedetineerde personen met een dubbele Iraanse en EU-nationaliteit","Iran, w szczególności sytuacja obrońców praw kobiet i uwięzionych obywateli UE o podwójnym obywatelstwie","Irão, em particular a situação dos defensores dos direitos das mulheres e das pessoas detidas que possuem simultaneamente nacionalidade iraniana e de um país da UE","Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a deținuților cu dublă cetățenie UE-iraniană","Irán, najmä situácia obhajcov práv žien a uväznených štátnych príslušníkov EÚ s dvojakým občianstvom","Iran, zlasti položaj zagovornikov pravic žensk in zaprtih državljanov EU z dvojnim državljanstvom","Iran, särskilt situationen för kvinnorättsförsvarare och fängslade EU-medborgare med dubbla medborgarskap","– Herr Präsident! 70 % der iranischen Frauen sind gegen die strengen Bekleidungsvorschriften im Land. Das geht aus einer Studie des staatlichen Parlamentarischen Forschungszentrums des Irans selbst hervor. Immer mehr Frauen protestieren gegen Gesetze der Zwangsverschleierung und verteidigen das Recht jeder Frau zu entscheiden, was sie tragen will, ohne Angst vor Belästigung, Gewalt oder gar Inhaftierung. Seit Jänner 2018 sind Dutzende FrauenrechtlerInnen, darunter auch Männer, festgenommen und als Kriminelle behandelt worden. Friedlicher Protest ist ein Menschenrecht und gehört in jeder Gesellschaft dazu. Vier mutige Frauen – Saba Kord-Afshari, Mojgan Keshavarz, Yasaman Aryani und Monireh Arabshahi – haben friedlich gegen das diskriminierende Verschleierungsgesetz des Irans protestiert und sind zu skandalösen 16 bis 24 Jahren an Gefängnisstrafe verurteilt worden. Das ist nicht hinnehmbar, das ist nicht akzeptabel. Wir fordern die unverzügliche Freilassung dieser Frauenrechtlerinnen.",FOR,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-09-13-ITM-020,MISSING,A9-0213/2022,CRE-9-2022-09-13-ITM-020_EN,147521,The New European Bauhaus,2022-09-14 13:38:03,IT,Patrizia | Toia,28340,S-D,au nom du groupe,28340,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Новият европейски „Баухаус“ (разискване),Nový evropský Bauhaus (rozprava),Det nye europæiske Bauhaus (forhandling),Das Neue Europäische Bauhaus (Aussprache),Το νέο ευρωπαϊκό Bauhaus (συζήτηση),The new European Bauhaus (debate),Nueva Bauhaus Europea (debate),Algatus „Uus Euroopa Bauhaus“ (arutelu),Uusi eurooppalainen Bauhaus (keskustelu),Le nouveau Bauhaus européen (débat),Bauhaus Eorpach nua (díospóireacht),Novi europski Bauhaus (rasprava),Az új európai Bauhaus (vita),Nuovo Bauhaus europeo (discussione),Naujasis europinis bauhauzas (diskusijos),Jaunais Eiropas “Bauhaus” (debates),Il-Bauhaus Ewropea l-Ġdida (dibattitu),Het Nieuw Europees Bauhaus (debat),Nowy europejski Bauhaus (debata),O Novo Bauhaus Europeu (debate),Noul Bauhaus european (dezbatere),Nový európsky Bauhaus (rozprava),Novi evropski Bauhaus (razprava),Ett nytt europeiskt Bauhaus (debatt),"Ma c'è qualcosa di più: io penso che oggi, nella crisi energetica che stiamo vivendo, mai così gravi da decenni, il nuovo Bauhaus può essere anche uno strumento utile nella nostra cassetta degli attrezzi per affrontare questa crisi. Ne abbiamo parlato oggi a lungo proprio in quest'Aula. E allora credo che dobbiamo davvero cambiare il paradigma di come costruiamo case ed edifici, di come renderli più efficienti dal punto di vista energetico ma anche accessibili e socialmente inclusivi. Io dico anche belli, pur nella fase della crisi e della costruzione di un nuovo modello, più sostenibile e di risparmio energetico. Il tutto incentivando l'utilizzo di materiali e soluzioni di basso consumo energetico, anche attraverso modelli di produzione di tipo cooperativo, come le comunità energetiche, anche quello secondo me è un movimento che include efficienza e socialità. La lotta alla povertà energetica è una condizione preliminare, abbiamo sempre detto, per conseguire la transizione energetica giusta ed equa ma io dico, rendiamola bella, anche la lotta alla povertà energetica, diamo risposte di qualità e di valore artistico. Quindi che il Bauhaus sia la spinta che ci serviva per coniugare tutti questi elementi, bellezza e sostenibilità, anche e proprio nella crisi.",FOR,ITA,SD,Patrizia,TOIA,ITA,1950-03-17,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0056/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130619,2019 discharge: EU general budget - Council and European Council,2021-04-27 22:24:58,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,,rap avis tran,96791,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.",FOR,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0142/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,155028,2021 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2023-05-10 12:53:42,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0076/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141945,2020 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy),2022-05-04 14:42:24,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-004,MISSING,A9-0322/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN,137684,European Year of Youth 2022,2021-12-14 14:49:19,EN,Maria | Walsh,197863,PPE,Member,197863,Member,MISSING,MISSING,Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване),Evropský rok mládeže 2022 (rozprava),Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling),Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση),European Year of Youth 2022 (debate),Año Europeo de la Juventud 2022 (debate),Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu),Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu),Année européenne de la jeunesse 2022 (débat),MISSING,Europska godina mladih 2022. (rasprava),Az ifjúság európai éve (2022) (vita),Anno europeo dei giovani 2022 (discussione),2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos),Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates),Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu),Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat),Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata),Ano Europeu da Juventude 2022 (debate),2022 - Anul european al tineretului (dezbatere),Európsky rok mládeže 2022 (rozprava),Evropsko leto mladih 2022 (razprava),Europaåret för ungdomar 2022 (debatt),"– Mr President, this EU Year ensures that we focus on giving a strong voice to our young people when it comes to our policy. During the European youth event held last October in this very building, one of the consistent issues identified by young people was their mental health. While the lived experiences of mental health may differ, the issue remains for many. UNICEF reported earlier this year that nine million adolescents in Europe, aged between 10 and 19 years, are living with mental health disorders. Anxiety and depression account for half of these cases. Nine million. And, in truth, it will be years before we will know the true impact of what effect this pandemic will have on their mental health. So this coming year, it is essential that we listen, engage and collaborate with our young Europeans. It is simply not good enough if we transition from this pandemic and do not have young voices at the decision—making table.",FOR,IRL,EPP,Maria,WALSH,IRL,1987-06-11,maria.walsh@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaWalshEU/,https://twitter.com/mariawalsheu,FEMALE 14.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-014,MISSING,A9-0286/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN,159025,Establishing the Ukraine Facility,2023-10-17 12:44:54,ES,Eider | Gardiazabal Rubial,96991,,rapporteur,96991,rapporteur,MISSING,MISSING,Създаване на механизъм за Украйна (разискване),Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava),Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling),Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache),Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση),Establishing the Ukraine Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate),Ukraina rahastu loomine (arutelu),Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu),Création de la facilité pour l'Ukraine (débat),Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht),Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava),Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita),Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione),Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos),Ukrainas mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu),Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata),Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate),Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere),Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava),Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava),Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt),"La agresión de Rusia contra Ucrania ha causado a este país, en el plano económico, daños multimillonarios, además de una caída significativa de los ingresos públicos. El gasto público para hacer frente a la situación humanitaria y mantener la continuidad de los servicios del Estado ha aumentado notablemente. Estarán de acuerdo conmigo en que sería de justicia que Rusia y sus aliados pagaran por los daños causados a Ucrania. Por eso en nuestro informe pedimos a la Comisión que establezca, en estrecha cooperación con otras instituciones y países, una base jurídica que nos permita confiscar los bienes públicos rusos con el fin de financiar la reconstrucción de Ucrania y compensar a las víctimas de la agresión rusa. El importe confiscado se añadiría al ya consignado por la Unión en el mecanismo que hoy discutimos aquí. Un mecanismo bajo el que queremos agrupar diferentes programas de apoyo a Ucrania y así darle mayor coordinación y coherencia. Con este mecanismo daremos un apoyo predecible a la vez que flexible al Gobierno ucraniano para que pueda mantener sus funciones y prestar servicios públicos. Ayudaremos a la recuperación, reconstrucción y modernización del país y apoyaremos también un plan de reformas en Ucrania como parte de su vía de adhesión a la Unión. Para ello, el Gobierno de Ucrania, junto con la sociedad civil y las entidades locales y regionales, tendrá que elaborar un plan que además deberá ser aprobado por la Rada. Este plan, al igual que hicimos con el Plan de Recuperación y Resiliencia Europeo, debe contar con una lista detallada de reformas e inversiones, con unos hitos definidos y con un calendario claro. El objetivo es también invertir en la transición de Ucrania hacia una economía verde, sostenible, digital e integradora. Es urgente proporcionar unas condiciones de vida dignas a la población ucraniana, reconstruir las infraestructuras críticas y garantizar la generación de empleo digno. Es evidente que sigue habiendo retos clave, esenciales para que Ucrania pueda asumir plenamente sus obligaciones en su futura adhesión a la Unión. Este mecanismo es también una oportunidad para hacerlo. Ucrania tiene que reforzar el Estado de Derecho y asegurar la independencia del poder judicial. Tiene que mejorar la lucha contra la corrupción, contra las estructuras oligárquicas y contra la delincuencia organizada. Tiene que luchar contra el blanqueo de dinero y la elusión, la evasión y el fraude fiscal. Y tiene, entre otras cosas, que reforzar la transparencia y el acceso público a la información. La reconstrucción es un objetivo a largo plazo, muy ambicioso y con necesidades todavía incuantificables. Pero si queremos lograrlo necesitamos contar tanto con el sector privado como con las organizaciones internacionales, las instituciones financieras como el BEI o el BERD, los Estados miembros y terceros países. Para ello, este mecanismo cuenta con un pilar exclusivo dedicado al apoyo y coordinación de todos estos actores en el que queremos prestar una especial atención y un apoyo específico a las pequeñas y medianas empresas. Por último, el mecanismo también cuenta con un tercer pilar que proporcionará asistencia técnica y otras medidas de apoyo a los municipios y a la sociedad civil. Al igual que ocurrió en pandemia con el Plan de Recuperación y Resiliencia, creo que la Unión acierta también en no solo brindar apoyo económico a Ucrania, sino en hacerlo a través de un mecanismo coherente, flexible y con objetivos de inversiones y reformas a corto, a medio e incluso a largo plazo. El contenido está listo; ahora nos toca aprobarlo aquí —espero— y negociarlo con el Consejo para que llegue a tiempo y esté en vigor en el 2024.",FOR,ESP,SD,Eider,GARDIAZABAL RUBIAL,ESP,1975-07-12,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142230,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:27:33,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rapporteur,197742,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Me alegra saber que coincidimos en la búsqueda de esa rigurosidad que yo he mantenido desde el principio. También me alegra que el Tribunal haya ido modulando su posición respecto al borrador de informe inicial y la Resolución aprobada en la Comisión de Control Presupuestario, haya admitido la necesidad de cambios y se haya puesto manos a la obra en la revisión del Código de conducta, de modo que se garanticen las normas éticas más estrictas. El Tribunal de Cuentas decidió no contestar algunas preguntas concretas de algunos ponentes alternativos, y es lo que yo le trasladé, pero esta no es la razón para no dar el descargo. La razón está en la información que sí nos han dado. Y la clave está en la ética. Usted lo ha dicho, señor Lehne: debemos aplicar el mismo rasero. Pues eso es lo que estamos haciendo: nuestra labor de control por el bien de mantener la credibilidad de las instituciones. Por último, señor Kuhs, lo que me daría vergüenza es hacer lo contrario. Lo difícil ha sido mi posición. Lo fácil hubiera sido ponerme de perfil.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0111/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130899,2019 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,EN,Gabriele | Bischoff,197435,,rap avis afco,197435,rap avis afco,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.",FOR,DEU,SD,Gabriele,BISCHOFF,DEU,1961-01-04,gabriele.bischoff@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/gabischoff,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0080/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130865,2019 discharge: European Environment Agency,2021-04-29 15:47:22,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst geht mein Dank an die Kommission, aber auch an den Generalsekretär und den Präsidenten des Europäischen Parlaments und an alle Behörden, die so bereitwillig – manchmal nicht ganz so bereitwillig, aber doch immerhin – uns Rede und Antwort gestanden haben. Vielfach haben wir Erfolge erzielt, aber ich möchte drei Bereiche aufzählen, in denen ich glaube, dass wir dringend Verbesserungen schaffen müssen. Erstens das Thema Interessenskonflikte. Ich kann nicht verstehen, dass ein Landwirtschaftsminister, der in Tschechien zuständig ist, sich selbst die Mittel zuteilt, für die Verhandlungen bei der Landwirtschaft zuständig ist, nicht im Interessenskonflikt bei der Zuteilung der Gelder zu sich selbst sein soll. Das muss mir erst einmal jemand erklären. Bei Herrn Babiš kann ich das auch nicht verstehen, und es gibt noch ein paar andere Fälle darüber hinausgehend, wo wir dringend Klärungsbedarf hier in diesem Sektor haben, wie wir mit der Frage Interessenskonflikte endgültig umgehen. Zweitens: Misallokation, Intransparenz. Eine starke Konzentrierung von vielen Fördergeldern im Besonderen im Bereich der geteilten Mittelverwaltung ist ein Problem. Wir brauchen Obergrenzen der Förderhöhe für natürliche Personen und auch eine gewisse Kappung bei entsprechenden Unternehmen. Und das Dritte: Wir haben in der geteilten Mittelverwaltung über 300 verschiedene Systeme, um zu reportieren und zu informieren. Es ist alles hochkomplex und intransparent. Wir wollen mehr Transparenz, mehr Digitalisierung und Vereinfachung der Bürokratie.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0090/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142273,2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (EUROPOL),2022-05-04 14:37:49,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, - la relazione di Olivier Chastel, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione III – Commissione e agenzie esecutive ( - la relazione di Daniel Freund, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione I – Parlamento europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IV – Corte di giustizia dell'Unione europea ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione V – Corte dei conti ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VI – Comitato economico e sociale europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VII – Comitato delle regioni ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VIII – Mediatore europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IX – Garante europeo della protezione dei dati ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione X – Servizio europeo per l'azione esterna ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea dell'ambiente per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per i medicinali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per la formazione professionale per l'esercizio 2020 ( -la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza marittima per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione dell'ENISA (Agenzia dell'Unione europea per la cibersicurezza) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la formazione delle autorità di contrasto (CEPOL) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia del GNSS europeo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per il programma spaziale) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di approvvigionamento dell'Euratom per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto (Europol) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità bancaria europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di sostegno al BEREC (Ufficio BEREC) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per l'asilo) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (eu-LISA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio finanziario 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune SESAR (attualmente impresa comune ""Ricerca ATM nel cielo unico europeo 3"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Clean Sky 2 (ora impresa comune ""Aviazione pulita"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Bioindustrie (ora impresa comune Europa biocircolare) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Iniziativa in materia di medicinali innovativi 2"" (ora denominata ""Iniziativa innovativa per la salute"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Celle a combustibile e idrogeno 2"" (denominata ora impresa comune ""Idrogeno pulito"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Shift2Rail (ora impresa comune ""Ferrovie europee"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ECSEL (ora impresa comune ""Tecnologie digitali fondamentali"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per il calcolo ad alte prestazioni europeo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Younous Omarjee, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'ottavo, nono, decimo e undicesimo Fondo europeo di sviluppo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio delle agenzie dell'Unione europea per l'esercizio 2020: prestazioni, gestione finanziaria e controllo ( Per questa discussione abbiamo un totale di 53 relazioni presentate da otto relatori, gli onn. Chastel, Freund, García Muñoz, Zdechovský, Christoforou, Czarnecki, Brudziński e Omarjee. Vi ricordo che vige il regime della scelta libera dei banchi dell'emiciclo, ad eccezione delle prime due file che sono riservate ai presidenti dei gruppi. Dopo aver inserito la tessera di voto sarà possibile formulare richieste ""catch-the-eye"" e ""cartellino blu"" tramite il dispositivo di voto. Desidero inoltre ricordarvi che gli interventi in Aula continueranno ad essere effettuati dal podio centrale ad eccezione della procedura ""catch-the-eye"", domande ""cartellino blu"" e richiami al regolamento.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0069/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130861,2019 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training,2021-04-29 15:47:22,FR,Saskia | Bricmont,197470,Verts/ALE,Member,197470,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, nous ne voterons pas la décharge budgétaire de l’agence Frontex aujourd’hui. Nous envoyons depuis ce Parlement un signal politique à sa direction: le temps de l’impunité est terminé. Non, ce Parlement ne tolère pas qu’une agence de l’Union soit impliquée dans de graves violations des droits fondamentaux des migrants aux frontières de notre Union. L’agence doit mettre fin à ces pratiques sur lesquelles toute la lumière doit être faite sans délai, et les responsabilités doivent être établies. Elle doit aussi recruter sans délai des agents responsables des droits fondamentaux. Ce même signal politique s’adresse aussi au Conseil car, si aujourd’hui Frontex et sa direction sont sur la sellette, ils ne sont que le bras armé d’une politique migratoire européenne meurtrière, soutenue par nos gouvernements. Oui, l’Europe forteresse tue; ce sont 130 personnes de plus qui sont mortes noyées, en Méditerranée, la semaine dernière. Je pense à leurs proches et aux humanitaires qui ont tenté de leur venir en aide sans succès.",FOR,BEL,GREEN_EFA,Saskia,BRICMONT,BEL,1985-03-16,saskia.bricmont@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/saskiabricmont,https://x.com/saskiabricmont,FEMALE 18.0,CRE-9-2021-09-14-ITM-018,MISSING,A9-0178/2021,CRE-9-2021-09-14-ITM-018_EN,135150,Brexit Adjustment Reserve,2021-09-15 15:22:30,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Резерв за приспособяване във връзка с последиците от Брексит - Проект на коригиращ бюджет № 1/2021: Резерв за приспособяване във връзка с последиците от Брексит (разискване),Rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu - Návrh opravného rozpočtu č. 1/2021: rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu (rozprava),Oprettelse af brexittilpasningsreserven - Forslag til ændringsbudget nr. 1/2021: Brexittilpasningsreserven (forhandling),Reserve für die Anpassung an den Brexit - Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 1/2021: Reserve für die Anpassung an den Brexit (Aussprache),Αποθεματικό προσαρμογής στο Brexit - Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 1/2021: Αποθεματικό προσαρμογής στο Brexit (συζήτηση),Brexit Adjustment Reserve - Draft amending budget No 1/2021: Brexit Adjustment Reserve (debate),Reserva de Adaptación al Brexit - Proyecto de presupuesto rectificativo n.º 1/2021: Reserva de Adaptación al Brexit (debate),Brexitiga kohanemise reserv - Paranduseelarve projekt nr 1/2021 – Brexitiga kohanemise reserv (arutelu),Brexit-mukautusvaraus - Lisätalousarvioesitys nro 1/2021: brexit-mukautusvaraus (keskustelu),Réserve d’ajustement au Brexit - Projet de budget rectificatif nº 1/2021: réserve d'ajustement au Brexit (débat),MISSING,Pričuva za prilagodbu Brexitu - Nacrt izmjene proračuna br. 1/2021.: pričuva za prilagodbu Brexitu (rasprava),A brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék - 1/2021. sz. költségvetés-módosítási tervezet – a brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék (vita),Riserva di adeguamento alla Brexit - Progetto di bilancio rettificativo n. 1/2021 - Riserva di adeguamento alla Brexit (discussione),Prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas - 2021 m. taisomojo biudžeto Nr. 1 projektas. Prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas (diskusijos),Brexit korekcijas rezerve - Budžeta grozījuma projekts Nr. 1/2021: Brexit korekcijas rezerve (debates),Riżerva ta' Aġġustament għall-Brexit - Abbozz ta' baġit emendatorju Nru 1/2021: Riżerva ta' Aġġustament għall-Brexit (dibattitu),Reserve voor aanpassing aan de brexit - Ontwerp van gewijzigde begroting nr. 1/2021: reserve voor aanpassing aan de brexit (debat),Pobrexitowa rezerwa dostosowawcza - Projekt budżetu korygującego nr 1/2021 – pobrexitowa rezerwa dostosowawcza (debata),Reserva de Ajustamento ao Brexit - Projeto de orçamento retificativo n.º 1/2021: Reserva de Ajustamento ao Brexit (debate),Rezerva de ajustare la Brexit - Proiectul de buget rectificativ nr. 1/2021: rezerva de ajustare la Brexit (dezbatere),Pobrexitová adaptačná rezerva - Návrh opravného rozpočtu č. 1/2021: pobrexitová adaptačná rezerva (rozprava),Rezerva za prilagoditev na brexit - Predlog spremembe proračuna št. 1/2021: rezerva za prilagoditev na brexit (razprava),Brexitjusteringsreserven - Förslag till ändringsbudget nr 1/2021: brexitjusteringsreserven (debatt),"During the short but tough negotiations, we did experience first-hand just how big an impact Brexit is having on the European economy. We saw that the negative effects and the commercial disruptions are unevenly distributed, even among the Member States. All of us involved in the negotiations knew from the very beginning that the EUR 5 billion would not be sufficient to cover and to compensate for the incurred costs, damages and trade profit losses following the UK’s withdrawal. However, we did manage to find the difficult balance that could help the most severely affected regions and sectors. First, we understood that it was important for the EU citizens to have a longer eligibility period for the funds, and thus we extended it starting from 1 January 2020 to 31 December 2023. Second, I’m glad that we managed to agree on the mechanism for compensating the fisheries sector, which was the first one to experience the new reality of the changed borders. Finally, the funds of the BAR (Brexit Adjustment Reserve) are intended to support EU SMEs and the self-employed. We managed to include stronger involvement of the local and regional authorities in the management of these funds. Despite the reached trade agreement, it is now time for the national governments of the Member States to implement support measures locally. We should all adapt to the change with a long-term vision, but the Brexit Adjustment Reserve can provide adequate short—term relief that we all need now.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,SV,Emma | Wiesner,214839,Renew,Member,214839,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Herr talman! 250 miljoner ton. Det var med så mycket som kommissionen ville öka utsläppen för att dra in 20 miljarder euro. Det är helt oacceptabelt. Hör ni hur sjukt det låter? 250 miljoner ton ökade utsläpp! Det här var för mig helt oacceptabelt som förhandlare. Vi står mitt i en energikris till följd av vårt gasberoende – ett gasberoende som dessutom förvärrar klimatkrisen. Att då låta klimatet betala med 250 miljoner ton är helt ansvarslöst. Jag är därför väldigt stolt över att som förhandlare ha varit med och tagit fram en lösning som inte bara stoppar de ökade utsläppen, utan som också ser till att vi slutar finansiera fossila projekt och stramar åt möjligheterna att fortsätta finansiera gas och olja. Jag kommer stolt att rösta för det här förslaget, och jag hoppas att ni kollegor gör detsamma.",FOR,SWE,RENEW,Emma,WIESNER,SWE,1992-11-11,emma.wiesner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/,https://twitter.com/emmawiesner,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0117/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154998,2021 discharge: European Labour Authority (ELA),2023-05-10 13:05:00,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-014,MISSING,A9-0092/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-014_EN,142178,Persistent organic pollutants,2022-05-03 14:50:47,FR,Maria | Arena,124936,S-D,au nom du groupe,124936,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Изменение на приложения IV и V към Регламент (ЕС) 2019/1021 относно устойчивите органични замърсители (разискване),Změna přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (rozprava),Ændring af bilag IV og V til Europa-Parlamentets og forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte (forhandling),Änderung der Anhänge IV und V der Verordnung (EU) 2019/1021 über persistente organische Schadstoffe (Aussprache),Tροποποίηση των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (συζήτηση),Amending Annexes IV and V to Regulation (EU) 2019/1021 on persistent organic pollutants (debate),Modificación de los anexos IV y V del Reglamento (UE) 2019/1021 sobre contaminantes orgánicos persistentes (debate),Püsivaid orgaanilisi saasteaineid käsitleva määruse (EL) 2019/1021 IV ja V lisa muutmine (arutelu),Pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteiden IV ja V muuttaminen (keskustelu),Modification des annexes IV et V du règlement (UE) 2019/1021 concernant les polluants organiques persistants (débat),Leasú a dhéanamh ar Iarscríbhinní IV agus V a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1021 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha (díospóireacht),Izmjena priloga IV. i V. Uredbi (EU) 2019/1021 o postojanim organskim onečišćujućim tvarima (rasprava),A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló (EU) 2019/1021 rendelet IV. és V. mellékletének módosítása (vita),Modifica degli allegati IV e V del regolamento (UE) 2019/1021 relativo agli inquinanti organici persistenti (discussione),Reglamento (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedų dalinis keitimas (diskusijos),Grozījumu izdarīšana Regulas (ES) 2019/1021 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem IV un V pielikumā (debates),Emenda tal-Annessi IV u V tar-Regolament (UE) 2019/1021 dwar il-pollutanti organiċi persistenti (dibattitu),Wijziging van de bijlagen IV en V bij Verordening (EU) 2019/1021 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen (debat),Zmiana załączników IV i V do rozporządzenia (UE) 2019/1021 dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (debata),Alteração dos anexos IV e V do Regulamento (UE) 2019/1021 relativo a poluentes orgânicos persistentes (debate),Modificarea anexelor IV și V la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (dezbatere),Zmena príloh IV a V k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 o perzistentných organických látkach (rozprava),Sprememba prilog IV in V k Uredbi (EU) 2019/1021 o obstojnih organskih onesnaževalih (razprava),Ändring av bilagorna IV och V till förordning (EU) 2019/1021 om långlivade organiska föroreningar (debatt),"Décider de limites de concentrations plus basses, comme nous l’avons fait au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire contribue donc directement à mieux protéger les citoyens, mais aussi à assainir l'environnement pour les générations futures. Certains ont évoqué, lors des discussions, le fait que des limites plus basses de ces concentrations sur les matières recyclées conduiraient à plus d’incinération, donc plus de pollution. Mais cela n’est pas une fatalité, car de plus en plus de techniques ne nécessitant pas justement la combustion sont aujourd’hui disponibles et permettent de détruire ces substances encore présentes aujourd’hui, et ce, sans émettre de dioxines. Ce sont donc ces filières-là que nous devons soutenir en imposant des limites plus contraignantes plutôt que d’inciter à incorporer ces substances toxiques dans le recyclage. Notre commission demande aussi un alignement du seuil déchets dangereux avec les limites prévues à l’annexe 4, et ce, pour une meilleure gestion de ces déchets hautement toxiques, au moment où nous révisons le règlement sur l’exportation des déchets, parce que nous devons aussi être vigilants sur ce que nous faisons en dehors de l’Union. Je rappelle que des limites trop faibles de polluants organiques persistants dans les déchets sont contraires à l’objectif de la convention de Stockholm, et donc il s’agit maintenant d’être cohérents. Je vous invite donc à soutenir ce texte qui demande aussi à la Commission de revoir ses ambitions à la hausse lors du trilogue, et ce pour contribuer à la réalisation d’un environnement non toxique et sans délai.",FOR,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-021,MISSING,A9-0099/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-021_EN,163059,Empowering consumers for the green transition,2024-01-17 12:19:42,DE,Katarina | Barley,197433,,Member,197433,Member,MISSING,MISSING,Предоставяне на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход (разискване),Posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci (rozprava),Styrkelse af forbrugernes rolle i den grønne omstilling (forhandling),Stärkung der Verbraucher für den ökologischen Wandel (Aussprache),Ενδυνάμωση των καταναλωτών για την πράσινη μετάβαση (συζήτηση),Empowering consumers for the green transition (debate),Empoderamiento de los consumidores para la transición ecológica (debate),Tarbijate võimestamine üleminekul rohelisele majandusele (arutelu),Kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisääminen vihreässä siirtymässä (keskustelu),Donner aux consommateurs les moyens d’agir en faveur de la transition écologique (débat),Tomhaltóirí a chumhachtú don aistriú glas (díospóireacht),Jačanje položaja potrošača u zelenoj tranziciji (rasprava),A fogyasztók szerepvállalásának növelése a zöld átállásban (vita),Responsabilizzazione dei consumatori per la transizione verde (discussione),Daugiau galių vartotojams dalyvauti žaliojoje pertvarkoje suteikimas (diskusijos),Patērētāju iespēcināšana zaļās pārkārtošanās procesam (debates),L-għoti tas-setgħa lill-konsumaturi għat-tranżizzjoni ekoloġika (dibattitu),Het versterken van de positie van de consument voor de groene transitie (debat),Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej (debata),Capacitação dos consumidores para a transição ecológica (debate),Consolidarea rolului consumatorilor în vederea tranziției verzi (dezbatere),Posilnenie postavenia spotrebiteľov v rámci zelenej transformácie (rozprava),Krepitev vloge potrošnikov za zeleni prehod (razprava),Mer konsumentmakt i den gröna omställningen (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 11. Mai 2023, statt.",FOR,DEU,SD,Katarina,BARLEY,DEU,1968-11-19,katarina.barley@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/katarina.barley/,https://twitter.com/KATARINABARLEY,FEMALE 5.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-005,MISSING,A9-0223/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-005_EN,147411,Statute and funding of European political parties and foundations,2022-09-15 12:36:48,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Статут и финансиране на европейските политически партии и на европейските политически фондации (разискване),Status a financování evropských politických stran a evropských politických nadací (rozprava),Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde (forhandling),Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache),Το καθεστώς και η χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (συζήτηση),Statute and funding of European political parties and European political foundations (debate),Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate),Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu),Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu),Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat),Reacht agus cistiú páirtithe polaitiúla Eorpacha agus fondúireachtaí polaitiúla Eorpacha (díospóireacht),Statut i financiranje europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (rasprava),Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok alapszabálya és finanszírozása (vita),Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (rifusione) (discussione),Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų statutas ir finansavimas (diskusijos),Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates),L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu),Het statuut en de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen (debat),Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (wersja przekształcona) (debata),O estatuto e o financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate),Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere),Štatút a financovanie európskych politických strán a európskych politických nadácií (rozprava),Statut in financiranje evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (razprava),Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (debatt),Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Rainer Wieland und Charles Goerens im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das Statut und die Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Neufassung) (,FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0100/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142038,2020 discharge: European Maritime Safety Agency (EMSA),2022-05-04 14:32:01,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"However, we must not forget that 2020 was a very challenging year. The Commission managed to ensure good governance of the EU budget and had an adequate response to the consequences of the COVID—19 crisis. Despite the significant impact on the internal functioning and the management of the EU budget, we welcome the efforts on the temporary mechanisms such as Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) and the Corona Response Initiative. They helped to smooth the negative effects of the crisis. Therefore, S&D recommends to grant discharge to the European Commission for 2020.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 7.0,CRE-9-2024-02-06-ITM-007,MISSING,A9-0014/2024,CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN,168478,Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed,2024-04-24 12:43:58,DE,Sylvia | Limmer,197483,ID,Member,197483,Member,MISSING,MISSING,"Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)",Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava),"Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)",Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache),Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση),Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate),Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate),Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu),Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu),Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat),Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht),Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava),Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita),"Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)",Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos),"Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)",Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu),Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat),Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata),Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate),Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere),Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava),"Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)",Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt),"– Frau Präsidentin! Normalerweise kommt es ja eher selten vor, dass ich Verordnungen der Kommission unterstütze. Im Fall der Verordnung zu Pflanzen, die mit neuen genomischen Techniken hergestellt werden, ist dies auf jeden Fall der Fall. Sogenannte NGT-Pflanzen enthalten keine artfremden Gene, könnten also ebenso durch natürliche Mutationen entstehen. Die Grenze bei 20 genetischen Modifikationen zu setzen, ist meines Erachtens als Naturwissenschaftlerin allerdings zu willkürlich, insbesondere bei Zuchtarten mit hohen Polyploidie-Graden, und ist eh nur der statistischen Tatsache der Nachweisgrenze geschuldet. Leider soll die Herbizidtoleranz für NGT-Pflanzen ausgeschlossen werden, obwohl es diese bereits mit den sogenannten klassischen Züchtungsmethoden hergestellt auf dem Markt gibt. Wichtig ist für uns jedenfalls der lang überfällige Richtungswechsel, die spezifischen Merkmale bei Züchtungen zu bewerten und nicht deren Entstehung.",FOR,DEU,ID,Sylvia,LIMMER,DEU,1966-02-08,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0368/2023,CRE-9-2023-12-13-ITM-015_EN,162511,"Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood",2023-12-14 12:24:01,EN,Karen | Melchior,197567,Renew,Member,197567,Member,MISSING,MISSING,"Компетентност, приложимо право, признаване на решения и приемане на автентични актове в областта на произхода и създаване на европейско удостоверение за произход (разискване)","Příslušnost, rozhodné právo, uznávání rozhodnutí a přijímání veřejných listin ve věcech rodičovství a vytvoření evropského osvědčení o rodičovství (rozprava)","Kompetence, lovvalg, anerkendelse af retsafgørelser og accept af officielt bekræftede dokumenter vedrørende forældreskab og om indførelse af en europæisk forældreskabsattest (forhandling)","Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung von Entscheidungen und Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (Aussprache)","Διεθνής δικαιοδοσία, εφαρμοστέο δίκαιο, αναγνώριση αποφάσεων και αποδοχή δημόσιων εγγράφων σε θέματα γονικής σχέσης και καθιέρωση ευρωπαϊκού πιστοποιητικού γονικής σχέσης (συζήτηση)","Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood (debate)","Competencia, Derecho aplicable, reconocimiento de las resoluciones y aceptación de los documentos públicos en materia de filiación y creación de un certificado de filiación europeo (debate)","Kohtualluvus, kohaldatav õigus, põlvnemisega seotud asjades tehtud lahendite tunnustamine ja ametlike dokumentide vastuvõtmine ning Euroopa vanematõendi loomine (arutelu)","Toimivalta, sovellettava laki, päätösten tunnustaminen ja virallisten asiakirjojen hyväksyminen vanhemmuusasioissa sekä eurooppalaisen vanhemmuustodistuksen käyttöönotto (keskustelu)","Compétence, loi applicable, reconnaissance des décisions et acceptation d'actes authentiques en matière de parentalité et concernant la création d'un certificat européen de parentalité (débat)","Dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus glacadh le hionstraimí barántúla in ábhair tuismitheoireachta agus maidir le Deimhniú Eorpach Tuismíochta a chruthú (díospóireacht)","Nadležnost, mjerodavno pravo, priznavanje odluka i prihvaćanje javnih isprava u pitanjima roditeljstva i uspostava europske potvrde o roditeljstvu (rasprava)","A leszármazással kapcsolatos ügyekben a joghatóság, az alkalmazandó jog, a határozatok elismerése és a közokiratok elfogadása, valamint az európai leszármazási igazolás létrehozása (vita)","Competenza, legge applicabile, riconoscimento delle decisioni e accettazione degli atti pubblici in materia di filiazione e creazione di un certificato europeo di filiazione (discussione)","Jurisdikcija, taikytina teisė, teismo sprendimų dėl vaiko kilmės pripažinimas, autentiškų dokumentų dėl vaiko kilmės priėmimas ir Europos vaiko kilmės pažymėjimo sukūrimas (diskusijos)","Jurisdikcija, piemērojamie tiesību akti, nolēmumu atzīšana un publisku aktu akceptēšana vecāku stāvokļa lietās un Eiropas vecāku stāvokļa apliecības izveide (debates)","Il-ġuriżdizzjoni, id-dritt applikabbli, ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni ta' strumenti awtentiċi fi kwistjonijiet tal-istat ta' ġenitur u l-ħolqien ta' Ċertifikat Ewropew tal-Istat ta' Ġenitur (dibattitu)","Rechterlijke bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning van beslissingen en de aanvaarding van authentieke akten inzake afstamming en betreffende de invoering van een Europese akte van afstamming (debat)","Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka (debata)","Competência, lei aplicável, reconhecimento de decisões e aceitação de atos autênticos em matéria de filiação e criação de um certificado europeu de filiação (debate)","Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (dezbatere)","Právomoc, rozhodné právo, uznávanie rozhodnutí a prijímanie verejných listín vo veciach rodičovstva a zavedenie európskeho osvedčenia o rodičovstve (rozprava)","Pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje odločb in sprejemanje javnih listin v zadevah v zvezi s starševstvom ter uvedba evropskega potrdila o starševstvu (razprava)","Behörighet, tillämplig lag, erkännande av domar samt godkännande av officiella handlingar i samband med föräldraskap och införande av ett europeiskt intyg om föräldraskap (debatt)"," – Mr President, Commissioner, rapporteur, it’s a pity that we’re having this debate while it seems like a small minority of the House haven’t even read the text that we’re discussing. They’re talking about things that are not in the text, that are not what we’re supposed to be discussing today. I would recommend our colleagues from the far right to actually read what they’re about to debate before they start talking. Returning to what I actually want to say: ‘What is in a name? That which we call a parent, a parent by any other name, would love that child just as dearly.’ When describing love or protection of a child, the language of the law is not as flexible as the sonnets of Shakespeare. That is why we need to strengthen the rights of children so that they can be supported, protected and loved by their parents in all of our Member States. Our children, no matter on which Member State’s soil they stand, must enjoy the same rights to their parents. Parents must be allowed to support their children. We must ensure the rights of children, no matter the form of their families. We must focus on our children, their safety and freedom. Our children must not be made hostages of political folly.",FOR,DNK,RENEW,Karen,MELCHIOR,DNK,1980-10-15,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0170/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155091,"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement",2023-05-10 13:18:13,FR,Karima | Delli,96868,Verts/ALE,Member,96868,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","– Madame la Commissaire Dalli, mes chers collègues, il y a cinq ans, je prenais la parole dans cet hémicycle pour le dire haut et fort: la peur et la honte doivent changer de camp. Nous sommes cinq ans plus tard. Ce n’est pas un pas de géant, c’est un pas de géante pour nous les femmes. On le sait, une femme sur trois en Europe a subi des violences physiques ou sexuelles. Plus de la moitié des femmes a été victime de harcèlement. Sept meurent chaque jour sous les coups de leur conjoint ou ex-conjoint. Rappelez-vous, le Covid a créé une pandémie fantôme, celle des violences domestiques. Ces données sont glaçantes. Mais je veux le dire aux femmes européennes: nous, les femmes, sommes présentes en force aujourd’hui dans cet hémicycle, où le Parlement va permettre demain la ratification de la convention d’Istanbul par l’Union européenne. Alors, je vous le dis, nous serons intraitables avec les six pays sur 27 qui agissent encore au mépris de nos droits. Oui, les droits des femmes. Vous avez tout notre soutien, Madame la Commissaire. Vous n’êtes pas seule. Quoi qu’en dise l’extrême droite. Nous sommes là pour garantir la protection de toutes les femmes par tous les moyens que le traité nous a donnés. Je vous le dis, nous pouvons être fiers de notre hémicycle. Les femmes doivent être à l’honneur, et",FOR,FRA,GREEN_EFA,Karima,DELLI,FRA,1979-03-04,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-012,MISSING,A9-0234/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-012_EN,136003,State of EU cyber defence capabilities,2021-10-06 22:49:29,EN,Deirdre | Clune,124988,PPE,Member,124988,Member,MISSING,MISSING,Състояние на способностите на ЕС за кибернетична отбрана (разискване),Stav schopností EU v oblasti kybernetické obrany (rozprava),Status for EU's cyberforsvarskapaciteter (forhandling),Stand der Fähigkeiten der EU im Bereich der Cyberabwehr (Aussprache),Κατάσταση των ικανοτήτων κυβερνοάμυνας της ΕΕ (συζήτηση),State of EU cyber defence capabilities (debate),Situación de las capacidades de ciberdefensa de la UE (debate),ELi küberkaitsevõime olukord (arutelu),EU:n kyberpuolustuskyvyn tila (keskustelu),État des capacités de cyberdéfense de l’Union (débat),MISSING,Stanje kapaciteta EU-a za kiberobranu (rasprava),Az Unió kibervédelmi képességeinek állapota (vita),Stato delle capacità di ciberdifesa dell'UE (discussione),ES kibernetinės gynybos pajėgumų padėtis (diskusijos),Stāvoklis ES kiberaizsardzības spēju jomā (debates),L-istat tal-kapaċitajiet ta' difiża ċibernetika tal-UE (dibattitu),Stand van de cyberdefensievermogens van de EU (debat),Stan zdolności cyberobronnych UE (debata),Estado das capacidades de ciberdefesa da UE (debate),Situația capabilităților de apărare cibernetică ale UE (dezbatere),Stav spôsobilostí EÚ v oblasti kybernetickej obrany (rozprava),Stanje zmogljivosti kibernetske obrambe EU (razprava),Tillståndet för EU:s cyberförsvarskapacitet (debatt)," – Madam President, I thank the rapporteur for their report. We are all well aware of the prevalence of cyberattacks now and their potential implications, and the digitalisation of our economy and cybersecurity, they need to be developed in tandem. The data economy can only flourish when we have full trust and confidence in our products, our applications and our infrastructure and we need to do what we can to guarantee that. Cyberattacks may also include disinformation and attempts to interfere with our electoral processes, and those who attack our critical infrastructure of our society also attack our society and our way of life. So EU values of freedom, democracy and the rule of law are now under threat. So we need to look forward and to develop a strong cybersecurity roadmap in the interests of consumer well—being, protecting our critical services and safeguarding our businesses and our economies. It’s important that all interconnected infrastructure and products in the EU are secure by design, that they’re resilient to cyber incidents and they can be quickly fixed when vulnerabilities are discovered. They’re the practical implications, and we need to have a better coordination between our governments, since cybersecurity to a large extent can be a national competence, but there is a cross—border element there. So to help achieve this, we should strengthen the role of the European Network and Information Security Agency. And we need to end fragmented approach in our national laws on cybersecurity, for infrastructure and for connected products and services.",FOR,IRL,EPP,Deirdre,CLUNE,IRL,1959-06-01,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-021,MISSING,A9-0099/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-021_EN,163059,Empowering consumers for the green transition,2024-01-17 12:19:42,SV,Arba | Kokalari,197406,PPE,au nom du groupe,197406,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Предоставяне на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход (разискване),Posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci (rozprava),Styrkelse af forbrugernes rolle i den grønne omstilling (forhandling),Stärkung der Verbraucher für den ökologischen Wandel (Aussprache),Ενδυνάμωση των καταναλωτών για την πράσινη μετάβαση (συζήτηση),Empowering consumers for the green transition (debate),Empoderamiento de los consumidores para la transición ecológica (debate),Tarbijate võimestamine üleminekul rohelisele majandusele (arutelu),Kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisääminen vihreässä siirtymässä (keskustelu),Donner aux consommateurs les moyens d’agir en faveur de la transition écologique (débat),Tomhaltóirí a chumhachtú don aistriú glas (díospóireacht),Jačanje položaja potrošača u zelenoj tranziciji (rasprava),A fogyasztók szerepvállalásának növelése a zöld átállásban (vita),Responsabilizzazione dei consumatori per la transizione verde (discussione),Daugiau galių vartotojams dalyvauti žaliojoje pertvarkoje suteikimas (diskusijos),Patērētāju iespēcināšana zaļās pārkārtošanās procesam (debates),L-għoti tas-setgħa lill-konsumaturi għat-tranżizzjoni ekoloġika (dibattitu),Het versterken van de positie van de consument voor de groene transitie (debat),Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej (debata),Capacitação dos consumidores para a transição ecológica (debate),Consolidarea rolului consumatorilor în vederea tranziției verzi (dezbatere),Posilnenie postavenia spotrebiteľov v rámci zelenej transformácie (rozprava),Krepitev vloge potrošnikov za zeleni prehod (razprava),Mer konsumentmakt i den gröna omställningen (debatt),"Hur ska vi göra det lättare för konsumenter att hitta ekologisk barnmat och miljövänligt tvättmedel utan miljömärkningar? Hur ska vi klara elektrifieringen utan att företag får göra reklam för solpaneler? Hur ska vi uppmuntra företag att ta klimatansvar om de inte får berätta om sitt hållbarhetsarbete? Jag tycker att det ska vara lätt att göra rätt. Det måste bli mer lönsamt för företag att bli klimatsmarta, och det måste bli enklare för konsumenter att köpa hållbart. Vi behöver stoppa ",FOR,SWE,EPP,Arba,KOKALARI,SWE,1986-11-27,arba.kokalari@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ArbaKokalari/,https://twitter.com/arbakokalari,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0234/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149082,Deployment of alternative fuels infrastructure,2022-10-19 13:01:17,DE,Anna | Deparnay-Grunenberg,197453,Verts/ALE,Member,197453,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"– Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Gas und Öl sind von gestern. Sie fördern Krieg, Klimakrise, Luftverschmutzung. Jeder einzelne dieser Punkte ist Grund genug für einen Wandel weg vom Verbrenner und hin zu alternativen Antrieben, um grenzenlos sauber mobil zu sein. Wer ein E-Auto kauft, sollte sich auf die vorhandene Ladeinfrastruktur eben verlassen können. E-Ladesäulen müssen europaweit verfügbar und zuverlässig sein. Nutzerfreundliche Bezahlung muss Standard werden, nach dem Motto: Laden so leicht wie Tanken. Und noch mehr: Wir brauchen den Wandel nicht nur auf der Straße. Nur etwas mehr als die Hälfte der Schiene ist heute elektrifiziert in Europa, und die Schiene kann noch mehr. 100 % Ökostrom und 100 % elektrisch – europaweit. Zwei Hindernisse hin zu sauberen Infrastrukturen müssen wir noch am Mittwoch korrigieren. Erstens: Kleinere Flughäfen außerhalb der TEN-T-Korridore haben ihren Beitrag zu leisten. Erst recht Besitzer und Besitzerinnen von Business- und Privatjets haben genug in der Tasche, um ihren Anteil zu begleichen, und müssen ihre Infrastruktur ebenso elektrifizieren. Reiche dürfen nicht aus der Verantwortung genommen werden. Das zweite Hindernis ist der Ausbau von LNG für Lkws und im Seeverkehr. Saubere Mobilität sieht da anders aus. Lasst uns das Spiel umdrehen: Nicht dort, wo Nachfrage ist, sondern nur dort, wo keine Alternative ist, sollte LNG möglich sein. Die Antriebswende geht mit der Verkehrswende Hand in Hand.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Anna,DEPARNAY-GRUNENBERG,DEU,1976-06-05,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0098/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130892,"2019 discharge: European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (eu-LISA)",2021-04-29 15:47:22,EN,Ramona | Strugariu,134605,,rapporteur,134605,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.",FOR,ROU,RENEW,Ramona,STRUGARIU,ROU,1979-08-06,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0107/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130898,2019 discharge: Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Kolejnym punktem porządku dziennego jest wspólna debata nad absolutorium za rok 2019 (52 sprawozdania): – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Kuhsa w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja III – Komisja i agencje wykonawcze ( – sprawozdanie sporządzone przez Petri Sarvamaę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja I – Parlament Europejski ( – sprawozdanie sporządzone przez Pascala Duranda w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja II – Rada i Rada Europejska ( – sprawozdanie sporządzone przez Ramonę Strugariu w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IV – Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ( – sprawozdanie sporządzone przez Martinę Dlabajovą w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja V – Trybunał Obrachunkowy ( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VI – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VII – Europejski Komitet Regionów( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VIII – Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IX – Europejski Inspektor Ochrony Danych ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja X – Europejska Służba Działań Zewnętrznych ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (Cedefop) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) za rok budżetowy 2019 (przed 12 grudnia 2019 r.: Eurojust) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób za rok budżetowy 2019( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ENISA (Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa) za rok budżetowy 2019 (przed 27 czerwca 2019 r.: Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa (ENISA)) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej (ERA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Europejskiego GNSS za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Chemikaliów za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Dostaw Euratomu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu ds. Równości Kobiet i Mężczyzn za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki za rok budżetowy 2019 (przed 4 lipca 2019 r.: Agencja ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Urzędu Organu Europejskich Regulatorów Łączności Elektronicznej (BEREC) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia SESAR za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2 za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia Shift2Rail za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ósmego, dziewiątego, dziesiątego i jedenastego Europejskiego Funduszu Rozwoju za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu agencji Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019: wyniki, zarządzanie finansami i kontrola ( Chciałabym Państwa uprzedzić, że przewodniczący Rady jest w drodze, więc rozpoczynamy debatę.",FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 21.0,CRE-9-2020-11-23-ITM-021,MISSING,A9-0204/2020,CRE-9-2020-11-23-ITM-021_EN,125368,Foreign policy consequences of the COVID-19 outbreak,2020-11-25 16:00:16.067000,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Последиците от избухването на COVID-19 за външната политика (кратко представяне),Zahraničně politické důsledky rozšíření onemocnění COVID-19 (krátké přednesení),Udenrigspolitiske konsekvenser af covid-19-udbruddet (kortfattet forelæggelse),Außenpolitische Konsequenzen der COVID-19-Pandemie (kurze Darstellung),Επιπτώσεις της επιδημίας COVID-19 στην εξωτερική πολιτική (συνοπτική παρουσίαση),Foreign policy consequences of the COVID-19 outbreak (short presentation),Consecuencias del brote de COVID-19 en la política exterior (breve presentación),COVID-19 pandeemia välispoliitilised tagajärjed (lühiettekanne),Covid-19-pandemian ulkopoliittiset seuraukset (lyhyt esittely),Conséquences de l'épidémie de COVID-19 sur la politique étrangère (brève présentation),MISSING,Posljedice izbijanja bolesti COVID-19 na vanjsku politiku (kratka prezentacija),A Covid19-járvány külpolitikai következményei (rövid ismertetés),Conseguenze della pandemia di COVID-19 sul piano della politica estera (breve presentazione),COVID-19 protrūkio pasekmės užsienio politikai (trumpas pristatymas),Covid-19 uzliesmojuma sekas ārpolitikā (īss izklāsts),Il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 għall-politika barranija (preżentazzjoni qasira),Gevolgen van de COVID-19-pandemie voor het buitenlands beleid (korte presentatie),Wpływ pandemii COVID-19 na politykę zagraniczną (krótka prezentacja),Consequências em matéria de política externa do surto da COVID-19 (breve apresentação),Consecințele epidemiei de COVID-19 în materie de politică externă (prezentare succintă),Zahraničnopolitické dôsledky pandémie COVID-19 (stručná prezentácia),Zunanjepolitične posledice pandemije covida-19 (kratka predstavitev),Covid-19-pandemins utrikespolitiska konsekvenser (kortfattad redogörelse),Esityslistalla on seuraavana lyhyt esittely Hilde Vautmansin ulkoasiainvaliokunnan puolesta laatimasta mietinnöstä Covid-19-pandemian ulkopoliittiset seuraukset [,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2023-09-11-ITM-021,MISSING,A9-0212/2022,CRE-9-2023-09-11-ITM-021_EN,157792,Consumer credits,2023-09-12 12:17:05,CS,Kateřina | Konečná,23699,,rapporteur,23699,rapporteur,MISSING,MISSING,Потребителски кредити (разискване),Spotřebitelské úvěry (rozprava),Forbrugerkredit (forhandling),Verbraucherkredite (Aussprache),Καταναλωτική πίστη (συζήτηση),Consumer credits (debate),Créditos al consumo (debate),Tarbijakrediit (arutelu),Kuluttajaluotot (keskustelu),Crédits aux consommateurs (débat),Creidmheasanna tomhaltóirí (díospóireacht),Potrošački krediti (rasprava),Fogyasztói hitelek (vita),Crediti al consumo (discussione),Vartojimo kreditai (diskusijos),Patēriņa kredīti (debates),Krediti għall-konsumatur (dibattitu),Consumentenkrediet (debat),Kredyty konsumenckie (debata),Créditos aos consumidores (debate),Creditele de consum (dezbatere),Spotrebiteľské úvery (rozprava),Potrošniški krediti (razprava),Konsumentkrediter (debatt),"Než se dostanu k samotnému rozboru, co se povedlo a co ne, dovolte mi poděkovat všem stínovým zpravodajům, jejich asistentům a politickým poradcům, včetně sekretariátů a lingvistů. Bez vás by nebylo možné tuto práci dotáhnout do konce. Nemohu opomenout ani poděkovat dvěma předsednictvím, která se na nové směrnici podílela, a to jak tomu českému, tak i švédskému. V neposlední řadě bych ráda poděkovala panu komisaři a jeho úžasnému týmu. Byla to dlouhá a obtížná cesta. Nebudu lhát, na jejím konci stojí výsledek, který rozhodně není dokonalý a ve všech ohledech takový, jaký bych si jako levicová politička přála, ale je takový, že si za ním mohu hrdě stát. Za největší úspěch své vize považuji to, že se nám poprvé podařilo do právních předpisů Evropské unie prosadit tzv. právo být zapomenut pacientů s rakovinou.  Léta se na všemožných pacientských fórech mluvilo o tom, jakou diskriminaci lidé, kteří se vyléčili z rakoviny, denně zažívají na finančních trzích. Napříště budou ti, kteří se vyléčili z rakoviny a budou žádat o úvěr, pro který je vyžadováno pojištění, chráněni „právem být zapomenut“, které jim bude garantovat, že po uběhnutí určité doby od skončení jejich léčby banka nebo pojišťovna nebude moci použít jejich rakovinu jako důvod ke zhoršení pojištění úvěru.  Osobně bych si přála, aby se toto právo vztahovalo na všechna závažnější onemocnění, nejenom na rakovinu, nicméně členské státy Evropské unie se shodly pouze na rakovině. Každopádně dveře se otevřely. Jednou zakotvené právo se snad postupně propíše všude. Další věc, na kterou jsem obzvláště pyšná, je nová regulace reklamy na úvěry. Podobně jako reklama na krabičkách cigaret by nově reklama na úvěry měla vždy obsahovat jasné a výrazné upozornění, že půjčování peněz prostě stojí peníze. Zároveň některé nebezpečné a zavádějící druhy reklam budou nově přímo zakázány. Osobně se domnívám, že reklama na spotřebitelské úvěry minimálně v masmédiích by měla být zakázána úplně, to se však bohužel ukázalo jako naprosto neprůchozí. Celkově se nová směrnice vztahuje na řadu dosud neregulovaných finančních produktů, jako kreditní karty či různé mikropůjčky. Obzvláště jsem ráda, že se podařilo po tuhých bojích s Radou směrnici vztáhnout také na dnes velice rozšířená schémata „kup dnes a zaplať zítra“. Nová regulace je nutná především vůči velkým technologickým firmám, neboť ty se asertivně snaží vstoupit na úvěrový trh a vládnou obrovskou mocí přimět spotřebitele k impulzivnímu nákupu. Za největší neúspěch jednání považuji to, že se nám nepodařilo prosadit povinnost pro členské státy stanovit maximální vyšší účtovatelného úroku pro spotřebitelské úvěry nebo alternativně maximální cenu úvěru, kterou je dlužník povinen za úvěr zaplatit. Z mého pohledu by se jednalo o zdaleka nejúčinnější nástroj ochrany spotřebitele. Kolegové, ještě jednou velice děkuji všem zúčastněným za hladkou spolupráci. Těším se na debatu a pevně doufám, že dokument projde konečným hlasováním hladce a následně bude nová směrnice o spotřebitelském úvěru urychleně implementována také členskými státy. Dle mého názoru bylo totiž včera pozdě a my už si nemůžeme dovolit ztrácet čas.",FOR,CZE,GUE_NGL,Kateřina,KONEČNÁ,CZE,1981-01-20,katerina.konecna@europarl.europa.eu,www.facebook.com/konecna.k,https://x.com/Konecna_K,FEMALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,155895,Batteries and waste batteries,2023-06-14 12:43:03,DA,Christel | Schaldemose,37312,S-D,Member,37312,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt),"– Fru formand! I 1991 var batterier noget, vi puttede i fjernbetjeningen, i vækkeuret og i walkman’en. I dag har vi batterier i alt lige fra mobiltelefoner til elløbehjul og elbiler, for slet ikke at tale om batterier i industrien. Og forbruget af batterier bliver ikke mindre foreløbigt. Det er vigtigt for vores grønne omstilling, at flere ting bliver drevet af el i fremtiden - og dermed også af batterier. Alt tyder faktisk på, at verdens efterspørgsel på batterier i 2030 vil være 14 gange større end i dag, og at hele 17 % af denne efterspørgsel vil komme fra EU. Og batterier gror jo ikke på træerne. Mange af batteriernes indholdsstoffer fremkommer ved minedrift, og meget ofte er det begrænsede ressourcer, vi har til rådighed. Derfor siger det sig selv, at vi bliver nødt til at sikre en væsentlig bedre anvendelse af vores batterier. Vi skal genanvende dem, og derfor er det også godt, at det lykkes os med Europa-Parlamentets betænkning at sørge for at få omfattet flere typer batterier, både fra husholdningen og fra industrien. Mange flere end Kommissionen havde lagt op til. Det er vigtigt, at langt størstedelen af batterierne bliver omfattet. Samtidig sikrer vi også, at kravene til farlig kemi forbliver i batteri-lovgivningen. Vi får standarder for ladere, og vi får sikret mærkning af CO2 osv. Vi får gjort rigtig, rigtig mange ting. Står det til Europa-Parlamentet, så får vi en europæisk batteri-lovgivning, der omfatter hele batteriets levetid. Det er cirkulær økonomi, når det er allerbedst.",FOR,DNK,SD,Christel,SCHALDEMOSE,DNK,1967-08-04,christel.schaldemose@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ChristelSchaldemose,https://twitter.com/SchaldemoseMEP,FEMALE 7.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-007,MISSING,B9-0211/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-007_EN,129472,Commission evaluation report on the implementation of the General Data Protection Regulation two years after its application,2021-03-25 18:27:43,DA,Karen | Melchior,197567,Renew,Member,197567,Member,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за данните - Доклад на Комисията за оценка на изпълнението на Общия регламент относно защитата на данните две години след неговото прилагане (продължение на разискването),Evropská strategie pro data - Hodnoticí zpráva Komise o provádění obecného nařízení o ochraně osobních údajů dva roky od začátku jeho uplatňování (pokračování rozpravy),En europæisk strategi for data - Kommissionens evalueringsrapport om gennemførelsen af persondataforordningen to år efter dens anvendelse (fortsat forhandling),Eine europäische Datenstrategie - Bewertungsbericht der Kommission über die Durchführung der Datenschutz-Grundverordnung zwei Jahre nach Beginn ihrer Anwendung (Fortsetzung der Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα - Έκθεση αξιολόγησης της Επιτροπής για την εφαρμογή του γενικού κανονισμού για την προστασία δεδομένων δύο έτη μετά την εφαρμογή του (συνέχεια της συζήτησης),European strategy for data – Commission evaluation report on the implementation of the General Data Protection Regulation two years after its application (continuation of debate),Estrategia Europea de Datos - Informe de evaluación de la Comisión sobre la ejecución del Reglamento general de protección de datos dos años después de su aplicación (continuación del debate),Euroopa andmestrateegia - Komisjoni hindamisaruanne isikuandmete kaitse üldmääruse rakendamise kohta kaks aastat pärast selle kohaldamise algust (arutelu jätkamine),Euroopan datastrategia - Komission kertomus yleisen tietosuoja-asetuksen täytäntöönpanosta kaksi vuotta sen soveltamisen aloittamisesta (jatkoa keskustelulle),Stratégie européenne pour les données - Rapport d'évaluation de la Commission relatif à l'application du règlement général sur la protection des données deux ans après son application (suite du débat),MISSING,Europska strategija za podatke - Evaluacijsko izvješće Komisije o provedbi Opće uredbe o zaštiti podataka dvije godine nakon njezina stupanja na snagu (nastavak rasprave),Európai adatstratégia - A Bizottság értékelő jelentése az általános adatvédelmi rendelet végrehajtásáról – a rendelet alkalmazásának két éve (a vita folytatása),Strategia europea per i dati - Valutazione della Commissione sull'applicazione del regolamento generale sulla protezione dei dati due anni dopo la sua attuazione (seguito della discussione),Europos duomenų strategija - Komisijos vertinimo ataskaita dėl Bendrojo duomenų apsaugos reglamento įgyvendinimo praėjus dvejiems metams nuo jo taikymo pradžios (diskusijų tęsinys),Eiropas Datu stratēģija - Komisijas izvērtēšanas ziņojums par Vispārējās datu aizsardzības regulas īstenošanu divus gadus pēc tās piemērošanas sākuma (debašu turpināšana),Strateġija Ewropea għad-data - Rapport ta' evalwazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data (GDPR) sentejn wara l-applikazzjoni tiegħu (tkomplija tad-dibattitu),"Een Europese datastrategie - Evaluatieverslag van de Commissie over de toepassing van de algemene verordening gegevensbescherming, twee jaar na de inwerkingtreding (voortzetting van het debat)",Europejska strategia w zakresie danych - Sprawozdanie Komisji z oceny wdrożenia ogólnego rozporządzenia o ochronie danych po dwóch latach jego stosowania (ciąg dalszy debat),Uma estratégia europeia para os dados - Relatório de avaliação da Comissão sobre a execução do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados dois anos após a sua aplicação (continuação do debate),O Strategie europeană privind datele - Raportul de evaluare al Comisiei privind aplicarea Regulamentului general privind protecția datelor la doi ani de la punerea în aplicare a acestuia (continuarea dezbaterii),Európska dátová stratégia - Hodnotiaca správa Komisie o vykonávaní všeobecného nariadenia o ochrane údajov po dvoch rokoch od jeho uplatňovania (pokračovanie rozpravy),Evropska strategija za podatke - Poročilo Komisije o oceni izvajanja Splošne uredbe o varstvu podatkov dve leti po začetku uporabe (nadaljevanje razprave),EU-strategi för data - Kommissionens utvärderingsrapport om genomförandet av den allmänna dataskyddsförordningen två år efter dess tillämpning (fortsättning på debatten)," – Fru formand! Data er i dag vores største kilde til viden, og den viden skal komme os alle til gode. Med den europæiske datastrategi skal vi sikre adgang til data på tværs af medlemslandene, mellem virksomhederne og ind til forskerne. Hvorfor? Fordi vi er en af de regioner, som er mest datarige, men også mest datanærige. Vi deler ikke data, selv om det vil komme os alle til gode. Adgang til data gør det muligt at forske i sundhed og udvikle de nye grønne løsninger, som vi har brug for. Adgang til data gør det muligt for ikke kun nye virksomheder, startups, men også de gamle at udvikle nye løsninger. Derfor vil en ambitiøs datastrategi sikre, at Europa ikke bliver verdens frilandsmuseum. Vi skal skabe grundlaget for, at Europa kan stå i spidsen for ny viden. Med vores egne løsninger og ved at beholde nogle af dataene i EU skaber vi øget sikkerhed for dine data. Vi skal også sikre øget anonymisering af data, og at Europa bliver ledende inden for forskning, for syntetiske datasæt. I Europa sætter vi ansvarlighed og mennesker først, også når vi udvikler teknologi. Så lad os skabe et fundament i datastrategien, hvor vi skaber et EU baseret på viden og integritet. Data er viden, og Europa skal baseres på viden. ",FOR,DNK,RENEW,Karen,MELCHIOR,DNK,1980-10-15,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,PL,Ewa | Kopacz,197525,PPE,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)"," – Pani Przewodnicząca! Doświadczenie przemocy to doświadczenie milionów kobiet. Nic nie szkodzi bardziej, także w perspektywie wychowania kolejnych pokoleń, jak przemoc dziejąca się w domu. Nic nie niszczy rodzin tak, jak przemoc domowa. Akceptacja przemocy w domu w jakiejkolwiek formie jest pierwszym krokiem ku uznaniu przemocy za usprawiedliwioną w życiu społecznym, a potem w relacjach międzynarodowych. Trzeba o tym mówić, bo przemoc w rodzinie jest matką innych rodzajów przemocy, w tym wojny. Przypomnę, że w putinowskiej Rosji prawo zmodyfikowano w ten sposób, że domowa przemoc może być zgłaszana dopiero wówczas, gdy się wielokrotnie powtarza. Mówiąc wprost, pierwsze pobicie partnerki jest prawnie dopuszczalne. To obrzydliwe i bezduszne. Europa musi iść swoją drogą. Dlatego zwracam się do wszystkich przeciwników konwencji – konwencja jest potrzebna, jest potrzebna jako drogowskaz, jest potrzebna jako jasne zobowiązanie. Kultura europejska jest zbudowana na imperatywie obrony słabszego. Dlatego żaden sprawca przemocy nie powinien być bezkarny, a żadna ofiara nie powinna się czuć opuszczona. Jestem przekonana, że włączenie konwencji stambulskiej do europejskiego systemu prawnego jest nie tylko zasadne, jest niezbędne, aby pozostawić po nas lepszy świat niż ten, który zastaliśmy.",FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 21.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-021,MISSING,A9-0270/2023,CRE-9-2024-02-28-ITM-021_EN,164584,Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services,2024-02-29 12:04:55,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Събиране и споделяне на данни във връзка с услуги за краткосрочно настаняване под наем (разискване),Shromažďování a sdílení údajů týkajících se služeb v oblasti krátkodobých pronájmů ubytování (rozprava),Indsamling og videregivelse af data i forbindelse med korttidsudlejning af indkvartering (forhandling),Erhebung und Austausch von Daten im Zusammenhang mit Dienstleistungen im Bereich der kurzfristigen Vermietung von Unterkünften (Aussprache),Συλλογή και κοινοχρησία δεδομένων που αφορούν υπηρεσίες βραχυχρόνιας μίσθωσης ακινήτων (συζήτηση),Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services (debate),Recogida e intercambio de datos relativos a los servicios de alquiler de alojamientos de corta duración (debate),Lühiajalise majutuse üüriteenustega seotud andmete kogumine ja jagamine (arutelu),Lyhytaikaisia vuokramajoituspalveluja koskevien tietojen keruu ja jakaminen (keskustelu),Collecte et partage des données relatives aux services de location de logements à court terme (débat),Bailiú agus comhroinnt sonraí a bhaineann le seirbhísí cóiríochta ar chíos gearrthéarmach (díospóireacht),Prikupljanje i razmjena podataka o uslugama kratkoročnog iznajmljivanja smještaja (rasprava),A rövid távú szálláshelykiadási szolgáltatásokkal kapcsolatos adatgyűjtés és -megosztás (vita),Raccolta e condivisione dei dati riguardanti i servizi di locazione di alloggi a breve termine (discussione),"Duomenų, susijusių su trumpalaikės būsto nuomos paslaugomis, rinkimas ir dalijimasis jais (diskusijos)",Datu vākšana un kopīgošana saistībā ar izmitināšanas vietu īstermiņa īres pakalpojumiem (debates),Il-ġbir u l-kondiviżjoni ta’ data b’rabta mas-servizzi ta’ kiri ta’ akkomodazzjoni fuq medda qasira ta’ żmien (dibattitu),Het verzamelen en delen van gegevens met betrekking tot kortetermijnverhuur van accommodatie (debat),Gromadzenie i udostępnianie danych dotyczących usług krótkoterminowego najmu lokali mieszkalnych (debata),Recolha e partilha de dados relativos aos serviços de arrendamento de alojamento de curta duração (debate),Colectarea și schimbul de date referitoare la serviciile de închiriere de locuințe pe termen scurt (dezbatere),Zber a výmena údajov týkajúcich sa služieb krátkodobého prenájmu ubytovania (rozprava),Zbiranje in souporaba podatkov v zvezi s storitvami kratkoročnega najema nastanitve (razprava),Datainsamling och datadelning avseende korttidsuthyrning av boende (debatt),Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się w czwartek 29 lutego 2024 r.,FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,NL,Kathleen | Van Brempt,5729,S-D,Member,5729,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)"," – Voorzitter, wat me erg is opgevallen in deze ongeziene sanitaire, maar ook sociale en economische crisis, is de immens grote solidariteit onder onze Europese bevolking. Laten we duidelijk zijn dat diezelfde solidariteit moet weerklinken in het beleid van de Europese Unie en het herstelplan dat op komst is. Solidariteit betekent kijken naar ecologische en sociale rechtvaardigheid. In het Europese jargon betekent dat: gebaseerd op de Europese Green Deal en op de pijler van sociale rechten. Dat is heel belangrijk. Daarnaast is er voor solidariteit een groot investeringsplan nodig, gebaseerd op euro-obligaties, zoals we hier kamerbreed vragen, beste vriend Maroš Šefčovič. Maar ook, dat wil ik heel sterk benadrukken, op een eerlijke en solidaire fiscaliteit binnen de Europese Unie, want ook dat is essentieel.",FOR,BEL,SD,Kathleen,VAN BREMPT,BEL,1969-11-18,kathleen.vanbrempt@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,166051,Artificial Intelligence Act,2024-03-13 12:14:17,FI,Sirpa | Pietikäinen,40599,PPE,ecrit,40599,ecrit,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"Tekoälyjärjestelmien vääristyminen ja siitä aiheutuva syrjintä on ongelma. Tiedämme, että suurimman osan järjestelmistä on kehittänyt valkoinen länsimainen mies, mikä voi johtaa esimerkiksi naisten, ikäihmisten, vammaisten henkilöiden tai muiden vähemmistöjen jäämiseen sivurooliin tekoälyjärjestelmissä. Tekoälyn algoritmien on pysyttävä ihmisten hallinnassa ja purettavissa. Tekoälyjärjestelmille täytyy asettaa myös ympäristövaatimuksia. Tarvitsemme EU-tasolle kestävän digitalisaation ohjelman. Parlamentin teksti ottaa kohtuullisen hyvin huomioon tekoälyn riskit. Mahdollisuudet pitää voida hyödyntää, mutta samalla puolustautua riskeiltä, jotka voivat kohdistua demokratiaan ja kansalaisvapauksiin. Erityisesti syrjimättömyyden periaate on tärkeä. Tekoälyn täytyy hyödyttää kaikkia, sen pitää olla saavutettavaa eikä syrjiä tiettyjä ihmisryhmiä esimerkiksi sukupuolen, iän tai vammaisuuden perusteella. Varovaisuusperiaate biometrisen kasvojentunnistuksen, tunteiden tunnistusjärjestelmien ja ennakoivan poliisitoiminnan kohdalla on paikallaan. Meidän on huolehdittava siitä, ettei ihmisiä voida vainota tai heidän turvallisuuttaan vaarantaa siinäkään tapauksessa, että tiedot jostain syystä joutuisivat ääriainesten käsiin tai sellaiset olisivat kyseisen maan johdossa. Tekoäly on ihmisen luoma ja sellaisena sen täytyy pysyä. Toisenlaisen tekoälyn käytön on oltava rikollista. Meidän täytyy huolehtia, että tekoäly pysyy ihmisten hallinnassa. Parlamentin kanta on askel oikeaan suuntaan.",FOR,FIN,EPP,Sirpa,PIETIKÄINEN,FIN,1959-04-19,sirpa.pietikainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPsirpapietikainen,https://twitter.com/spietikainen,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,143694,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-06-08 14:15:18,IT,Simona | Bonafè,124814,S-D,Member,124814,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, quando solo un anno fa il Parlamento europeo ha votato la legge sul clima ha preso un impegno preciso di ridurre le emissioni climalteranti del 55 % entro il 2030, con il duplice obiettivo di contrastare il cambiamento climatico e di innovare il nostro sistema produttivo e renderlo, proprio perché è più efficiente e più sostenibile, anche più competitivo. Oggi c'è una terza ragione, dopo la guerra in Ucraina, che fa sì che quell'impegno sia ancora più stringente: ridurre la nostra dipendenza dalle importazioni di fonti fossili che rende i nostri paesi più vulnerabili e sposta la ricchezza fuori dall'Europa. La revisione della direttiva ETS e l'introduzione del nuovo meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere rappresentano due fra i pilastri fondamentali per raggiungere questi obiettivi. Sono, infatti, strumenti necessari per accelerare la decarbonizzazione del nostro sistema industriale e impedire, al tempo stesso, alle produzioni extra-UE non soggette a meccanismi di controllo e riduzione delle emissioni di spiazzare la concorrenza interna con costi di produzione più bassi. A quanti in questo emiciclo, con scuse pretestuose, vogliono mettere nel cassetto il pacchetto Ecco perché abbiamo bisogno di una legislazione chiara, ambiziosa e lungimirante, con tempi e obiettivi precisi, che dica alle nostre industrie, ai nostri partner commerciali e ai cittadini qual è la direzione di marcia che l'Europa intraprende e sulla quale non intende tornare indietro.",FOR,ITA,SD,Simona,BONAFÈ,ITA,1973-07-12,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0098/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142034,2020 discharge: European Banking Authority (EBA),2022-05-04 14:39:01,IT,Sabrina | Pignedoli,197619,NI,Member,197619,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle. ",FOR,ITA,NI,Sabrina,PIGNEDOLI,ITA,1983-10-24,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2021-01-18-ITM-020,MISSING,A9-0210/2020,CRE-9-2021-01-18-ITM-020_EN,127024,Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage,2021-01-20 15:34:45,HU,Kinga | Gál,28150,PPE,Member,28150,Member,MISSING,MISSING,Постигане на ефективни дългосрочни резултати от политиката във връзка с Европейската година на културното наследство (разискване),Dosažení účinného politického odkazu Evropského roku kulturního dědictví (rozprava),Opnåelse af en reel politisk virkning af det europæiske år for kulturarv (forhandling),Europäisches Jahr des Kulturerbes: Erzielung eines wirksamen politischen Vermächtnisses (Aussprache),Επίτευξη αποτελεσματικής πολιτικής παρακαταθήκης για το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς (συζήτηση),Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage (debate),Constitución de un legado político eficaz para el Año Europeo del Patrimonio Cultural (debate),Euroopa kultuuripärandiaastaga tõhusate poliitiliste tulemuste saavutamine (arutelu),Kulttuuriperinnön eurooppalaisen teemavuoden johdosta toteutettavat politiikkatoimet (keskustelu),Constituer un héritage politique utile dans la perspective de l’année européenne du patrimoine culturel (débat),MISSING,Ostvarivanje djelotvornog političkog učinka Europske godine kulturne baštine (rasprava),A kulturális örökség európai évének hatékony szakpolitikai öröksége (vita),Garantire un'eredità politica efficace all'Anno europeo del patrimonio culturale (discussione),Ilgalaikio Europos kultūros paveldo metų politinio poveikio užtikrinimas (diskusijos),"Efektīva politiskā ieguldījuma nodrošināšana, īstenojot Eiropas Kultūras mantojuma gadu (debates)",Il-kisba ta' eredità politika effettiva għas-Sena Ewropea tal-Wirt Kulturali (dibattitu),Ontwikkeling van doeltreffend beleid naar aanleiding van het Europees Jaar van het Cultureel Erfgoed (debat),Zapewnienie długotrwałych efektów politycznych Europejskiego Roku Dziedzictwa Kulturowego (debata),Criação de um legado político eficaz para o Ano Europeu do Património Cultural (debate),Crearea unei moșteniri politice efective pentru Anul european al patrimoniului cultural (dezbatere),Dosiahnutie účinného politického odkazu pre Európsky rok kultúrneho dedičstva (rozprava),Zagotavljanje uspešne politične zapuščine za evropsko leto kulturne dediščine (razprava),Uppnående av långvariga politiska effekter för Europaåret för kulturarv (debatt),"– Tisztelt Elnök úr! Európa szellemi és tárgyi kulturális öröksége identitásunk meghatározó eleme és forrása. Éppen ezért az Uniónak a gyakorlatban kell megvalósítania ennek védelmét. Erre kérte az Európai Bizottságot 1,1 millió állampolgár, például a Minority Safe Pack nemzeti kisebbségek védelmében indított európai polgári kezdeményezés által. Sajnos a Bizottság ahelyett, hogy komolyan vette volna polgárai kérését, és ezáltal közelebb vitte volna az Uniót hozzájuk úgy döntött, nem kezdeményez jogalkotási folyamatot a hagyományos nemzeti és nyelvi kisebbségek védelmére. Pedig európai nyelvek kerülnek a kihalás küszöbére, hagyományos kulturális gazdagságunk. 50 millió európai polgár valódi esélyegyenlősége van veszélyben. Éppen ezért a kisebbségi intergrouppal levélben fordulunk a Bizottság elnökéhez és alelnökéhez az elutasító válasz kapcsán. Ahogy azt a most vitatott jelentés is megfogalmazza, szükség van az európai hagyományos nemzeti kisebbségek kulturális örökségének védelmére, összehangolt intézkedések által. Hasonló a helyzet a keresztény kulturális értékeink védelmével is. Egy felmérés szerint ötből négy uniós polgár szerint alapvető fontosságú a vallási épületek védelme. Ennek ellenére épületek százai mennek tönkre a szemünk előtt. Gyökereinket jelentő emlékhelyek válnak vandalizmus áldozataivá. Európa csak akkor maradhat igazán erős, ha erős identitással, gyökerekkel rendelkező erős nemzetek alkotják. Kulturális örökségünk védelmének hiánya és feladása identitásunk védelmének hiányát és feladását eredményezi.",FOR,HUN,EPP,Kinga,GÁL,HUN,,kinga.gal@europarl.europa.eu,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2019-12-18-ITM-021,MISSING,RC-B9-0251/2019,CRE-9-2019-12-18-ITM-021_EN,111073,The situation of human rights and democracy in Nicaragua,2019-12-19 12:35:55,FR,Maria | Arena,124936,S-D,Member,124936,Member,MISSING,MISSING,Положението с правата на човека и демокрацията в Никарагуа (разискване),Situace v oblasti lidských práv a demokracie v Nikaragui (rozprava),Situationen for menneskerettigheder og demokrati i Nicaragua (forhandling),Lage der Menschenrechte und der Demokratie in Nicaragua (Aussprache),Κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Νικαράγουα (συζήτηση),Situation of human rights and democracy in Nicaragua (debate),Situación de los derechos humanos y la democracia en Nicaragua (debate),Inimõiguste ja demokraatia alane olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan ihmisoikeus- ja demokratiatilanne (keskustelu),Situation des droits de l'homme et de la démocratie au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje ljudskih prava i demokracije u Nikaragvi (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete Nicaraguában (vita),Situazione dei diritti dell'uomo e della democrazia in Nicaragua (discussione),Žmogaus teisių ir demokratijos padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Cilvēktiesību un demokrātijas stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u tad-demokrazija fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie van de mensenrechten en de democratie in Nicaragua (debat),Sytuacja praw człowieka i demokracji w Nikaragui (debata),Situação dos direitos humanos e da democracia na Nicarágua (debate),Situația drepturilor omului și a democrației în Nicaragua (dezbatere),Situácia v oblasti ľudských práv a demokracie v Nikarague (rozprava),Stanje na področju človekovih pravic in demokracije v Nikaragvi (razprava),Situationen för de mänskliga rättigheterna och demokratin i Nicaragua (debatt),"– Monsieur le Président, le Nicaragua traverse une crise sociopolitique depuis plus d’un an et demi. Nous l’avons dit, les manifestations contre le gouvernement de Daniel Ortega, qui ont débuté en avril 2018, ont fait plus de 300 morts, 2 000 blessés et des milliers d’incarcérés, dont Amaya Coppens, dont le seul tort a été de vouloir apporter de l’eau à des grévistes de la faim. Le rapport publié en septembre 2019 par la haute commissaire des Nations unies aux droits de l’homme, Mme Bachelet, a mis en lumière des violations graves en matière de libertés fondamentales, telles que la liberté d’expression, de réunion, d’association et de manifestation. L’espace civique a été considérablement réduit, certains médias indépendants ont été fermés, les journalistes arrêtés, les défenseurs des droits humains et les leaders communautaires autochtones sont incarcérés, stigmatisés, et ceci dans un contexte où le pouvoir judiciaire manque cruellement d’indépendance. Alors, nous l’avons dit, le dialogue politique mené avec la société civile a, certes, mené à la libération de 400 personnes. Mais d’autres sont encore incarcérées; il faut continuer. Ce dialogue est à reprendre. Une sortie de crise pacifique et par le dialogue est encore possible, c’est ce qu’a déclaré Mme Bachelet. Cependant, la restauration de la confiance doit passer par la lutte contre l’impunité. Les personnalités responsables de crimes, de tortures et d’assassinats doivent répondre de leurs actes. Aussi, nous appelons les autorités à réouvrir le pays aux observateurs internationaux et nous saluons, bien entendu, les conclusions du Conseil d’octobre, permettant la mise en place de sanctions ciblées. L’Union européenne, et en particulier son Parlement, continuera à suivre la situation et vous soutiendra dans les démarches que vous mènerez.",FOR,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,DE,Evelyn | Regner,96998,,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt),"Wir lassen überprüfen, ob es okay ist, so ein Schild in die Kamera hineinzuhalten. Ich habe mich jetzt ein wenig erkundigt, aber das müssen wir überprüfen.",FOR,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0031/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129474,2019-2020 Reports on Kosovo,2021-03-25 18:27:43,EN,Dorien | Rookmaker,204733,NI,Member,204733,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Madam President, I believe that the enlargement strategy that takes into account the benefits, costs and risks of all parties involved, facilities prosperity and stability in the region, defends the geopolitical interests of the EU. I am especially addressing my fellow members of the opposition on the left, right and in the back of this Parliament. We need our neighbouring countries to help us contain the ever-closer union aspirations of the leading parties in Parliament, especially when the EU terminates the veto right of Member States in the near future. Certain Member States are blocking the entrance into the EU of Albania, Kosovo and North Macedonia, which will only continue to create resentment, giving leeway to China and Russia. I urge the Member States and politicians that are blocking this process to reconsider their stance. The EU needs to act fast and decisively if it wants to remain a credible factor in the Western Balkans. ",FOR,NLD,NI,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-11-11-ITM-004,MISSING,A9-0294/2021,CRE-9-2021-11-11-ITM-004_EN,136968,European political parties – report 2021,2021-11-11 11:31:19,HU,Klára | Dobrev,197579,,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,Статут и финансиране на европейските политически партии и фондации (разискване),Status a financování evropských politických stran a nadací (rozprava),Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og fonde (forhandling),Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache),Καθεστώς και χρηματοδότηση ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων (συζήτηση),Statute and funding of European political parties and foundations (debate),Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate),Euroopa tasandi erakondade ja poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu),Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu),Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat),MISSING,Statut i financiranje europskih političkih stranaka i zaklada (rasprava),Az európai politikai pártok és alapítványok jogállása és finanszírozása (vita),Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (discussione),Europos politinių partijų ir fondų statutas ir finansavimas (diskusijos),Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates),L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu),Statuut en financiering van Europese politieke partijen en stichtingen (debat),Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (debata),Estatuto e financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate),Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere),Štatút a financovanie európskych politických strán a nadácií (rozprava),Statut in financiranje evropskih političnih strank in fundacij (razprava),Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och stiftelser (debatt),"A vitát lezárom. A szavazásra 2021.november 11-én, szerdán kerül sor.",FOR,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,CS,Veronika | Vrecionová,197552,ECR,Member,197552,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Pane předsedající, zdravím všechny z Prahy. Společná zemědělská politika má pomoci samozřejmě zemědělcům, ale má pomoci také venkovu a ochraně životního prostředí. Pro dobrou kvalitu vod a půdy potřebujeme zvýšit biodiverzitu. S intenzifikací zemědělské produkce se bohužel biologická rozmanitost zhoršuje. Intenzifikace roste také s velikostí firem. My v České republice máme průměrnou velikost největší v celé Evropské unii a také vidíme ty negativní dopady nejen na životní prostředí. Odborníci říkají, že by velice pomohla změna nastavení dotací, a já vidím zcela jasně jeden nástroj, který by nám pomohl, je to povinné zastropování dotací. Povinné zastropování dotací pomůže malým firmám, rodinným farmám, těm, kteří naopak rozmanitost zvyšují a podporují. Navrhla jsem proto postup hlasování, který povinné zastropování zavádí a který by nám velice pomohl. Já vám také všem zašlu svůj návrh a prosím vás o podporu povinného zastropování dotací a omezení dotací pro zemědělské holdingy, pro obrovské firmy.",FOR,CZE,ECR,Veronika,VRECIONOVÁ,CZE,1965-09-08,veronika.vrecionova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/vrecionova,https://twitter.com/vrecionova?lang=en,FEMALE 7.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-007,MISSING,B9-0038/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-007_EN,108660,The state of play of the UK’s withdrawal from the European Union,2019-09-18 12:09:24,DA,Christel | Schaldemose,37312,S-D,Member,37312,Member,MISSING,MISSING,Оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС (разискване),Vystoupení Spojeného království z EU (rozprava),Det Forenede Kongeriges udtræden af EU (forhandling),Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU (Aussprache),Αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ (συζήτηση),The UK’s withdrawal from the EU (debate),Retirada del Reino Unido de la Unión Europea (debate),Ühendkuningriigi väljaastumine EList (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta (keskustelu),Retrait du Royaume-Uni de l'UE (débat),MISSING,Povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (rasprava),Az Egyesült Királyság kilépése az Európai Unióból (vita),Recesso del Regno Unito dall'UE (discussione),JK išstojimas iš ES (diskusijos),Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES (debates),Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE (dibattitu),De terugtrekking van het VK uit de EU (debat),Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE (debata),Saída do Reino Unido da UE (debate),Retragerea Regatului Unit din UE (dezbatere),Vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ (rozprava),Izstop Združenega kraljestva iz EU (razprava),Förenade kungarikets utträde ur EU (debatt)," – Fru Formand! Tak for det. Storbritannien vil forlade EU. Det synes jeg personligt er rigtig ærgerligt, men det er Briternes beslutning, og det skal vi selvfølgelig respektere. Men hvor er det både ærgerligt - ja det er nærmest utilgiveligt - hvis den udmeldelse skal finde sted på en måde, hvor det bliver et hårdt brexit. Det får kæmpestore konsekvenser for utrolig mange mennesker på begge sider af kanalen. Det kommer til at koste jobs, det kommer til at berøre familier og studerende, det kommer til at gå ud over vores forskning. Jeg beder indtrængende om, at vi kan give det lidt mere tid, så vi kan finde en løsning på brexit, så det ikke behøver være et hårdt brexit, men at vi kan håndtere det på en måde, som ikke går ud over vores borgere og vores erhvervsliv. Jeg vil derfor stemme for den beslutning, der betyder, at vi opfordrer til, at vi får lidt mere tid til at få forhandlet en aftale på plads. Lad os nu ikke få et hårdt brexit, det er ikke til fordel for nogen som helst. Tak.",FOR,DNK,SD,Christel,SCHALDEMOSE,DNK,1967-08-04,christel.schaldemose@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ChristelSchaldemose,https://twitter.com/SchaldemoseMEP,FEMALE 13.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-013,MISSING,A9-0232/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-013_EN,135949,Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters,2021-10-05 22:35:50,IT,Laura | Ferrara,124833,NI,ecrit,124833,ecrit,MISSING,MISSING,Изкуственият интелект в наказателното право и използването му от полицията и съдебните органи по наказателноправни въпроси (разискване),Umělá inteligence v trestním právu a její využívání policií a soudními orgány v trestních věcech (rozprava),Kunstig intelligens inden for strafferet og politiets og de retlige myndigheders anvendelse heraf i strafferetlige sager (forhandling),Künstliche Intelligenz im Strafrecht und ihre Verwendung durch die Polizei und Justizbehörden in Strafsachen (Aussprache),Η τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και η χρήση της από την αστυνομία και τις δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση),Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters (debate),La inteligencia artificial en el Derecho penal y su utilización por las autoridades policiales y judiciales en asuntos penales (debate),Tehisintellekt kriminaalõiguses ning selle kasutamine politsei ja õigusasutuste poolt kriminaalasjades (arutelu),Tekoäly rikosoikeudessa ja sen käyttö poliisi- ja oikeusviranomaisten suorittamassa rikosasioiden käsittelyssä (keskustelu),L’intelligence artificielle en droit pénal et son utilisation par les autorités policières et judiciaires dans les affaires pénales (débat),MISSING,Umjetna inteligencija u kaznenom pravu i njezina primjena od strane policije i pravosudnih tijela u kaznenim stvarima (rasprava),"Mesterséges intelligencia a büntetőjogban, és annak a rendőrség és igazságügyi hatóságok általi felhasználása büntetőügyekben (vita)",L'intelligenza artificiale nel diritto penale e il suo utilizzo da parte delle autorità di polizia e giudiziarie in ambito penale (discussione),Dirbtinis intelektas baudžiamojoje teisėje ir jo naudojimas policijoje ir teisminėse institucijose baudžiamosiose bylose (diskusijos),Mākslīgais intelekts krimināltiesībās un policijas un tiesu iestāžu īstenotā mākslīgā intelekta izmantošana krimināllietās (debates),L-intelliġenza artifiċjali fil-liġi kriminali u l-użu tagħha mill-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji f'materji kriminali (dibattitu),Artificiële intelligentie in het strafrecht en het gebruik ervan door politiële en gerechtelijke instanties in strafzaken (debat),Sztuczna inteligencja w prawie karnym i jej stosowanie przez policję i organy wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych (debata),A inteligência artificial no direito penal e a sua utilização pelas autoridades policiais e judiciárias em casos penais (debate),Inteligența artificială în dreptul penal și utilizarea sa de către autoritățile polițienești și judiciare în procedurile penale (dezbatere),Umelá inteligencia v trestnom práve a jej využívanie policajnými a justičnými orgánmi v trestných veciach (rozprava),Umetna inteligenca v kazenskem pravu in njena uporaba v policiji in pravosodnih organih na področju kazenskih zadev (razprava),Artificiell intelligens inom straffrätten och polisens och rättsväsendets användning av artificiell intelligens i brottmål (debatt),"Le opportunità e i vantaggi che essa può offrire nella giustizia penale sono indiscutibili sotto l'aspetto della prevenzione, delle indagini, dell'accertamento e perseguimento di reati, purché sia garantita la compatibilità delle tecnologie con il rispetto dei diritti fondamentali e con i principi di necessità e proporzionalità. Forme di sorveglianza di massa e polizia predittiva attraverso sofisticati algoritmi che giudicano comportamenti sociali o tratti della personalità per anticipare le condotte di determinati soggetti non ci mettono al riparo dal rischio di processi decisionali opachi, o peggio, da teorie lombrosiane di nuova generazione e pericolose violazioni di diritti. Un quadro normativo comune a livello europeo è indispensabile per agevolare le autorità di contrasto nell'uso di servizi e strumenti di intelligenza artificiale che rispondano a criteri di trasparenza, imparzialità ed equità, evitando pregiudizi e discriminazioni tra persone o gruppi sociali, rischi di violazione della privacy e della dignità umana.",FOR,ITA,NI,Laura,FERRARA,ITA,1983-09-11,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-04-06-ITM-003,MISSING,RC-B9-0197/2022,CRE-9-2022-04-06-ITM-003_EN,141893,Conclusions of the European Council meeting of 24-25 March 2022: including the latest developments of the war against Ukraine and the EU sanctions against Russia and their implementation,2022-04-07 12:23:14,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Заключенията от заседанието на Европейския съвет на 24-25 март 2022 г.: включително последните събития във войната срещу Украйна и санкциите на ЕС срешу Русия и тяхното прилагане (разискване),"Závěry ze zasedání Evropské rady konaného ve dnech 24.–25. března 2022: aktuální situace, pokud jde o válku proti Ukrajině a sankce EU vůči Rusku a jejich uplatňování (rozprava)",Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 24.-25. marts 2022: herunder den seneste udvikling i krigen mod Ukraine og EU's sanktioner mod Rusland og gennemførelsen heraf (forhandling),Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 24./25. März 2022 einschließlich der jüngsten Entwicklungen des Krieges gegen die Ukraine und der EU-Sanktionen gegen Russland und ihrer Umsetzung (Aussprache),"Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 24ης και 25ης Μαρτίου 2022, συμπεριλαμβανομένων των τελευταίων εξελίξεων από τον πόλεμο στην Ουκρανία και των κυρώσεων της ΕΕ εναντίον της Ρωσίας και της υλοποίησης αυτών (συζήτηση)",Conclusions of the European Council meeting of 24-25 March 2022: including the latest developments of the war against Ukraine and the EU sanctions against Russia and their implementation (debate),"Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 24 y 25 de marzo de 2022, en particular las últimas novedades en cuanto a la guerra en Ucrania, las sanciones de la Unión contra Rusia y la aplicación de estas (debate)","Euroopa Ülemkogu 24. ja 25. märtsi 2022. aasta kohtumise järeldused, sh viimased arengud Ukraina-vastases sõjas, ELi sankstsioonid Venemaa vastu ja nende elluviimine (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 24.–25. maaliskuuta 2022 pidetyn kokouksen päätelmät, mukaan lukien Ukrainaa vastaan käytävän sodan viimeisin kehitys ja EU:n pakotteet Venäjälle ja niiden täytäntöönpano (keskustelu)","Conclusions du Conseil européen des 24 et 25 mars 2022, y compris les dernières évolutions de la guerre en Ukraine et les sanctions de l'UE contre la Russie ainsi que leur mise en œuvre (débat)",Conclúidí ón gcruinniú den Chomhairle Eorpach an 24-25 Márta 2022: lena n-áirítear an méid is déanaí a thit amach sa chogadh san Úcráin agus smachtbhannaí an Aontais i gcoinne na Rúise agus a gcur chun feidhme (díospóireacht),Zaključci sastanka Europskog vijeća od 24. i 25. ožujka 2022.: uključujući najnovija događanja u ratu protiv Ukrajine te sankcije EU-a protiv Rusije i njihovu provedbu (rasprava),"Az Európai Tanács 2022. március 24–25-i ülésének következtetései: többek között az Ukrajna elleni háború legutóbbi fejleményei, az Oroszország elleni uniós szankciók és azok végrehajtása (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 24 e 25 marzo 2022, tra cui i più recenti sviluppi della guerra in Ucraina e le sanzioni dell'UE contro la Russia nonché la loro attuazione (discussione)","2022 m. kovo 24–25 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados, įskaitant naujausius pokyčius, susijusius su karu Ukrainoje ir ES sankcijomis Rusijai bei jų įgyvendinimu (diskusijos)","Eiropadomes 2022. gada 24. un 25. marta sanāksmes secinājumi, arī par jaunākajiem notikumiem saistībā ar karu pret Ukrainu un par ES sankcijām pret Krieviju un to īstenošanu (debates)",Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta' Marzu 2022: inklużi l-aħħar żviluppi tal-gwerra fl-Ukrajna u s-sanzjonijiet tal-UE kontra r-Russja u l-implimentazzjoni tagħhom (dibattitu),Conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad van 24 en 25 maart 2022: onder meer over de recentste ontwikkelingen in de oorlog tegen Oekraïne en de EU-sancties tegen Rusland en de tenuitvoerlegging daarvan (debat),"Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 24–25 marca 2022 r., dotyczące m.in. ostatnich wydarzeń związanych z wojną w Ukrainie oraz sankcji UE wobec Rosji i ich stosowania (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 24 e 25 de março de 2022, incluindo os últimos acontecimentos na guerra contra a Ucrânia e as sanções da UE contra a Rússia e sua aplicação (debate)",Concluziile reuniunii Consiliului European din 24-25 martie 2022: inclusiv ultimele evoluții ale războiului din Ucraina și sancțiunile aplicate de UE împotriva Rusiei și implementarea acestora (dezbatere),Závery zo zasadnutia Európskej rady z 24. – 25. marca 2022: vrátane najnovšieho vývoja vojny na Ukrajine a sankcií EÚ voči Rusku a ich vykonávania (rozprava),Sklepi z zasedanja Evropskega sveta z dne 24. in 25. marca 2022: aktualno dogajanje glede vojne v Ukrajini in sankcije EU proti Rusiji (razprava),Slutsatserna från Europeiska rådets möte den 24–25 mars 2022: bland annat den senaste utvecklingen i kriget i Ukraina och EU:s sanktioner mot Ryssland och genomförandet av dem (debatt)," Cari colleghi, onorevole Daly, vi abbiamo dato facoltà di replicare, ora cerchiamo di mantenere la calma necessaria per proseguire il dibattito ed essere rispettosi delle opinioni di tutti i colleghi.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 18.0,CRE-9-2020-02-12-ITM-018,MISSING,B9-0093/2020,CRE-9-2020-02-12-ITM-018_EN,112631,The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women,2020-02-13 12:20:54,NL,Cindy | Franssen,197455,PPE,Member,197455,Member,MISSING,MISSING,Приоритетите на ЕС за 64-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (разискване),Priority EU pro 64. zasedání Komise OSN pro postavení žen (rozprava),EU's prioriteter for den 64. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (forhandling),Prioritäten der EU für die 64. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache),Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συζήτηση),The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women (debate),Prioridades de la Unión para el 64.° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate),ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 64. istungjärguks (arutelu),EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 64. istuntoa varten (keskustelu),Les priorités de l’UE pour la 64e session de la Commission de la condition de la femme des Nations unies (débat),MISSING,Prioriteti EU-a za 64. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava),Az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 64. ülésére vonatkozó uniós prioritások (vita),Le priorità dell'UE per la 64a sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (discussione),ES prioritetai 64-ojoje JT Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijos),ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 64. sesijā (debates),Il-prijoritajiet tal-UE għall-64 sessjoni tal-Kummissjoni tan-NU dwar l-Istatus tan-Nisa (dibattitu),EU-prioriteiten voor de 64e zitting van de VN-commissie voor de status van de vrouw (debat),Priorytety UE na 64. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (debata),Prioridades da UE para a 64ª sessão da Comissão das Nações Unidas sobre a Condição da Mulher (debate),Prioritățile UE pentru cea de a 64-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeii (dezbatere),Priority EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (rozprava),Prednostne naloge EU za 64. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (razprava),EU:s prioriteringar för det 64:e mötet i FN:s kvinnokommission (debatt),"– Voorzitter, gendergelijkheid stopt natuurlijk niet bij de grenzen van de Europese Unie. 25 jaar na Peking, naar aanleiding van de vierde Wereldvrouwenconferentie, krijgen vrouwen en meisjes wereldwijd nog steeds niet de kansen die zij verdienen. Gendergelijkheid is meer dan enkel maar strijden voor pariteit in raden van bestuur of voor het doorbreken van het glazen plafond. Het veronderstelt internationale solidariteit met alle vrouwen, uit het noorden, het oosten, het zuiden en het westen. De volgende bijeenkomst in New York dwingt ons tot bijzondere aandacht en politieke actie voor vrouwen in kwetsbare posities, en ik wil kwetsbaar echt wel juist vertaald zien. Dat gaat over vrouwen in armoede, vrouwen als slachtoffers van oorlogsgeweld, uitbuiting van huishoudelijk personeel. Wij moeten als Europese Unie het voortouw nemen en met een krachtige en eenduidige stem spreken, het liefst met een megagrote parlofoon. Ik sluit graag af met een citaat van Michelle Obama: To echo Michelle Obama, when you have worked hard and walked through that doorway of opportunity, you reach back and give other women the same chances that helped you succeed.",FOR,BEL,EPP,Cindy,FRANSSEN,BEL,1976-01-30,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-003,MISSING,A9-0214/2020,CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN,127632,Establishing the Recovery and Resilience Facility,2021-02-09 22:30:11,EL,Maria | Spyraki,125064,PPE,Member,125064,Member,MISSING,MISSING,Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване),Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling),Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση),Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu),Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),MISSING,Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita),Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)," – Κύριε Πρόεδρε, αντιπρόεδρε Dombrovskis, η σημερινή συνεδρίαση είναι η επιβεβαίωση των αγώνων δεκάδων συναδέλφων εδώ μέσα, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για κοινό δανεισμό και —επιτέλους— αλληλέγγυα και κοινή αντιμετώπιση των επιπτώσεων του πολέμου της γενιάς μας. Από τώρα και ύστερα έχει σημασία η εφαρμογή και είναι δύο οι παράμετροι που έχουν ιδιαίτερη σημασία. Η πρώτη παράμετρος είναι ο χρόνος· πρέπει να τρέξουμε. Από σήμερα ξεκινά ο μαραθώνιος της προσπάθειας της ανάκαμψης. Τα κράτη μέλη και τα εθνικά κοινοβούλια θα πρέπει να εγκρίνουν επειγόντως τους ίδιους πόρους προκειμένου να υπάρχει η εγγύηση της αποπληρωμής του κοινού δανεισμού. Η πατρίδα μου, η Ελλάδα, έχει ήδη σχεδιάσει και προγραμματίσει μια σειρά μεγάλες επεμβάσεις για την ψηφιοποίηση του δημόσιου τομέα, της εκπαίδευσης και της υγείας, για τη βαθιά αναβάθμιση των κτιρίων και του περιβάλλοντος, για τις βιώσιμες μεταφορές και για την οριστική απεξάρτηση του ενεργειακού μας μείγματος από τον άνθρακα. Σε αυτές τις δράσεις απαιτείται η ισχυρή εμπλοκή του ιδιωτικού τομέα, με ώριμα έργα που θα υποστηρίζουν την πράσινη ανάπτυξη και την ψηφιακή οικονομία. Η δεύτερη παράμετρος είναι τα κονδύλια της ανάκαμψης να φτάσουν στους πολίτες. Η ενίσχυση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων μέσω ειδικών σχημάτων. Η στήριξη των μικρών και πολύ μικρών καινοτόμων επιχειρήσεων θα δώσει στα χρήματα των φορολογουμένων υπεραξία· θα δώσει κυρίως προοπτική στους νέους ανθρώπους. Σήμερα ψηφίζουμε για να δανειστούμε στο όνομα των παιδιών μας. Ο τρόπος που θα επενδύσουμε και το τελευταίο ευρώ είναι εκείνος που καθορίζει το μέλλον τους. ",FOR,GRC,EPP,Maria,SPYRAKI,GRC,1965-09-11,,,,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-023,MISSING,A9-0169/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-023_EN,134348,"Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health",2021-06-24 16:51:12,FR,Pierrette | Herzberger-Fofana,197459,,rap avis deve,197459,rap avis deve,MISSING,MISSING,Сексуалното и репродуктивното здраве и правата в тази област в ЕС във връзка със здравето на жените (разискване),Sexuální a reprodukční zdraví a práva v EU v rámci zdraví žen (rozprava),Situationen for så vidt angår seksuel og reproduktiv sundhed og rettigheder i EU inden for rammerne af kvinders sundhed (forhandling),Sexuelle und reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte in der EU im Zusammenhang mit der Gesundheit von Frauen (Aussprache),"Η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην ΕΕ, στο πλαίσιο της υγείας των γυναικών (συζήτηση)","Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health (debate)","Salud y derechos sexuales y reproductivos en la Unión, en el marco de la salud de las mujeres (debate)",Seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste olukord ELis seoses naiste tervisega (arutelu),Seksuaali- ja lisääntymisterveys ja -oikeudet EU:ssa naisten terveyden osalta (keskustelu),"La santé et les droits génésiques et sexuels dans l’Union, dans le cadre de la santé des femmes (débat)",MISSING,Seksualno i reproduktivno zdravlje i prava u EU-u u kontekstu zdravlja žena (rasprava),A szexuális és reprodukciós egészség és jogok helyzete az EU-ban a nők egészségével összefüggésben (vita),"Salute sessuale e riproduttiva e relativi diritti nell'UE, nel quadro della salute delle donne (discussione)","Lytinės ir reprodukcinės sveikatos bei teisių padėtis ES, kiek tai susiję su moterų sveikata (diskusijos)",Seksuālās un reproduktīvās veselības un tiesību stāvoklis Eiropas Savienībā sieviešu veselības kontekstā (debates),"Is-saħħa sesswali u riproduttiva u d-drittijiet relatati fl-UE, fil-kuntest tas-saħħa tan-nisa (dibattitu)","De situatie op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de EU, in verband met de gezondheid van vrouwen (debat)",Zdrowie seksualne i reprodukcyjne oraz prawa w tej dziedzinie w UE w kontekście zdrowia kobiet (debata),Situação da saúde e dos direitos sexuais e reprodutivos na UE no contexto da saúde das mulheres (debate),"Situația sănătății sexuale și reproductive și a drepturilor aferente în UE, în contextul sănătății femeilor (dezbatere)",Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v EÚ v rámci zdravia žien (rozprava),Spolno in reproduktivno zdravje in pravice v EU v povezavi z zdravjem žensk (razprava),"Sexuell och reproduktiv hälsa och rättigheter i EU, inom ramen för kvinnors hälsa (debatt)","Au cours de cette crise sanitaire, nous avons assisté à une régression inquiétante des droits des femmes. Les conséquences de la pandémie COVID-19 et les restrictions associées ont eu un impact négatif sur l’accès des femmes aux soins de santé, y compris aux services de santé sexuelle et reproductive, et ont exacerbé les inégalités structurelles déjà existantes entre les sexes. Il subsiste un large éventail d’obstacles à la santé et aux droits sexuels et reproductifs dans l’Union européenne, en particulier pour les femmes issues des minorités ethniques et les groupes vulnérables. C’est pourquoi, dans le rapport, nous avons introduit une éducation sexuelle adaptée à l’âge dans les établissements scolaires afin d’éduquer notre jeunesse à développer une sexualité garante de leur épanouissement. Notre résolution défend les droits des femmes. Pour parvenir à l’élimination des violences à caractère sexiste, telles que les mutilations génitales féminines, qui ont connu une recrudescence dans mon État membre durant le confinement, il est indéniable que la santé et les droits sexuels et génésiques doivent être mis au centre des débats sur les droits humains. C’est pourquoi nous appelons tous les pays d’Europe à légiférer et à respecter la Convention d’Istanbul. Notre résolution englobe tous les aspects de la santé sexuelle. C’est en introduisant une perspective intersectionnelle que nous pourrons pallier les obstacles auxquels font face une large majorité de femmes appartenant à des groupes marginalisés et ainsi garantir les droits humains de toutes les femmes en Europe et dans le reste du monde. Il appartient donc aux États membres et aux institutions de l’Union européenne de garantir les droits sexuels et génésiques qui prennent en considération les besoins...",FOR,DEU,GREEN_EFA,Pierrette,HERZBERGER-FOFANA,DEU,,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-12-14-ITM-015,MISSING,A9-0281/2022,CRE-9-2022-12-14-ITM-015_EN,150935,Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework: a resilient EU budget fit for new challenges,2022-12-15 12:28:40,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Подобряване на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване),Navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027 (rozprava),Opskalering af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 (forhandling),Verstärkung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache),Αναβάθμιση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση),Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework (debate),Mejora del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate),Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 täiustamine (arutelu),Monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 vahvistaminen (keskustelu),Améliorer le cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat),Creat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 a mhéadú (díospóireacht),Jačanje višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (rasprava),A 2021–2027-re szóló többéves pénzügyi keret bővítése (vita),Potenziare il quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione),2021–2027 m. daugiametės finansinės programos tobulinimas (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam uzlabošana (debates),It-titjib tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu),Opschalen van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat),Ulepszenie wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 (debata),Melhorar o quadro financeiro plurianual 2021-2027 (debate),Extinderea cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere),Zvýšenie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (rozprava),Nadgradnja večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (razprava),Uppskalning av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt),Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan huomenna torstaina 15.12.2022.,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0014/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112341,EU/Vietnam Investment Protection Agreement,2020-02-12 12:09:37,EL,Anna-Michelle | Asimakopoulou,197695,PPE,Member,197695,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, στηρίζουμε τη συμφωνία ελεύθερου εμπορίου μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Βιετνάμ, διότι είναι μία πολύ καλή συμφωνία η οποία έχει οικονομικά οφέλη για όλους: με τη σταδιακή κατάργηση σχεδόν όλων των δασμών, με την άρση των δασμολογικών ποσοστώσεων, ανοίγοντας τις αγορές στους παρόχους υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και δίνοντας πρόσβαση στους διαγωνισμούς δημοσίων συμβάσεων. Η συμφωνία έχει οφέλη για πολλά κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων και για τη δική μου χώρα —την Ελλάδα, όπου θα βοηθήσει στις εξαγωγές φαρμακευτικών ειδών και αγροτικών προϊόντων, εξασφαλίζοντας την προστασία γεωγραφικών ενδείξεων σημαντικών ελληνικών προϊόντων, όπως είναι η φέτα και το ούζο. Επιπλέον, η συμφωνία θα θωρακίσει τα εργατικά δικαιώματα, θα ενισχύσει τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θα συμβάλει στη μάχη κατά της κλιματικής αλλαγής. Οπότε, στην εποχή των εμπορικών πολέμων, έχει και μία συμβολική αξία. Καταδεικνύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση επιμένει σε ένα πολυμερές σύστημα ελεύθερου εμπορίου βασισμένο σε δίκαιους κανόνες, που συνάδει με τις αρχές και τις αξίες της ενωμένης Ευρώπης. Σας καλώ να την υπερψηφίσουμε.",FOR,GRC,EPP,Anna-Michelle,ASIMAKOPOULOU,GRC,1967-03-27,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-014,MISSING,A9-0032/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-014_EN,140232,Shrinking space for civil society in Europe,2022-03-08 14:48:05,SV,Abir | Al-Sahlani,197400,Renew,au nom du groupe,197400,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Свиващото се пространство на гражданското общество в Европа (разискване),Zmenšující se prostor pro občanskou společnost v Evropě (rozprava),Indskrænkning af råderummet for civilsamfundet i Europa (forhandling),Schrumpfender Handlungsspielraum für die Zivilgesellschaft in der EU (Aussprache),Η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στην Ευρώπη (συζήτηση),Shrinking space for civil society in Europe (debate),Reducción del espacio de acción de la sociedad civil en Europa (debate),Kodanikuühiskonna tegevusruumi ahenemine Euroopas (arutelu),Kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksien kaventuminen Euroopassa (keskustelu),Rétrécissement de l’espace dévolu à la société civile en Europe (débat),Laghdú ar an spás don tsochaí shibhialta san Eoraip (díospóireacht),Smanjenje prostora za djelovanje civilnog društva u Europi (rasprava),Az európai civil társadalom szűkülő mozgástere (vita),Riduzione degli spazi per la società civile in Europa (discussione),Mažėjanti pilietinės visuomenės erdvė Europoje (diskusijos),Pilsoniskās sabiedrības rīcības iespēju samazināšanās Eiropā (debates),L-ispazju jiċkien tas-soċjetà ċivili fl-Ewropa (dibattitu),De steeds beperktere ruimte voor het maatschappelijk middenveld in Europa (debat),Kurcząca się przestrzeń działania społeczeństwa obywatelskiego w Europie (debata),Redução do espaço reservado à sociedade civil na Europa (debate),Reducerea spațiului de acțiune al societății civile în Europa (dezbatere),Zmenšujúci sa priestor pre občiansku spoločnosť v Európe (rozprava),Krčenje prostora za civilno družbo v Evropi (razprava),Det krympande utrymmet för det civila samhället i Europa (debatt),"Ofta börjar dessa regeringar med att attackera organisationer som försvarar kvinnors rättigheter, flyktingars rättigheter, hbtqi-personers rättigheter, européer med funktionshinders rättigheter, med andra ord organisationer som speglar kärnan i det vi kallar Europeiska unionen, vår europeiska union – värderingar, våra gemensamma värderingar, som högerpopulisterna hatar mest av allt, som högerpopulisterna vill slå ner, montera sönder med all sin kraft. Så länge föreningar tystas, hotas, så hotas också fundamentet i vår liberala demokrati. Under pandemin gick en del regeringar rätt hårt åt, och fram, och lade förbud på organisationers verksamheter. Nu när våra samhällen återstartar, när vi kommer tillbaka, måste alla våra fri- och rättigheter återtas. Därför vill jag i kommissionens nästa rapport om rättsstatens principer se ett särskilt kapitel tillägnat förutsättningarna för civila samhällets organisationer. Än finns det nämligen tid att vända utvecklingen. Än finns det tid att vinna tillbaks vår fria union.",FOR,SWE,RENEW,Abir,AL-SAHLANI,SWE,1976-05-18,abir.alsahlani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/abirtillbryssel/,https://twitter.com/abiralsahlani,FEMALE 20.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-020,MISSING,A9-0271/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-020_EN,158584,"Classification, labelling and packaging of substances and mixtures",2023-10-04 12:34:01,BG,Atidzhe | Alieva-Veli,197848,Renew,au nom du groupe,197848,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Класифициране, етикетиране и опаковане на вещества и смеси (разискване)","Klasifikace, označování a balení látek a směsí (rozprava)","Klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (forhandling)","Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (Aussprache)","Ταξινόμηση, επισήμανση και συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (συζήτηση)","Classification, labelling and packaging of substances and mixtures (debate)","Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (debate)","Ainete ja segude klassifitseerimine, märgistamine ja pakendamine (arutelu)","Aineiden ja seosten luokitus, merkinnät ja pakkaaminen (keskustelu)","Classification, étiquetage et emballage des substances et des mélanges (débat)","Aicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán (díospóireacht)","Razvrstavanje, označivanje i pakiranje tvari i smjesa (rasprava)","Az anyagok és keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása (vita)","Classificazione, etichettatura e imballaggio delle sostanze e delle miscele (discussione)","Cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimas, ženklinimas ir pakavimas (diskusijos)","Vielu un maisījumu klasificēšana, marķēšana un iepakošana (debates)","Klassifikazzjoni, tikkettar u imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (dibattitu)","Indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels (debat)","Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie substancji i mieszanin (debata)","Classificação, rotulagem e embalagem de substâncias e misturas (debate)","Clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (dezbatere)","Klasifikácia, označovanie a balenie látok a zmesí (rozprava)","Razvrščanje, označevanje in pakiranje snovi ter zmesi (razprava)","Klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (debatt)"," Подкрепяйки промени в законодателството в защита на здравето и по-добрата информираност на потребителите, остават и въпроси: има ли достатъчно безспорни научни доказателства, че тези вещества крият риск? Ще позволим ли с промените да застрашим производители на етерични култури и масла? Емблематичното българско розово масло и други етерични масла ще бъдат ли обозначени като „опасни“? Това не само застрашава богатото ни наследство, но и икономическата стабилност в тези региони. Този регламент може да наруши конкурентното ни предимство, да ни измести от важни пазари, да възпрепятства икономическия растеж и да ограничи перспективите пред малките и средните предприятия. Нашите производители заслужават политики, които насърчават растежа им. Затова утре делегацията на ДПС ще подкрепи розопроизводителите и останалите производители. Призовавам ви, колеги, да го направите и вие!",FOR,BGR,RENEW,Atidzhe,ALIEVA-VELI,BGR,1981-09-18,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-005,MISSING,A9-0196/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-005_EN,124864,Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”),2020-11-13 11:54:42,CS,Kateřina | Konečná,23699,GUE/NGL,au nom du groupe,23699,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Програма за действията на Съюза в областта на здравето за периода 2021 – 2027 г. (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) (разискване),Program činnosti Unie v oblasti zdraví na období 2021–2027 (program „EU pro zdraví“) (rozprava),"Et EU-handlingsprogram for sundhed – for perioden 2021-2027 (""EU4Health-programmet"") (forhandling)",Aktionsprogramm der Union im Bereich der Gesundheit (2021–2027) (Programm „EU4Health“) (Aussprache),Πρόγραμμα σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας κατά την περίοδο 2021-2027 [πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] (συζήτηση),Programme for the Union's action in the field of health for the period 2021-2027 (“EU4Health Programme”) (debate),Programa de acción de la Unión en el ámbito de la salud para el período 2021-2027 («programa La UE por la Salud») (debate),Liidu tervisevaldkonna tegevusprogramm ajavahemikuks 2021–2027 („EL tervise heaks“) (arutelu),EU:n terveysalan toimintaohjelma kaudeksi 2021–2027 (”EU4Health-ohjelma”) (keskustelu),Programme d'action de l'Union dans le domaine de la santé pour la période 2021-2027 (programme «UE pour la santé») (débat),MISSING,Program djelovanja Unije u području zdravlja za razdoblje 2021. - 2027. (program „EU za zdravlje”) (rasprava),A 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program („az EU az egészségügyért program”) (vita),"Programma d'azione dell'Unione in materia di salute per il periodo 2021-2027 (""programma 'UE per la salute'"") (EU4Health) (discussione)",Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa 2021–2027 m. laikotarpiu (programa „ES – sveikatos labui“) (diskusijos),Savienības darbības programma veselības jomā 2021.–2027. gadam (programma “ES Veselība”) (debates),"Programm ta' azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa għall-perjodu 2021-2027 (""il-Programm l-UE għas-Saħħa"") (dibattitu)",Actieprogramma voor de Unie op het gebied van gezondheid voor de periode 2021-2027 (“EU4Health-programma”) (debat),Program działań Unii w dziedzinie zdrowia na lata 2021–2027 („Program UE dla zdrowia”) (debata),Programa de ação da União no domínio da saúde para o período de 2021-2027 («Programa UE pela Saúde») (debate),Program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății pentru perioada 2021-2027 („programul «UE pentru sănătate»”) (dezbatere),Zriadenie akčného programu Únie v oblasti zdravia na obdobie 2021 – 2027 (programu EU4Health) (rozprava),Program za ukrepe Unije na področju zdravja za obdobje 2021–2027 („Program EU za zdravje“) (razprava),Program för unionens åtgärder på hälsoområdet för perioden 2021–2027 (programmet EU för hälsa) (debatt),"K celkovému rozsahu a cílům programu bych jen ráda uvedla, že doufám, že se nebude zaměřovat jen a pouze na řešení pandemie COVID-19 či na pacienty s rakovinou. Je potřeba zdůraznit, že jsou i jiná onemocnění a jiné strukturální problémy ve zdravotnictví Evropské unie, které jsou desetiletí přehlíženy a jež je potřeba také řešit. Jsem ráda, že zpráva kolegy Bușoie byla přijata prakticky jednomyslně a na základě široké politické dohody. Doufám, že to takto proběhne i zde na plénu. Po navýšení rozpočtu před námi stále leží otázka možného vytváření zásob. I přes navýšení bych s jeho zavedením byla opatrná. Je zjevné, že",FOR,CZE,GUE_NGL,Kateřina,KONEČNÁ,CZE,1981-01-20,katerina.konecna@europarl.europa.eu,www.facebook.com/konecna.k,https://x.com/Konecna_K,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0095/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130901,"2019 discharge: EU general budget - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2021-04-29 15:47:22,EN,Ramona | Strugariu,134605,,rapporteur,134605,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.",FOR,ROU,RENEW,Ramona,STRUGARIU,ROU,1979-08-06,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2022-12-12-ITM-013,MISSING,A9-0284/2022,CRE-9-2022-12-12-ITM-013_EN,150921,Towards equal rights for people with disabilities,2022-12-13 12:20:57,SV,Abir | Al-Sahlani,197400,Renew,au nom du groupe,197400,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Към равни права за хората с увреждания (разискване),Za stejná práva osob se zdravotním postižením (rozprava),Vejen til lige rettigheder for personer med handicap (forhandling),Gleiche Rechte für Menschen mit Behinderungen (Aussprache),Επίτευξη ίσων δικαιωμάτων για τα άτομα με αναπηρία (συζήτηση),Towards equal rights for persons with disabilities (debate),Igualdad de derechos para las personas con discapacidad (debate),Puuetega inimestele võrdsete õiguste tagamine (arutelu),Tavoitteena yhdenvertaiset oikeudet vammaisille henkilöille (keskustelu),Vers l’égalité des droits pour les personnes handicapées (débat),I dtreo cearta comhionanna do dhaoine faoi mhíchumais (díospóireacht),Prema jednakim pravima za osobe s invaliditetom (rasprava),A fogyatékossággal élő személyek egyenlő jogai felé (vita),Verso la parità di diritti per le persone con disabilità (discussione),Siekiant lygių teisių neįgaliesiems (diskusijos),Virzība uz vienlīdzīgu tiesību nodrošināšanu personām ar invaliditāti (debates),Lejn drittijiet ugwali għall-persuni b'diżabilità (dibattitu),Naar gelijke rechten voor personen met een handicap (debat),Dążenie do równouprawnienia osób z niepełnosprawnościami (debata),Rumo à igualdade de direitos para as pessoas com deficiência (debate),Către drepturi egale pentru persoanele cu dizabilități (dezbatere),Za rovnaké práva pre osoby so zdravotným postihnutím (rozprava),Enakim pravicam za invalide naproti (razprava),Lika rättigheter för personer med funktionsnedsättning (debatt),"Tydliga signaler har skickats från parlamentet med den här lagstiftningen till de medlemsstater där rättigheterna för personer med funktionsnedsättning inte respekteras och garanteras. Tydliga signaler har också gått till kommissionen, där vi nu också vill se ett tillgänglighetskort på plats så fort som möjligt för personer med funktionsnedsättning. Och man får nu inte släpa fötterna efter sig. Till de medlemsstater som ännu inte kan garantera alla sina medborgares rättigheter: Vi håller ögonen på er! Jag håller ögonen på er! Det är dags för er att avskaffa dessa förtryckande lagstiftningar. Jag vill tacka Anne-Sophie Pelletier för ett väldigt gott samarbete. Jag vill tacka alla grupper från höger till mitten till vänster för ett bra samarbete, där vi la våra ideologiska och politiska skiljaktigheter åt sidan och faktiskt fick fram en bra text, ett bra förslag. Det här ämnet är så viktigt för så många medborgare i EU, och vi ska inte sjabbla bort det på grund av politik.",FOR,SWE,RENEW,Abir,AL-SAHLANI,SWE,1976-05-18,abir.alsahlani@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/abirtillbryssel/,https://twitter.com/abiralsahlani,FEMALE 2.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-002,MISSING,A9-0250/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN,136000,The future of EU-US relations,2021-10-06 15:51:28,ES,Clara | Aguilera,125045,S-D,Member,125045,Member,MISSING,MISSING,Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava),De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),The future of EU-US relations (debate),Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate),ELi ja USA suhete tulevik (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu),L’avenir des relations UE–États-Unis (débat),MISSING,Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita),Futuro delle relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos),ES un ASV turpmākās attiecības (debates),Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu),De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata),O futuro das relações UE-EUA (debate),Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere),Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava),Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava),De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt)," – Señor presidente, señorías, la relación de la Unión Europea con los Estados Unidos es muy importante, sin lugar a dudas, para nosotros. Pero, señorías, ya somos mayores de edad y tenemos que apostar por nosotros mismos y tener una política exterior propia. Los objetivos principales de la Unión Europea deben ser nuestras prioridades internacionales. Necesitamos una estrategia clara. El presidente Biden, para algunos de nosotros —creo que para la mayoría—, supuso una euforia inicial, pero pasados unos meses estamos viendo que es una gran decepción. El « También, señorías, la salida del Reino Unido está teniendo su incidencia en estas relaciones. En definitiva, debemos tener en Europa nuestros intereses propios y una estrategia clara ante la política internacional y, también, en la política transatlántica. ",FOR,ESP,SD,Clara,AGUILERA,ESP,1964-01-03,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-019,MISSING,A9-0018/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-019_EN,140792,"Engaging with citizens: the right to petition and refer to the European Ombudsman, the European Citizens’ Initiative",2022-03-09 14:55:01,FR,Marie-Pierre | Vedrenne,197502,,rapporteur,197502,rapporteur,MISSING,MISSING,"Осъществяване на диалог с гражданите: правото на петиция, правото на сезиране на Европейския омбудсман и Европейската гражданска инициатива (кратко представяне)","Zapojení občanů: petiční právo, právo obracet se na evropského veřejného ochránce práv a evropská občanská iniciativa (krátké přednesení)","Dialog med borgerne: retten til at indgive andragender, retten til at henvende sig til Den Europæiske Ombudsmand og det europæiske borgerinitiativ (kortfattet forelæggelse)","Einbindung der Bürger: das Petitionsrecht, das Recht, sich an den Europäischen Bürgerbeauftragten zu wenden, und die Europäische Bürgerinitiative (kurze Darstellung)","Συνεργασία με τους πολίτες: το δικαίωμα αναφοράς, το δικαίωμα υποβολής αναφορών, το δικαίωμα υποβολής αναφοράς στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και η ΕυρωπαΪκή Πρωτοβουλία Πολιτών (σύντομη παρουσίαση)","Engaging with citizens: the right to petition and refer to the European Ombudsman, the European Citizens’ Initiative (short presentation)","Interactuar con los ciudadanos: el derecho de petición, el derecho de dirigirse al Defensor del Pueblo Europeo y la iniciativa ciudadana europea (breve presentación)","Kodanike kaasamine: petitsiooniõigus, Euroopa Ombudsmanile kaebuse esitamise õigus, Euroopa kodanikualgatus (lühiettekanne)","Kansalaisten osallistuminen: oikeus esittää vetoomus, oikeus tehdä kantelu Euroopan oikeusasiamiehelle ja eurooppalainen kansalaisaloite (lyhyt esittely)","Participation des citoyens: le droit de pétition, le droit de saisir le Médiateur européen et l’initiative citoyenne européenne (brève présentation)","Rannpháirtíocht leis na soaránaigh: an ceart achainí agus tarchur a dhéanamh chuig an Ombudsman Eorpach, an Tionscnamh Eorpach ó na Saoránaigh (tíolacadh gairid)","Suradnja s građanima: pravo na podnošenje predstavki i obraćanje Europskom ombudsmanu, europska građanska inicijativa (kratko predstavljanje)","A polgárok bevonása: a petíciós jog, az európai ombudsmanhoz való folyamodás joga és az európai polgári kezdeményezés (rövid ismertetés)","Dialogo con i cittadini: il diritto di petizione, il diritto di rivolgersi al Mediatore europeo e l'iniziativa dei cittadini (breve presentazione)","Bendravimas su piliečiais: teisė pateikti peticijas, teisė kreiptis į Europos ombudsmeną ir Europos piliečių iniciatyva (trumpas pristatymas)","Pilsoņu iesaistīšana: tiesības iesniegt lūgumrakstu, tiesības vērsties pie Eiropas Ombuda un Eiropas pilsoņu iniciatīva (īss izklāsts)","L-involviment maċ-ċittadini: id-dritt ta' petizzjoni, id-dritt ta' referenza għall-Ombudsman Ewropew u l-Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej (preżentazzjoni qasira)","In gesprek gaan met burgers: het petitierecht, het recht zich te wenden tot de Europese Ombudsman en het Europees burgerinitiatief (korte presentatie)","Kontakt z obywatelami: prawo do składania petycji, prawo do zwracania się do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich i europejska inicjatywa obywatelska (krótka prezentacja)","Interagir com os cidadãos: o direito de petição, o direito de recorrer ao Provedor de Justiça Europeu e a Iniciativa de Cidadania Europeia (breve apresentação)","Implicarea cetățenilor: dreptul de petiționare, dreptul de a sesiza Ombudsmanul European și Inițiativa cetățenească europeană (prezentare succintă)","V ústrety občanom: petičné právo, právo predložiť vec európskemu ombudsmanovi a európska iniciatíva občanov (stručná prezentácia)","Stiki z državljani: pravica do peticije, pravica obrniti se na evropskega varuha človekovih pravic in pravica do evropske državljanske pobude (kratka predstavitev)","Dialog med medborgarna: rätten att göra framställningar, rätten att vända sig till Europeiska ombudsmannen och det europeiska medborgarinitiativet (kortfattad redogörelse)","Notre rempart est la démocratie. Ce sont les valeurs qui nous unissent et les droits que les citoyens partagent, et il n’y a pas de démocratie sans les citoyens. Le courage des Ukrainiens, leur soif de liberté, leur amour de la démocratie rappellent avec force que l’Union européenne, symbole de paix, d’unité, de liberté, doit porter haut un modèle démocratique toujours plus enclin à la participation citoyenne, toujours plus intransigeant sur le respect de l’état de droit et toujours plus favorable à la transparence. Car il n’y a pas de démocratie sans participation active des citoyens, et la conférence sur l’avenir de l’Europe montre l’envie des citoyens de faire entendre leur voix, et ceci au-delà des élections. Leurs recommandations doivent être prises en compte. Sans résultats concrets, les citoyens vont s’éloigner encore plus de nos institutions. Et leur confiance, déjà érodée, c’est à nous, élus au Parlement européen, de la regagner. Il est urgent de repenser les instruments participatifs et il nous faut travailler pour que tous les obstacles à la participation soient levés: barrières linguistiques, barrières technologiques... De refus de collaborer de la part de nos institutions, nous ne pouvons plus accepter. L’Union européenne doit être ambitieuse pour donner la parole à chacun, écouter et donner les moyens nécessaires pour s’impliquer. Notre démocratie, nous la renforcerons ainsi. Pas de démocratie sans respect de l’état de droit. Nous ne pourrons faire aucun compromis. L’Union européenne est une communauté de valeurs et il n’y a pas de place pour les autocrates qui ne respectent pas l’état de droit. Ainsi, nous devons garantir une surveillance étroite des fonds européens dans nos États membres. Chaque citoyen doit pouvoir être assuré que les valeurs européennes sont respectées dans le cadre du plan de relance et en cela, le rôle du Médiateur est essentiel. Le Parlement européen lui a déjà montré son plein soutien pour assurer le respect de l’état de droit. Enfin, pas de démocratie sans transparence. La démocratie européenne ne peut être considérée comme acquise. Sans accès aux informations, sans transparence, les citoyens ne peuvent participer pleinement. L’Union européenne doit maintenir des normes élevées en matière de transparence. Plus de transparence dans les négociations des accords de commerce, par exemple. La médiatrice a pointé du doigt les manquements de la Commission européenne, notamment sur l’accord avec le Mercosur. Plus de transparence pour éviter les conflits d’intérêts, avec un renforcement des règles concernant les anciens députés et les commissaires. Madame la Commissaire, chers collègues, une démocratie courageuse accepte de regarder en face ses faiblesses. Une démocratie courageuse accepte qu’elle sera toujours perfectible. Une démocratie courageuse, nous la devons aux Européens, nous la devons à ceux qui, comme les Ukrainiens, la chérissent au péril de leur vie.",FOR,FRA,RENEW,Marie-Pierre,VEDRENNE,FRA,1982-12-13,marie-pierre.vedrenne@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/mariepierrev,FEMALE 9.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-009,MISSING,A9-0395/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN,162276,European Health Data Space,2023-12-13 12:40:40,HR,Sunčana | Glavak,202036,PPE,Member,202036,Member,MISSING,MISSING,Европейско пространство на здравни данни (разискване),Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava),Europæisk sundhedsdataområde (forhandling),Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache),Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση),European Health Data Space (debate),Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate),Euroopa terviseandmeruum (arutelu),Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu),Espace européen des données de santé (débat),Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht),Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava),Európai egészségügyi adattér (vita),Spazio europeo dei dati sanitari (discussione),Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos),Eiropas veselības datu telpa (debates),Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu),Europese dataruimte voor gezondheid (debat),Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata),Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate),Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere),Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava),Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava),Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)," – Poštovana predsjedavajuća, prije svega čestitam izvjestitelju na ovom prijedlogu koji je u svakom slučaju odraz naše predanosti i poboljšanju zdravstvenog sustava i promicanju istraživanja i suradnje te podršci inovacijama u digitalnom zdravstvu i telezdravstvu. Vidim da ovdje ima puno prijepora pa ću vam iznijeti svoje osobno iskustvo. Završite u Strasbourgu u bolnici, izmijeni se četiri liječnika, provedete tamo šest sati i svakome iznova objašnjavate što vam je i kakva je vaša anamneza. To je moj slučaj koji se dogodio za vrijeme jedne plenarne sjednice. Da je u tom trenutku postojala baza podataka, gdje bi prvi liječnik koji me je pregledavao imao uvid u moje zdravstvene podatke, ne bih prolazila cijelu tu agoniju koju sam prošla. Prema tome, kada preispitujete jesmo li na dobrom putu, molim vas, uzmite to u obzir. Više puta ovdje su i kolege naglašavale da zapravo integracija digitalnih tehnologija u zdravstveni sustav znači bolji pristup informacijama, upravo ovo što sam rekla, poboljšanje kvalitete skrbi i učinkovitu prevenciju. Personalizirana medicina, pogledajmo malo u budućnost, a u nekim zemljama i sadašnjost, mislim da može unaprijediti naše zdravstvene sustave. I na kraju dana, kada podvučete crtu, možemo spasiti živote i smanjiti nemala financijska sredstva koja ulažemo u zdravstvene sustave. ",FOR,HRV,EPP,Sunčana,GLAVAK,HRV,1968-12-09,suncana.glavak@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SGlavak,https://twitter.com/SuncanaGlavak,FEMALE 14.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-014,MISSING,A9-0039/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-014_EN,131715,The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter,2021-05-19 15:37:44,EN,Evin | Incir,197392,S-D,Member,197392,Member,MISSING,MISSING,Последиците от изменението на климата върху правата на човека и ролята на защитниците на околната среда по този въпрос (разискване),Dopady změny klimatu na lidská práva a úloha ochránců životního prostředí v této oblasti (rozprava),Klimaændringernes indvirkning på menneskerettighederne og miljøforkæmperes rolle i denne sag (forhandling),Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Menschenrechte und die Rolle von Umweltschützern in diesem Zusammenhang (Aussprache),Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ρόλος των υπερασπιστών του περιβάλλοντος στο ζήτημα αυτό (συζήτηση),The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter (debate),Efectos del cambio climático en los derechos humanos y papel de los defensores del medio ambiente al respecto (debate),Kliimamuutuste mõju inimõigustele ning keskkonnakaitsjate roll selles küsimuses (arutelu),Ilmastonmuutoksen vaikutukset ihmisoikeuksiin ja ympäristönsuojelijoiden rooli siinä,Les effets du changement climatique sur les droits de l’homme et le rôle des défenseurs de l’environnement en la matière (débat),MISSING,Učinci klimatskih promjena na ljudska prava i uloga boraca za zaštitu okoliša u vezi s tim pitanjem,Az éghajlatváltozás emberi jogokra gyakorolt hatásai és a környezetvédők e kérdésben betöltött szerepe,Gli effetti del cambiamento climatico sui diritti umani e il ruolo dei difensori dell'ambiente in tale ambito (discussione),Klimato kaitos poveikis žmogaus teisėms ir aplinkos gynėjų vaidmuo šioje srityje (diskusijos),Klimata pārmaiņu ietekme uz cilvēktiesībām un vides aizstāvju loma šajā jautājumā (debates),L-effetti tat-tibdil fil-klima fuq id-drittijiet tal-bniedem u r-rwol tad-difensuri ambjentali dwar din il-kwistjoni,De gevolgen van klimaatverandering voor de mensenrechten en de rol die milieuactivisten in dit kader spelen,Wpływ zmiany klimatu na prawa człowieka i rola obrońców środowiska w tej kwestii,Os efeitos das alterações climáticas nos direitos humanos e o papel dos defensores do ambiente nesta matéria,Efectele schimbărilor climatice asupra drepturilor omului și rolul activiștilor de mediu în această chestiune,Vplyv zmeny klímy na ľudské práva a úloha ochrancov životného prostredia v tejto oblasti,Učinki podnebnih sprememb na človekove pravice in vloga okoljevarstvenikov pri tem vprašanju,Klimatförändringarnas konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljöförsvararnas roll i denna fråga,"– Mr President, climate change already affects and will continue to affect every aspect of our lives, including our fundamental rights, and test our democracies. At the same time, the fundamental rights of the environmental defender must be protected. If we don’t step up our efforts, we might see over one billion people in forced displacement by 2050. Environmental defenders have had and have an important role in our society. Many times it is thanks to them that we open up our eyes to what is really going on. A sound, healthy and sustainable environment and climate goes hand-in-hand with the human rights and the free aspiration of every human being on this planet.",FOR,SWE,SD,Evin,INCIR,SWE,1984-06-15,evin.incir@europarl.europa.eu,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-020,MISSING,A9-0336/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-020_EN,139908,Tackling non-tariff and non-tax barriers in the single market,2022-02-16 22:19:07,DE,Claudia | Gamon,197632,Renew,au nom du groupe,197632,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Справяне с нетарифните и неданъчните бариери в рамките на единния пазар (разискване),Řešení necelních a nedaňových překážek na jednotném trhu (rozprava),Bekæmpelse af ikketoldmæssige og ikkeskattemæssige hindringer i det indre marked (forhandling),Beseitigung von nichttarifären und nichtsteuerlichen Handelshemmnissen im Binnenmarkt (Aussprache),Αντιμετώπιση των μη δασμολογικών και μη φορολογικών φραγμών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Tackling non-tariff and non-tax barriers in the single market (debate),Lucha contra los obstáculos no arancelarios y no fiscales en el mercado único (debate),Mittetariifsete ja maksuväliste tõkete kõrvaldamine ühtsel turul (arutelu),Tullien ulkopuolisten ja muiden kuin verotuksellisten esteiden torjuminen sisämarkkinoilla (keskustelu),Élimination des barrières non tarifaires et non fiscales dans le marché unique (débat),Dul i ngleic le bacainní neamhtharaife agus neamhchánach sa mhargadh aonair (díospóireacht),Suzbijanje necarinskih i neporeznih prepreka na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piacon a nem vám- és nem adóügyi jellegű akadályok felszámolása (vita),Eliminazione delle barriere non tariffarie e non fiscali nel mercato unico (discussione),Netarifinių ir nemokestinių kliūčių šalinimas bendrojoje rinkoje (diskusijos),"Tādu šķēršļu novēršana vienotajā tirgū, kuri nav saistīti ne ar tarifiem, ne ar nodokļiem (debates)",L-indirizzar ta' ostakli mhux tariffarji u mhux fiskali fis-suq uniku (dibattitu),Het aanpakken van niet-tarifaire en niet-fiscale belemmeringen op de eengemaakte markt (debat),Zwalczanie barier pozataryfowych i pozapodatkowych na jednolitym rynku (debata),Eliminação das barreiras não pautais e não fiscais no mercado único (debate),Eliminarea barierelor netarifare și nefiscale de pe piața unică (dezbatere),Riešenie necolných a nedaňových prekážok na jednotnom trhu (rozprava),Odprava netarifnih in nedavčnih ovir na enotnem trgu (razprava),Undanröjande av icke-tariffära och icke-skattemässiga hinder på den inre marknaden (debatt),"Aber noch immer kann der europäische Binnenmarkt sein volles Potenzial nicht ganz ausschöpfen, sondern – ganz im Gegenteil – ist ständig unter Beschuss durch kurzfristige, kurzsichtige Politik. Regulatorische Alleingänge und nationale Abschottungspläne gefährden unseren europäischen Wohlstand. Lustigerweise ist das ja auch eine Geschichte, wo sich ab und zu linke und rechte Kräfte in Europa treffen, wenn es darum geht, Lohndumping durch unsere EU-Mitbürgerinnen und -Mitbürger zu beschwören, oder dass man dann sagt: Na, wir machen dann zu Hause doch selbst die besseren Regeln. Wir Liberale kämpfen hartnäckig gegen alle Handelshemmnisse: überbordende Bürokratie zum Beispiel, aber auch Überregulierung und Ich möchte dem Berichterstatter danken und den Mitverhandelnden. Nun ist natürlich die Kommission am Zug, aber ganz vor allem die Mitgliedstaaten, die hier wirklich gefragt sind, für das Wohle aller endlich damit aufzuhören, den Binnenmarkt mit einzelnen Regeln, die entgegen dem sprechen, was wir hier alle ausmachen, zu untergraben.",FOR,AUT,RENEW,Claudia,GAMON,AUT,1988-12-23,,,,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-023,MISSING,A9-0012/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-023_EN,128845,Implementation of the Construction Products Regulation,2021-03-10 15:25:30,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на Регламента за строителните продукти (разискване),Provádění nařízení o stavebních výrobcích (rozprava),Gennemførelse af byggevareforordningen (forhandling),Umsetzung der Bauprodukteverordnung (Aussprache),Εφαρμογή του κανονισμού για τα προϊόντα του τομέα δομικών κατασκευών (συζήτηση),Implementation of the Construction Products Regulation (debate),Aplicación del Reglamento sobre los productos de construcción (debate),Ehitustoodete määruse rakendamine (arutelu),Rakennustuoteasetuksen täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre du règlement sur les produits de construction (débat),MISSING,Provedba Uredbe o građevnim proizvodima (rasprava),Az építési termékekről szóló rendelet (vita),Attuazione del regolamento sui prodotti da costruzione (discussione),"Reglamento (ES) Nr. 305/2011, kuriuo nustatomos suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos, įgyvendinimas (diskusijos)",Būvizstrādājumu regulas īstenošana (debates),Implimentazzjoni tar-Regolament dwar il-Prodotti għall-Bini (dibattitu),Uitvoering van de bouwproductenverordening (debat),Wdrożenie rozporządzenia w sprawie wyrobów budowlanych (debata),Aplicação do Regulamento Produtos de Construção (debate),Punerea în aplicare a Regulamentului privind produsele pentru construcții (dezbatere),Vykonávanie nariadenia o stavebných výrobkoch (rozprava),Izvajanje uredbe o gradbenih proizvodih (razprava),Genomförande av förordningen om byggprodukter (debatt),"Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Christian Doleschal im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über die Umsetzung der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten (Bauprodukteverordnung) ( Ich darf noch einmal kurz daran erinnern, dass keine spontanen Wortmeldungen und auch keine blauen Karten akzeptiert werden. Außerdem sind wie jetzt schon auch in der vorangegangenen Debatte wieder Zuschaltungen aus den Verbindungsbüros des Parlaments vorgesehen.",FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0105/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142785,2020 discharge: European Training Foundation (ETF),2022-05-04 14:31:37,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rapporteur,197742,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Me alegra saber que coincidimos en la búsqueda de esa rigurosidad que yo he mantenido desde el principio. También me alegra que el Tribunal haya ido modulando su posición respecto al borrador de informe inicial y la Resolución aprobada en la Comisión de Control Presupuestario, haya admitido la necesidad de cambios y se haya puesto manos a la obra en la revisión del Código de conducta, de modo que se garanticen las normas éticas más estrictas. El Tribunal de Cuentas decidió no contestar algunas preguntas concretas de algunos ponentes alternativos, y es lo que yo le trasladé, pero esta no es la razón para no dar el descargo. La razón está en la información que sí nos han dado. Y la clave está en la ética. Usted lo ha dicho, señor Lehne: debemos aplicar el mismo rasero. Pues eso es lo que estamos haciendo: nuestra labor de control por el bien de mantener la credibilidad de las instituciones. Por último, señor Kuhs, lo que me daría vergüenza es hacer lo contrario. Lo difícil ha sido mi posición. Lo fácil hubiera sido ponerme de perfil.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130856,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-29 15:47:22,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,,rap avis tran,96791,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.",FOR,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-05-05-ITM-004,MISSING,B9-0219/2022,CRE-9-2022-05-05-ITM-004_EN,143268,The impact of the war against Ukraine on women,2022-05-05 12:31:49,SV,Karin | Karlsbro,197401,Renew,Member,197401,Member,MISSING,MISSING,Въздействие на войната срещу Украйна върху жените (разискване),Dopad války proti Ukrajině na ženy (rozprava),Konsekvenserne af krigen mod Ukraine for kvinder (forhandling),Auswirkungen des Krieges gegen die Ukraine auf Frauen (Aussprache),Ο αντίκτυπος του πολέμου κατά της Ουκρανίας στις γυναίκες (συζήτηση),The impact of the war against Ukraine on women (debate),Impacto de la guerra contra Ucrania en las mujeres (debate),Ukraina vastase sõja mõju naistele (arutelu),Ukrainan sodan vaikutukset naisiin (keskustelu),L'impact de la guerre contre l'Ukraine sur les femmes (débat),Tionchar an chogaidh i gcoinne na hÚcráine ar mhná (díospóireacht),Posljedice koje rat u Ukrajini ostavlja na žene (rasprava),Az Ukrajna elleni háború hatása a nőkre (vita),L'impatto della guerra contro l'Ucraina sulle donne (discussione),Karo prieš Ukrainą poveikis moterims (diskusijos),Ukrainā notiekošā kara ietekme uz sievietēm (debates),L-impatt tal-gwerra kontra l-Ukrajna fuq in-nisa (dibattitu),De gevolgen van de oorlog tegen Oekraïne voor vrouwen (debat),Wpływ wojny z Ukrainą na kobiety (debata),O impacto da guerra contra a Ucrânia nas mulheres (debate),Impactul războiului împotriva Ucrainei asupra femeilor (dezbatere),Vplyv vojny proti Ukrajine na ženy (rozprava),Posledice vojne v Ukrajini za ženske (razprava),Konsekvenserna för kvinnor av kriget mot Ukraina (debatt),"– Fru talman! Den 8 april besökte jag Ukraina. När skymningen föll över Butja stod vi runt den öppna massgraven och talade med en av dem som tagit hand om offren. Han beskrev i detalj hur människor avrättats, torterats, fått sina ögon utbrända av cigaretter och våldtagits. Att den ryska armén använt våldtäkt som vapen är ett faktum. Lika sant är det att det helvete som pågick Butja precis nu när vi sitter här sker på andra håll i Ukraina, men med skillnaden att ryssarna har blivit bättre på att sopa undan spåren och bevisen. EU måste nu göra allt för att stoppa Putin och ge Ukraina det stöd och de vapen de ber om. De som utsätts för sexuellt våld har rätt till skydd, stöd och vård, inklusive abort, i hela EU. Även i Polen. Våldtäkt i krig är ett krigsbrott och ett brott mot mänskligheten. Det behövs en särskild tribunal, och vi ska inte ge oss förrän alla skyldiga har dömts. Världen vet vilka ni är.",FOR,SWE,RENEW,Karin,KARLSBRO,SWE,1970-09-23,karin.karlsbro@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/karlsbroliberal/,https://twitter.com/KarinKarlsbro,FEMALE 11.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-011,MISSING,A9-0217/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-011_EN,147456,Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded,2022-09-15 12:17:35,DE,Evelyn | Regner,96998,,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,"Наличие на очевиден риск от тежко нарушение от страна на Унгария на ценностите, на които се основава Съюзът (разискване)","Existence zřejmého nebezpečí, že Maďarsko závažně poruší hodnoty, na nichž je založena Evropská unie (rozprava)","En klar fare for, at Ungarn groft overtræder de værdier, som Unionen er grundlagt på (forhandling)","Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Werte, auf die sich die Union gründet, durch Ungarn (Aussprache)",Ύπαρξη σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης από την Ουγγαρία των αξιών επί των οποίων θεμελιώνεται η Ένωση (συζήτηση),Existence of a clear risk of a serious breach by Hungary of the values on which the Union is founded (debate),Existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de Hungría de los valores en los que se fundamenta la Unión (debate),"Ilmne oht, et Ungari rikub oluliselt liidu aluseks olevaid väärtusi (arutelu)","Sen toteaminen, onko olemassa selvä vaara, että Unkari loukkaa vakavasti unionin perustana olevia arvoja (keskustelu)",Existence d’un risque clair de violation grave par la Hongrie des valeurs sur lesquelles l’Union est fondée (débat),Is ann do bhaol soiléir go bhfuil sárú tromchúiseach á dhéanamh ag an Ungáir ar na luachanna ar a bhfuil an tAontas fothaithe (díospóireacht),Postojanje očite opasnosti da Mađarska teško prekrši vrijednosti na kojima se temelji Europska unija (rasprava),Az Unió alapját képező értékek Magyarország általi súlyos megsértésének egyértelmű kockázata (vita),Esistenza di un evidente rischio di violazione grave da parte dell'Ungheria dei valori su cui si fonda l'Unione (discussione),"Aiškus pavojus, kad Vengrija gali šiurkščiai pažeisti vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga (diskusijos)","Droša varbūtība, ka Ungārija varētu nopietni pārkāpt vērtības, uz kuru pamata ir dibināta Savienība (debates)",Eżistenza ta' riskju ċar ta' ksur serju mill-Ungerija tal-valuri li fuqhom hija bbażata l-Unjoni (dibattitu),Bestaan van een duidelijk gevaar van een ernstige schending door Hongarije van de waarden waarop de Unie berust (debat),"Istnienie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (debata)","Existência de um risco manifesto de violação grave, pela Hungria, dos valores em que a União assenta (debate)",Existența unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (dezbatere),"Existencia jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (rozprava)","Obstoj očitnega tveganja, da bi Madžarska lahko huje kršila temeljne vrednote Unije (razprava)",Fastställande av huruvida det finns en klar risk för att Ungern allvarligt åsidosätter de värden som unionen är grundad på (debatt),"Herzlichen Dank, Frau Berichterstatterin. Sie haben gewaltig überzogen, deshalb werde ich Ihnen diese 30 Sekunden am Ende der Debatte von Ihrer Redezeit abziehen. Ich sage das jetzt schon ganz am Anfang der Debatte. Ich nehme an, dass es eine sehr interessante, eine sehr bewegte sein wird, deshalb ersuche ich Sie wirklich, sich an die Redezeiten zu halten, und möchte schon jetzt ankündigen, dass ich spätestens zehn Sekunden nach dem Ende der Redezeit mit dem Hammer klopfen werde und dann, wenn es 15 Sekunden sind, wirklich das Wort entziehen werde, damit alle, die sich zu Wort melden können, auch wirklich ihre Botschaft entsprechend anbringen können.",FOR,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0108/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142046,2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA),2022-05-04 14:39:45,EN,Corina | Crețu,33997,S-D,Member,33997,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madam President, Commissioner Hahn, President Lehne, thank you for your clarifications. As the person responsible for joint undertakings, I would like to underline the importance of this public—private partnership in implementing specific aspects of European Union policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors and consolidating European research. Today, we have seen more than ever how important are the joint undertakings when we speak about health, clean energy and economic recovery. The COVID—19 pandemic of course had a deep impact on our social and professional lives, and unfortunately these effects were felt by the JU’s employees as well. I therefore ask the joint undertakings to take these aspects into account and go further by being more concerned with the well-being of every employee and ensure a balanced working environment. It is also time to take a step forward and to inform potential beneficiaries in a transparent manner about the joint undertakings’ intention.",FOR,ROU,SD,Corina,CREȚU,ROU,1967-06-24,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-10-17-ITM-014,MISSING,A9-0233/2022,CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN,149039,Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative),2022-10-19 12:43:18,EL,Eva | Kaili,125109,S-D,Member,125109,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване),Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava),Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling),Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache),Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση),Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate),Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate),Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu),Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu),Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat),Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht),Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava),Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita),Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione),Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos),Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates),Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu),Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat),Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata),Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate),Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere),Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava),Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava),Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να συγχαρώ όλους τους εισηγητές για τη συνεργασία μας και για το θετικό αποτέλεσμα της δουλειάς αυτής. Οι διαπραγματεύσεις δεν ήταν εύκολες, αλλά ψηφίζουμε πλέον για νέες δικλίδες ασφαλείας στον κλάδο της ναυτιλίας, ενώ λαμβάνονται υπόψη και οι περιφερειακές ιδιαίτερες ανάγκες, όπως πιθανές εξαιρέσεις νησιωτικών περιοχών για τις οποίες η μόνη βιώσιμη αλλά και προσιτή λύση —προς το παρόν τουλάχιστον— έρχεται από τη ναυτιλία. Είναι επίσης εξαιρετικά σημαντικό το ότι αναγνωρίζεται η ανάγκη συντονισμού με τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό, τον IMO, και παρότι εμείς μπορούμε και παραμένουμε πιο φιλόδοξοι. Σημαντικό είναι επίσης ότι ενισχύθηκε η αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει». And I will continue in English because I think it’s very important to reject plenary amendments that wish to water down the requirements of the RFNBO sub—targets. In fact, while the 2% minimum use target set for 2030 is a good start, but we could aim even higher for the following years as we are going to have reviews of this regulation and then we can also increase that. There are good examples, like renewable hydrogen from non—biological sources like solar panels, that is expected to play a key strategic role in the decarbonisation of the generally hard-to-decarbonise transport sector.",FOR,GRC,SD,Eva,KAILI,GRC,,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,DE,Delara | Burkhardt,197440,S-D,au nom du groupe,197440,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Einige politische Kräfte hier in diesem Parlament und auch Teile der Industrie bedienen sich da gerne der Ängste der Menschen – vor Nahrungsmittelknappheit, höheren Energiepreisen, dem Verbrennungsmotor –, um die Ambitionen des Wir brauchen kein „Weiter so“. Wir brauchen eine Zeitenwende in der europäischen Klimapolitik. Und deswegen ist es so wichtig, dass alle Sektoren ihren Beitrag zur Emissionsreduktion leisten. Wälder, Wiesen und Moore waren da bisher die Underdogs. Und das wollen wir mit der Reform der LULUCF-Verordnung ändern. Mit einem höheren Ziel für die CO2-Entnahme setzen wir Anreize, Waldwirtschaft nachhaltig umzubauen, Ökosysteme in einen guten Zustand zu bringen. Im Kampf gegen die Klimakrise brauchen wir nämlich beides: die Reduktion von Emissionen in allen Wirtschaftssektoren und natürlich Negativemissionen. Und deswegen gibt es bei uns hier im Vorschlag des Parlaments auch keinen Freifahrtschein für die Schaffung eines AFOLU-Sektors. Weil verfehlte Emissionsreduktion mit dem Pflanzen von ein paar Bäumen zu kompensieren, das ist wie die Uns als S&D war es auch sehr wichtig, auch hier in der LULUCF-Verordnung die Sozialpartnerschaft und die Auswirkungen der Transformation auf den Arbeitsmarkt festzuschreiben. Weil nicht nur mit dem Klima‑Sozialfonds machen wir einen sozialen",FOR,DEU,SD,Delara,BURKHARDT,DEU,1992-11-03,delara.burkhardt@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/delarabur,https://twitter.com/delarabur,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,DE,Delara | Burkhardt,197440,S-D,Member,197440,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mit dem Klimagesetz haben wir die große Aufgabe, das Fundament des Green Deals zu legen. Unser Vorschlag verbessert den Vorschlag der Kommission enorm – mit einem EU-Treibhausgasbudget, das klar aufzeigt, wieviel Emission die EU in den kommenden Jahren noch ausstoßen darf, einem unabhängigen Klimarat, der wissenschaftlich begleitet und berät. Bei der Frage, wieviel mehr Ambitionen wir auf dem Weg zur Klimaneutralität hinlegen sollen, wird es dann hitzig hier im Haus. Auch bei den von Frau von der Leyen vorgeschlagenen mindestens 55 % bis 2030 lohnt sich nämlich ein Blick aufs Kleingedruckte. Erstmals wird dort nämlich von einem Nettoziel gesprochen, bei dem die positive Klimaleistung von Wäldern mit einbezogen wird. Zieht man das ab, sind wir nämlich nur noch bei schwachen 52 %. Es ist aber wichtig, heute einzusparen, um Klimakipp-Punkte und Klimaschäden morgen zu vermeiden. Laut Klimawissenschaft bedeutet das ein Ziel von zirka 65 %. Mit Blick auf die Umstände ist 60 % bereits ein großer politischer Erfolg, der auch unsere Verhandlungsposition später stärkt. Es ist eben auch machbar, wenn wir aufhören, Beschäftigung und Klimaschutz gegeneinander auszuspielen, und den notwendigen Wandel anpacken. Ich sage mal so: 2050 klingt immer so weit weg, aber es handelt sich dabei um die Zeit, wo meine Generation noch nicht mal in Rente ist. Also ist es jetzt wichtig, anzupacken und die richtigen Instrumente auf den Weg zu bringen, weil wir keine Zeit mehr zu verlieren haben.",FOR,DEU,SD,Delara,BURKHARDT,DEU,1992-11-03,delara.burkhardt@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/delarabur,https://twitter.com/delarabur,FEMALE 21.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-021,MISSING,B9-0220/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-021_EN,130847,European Child Guarantee,2021-04-29 15:47:22,BG,Atidzhe | Alieva-Veli,197848,Renew,Member,197848,Member,MISSING,MISSING,Европейска гаранция за децата (разискване),Evropská záruka pro děti (rozprava),Europæisk børnegaranti (forhandling),Europäische Garantie für Kinder (Aussprache),Ευρωπαϊκή εγγύηση για τα παιδιά (συζήτηση),European Child Guarantee (debate),Garantía Infantil Europea (debate),Euroopa lastegarantii (arutelu),Eurooppalainen lapsitakuu (keskustelu),Garantie européenne pour l’enfance (débat),MISSING,Europsko jamstvo za djecu (rasprava),Európai gyermekgarancia (vita),Garanzia europea per l'infanzia (discussione),Europos vaiko garantijų sistema (diskusijos),Eiropas Garantija bērniem (debates),Garanzija għat-Tfal (dibattitu),Europese kindergarantie (debat),Europejska gwarancja dla dzieci (debata),Garantia Europeia para a Infância (debate),Garanția europeană pentru copii (dezbatere),Európska záruka pre deti (rozprava),Evropsko jamstvo za otroke (razprava),Europeisk barngaranti (debatt),"– Г-жо Председател, г-н Комисар, г-жо Секретар, колеги, всички деца в Съюза следва да имат достъп до качествени социални услуги, образование, здравеопазване, достойно жилищно настаняване, подходящо хранене. За огромно съжаление обаче това не е така. През 2019 г. почти 18 милиона деца в Съюза са били изложени на риск от бедност или социално изключване. Кризата, породена от пандемията, допълнително задълбочи проблема, като постави още милиони деца и техните семейства в несигурно социално и икономическо положение. Липсата на достъп до интернет, дигитални устройства, ниските нива на дигитални умения от децата и родителите им създадоха сериозни пречки за ефективното онлайн обучение. Особено засегнати са децата от уязвимите групи и тези, живеещи в селските райони. Считам, че създаването на европейската детска гаранция ще спомогне за преодоляване на тези проблеми. Вярвам, че доброто бъдеще на децата следва да е наш основен приоритет. Децата винаги са били приоритет и за политическата ми партия. Съзнавайки факта, че те са нашето бъдеще и са образ на надеждата за промяната и по-доброто утре, Движението за права и свободи винаги е „за“ инициативи в тяхна полза, а работата ни в тази посока ще продължи, докато се убедим, че нито едно дете не е изложено на риск и не живее в бедност.",FOR,BGR,RENEW,Atidzhe,ALIEVA-VELI,BGR,1981-09-18,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154183,Social Climate Fund,2023-04-18 12:14:52,FR,Valérie | Hayer,135511,,rap avis budg,135511,rap avis budg,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Mais, depuis 2019, nous avons entamé les réformes et les efforts nécessaires: nous avons déclaré l’état d’urgence climatique, nous avons négocié pendant des mois pour que les grands pollueurs paient plus et pour que les plus vulnérables paient moins, nous sommes ceux qui vont enfin mettre en place cette taxe carbone aux frontières, car il n’est plus acceptable que des produits importés depuis l’autre bout du monde dérogent à nos règles environnementales, et nous avons garanti que le plan de relance, qui investit tant d’argent dans la transition écologique, ne sera pas remboursé par les citoyens, mais par ceux qui ne paient pas leur juste part d’impôts aujourd’hui. Les grands pollueurs contribueront, et c’est aussi cela, la justice fiscale et la justice climatique. Nos promesses sont donc ici respectées. Alors, soyons très clairs: c’est aujourd’hui que nous allons voir qui veut vraiment sauver la planète. Nous retiendrons que ceux qui s’opposeront à cette transformation – pour quelque raison que ce soit, d’ailleurs – seront du mauvais côté de l’histoire. Je ne doute pas qu’ils seront minoritaires dans cet hémicycle – car, au final, qui veut vraiment détruire la planète sur laquelle nous vivons? Qui croit vraiment que nos entreprises prospéreront dans un environnement qui lutte pour sa survie? Chers collègues, l’urgence climatique est l’affaire de tous. Elle ne doit souffrir ni conservatisme, ni démagogie, ni manipulation. Cette semaine va marquer un tournant historique dans la lutte contre le changement climatique. Soyons fiers de faire de l’Europe le leader mondial en la matière.",FOR,FRA,RENEW,Valérie,HAYER,FRA,1986-04-06,valerie.hayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ValerieHayerMEP/,https://twitter.com/valeriehayer,FEMALE 8.0,CRE-9-2020-11-12-ITM-008,MISSING,A9-0198/2020,CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN,124866,Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal,2020-11-13 11:54:42,FR,Fabienne | Keller,22858,Renew,au nom du groupe,22858,au nom du groupe,MISSING,MISSING,План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване),Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava),Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling),Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache),Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση),Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate),Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate),Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu),Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu),Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat),MISSING,Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava),Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita),Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione),Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos),Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates),Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu),Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat),Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata),Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate),Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere),Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava),Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava),Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt),"Le rapport insiste aussi sur la création de nouvelles ressources propres, pour nous permettre d’atteindre un niveau plus élevé de financement pour le climat. Ainsi, le mécanisme d’ajustement carbone aux frontières nous permettra aussi de lutter contre nos fuites de carbone, les Le plan de relance aura bien sûr un rôle majeur à jouer pour réaliser nos objectifs. Ainsi, nous demandons d’appliquer un objectif climatique de 37 % aux dépenses de Next Generation EU. En résumé, c’est une approche transversale que nous proposons, mobilisant moyens publics et privés, et tous les secteurs. En combinant toutes nos forces, nous pourrions parvenir à ces 600 milliards d’euros d’investissements par an en faveur du climat et réaliser ainsi nos ambitions pour une Europe neutre, créatrice d’emplois, en ligne avec les accords de Paris. Ce rapport, c’est le résultat d’un travail en coopération avec plusieurs commissions qui ont toutes un rôle-clé: l’environnement, bien sûr, mais aussi l’agriculture, les transports, la culture et l’éducation. C’est le résultat d’une volonté forte et partagée au sein de notre Parlement européen, pour conduire l’Europe vers une économie moderne, compétitive, créatrice d’emplois et sobre, en ligne avec les attentes de nos concitoyens.",FOR,FRA,RENEW,Fabienne,KELLER,FRA,1959-10-20,fabienne.keller@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KellerFabienne,https://twitter.com/fabienne_keller,FEMALE 10.0,CRE-9-2021-07-06-ITM-010,MISSING,RC-B9-0400/2021/REV,CRE-9-2021-07-06-ITM-010_EN,135096,The situation in Nicaragua,2021-07-08 15:53:14.480000,ES,María Soraya | Rodríguez Ramos,4344,Renew,au nom du groupe,4344,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Положението в Никарагуа (разискване),Situace v Nikaragui (rozprava),Situationen i Nicaragua (forhandling),Die Lage in Nicaragua (Aussprache),Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση),Situation in Nicaragua (debate),Situación en Nicaragua (debate),Olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan tilanne (keskustelu),Situation au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje u Nikaragvi (rasprava),A nicaraguai helyzet (vita),Situazione in Nicaragua (discussione),Padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie in Nicaragua (debat),Sytuacja w Nikaragui (debata),Situação na Nicarágua (debate),Situația din Nicaragua (dezbatere),Situácia v Nikarague (rozprava),Razmere v Nikaragvi (razprava),Situationen i Nicaragua (debatt),"Ortega ha generado el peor escenario imaginable, en el que hoy nos encontramos. No citaré a los detenidos. Todos los candidatos presidenciales, más de trescientos asesinados desde 2018, más de ciento veinte presos políticos antes de junio. Tenemos realmente que lanzar un mensaje claro. Diálogo, sí, pero hay que reforzar las sanciones. Y este es un mensaje también para el Consejo. Seis altos cargos sancionados son demasiado pocos para tanta impunidad y sufrimiento como hay en Nicaragua. Por eso, Ortega dice que él está acostumbrado a todo, a que le llamen de todo. Pero creo que a lo que no está acostumbrado, como todos los dictadores, es a que desmontemos el tinglado de corrupción económica que sustenta su régimen autoritario. Y, por eso, creo que tenemos un amplio margen. Sancionemos con fortaleza a Ortega, a Murillo y a ese conglomerado familiar que ha convertido Nicaragua en un negocio familiar donde solo hay sufrimiento, represión e injusticia.",FOR,ESP,RENEW,María Soraya,RODRÍGUEZ RAMOS,ESP,,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0088/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,155278,2021 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2023-05-10 12:41:34,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 22.0,CRE-9-2021-11-22-ITM-022,MISSING,A9-0317/2021,CRE-9-2021-11-22-ITM-022_EN,137462,A Pharmaceutical Strategy for Europe,2021-11-24 14:50:29,HR,Sunčana | Glavak,202036,PPE,Member,202036,Member,MISSING,MISSING,Фармацевтична стратегия за Европа (разискване),Farmaceutická strategie pro Evropu (rozprava),En lægemiddelstrategi for Europa (forhandling),Arzneimittelstrategie für Europa (Aussprache),Μια φαρμακευτική στρατηγική για την Ευρώπη (συζήτηση),A pharmaceutical strategy for Europe (debate),Una estrategia farmacéutica para Europa (debate),Euroopa ravimistrateegia (arutelu),Euroopan lääkestrategia (keskustelu),Une stratégie pharmaceutique pour l’Europe (débat),MISSING,Farmaceutska strategija za Europu (rasprava),Európai gyógyszerstratégia (vita),Una strategia farmaceutica per l'Europa (discussione),ES vaistų strategija (diskusijos),Eiropas Zāļu stratēģija (debates),Strateġija Farmaċewtika għall-Ewropa (dibattitu),Een farmaceutische strategie voor Europa (debat),Strategia farmaceutyczna dla Europy (debata),Estratégia Farmacêutica para a Europa (debate),O strategie farmaceutică pentru Europa (dezbatere),Farmaceutická stratégia pre Európu (rozprava),Farmacevtska strategija za Evropo (razprava),En läkemedelsstrategi för Europa (debatt),"– Poštovana potpredsjednice, poštovana povjerenice, poštovana kolegice Dolors, zahvaljujem na izvješću. Do početka pandemije koronavirusa problem samodostatnosti Europske unije u strateškom području kao što je farmaceutska proizvodnja možemo ipak reći da je prolazio ispod radara. Pandemija je bila trenutak otrežnjenja koje je otkrilo koliko ovisimo o proizvodima i dobavnim lancima izvan naše Unije. Kriza je pokazala da smo previše ovisni o Kini i trećim zemljama kada su u pitanju farmaceutski proizvodi. Podaci Komisije govore o tome: 40 % gotovih lijekova koji se stavljaju na tržište Unije, potječe iz trećih zemalja. Smatram da bi bilo mudro iskoristiti logiku velikih brojeva kod nabavke lijekova i medicinske opreme za države članice, kako bi došlo do poboljšanja cjenovne pristupačnosti. Pozdravljam ovo izvješće i podržavam što naglašava važnost novih zajedničkih ugovora Europske unije o javnoj nabavi između Komisije i država članica, posebno za lijekove za hitne slučajeve. Bilo bi dobro istražiti takve prakse u područjima kao što su rijetke bolesti i rak. Potrebna nam je snažna Europska zdravstvena unija, vitalnost sektora i jačanje strateške ekonomije. Izazove smo razumjeli i moramo ih iskoristiti kao dodanu vrijednost i promjenu paradigme u očuvanju zdravlja. Hvala vam lijepa.",FOR,HRV,EPP,Sunčana,GLAVAK,HRV,1968-12-09,suncana.glavak@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SGlavak,https://twitter.com/SuncanaGlavak,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0097/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130873,2019 discharge: European Food Safety Authority,2021-04-29 15:47:22,EN,Lara | Wolters,5392,S-D,Member,5392,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Madam President, at the start of the pandemic, this Parliament installed thermal cameras from a Chinese company named Hikvision. This is a company that faces well-documented accusations of supplying surveillance equipment to camps detaining Uyghurs in the Chinese region of Xinjiang. You will understand my surprise that, when I proposed to remove the cameras, the company rather aggressively approached me and other Members to withdraw this call. Let me be clear: we should not give in to intimidation. I think the incident shows us the importance of supply-chain responsibility and responsible business conduct. Businesses that fail to respect human rights should not be part of EU supply chains. Parliament should lead by example here, and I therefore repeat my position: Hikvision products have no place in this House as long as Hikvision is enabling China’s campaign of repression against the Uyghurs.",FOR,NLD,SD,Lara,WOLTERS,NLD,1986-04-12,lara.wolters@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/larawolters0/,https://twitter.com/larawoltersEU,FEMALE 21.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-021,MISSING,A9-0179/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN,132419,EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives,2021-06-08 22:21:23,DA,Pernille | Weiss,197515,PPE,Member,197515,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване),Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava),EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling),EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση),EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate),Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate),ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu),Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat),MISSING,Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita),Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione),2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos),ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates),Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu),EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat),Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata),Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate),Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere),Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava),Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava),EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)," – Hr. formand! At passe godt på naturen er for de fleste mennesker et både naturligt og etisk anliggende. Det er der også god grund til. For selv om mennesket basalt set jo selv er natur, så har vores moderne liv i alt for mange år sløset med opgaven. Derfor er det godt, at EU er i gang med strategier og et stærkere og grænseoverskridende samarbejde for biodiversiteten. Det giver derfor også rigtig god mening, at Europa-Parlamentet nu giver vores bud på ingredienser og indsatser. Der er bare ikke nogen grund til at gøre det med hovedet under armen, men det er lige præcis det, vi er i gang med at gøre, hvis vi forbyder al rekreativ jagt og fiskeri i samtlige særligt sårbare områder. Som om, at det netop er dem, der med hjertet bruger deres fritid i naturen, der er skyld i problemerne. De er ikke en trussel. Det er jo for pokker dem, der klogt kan holde øje og lære alle os andre at opføre os ordentligt i naturen. Især de kommende generationer skal da lære at løfte naturkulturarven af voksne, der forstår opgaven ude i virkeligheden og ikke kun ser verden fra politisk korrekte skriveborde. Derfor stiller PPE ændringsforslag, der sikrer jægere og fiskere, under kontrollerede forhold, fortsat adgang til vores natur, så de kan hjælpe os med at få biodiversiteten på ret køl igen. Det kan jeg slet ikke forestille mig, at der er nogen i dette rum, der har noget som helst imod. ",FOR,DNK,EPP,Pernille,WEISS,DNK,1968-03-12,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-017,MISSING,A9-0041/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-017_EN,164839,"Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria",2024-02-28 18:31:23,PT,Isabel | Santos,197650,S-D,au nom du groupe,197650,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Препоръка до Съвета, Комисията и ЕСВД относно положението в Сирия (разискване)","Doporučení Radě, Komisi a ESVČ týkající se situace v Sýrii (rozprava)","Henstilling til Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om situationen i Syrien (forhandling)","Empfehlung an den Rat, die Kommission und den EAD zur Lage in Syrien (Aussprache)","Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την κατάσταση στη Συρία (συζήτηση)","Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria (debate)","Recomendación al Consejo, a la Comisión y al SEAE sobre la situación en Siria (debate)","Soovitus nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele, mis käsitleb olukorda Süürias (arutelu)","Suositus neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle Syyrian tilanteesta (keskustelu)","Recommandation au Conseil, à la Commission et au SEAE sur la situation en Syrie (débat)","Moladh chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig SEGS maidir leis an staid sa tSiria (díospóireacht)","Preporuka Vijeću, Komisiji i ESVD-u o situaciji u Siriji (rasprava)","Ajánlás a Tanácsnak, a Bizottságnak és az EKSZ-nek a szíriai helyzetről (vita)","Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al SEAE sulla situazione in Siria (discussione)","Rekomendacija Tarybai, Komisijai ir EIVT dėl padėties Sirijoje (diskusijos)","Ieteikums Padomei, Komisijai un EĀDD par stāvokli Sīrijā (debates)","Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lis-SEAE dwar is-sitwazzjoni fis-Sirja (dibattitu)","Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de EDEO over de situatie in Syrië (debat)","Zalecenie dla Rady, Komisji i ESDZ dotyczące sytuacji w Syrii (debata)","Recomendação ao Conselho, à Comissão e ao SEAE sobre a situação na Síria (debate)","Recomandare către Consiliu, Comisie și SEAE privind situația din Siria (dezbatere)","Odporúčanie Rade, Komisii a ESVČ k situácii v Sýrii (rozprava)","Priporočilo Svetu, Komisiji in Evropski službi za zunanje delovanje o razmerah v Siriji (razprava)","Rekommendation till rådet, kommissionen och utrikestjänsten om situationen i Syrien (debatt)","A cupidez de Assad e dos seus aliados, da Rússia e do Irão, têm condenado incessantemente a população síria à miséria, à morte e à destruição, provocadas pela guerra, mas também pela corrupção e pelo tráfico de drogas e de armas, elevados a uma das principais fontes de receita deste país e a que agora se juntam também os impactos e danos colaterais do conflito no Médio Oriente. É imperioso acabar com a impunidade e isolar o regime perpetrador dos mais hediondos crimes contra o seu povo, mas só seremos eficientes se formos capazes de o fazer protegendo os 90 % da população síria a viver na pobreza, os 12,9 milhões em insegurança alimentar e os 16,7 milhões a necessitar urgentemente de ajuda humanitária. Para esses, é imperioso que não haja quebras no apoio à ação humanitária e que se mantenham abertos não só os corredores de Bab Al-Hawa, mas que também que o acesso por Bab Al-Salam e Al-Ra’ee sejam renovados. Sem isso, não há ajuda, não há esperança.",FOR,PRT,SD,Isabel,SANTOS,PRT,1968-02-12,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-003,MISSING,A9-0251/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN,127026,Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines,2021-01-20 15:34:45,NL,Caroline | Nagtegaal,190519,Renew,Member,190519,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване),Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava),Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling),Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache),Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση),Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate),Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate),Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu),Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu),Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat),MISSING,Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava),A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita),Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione),Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos),Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates),Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu),Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat),Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata),Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate),Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere),Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava),Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava),Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt),"– Voorzitter, commissaris, hoe snel kunnen de vaccins in heel Europa worden geleverd? Dat is een vraag die – terecht – momenteel veel wordt gehoord. De huidige gezondheidscrisis heeft meer dan ooit duidelijk gemaakt dat transport en logistiek altijd door moeten gaan. 24 uur per dag en 7 dagen per week. En wat we willen is eigenlijk heel simpel. We willen dat onze vaccins, apparatuur en al onze pakjes die we momenteel ook veel bestellen snel, slim en duurzaam van A naar B worden vervoerd. En dat kan, maar dat kan alleen als onze transportcorridors door heel Europa zo efficiënt mogelijk worden ingezet, en onze infrastructuur ook écht wordt klaargestoomd voor de toekomst. Ik ben ook oprecht blij met dit verslag, want dat zet daar exact op in. We willen het groener, door veel meer over het water te vervoeren dan via de weg. We willen het digitaler, door veel meer realtime-informatie uit te wisselen met elkaar. Het Trans—Europees Netwerk voor Transport móét toekomstbestendig zijn. En ja, daar hangt een prijskaartje aan. Dat kost geld. Maar we komen alleen sterker uit deze crisis door te investeren en te innoveren.",FOR,NLD,RENEW,Caroline,NAGTEGAAL,NLD,1980-06-01,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,156022,Artificial Intelligence Act,2023-06-14 12:41:57,FI,Elsi | Katainen,191693,Renew,Member,191693,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)," – Arvoisa puhemies, hyvä komissaari, tekoäly kehittyy huimaa vauhtia ja sen käyttö avaa aivan valtavia mahdollisuuksia esimerkiksi logistiikkaketjujen optimoinnissa tai älykkään liikenteen saralla. Nopea kehitys ja uudet käyttötarkoitukset ovat nostaneet esiin myös sääntelyn tärkeyden, jotta tekoälyä voidaan käyttää eettisesti, turvallisesti ja tarkoituksenmukaisesti, erityisesti silloin, kun puhumme muun muassa kasvojentunnistuksesta. Olen erittäin tyytyväinen siitä, että parlamentin kanta luo selkeät säännöt tekoälylle ja tukee vahvasti innovaatioita ja tutkimusta. Varsinkin pienten ja keskisuurten yritysten helppo pääsy mukaan erilaisiin testausympäristöihin on ehdottoman tärkeää innovaatioiden ja tuotekehityksen osalta. Olen myös tyytyväinen, että kanta huomioi alueellisten ja paikallisten viranomaisten merkityksen. Tekoäly tuo paljon mahdollisuuksia alueellisen elinvoiman vahvistamiseen ja siksi näiden toimijoiden tulee olla kiinteästi mukana myös tässä prosessissa. Tämä on historiallinen lainsäädäntöaloite, jonka myötä EU tulee toimimaan globaalina suunnannäyttäjänä tekoälyn sääntelyssä.",FOR,FIN,RENEW,Elsi,KATAINEN,FIN,1966-12-17,elsi.katainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ekatainen,https://www.twitter.com/elsikatainen,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-07-ITM-004,MISSING,B9-0175/2022,CRE-9-2022-04-07-ITM-004_EN,141590,Right to repair,2022-04-07 12:42:52,EN,Dita | Charanzová,124708,Renew,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Право на поправка (разискване),Právo na opravu (rozprava),Retten til reparation (forhandling),Recht auf Reparatur (Aussprache),Δικαίωμα επισκευής (συζήτηση),Right to repair (debate),Derecho a la reparación (debate),Õigus toodete parandamisele (arutelu),Korjauttamisoikeus (keskustelu),Droit à la réparation (débat),Ceart chun deisiúcháin (díospóireacht),Pravo na popravak (rasprava),A javításhoz való jog (vita),Diritto alla riparazione (discussione),Teisė į remontą (diskusijos),Tiesības uz remontējamību (debates),Id-dritt għat-tiswija (dibattitu),Recht op reparatie (debat),Prawo do naprawy (debata),Direito à reparação (debate),Dreptul la reparare (dezbatere),Právo na opravu (rozprava),Pravica do popravila (razprava),Rätten till reparation (debatt)," – Madam President, we have all faced the frustration of a cracked phone screen, only to go to the manufacturer and be told that fixing it will cost almost as much as a new phone and, if we do it ourselves, it will be out of warranty for everything else. We need to listen to our citizens and we must change this. Fixing items must be easier and local businesses and individuals should be able to do it. At the same time, we must do this in a proportionate way. Just because something is fixable doesn’t always mean it’s a better product. If something is fixable but breaks every week, is that product better than something that just keeps working for years, but that, once it’s done, it’s done? Sustainability doesn’t always equal reparability. We all support a future with better repair options. The days of throwaway culture must be over. However, this should not lead to higher prices for businesses and in turn for consumers. Instead, we must incentivise manufacturers over time to adopt new business models, which are a win—win for consumers and for the environment. ",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0120/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142058,2020 discharge: European Union Agency for Railways (ERA),2022-05-04 14:33:55,NL,Caroline | Nagtegaal,190519,Renew,Member,190519,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Voorzitter, als ik u allen vraag: wilt u de energietransitie voor onze maritieme sector tot een succes maken? Dan juicht iedereen in dit huis dat zonder twijfel toe. De pandemie had de afgelopen twee jaar een enorme impact op de maritieme sector en op de transport- en logistieke sector in het algemeen. Daar komt dan ook nog de verschrikkelijke oorlog in Oekraïne bovenop, met hogere brandstofprijzen tot gevolg. Tegelijkertijd moeten wij ons allemaal voorbereiden op de realiteit van morgen. Die toekomst is wat mij betreft veilig en groen. En de sector doet al zo veel. Denk bijvoorbeeld aan het eerste binnenvaartschip op waterstof, de MS Anthony of het maritiem masterplan waar alle spelers uit mijn eigen land – de Nederlandse maritieme sector – aan meedoen. Maar wij als Parlement hebben ook een rol in dit geheel, bijvoorbeeld door het totale “Fit for 55”-pakket tot een heel goed einde te brengen. En specifiek wat mij betreft de walstroomuitrol voor onze havens. Maar er is ook een rol voor de Europese agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid. Hun rol zal met die nieuwe regels voor die veilige, groene maritieme sector alleen maar groter worden. Daar moeten we tijdens deze herziening wat mij betreft nu echt rekening mee gaan houden. Want de groene toekomst van onze sector is al uitgevaren en laten we met elkaar alle zeilen bijzetten om die in een veilige en duurzame haven te loodsen.",FOR,NLD,RENEW,Caroline,NAGTEGAAL,NLD,1980-06-01,,,,FEMALE 9.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-009,MISSING,A9-0446/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN,163115,Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget,2024-01-17 13:00:57,FI,Sirpa | Pietikäinen,40599,PPE,ecrit,40599,ecrit,MISSING,MISSING,"Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)",Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava),"Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)",Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache),Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση),Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate),Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate),ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu),EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu),Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat),Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht),Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava),Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita),Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione),Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos),ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates),It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu),Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat),Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata),Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate),Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere),Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava),"Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)",Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt),"On todella tärkeää myös osallistaa kansalaisjärjestöjä vielä nykyistäkin enemmän päätöksenteossa. Tätä vankkumatonta kansalaisjärjestöjen työtä EU:n pitää tukea pikemmin kuin laittaa kapuloita rattaisiin. Toiminnan ja rahoituksen läpinäkyvyyden tulee totta kai koskea myös kansalaisjärjestöjä, ja tähän pitää niiden koko ajan aktiivisesti pyrkiä. Edellä mainitun edistäminen ei kuitenkaan tarkoita sitä, että kansalaisjärjestöjen toimintaa pitäisi vaikeuttaa EU:n toimesta, joka kuitenkin eniten hyötyy aktiivisesta kansalaisvaikuttamisesta.",FOR,FIN,EPP,Sirpa,PIETIKÄINEN,FIN,1959-04-19,sirpa.pietikainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPsirpapietikainen,https://twitter.com/spietikainen,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0161/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118628,"Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets",2020-10-08 15:53:46,HU,Enikő | Győri,96830,PPE,Member,96830,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)"," – Elnök Asszony! Ma minden erőfeszítésünknek arra kell irányulnia, hogy Európa kilábaljon a járvány okozta gazdasági válságból. Sok ezer kis- és középvállalkozás túlélése, több millió munkahely megőrzése a tét. A vállalkozások számára lehetővé kell tenni, hogy EU-szerte forrásokhoz jussanak, s ne csak a saját tagállamukban. Ráadásul egyre nehezebb az európai tőkepiacok versenyképes működése, a sokkal nagyobb és hatékonyabban működő amerikai, vagy a gyorsan növekvő kínai tőkepiachoz képest. A brexittel az Unió elveszíti továbbá egyik legerősebb tőkepiaci szereplőjét, az Egyesült Királyságot. Ha valóban vezető szerepet kívánunk betölteni a fenntartható finanszírozás és a digitalizáció terén, akkor ehhez is létszükséglet a tőkepiacok integritásának növelése. A Bizottság által most javasolt intézkedések közül különösen pozitívként emelem ki a nemzeti tőkepiacok erősítését, a kis- és középvállalkozások finanszírozásának hatékonyabb biztosítását, és a pénzügyi tudatosság fejlesztését, mint elérendő célt. Arra ugyanakkor szeretném felhívni a figyelmet, hogy mindig figyelembe kell venni a nemzeti sajátosságokat, így bármilyen jogalkotási lépést átfogó hatástanulmánynak kell megelőznie. Végezetül a felügyeleti konvergencia erősítése támogatandó cél, azonban óva intenék az uniós felügyeleti hatóságok közvetlen felügyeleti esetköreinek esetleges bővítésétől, a tagállami felügyeleti hatóságok jogkörének rovására. Egy ilyen rendelkezés a hatékonyság rovására menne, s csak zűrzavart okozna a nemzeti piacokon.",FOR,HUN,EPP,Enikő,GYŐRI,HUN,1968-07-17,eniko.gyori@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/,https://twitter.com/GyoriEniko,FEMALE 8.2,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-02,MISSING,RC-B9-0432/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-02_EN,126254,Forced labour and the situation of the Uyghurs in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region,2020-12-17 15:44:46,NL,Kati | Piri,37229,,auteur,37229,auteur,MISSING,MISSING,Принудителен труд и положението на уйгурите в Уйгурския автономен район Синцзян,Nucená práce a situace Ujgurů v Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang,Tvangsarbejde og situationen for uygurer i den autonome region Xinjiang Uyghur,Zwangsarbeit und die Situation der Uiguren im Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang,Αναγκαστική εργασία και η κατάσταση των Ουιγούρων στην Αυτόνομη Περιφέρεια των Ουιγούρων του Xinjiang,Forced labour and the situation of the Uyghurs in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region,Trabajo forzoso y situación de los uigures en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang,Sunniviisiline töö ja uiguuride olukord Xinjiangi Uiguuri autonoomses piirkonnas,Uiguurien tilanne ja pakkotyö Xinjiangin uiguurien autonomisella alueella,Le travail forcé et la situation des Ouïgours dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang,MISSING,Prisilni rad i položaj Ujgura u Autonomnoj ujgurskoj regiji Xinjiang,Kényszermunka és az ujgurok helyzete Hszincsiang-Ujgur Autonóm Területen,Lavoro forzato e situazione degli uiguri nella regione autonoma uigura dello Xinjiang,Priverstinis darbas ir uigūrų padėtis Sindziango Uigūrų autonominiame regione,Piespiedu darbs un uiguru stāvoklis Siņdzjanas Uiguru autonomajā reģionā,Ix-xogħol furzat u s-sitwazzjoni tal-Ujguri fir-Reġjun Awtonomu Ujgur tax-Xinjiang,Dwangarbeid en de situatie van de Oeigoeren in de Oeigoerse autonome regio Xinjiang,Praca przymusowa i sytuacja Ujgurów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur,Trabalhos forçados e situação dos uigures na Região Autónoma Uigur de Xinjiang,Munca forțată și situația uigurilor din regiunea autonomă uigură Xinjiang,Nútená práca a situácia Ujgurov v Ujgurskej autonómnej oblasti Sin-ťiang,Prisilno delo in položaj Ujgurov v avtonomni ujgurski regiji Xinjiang,Tvångsarbete och uigurernas situation i den uiguriska autonoma regionen Xinjiang,"Laten we dit noemen wat het is. De Chinese staat pleegt een misdaad tegen de menselijkheid en deze week kwam daar een extra cijfer bij. Meer dan een half miljoen: dat is het aantal Oeigoeren dat de Chinese staat dwingt tot dwangarbeid, om de katoen te plukken waarvan onze kleding wordt gemaakt, ook door Europese bedrijven. Waar we het hier over hebben, is moderne slavernij en iedere betrokkenheid bij dwangarbeid is absoluut onacceptabel. Het is onverteerbaar dat Europese bedrijven hierbij betrokken zijn. Dit kan niet zonder consequenties blijven. Onlangs is er een nieuw EU-sanctieregime aangenomen om de ernstigste mensenrechtenschenders snel en hard te treffen. Nu is die lijst nog leeg. Ik roep ertoe op om de Chinese officials en staatsbedrijven die verantwoordelijk zijn voor deze dwangarbeid, massale opsluiting en onderdrukking, daar als eerste aan toe te voegen. China moet deze misdadige campagne vandaag nog eindigen. Laat ik heel duidelijk zijn: in onze Europese winkels is geen plaats voor producten waaraan de smet van Oeigoerse dwangarbeid kleeft. Ieder product waarbij in de bevoorradingsketen mensenrechten worden geschonden, moet daarom worden verboden. In Europa zijn Oeigoeren, Hongkongers, Tibetanen en dissidenten veilig. In China loopt hun leven gevaar. Nooit zullen wij China’s wrede campagne van onderdrukking, dwangarbeid en religieuze vervolging door de vingers zien. Er is geen excuus meer. Treed nu op, de Oeigoeren hebben ons nodig. ",FOR,NLD,SD,Kati,PIRI,NLD,1979-04-08,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0044/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130852,2019 discharge: EU general budget - European Parliament,2021-04-29 15:47:22,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-07-04-ITM-017,MISSING,A9-0194/2022,CRE-9-2022-07-04-ITM-017_EN,146625,Women’s poverty in Europe,2022-07-05 12:26:16,PL,Jadwiga | Wiśniewska,124877,ECR,au nom du groupe,124877,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Бедността сред жените в Европа (разискване),Chudoba žen v Evropě (rozprava),Fattigdom blandt kvinder i Europa (forhandling),Frauenarmut in Europa (Aussprache),Η φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη (συζήτηση),Women’s poverty in Europe (debate),Pobreza de las mujeres en Europa (debate),Naiste vaesus Euroopas (arutelu),Naisten köyhyys Euroopassa (keskustelu),La pauvreté des femmes en Europe (débat),Bochtaineacht na mban san Eoraip (díospóireacht),Siromaštvo žena u Europi (rasprava),A nők szegénysége Európában (vita),Povertà femminile in Europa (discussione),Moterų skurdas Europoje (diskusijos),Sieviešu nabadzība Eiropā (debates),Il-faqar fost in-nisa fl-Ewropa (dibattitu),Armoede onder vrouwen in Europa (debat),Ubóstwo kobiet w Europie (debata),A pobreza entre as mulheres na Europa (debate),Sărăcia femeilor în Europa (dezbatere),Chudoba žien v Európe (rozprava),Revščina žensk v Evropi (razprava),Kvinnofattigdom i Europa (debatt),"Dlatego działania na rzecz kobiet i inwestowanie w nie to inwestycja w ich rodziny, a w szczególności dzieci. To kobiety są przyszłością Europy. To od nich – to od nas – zależy jej rozwój demograficzny. Ale w kontekście starzenia się europejskich społeczeństw, warto także pamiętać, że odgrywają kluczową rolę i dominują ilościowo w sektorach zdrowia i usług opiekuńczych. Dziękuję Pani Sprawozdawczyni za konstruktywną, dobrą pracę.",FOR,POL,ECR,Jadwiga,WIŚNIEWSKA,POL,,jadwiga.wisniewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska,https://twitter.com/j_wisniewska,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0112/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142277,2020 discharge: European Chemicals Agency (ECHA),2022-05-04 14:36:33,RO,Maria | Grapini,124785,S-D,Member,124785,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Doamnă președintă, domnule comisar, doamnă ministră, domnule Președinte al Curții de Conturi, eu am să vorbesc de principii, pentru că într-un minut nu poți să vorbești de 53 de descărcări de gestiune. De aceea, iată, fac prima propunere. Cred că trebuie să alocăm timp mai mult. Trebuie să avem dezbateri, puncte de vedere din partea mai multor colegi din Parlamentul European. De aceea, propun următorul lucru acum. În primul rând, Curții de Conturi. Anul trecut v-am propus, domnule Președinte, să vă gândiți nu numai dacă s-a cheltuit corect contabil, ci și la eficiență, și poate în viitor vă puneți un indicator de eficiență la modul de cheltuire a banilor în toate instituțiile, pentru că vedeți, în țările membre, noi punem accent ca fondurile europene să aducă un beneficiu, nu să fie doar cheltuite corect contabil. În al doilea rând, sigur trebuie rezolvată problema Frontex, pentru că iată, a demisionat, dar asta nu înseamnă că se rezolvă problemele. Și, în al treilea rând, Comisia Europeană, din punctul meu de vedere, și Consiliul sunt instituții importante, așa cum este și Curtea de Conturi, și trebuie să luptăm la credibilizare. Dacă aceste instituții care controlează nu sunt credibile, nu vor fi ascultate de nimeni.",FOR,ROU,SD,Maria,GRAPINI,ROU,1954-11-07,maria.grapini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaGrapini,https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,148304,Serious cross-border threats to health,2022-10-04 12:04:21,ES,Adriana | Maldonado López,197735,S-D,Member,197735,Member,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"– Señor presidente, señora comisaria, tenemos que aprender las lecciones que nos ha dejado esta crisis de la COVID-19 y, sin duda, una de ellas es que tenemos que prepararnos sanitariamente para afrontar, desde la Unión Europea, las futuras crisis sanitarias de una forma mucho más efectiva, más optimizada y mucho más coordinada. Quiero, en primer lugar, poner en valor la compra conjunta de vacunas que se ha hecho de forma coordinada por parte de la Unión Europea, que nos ha permitido a todos los Estados miembros acceder a la vacunación y tener los Pero me quiero centrar en tres elementos importantes: el primero de ellos es que creo que hay que mejorar el procedimiento de compra conjunta por parte de los Estados miembros. Por otra parte, debemos mejorar los requisitos de transparencia en los procedimientos de adquisición conjunta y, para terminar, potenciar el rol de control de este Parlamento Europeo. Desde una perspectiva del mercado interior, es importante que apoyemos la creación de un",FOR,ESP,SD,Adriana,MALDONADO LÓPEZ,ESP,1990-01-09,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,160802,Packaging and packaging waste,2023-11-22 14:17:05,IT,Maria Angela | Danzì,239258,NI,Member,239258,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt),"– Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'acqua gratis nei ristoranti, la possibilità di riutilizzare i contenitori per gli alimenti, lo stop agli sprechi di confezioni per una sola mela: ecco gli esempi dei vantaggi per l'ambiente e per i cittadini. Il riciclo non scomparirà ma il riciclo da solo non basta: bisogna intervenire alla fonte. Per diminuire l'enorme quantità di rifiuti, serve anche il riuso. I rifiuti di plastica riciclati in Italia sono solo il 17%. Altro che eccellenza! Alle lobby che fanno pressioni al limite della decenza dico di concentrarsi sulle opportunità che si apriranno, nuovi posti di lavoro, nuove filiere. Non negoziare un minimo di riuso obbligatorio, dove siamo un'eccellenza nella carta e nel vetro, e a scapito delle filiere sostenibili è per assecondare le lobby della plastica. Gli eurodeputati del Movimento Cinque Stelle hanno a cuore l'interesse della nazione, sì, ma il nostro interesse è l'interesse di tutti. E se dobbiamo scegliere, scegliamo le persone malate, scegliamo le mamme dei Pfas, pensiamo a loro!",FOR,ITA,NI,Maria Angela,DANZÌ,ITA,1957-07-05,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-021,MISSING,A9-0099/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-021_EN,155050,Empowering consumers for the green transition,2023-05-11 12:10:38,PL,Beata | Mazurek,197538,ECR,au nom du groupe,197538,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Предоставяне на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход (разискване),Posílení postavení spotřebitelů pro ekologickou transformaci (rozprava),Styrkelse af forbrugernes rolle i den grønne omstilling (forhandling),Stärkung der Verbraucher für den ökologischen Wandel (Aussprache),Ενδυνάμωση των καταναλωτών για την πράσινη μετάβαση (συζήτηση),Empowering consumers for the green transition (debate),Empoderamiento de los consumidores para la transición ecológica (debate),Tarbijate võimestamine üleminekul rohelisele majandusele (arutelu),Kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisääminen vihreässä siirtymässä (keskustelu),Donner aux consommateurs les moyens d’agir en faveur de la transition écologique (débat),Tomhaltóirí a chumhachtú don aistriú glas (díospóireacht),Jačanje položaja potrošača u zelenoj tranziciji (rasprava),A fogyasztók szerepvállalásának növelése a zöld átállásban (vita),Responsabilizzazione dei consumatori per la transizione verde (discussione),Daugiau galių vartotojams dalyvauti žaliojoje pertvarkoje suteikimas (diskusijos),Patērētāju iespēcināšana zaļās pārkārtošanās procesam (debates),L-għoti tas-setgħa lill-konsumaturi għat-tranżizzjoni ekoloġika (dibattitu),Het versterken van de positie van de consument voor de groene transitie (debat),Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej (debata),Capacitação dos consumidores para a transição ecológica (debate),Consolidarea rolului consumatorilor în vederea tranziției verzi (dezbatere),Posilnenie postavenia spotrebiteľov v rámci zelenej transformácie (rozprava),Krepitev vloge potrošnikov za zeleni prehod (razprava),Mer konsumentmakt i den gröna omställningen (debatt),"Dziękuję pani sprawozdawczyni za wspólną pracę nad tym projektem. Uważam, że udało nam się wypracować zrównoważony tekst, który jest korzystny dla konsumentów, ale jednocześnie nie nakłada niewspółmiernych obciążeń dla przedsiębiorców. Moim priorytetem jest równe i sprawiedliwe traktowanie konsumentów, czego wyrazem są zgłoszone przeze mnie poprawki, które znalazły się w kompromisach. I za to też dziękuję. Dzięki nim obywatele będą otrzymywać identyczne warunki i czas trwania gwarancji handlowej na ten sam produkt we wszystkich państwach członkowskich. Zdecydowanie odrzucam zmiany w głosowaniu wniesione przez Zielonych oraz Lewicę, które zabraniają promocji produktów powstałych z paliw kopalnych. Są one nieprecyzyjne i de facto zakazują reklamowania produktów codziennego użytku, ale także tych potrzebnych do transformacji energetycznej, na przykład paneli słonecznych. Takie rozwiązania na pewno nie mają na celu ochrony środowiska, a są jedynie oznaką zielonego populizmu. Nie ma zgody na te zmiany i moja grupa nie będzie ich popierać.",FOR,POL,ECR,Beata,MAZUREK,POL,,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2021-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0270/2021,CRE-9-2021-10-21-ITM-007_EN,136238,2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency,2021-10-21 15:49:08,IT,Susanna | Ceccardi,197786,ID,Member,197786,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г.: Европейска агенция за гранична и брегова охрана (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019: Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (rozprava),Decharge 2019: Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (forhandling),Entlastung 2019: Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Aussprache),Απαλλαγή 2019: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (συζήτηση),2019 Discharge: European Border and Coast Guard Agency (debate),Aprobación de la gestión 2019: Agencia Europea de la Guardia de Fronteras y Costas (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (arutelu),Vastuuvapaus 2019: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (keskustelu),Décharge 2019: Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes (débat),MISSING,Razrješnica za 2019.: Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu (FRONTEX) (rasprava),2019. évi mentesítés: Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (vita),Discarico 2019: Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana: Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (debates),Kwittanza 2019: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (dibattitu),Kwijting 2019: Europees Grens- en kustwachtagentschap (debat),Absolutorium za rok 2019: Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej (debata),Quitação 2019: Agência Europeia da Guarda de Fronteiras e Costeira (debate),Descărcarea de gestiune 2019: Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă (dezbatere),Absolutórium za rok 2019: Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (rozprava),Razrešnica 2019: Evropska agencija za mejno in obalno stražo (razprava),Ansvarsfrihet 2019: Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'offensiva politica e mediatica contro la difesa delle frontiere europee è sempre più forte. Nella crisi migratoria in corso, potenti lobby sono al lavoro per influenzare i governi e far accettare alle popolazioni europee la massiccia immigrazione illegale che sta arrivando in Europa. Le numerose iniziative sovvenzionate dalla Open Society di George Soros dimostrano che queste lobby hanno un preciso piano d'azione per raggiungere i loro scopi. Dagli anni duemila diversi milioni di non europei, a stragrande maggioranza musulmani, sono emigrati in Europa, in aereo o prendendo il Mar Mediterraneo o la cosiddetta rotta balcanica. Dopo una pausa durante la crisi sanitaria, l'immigrazione clandestina è aumentata bruscamente dall'inizio del 2021, come recentemente evidenziato dai dati dell'agenzia Frontex, mentre in Italia, da quando Matteo Salvini non è più ministro dell'Interno, gli ingressi illegali sono aumentati del 673 per cento. È evidente, quindi, che un controllo delle frontiere sempre più incisivo è quanto mai necessario. La discussione sull'agenzia Frontex è senz'altro condizionata dalla campagna aggressiva della politica e dei media nell'ultimo anno. L'altro fronte della polemica viene naturalmente dalle ONG, che accusano l'agenzia Frontex di non rispettare i diritti umani. Con zelo quantomeno sospetto, realtà come la Sea-Watch, Mediterranea e altre hanno lanciato una campagna per lo smantellamento di Frontex, ovviamente senza proporre nessuna alternativa. In altri termini, queste organizzazioni immaginano un'Europa priva di qualunque realtà transnazionale che si ponga l'obiettivo di combattere l'immigrazione clandestina di massa. Fermo restando che ribadiamo la necessità che ci sia piena trasparenza nei bilanci delle agenzie finanziate dall'Unione e che, se alcune risorse destinate al controllo delle nostre frontiere sono state distratte per operazioni che non rientravano nelle finalità dell'agenzia, i responsabili devono pagare, ma questo non significa che i compiti e le finalità dell'agenzia stessa debbano essere messi in discussione. Il monitoraggio del territorio e del mare e il respingimento delle persone che illegalmente tentano di raggiungere l'Unione europea rimane una priorità assoluta che non potremmo perseguire senza un'agenzia come Frontex. Anzi, dobbiamo puntare sul rafforzamento che passa all'entrata in vigore del corpo permanente europeo, da schierare lungo i confini e dotato di armi. L'Europa non può lasciare da soli gli Stati membri nelle attività di controllo e respingimento, ma è giusto che impieghi tutte le risorse necessarie per assistere i cittadini europei e garantire loro sicurezza e difesa.",FOR,ITA,ID,Susanna,CECCARDI,ITA,1987-03-19,susanna.ceccardi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/susannaceccardi/,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-11-21-ITM-017,MISSING,A9-0250/2022,CRE-9-2022-11-21-ITM-017_EN,150133,"The borrowing strategy to finance Next Generation EU, the Union’s Recovery instrument",2022-11-22 13:06:21,FR,Valérie | Hayer,135511,,rapporteur,135511,rapporteur,MISSING,MISSING,Стратегията за получаване на заеми за финансиране на Next Generation EU (разискване),Výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU (rozprava),Lånestrategi til finansiering af NextGenerationEU (forhandling),Anleihestrategie zur Finanzierung von NextGenerationEU (Aussprache),Δανειοληπτική στρατηγική για τη χρηματοδότηση του NextGenerationEU (συζήτηση),Borrowing strategy to finance NextGenerationEU (debate),Estrategia de empréstito para financiar Next Generation EU (debate),Laenuvõtmise strateegia Euroopa taasterahastu „NextGenerationEU“ rahastamiseks (arutelu),Lainanottostrategia Next Generation EU -välineen rahoittamiseksi (keskustelu),Stratégie d'emprunt destinée à financer Next Generation EU (débat),An straitéis iasachtaíochta chun Next Generation EU a mhaoiniú (díospóireacht),Strategija zaduživanja za financiranje instrumenta Next Generation EU (rasprava),A Next Generation EU finanszírozására vonatkozó hitelfelvételi stratégia (vita),La strategia di assunzione di prestiti per finanziare NextGenerationEU (discussione),Skolinimosi strategija siekiant finansuoti priemonę „NextGenerationEU“ (diskusijos),Aizņemšanās stratēģija nolūkā finansēt NextGenerationEU (debates),L-istrateġija ta' self biex jiġi ffinanzjat Next Generation EU (dibattitu),Leenstrategie ter financiering van NextGenerationEU (debat),Strategia zaciągania pożyczek w celu finansowania Next Generation EU (debata),Estratégia de contração de empréstimos para financiamento do Próxima Geração UE (debate),Strategia de împrumut pentru finanțarea Next Generation EU (dezbatere),Stratégia vypožičiavania si na financovanie Next Generation EU (rozprava),Strategija izposojanja za financiranje NextGenerationEU (razprava),Lånestrategin för att finansiera NextGenerationEU (debatt),"Quelques éléments de réaction: un enseignement que je n’ai pas entendu et dont je voudrais vous faire part ce soir, puis évidemment, un point sur l’un de nos sujets favoris avec José Manuel, à savoir les ressources propres. On a constaté largement dans les interventions combien ce plan de relance est une réussite à bien des égards. Il faut aussi avoir à l’esprit que ce succès est la preuve que sortir de nos dogmes budgétaires peut ouvrir la voie vers un monde meilleur. Cela doit même être une nécessité lorsqu’il s’agit de protéger et d’affirmer l’Europe dans un monde en crise. Si je le dis autrement: n’écartons pas la possibilité de réaliser d’autres emprunts européens, en particulier pour sortir de nos dépendances, qui chaque jour nous affaiblissent. C’est tout l’enjeu du futur fonds pour la souveraineté européenne, que nous avons appelé de nos vœux dès le printemps dernier, Monsieur le Commissaire, et nous attendons les propositions concrètes de la Commission après l’annonce faite par la Présidente von der Leyen en septembre dernier. Deuxième élément, effectivement, les ressources propres – cela a été rappelé par beaucoup d’entre vous. Rappelons-nous collectivement que les Européens ne considèreront le plan de relance comme une réussite pleine et entière que si nous respectons l’accord de remboursement. Nous avons décidé collectivement que ce sont les grands pollueurs, les importateurs de CO2 étrangers, les grandes multinationales qui ne paient pas leur juste part d’impôts, les spéculateurs financiers, qui porteraient la charge de cet emprunt. Ce n’est pas seulement une question de justice fiscale et sociale, c’est aussi une question de respect de nos engagements collectifs et de notre crédibilité auprès des investisseurs. Nous leur avons promis, nous députés, commissions, États membres, nous leur avons promis que cela ne se ferait ni en augmentant les impôts, ni en coupant dans les programmes européens comme les aides aux agriculteurs ou Erasmus. Alors oui, réjouissons-nous de voir notre économie remise sur pied, mais ne considérons pas pour autant que le travail pour rendre l’Europe plus puissante et indépendante est terminé. Il nous reste encore beaucoup de travail.",FOR,FRA,RENEW,Valérie,HAYER,FRA,1986-04-06,valerie.hayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ValerieHayerMEP/,https://twitter.com/valeriehayer,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,156757,Energy Efficiency Directive,2023-07-11 13:07:21,EN,Jutta | Paulus,197466,Verts/ALE,intervention «carton bleu»,197466,intervention «carton bleu»,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"So, of course Romania will not have the same goals as my home country, Germany. And we were making sure that this formula stays safe and that Member States cannot voluntarily change it in order to make it easier for Romania.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Jutta,PAULUS,DEU,1967-05-09,jutta.paulus@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/,https://twitter.com/juttapaulusrlp,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0211/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166133,Industrial Emissions Portal,2024-03-12 13:15:01,DE,Jutta | Paulus,197466,Verts/ALE,au nom du groupe,197466,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"Ich fange mal mit der Energieeffizienzrichtlinie an, die ist das maßgebliche Instrument, um endlich Schluss zu machen mit der Energieverschwendung, denn hier hängen die Früchte so niedrig, dass man sich nach ihnen bücken muss. Wir haben zwar viel erreicht, aber wenn man sich die Entwicklungen bei den Erneuerbaren, bei der Elektromobilität, bei der Gebäudewärme anschaut, dann muss man konstatieren, dass das Ziel, auf das man sich letztlich einigen konnte, ziemlich genau bei der Hälfte von dem liegt, was potenziell möglich wäre. Aber ich bin Optimistin, wir können ja immer besser sein als die Richtlinie. Zu den nachhaltigen Schiffstreibstoffen hat mein Kollege Rasmus Andresen schon das meiste gesagt. Auch hier: Die Investitionen, die geplanten Investitionen der größten europäischen Reederei alleine reichen schon aus, um die E-Fuel-Quote zu erfüllen. Damit ist, glaube ich, ziemlich viel gesagt zur Ambition dieses Gesetzes. Die Industrieemissionsrichtlinie – wir haben es gerade von den Kollegen gehört – steht auf der Kippe, und auch da – das ist eines der wirksamsten Instrumente zur Verringerung von Umweltverschmutzung und zum Schutz der Gesundheit von Bürgerinnen und Bürgern – wird das hier politisiert auf dem Rücken von Mensch und Natur. Wo stehen wir also beim Grünen Deal? Wir sind beim Klima ganz gut vorangekommen. Aber der zweite zentrale Pfeiler, der Erhalt unserer Lebensgrundlagen, der droht hier gerade unterminiert zu werden. Wenn wir die Umweltverschmutzung nicht eindämmen, dann gehen unsere Ökosysteme weiter zugrunde. Wenn wir nicht dafür sorgen, dass weniger Emissionen, insbesondere auch aus den großen tierhaltenden Betrieben, in die Umwelt gelangen, schaffen wir auch unsere Klimaziele nicht. Die Verordnung über die Wiederherstellung der Natur, über die wir am Mittwoch abstimmen werden, fällt in die gleiche Kategorie. Alles, was nicht originär Klima oder Energie ist, wird verhetzt, wird politisiert, es wird zum Gegenstand populistischer Angriffe gemacht und es wird den Leuten Sand in die Augen gestreut. Denn wenn wir so weitermachen wie bisher, ist das der sichere Weg, wie wir weder unsere Klimaziele noch unsere Biodiversitätsziele noch das Null-Schadstoff-Ziel erfüllen können, und damit ist der Grüne Deal de facto kastriert. Liebe Kolleginnen und Kollegen, machen Sie das nicht mit! Unterstützen Sie die Verordnung über die Wiederherstellung der Natur und auch die Industrieemissionsrichtlinie, denn es geht hier um mehr als um populistische Debatten und Wahlkämpfe!",FOR,DEU,GREEN_EFA,Jutta,PAULUS,DEU,1967-05-09,jutta.paulus@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JuttaPaulusRLP/,https://twitter.com/juttapaulusrlp,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0100/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142038,2020 discharge: European Maritime Safety Agency (EMSA),2022-05-04 14:32:01,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-011,MISSING,RC-B9-0328/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-011_EN,133934,Systematic repression in Belarus and its consequences for European security following abductions from an EU civilian plane intercepted by Belarusian authorities,2021-06-10 15:55:25,DE,Viola | Von Cramon-Taubadel,197451,Verts/ALE,au nom du groupe,197451,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Системни репресии в Беларус и последиците от тях за европейската сигурност вследствие на отвличането на граждански самолет на ЕС, прихванат от беларуските органи (разискване)",Systematické represe v Bělorusku a jejich důsledky pro evropskou bezpečnost v návaznosti na únosy z civilního letadla EU zadrženého běloruskými orgány (rozprava),"Systematisk undertrykkelse i Belarus og konsekvenserne heraf for sikkerheden i Europa som følge af bortførelser fra et civilt EU-fly, der blev tvunget til at lande af de belarusiske myndigheder (forhandling)",Systematische Unterdrückung in Belarus und ihre Folgen für die europäische Sicherheit nach Entführungen aus einem von den belarussischen Staatsorganen abgefangenen zivilen Flugzeug aus der EU (Aussprache),Συστηματική καταστολή στη Λευκορωσία και οι συνέπειές της για την ευρωπαϊκή ασφάλεια κατόπιν απαγωγών από πολιτικό αεροσκάφος της ΕΕ που εξαναγκάστηκε σε προσγείωση από τις λευκορωσικές αρχές (συζήτηση),Systematic repression in Belarus and its consequences for European security following abductions from an EU civilian plane intercepted by the Belarusian authorities (debate),Represión sistemática en Bielorrusia y sus consecuencias para la seguridad europea a raíz de los secuestros llevados a cabo en un avión civil de la Unión interceptado por las autoridades bielorrusas (debate),Süstemaatilised repressioonid Valgevenes ja selle tagajärjed Euroopa julgeolekule pärast ELi tsiviillennuki Valgevene ametivõimude poolset kaaperdamist (arutelu),Valko-Venäjän järjestelmälliset sortotoimet ja niiden seuraukset Euroopan turvallisuudelle Valko-Venäjän viranomaisten kaappaamasta EU:n siviililentokoneesta tehtyjen pidätysten jälkeen (keskustelu),"La répression systématique en Biélorussie et ses conséquences pour la sécurité européenne, à la suite d'enlèvements perpétrés à bord d'un avion civil de l'Union intercepté par les autorités biélorusses (débat)",MISSING,Sustavna represija u Bjelarusu i njezine posljedice na europsku sigurnost nakon otmica osoba iz europskog civilnog zrakoplova koji su presrele bjelaruske vlasti (rasprava),Rendszerszintű elnyomás Belaruszban és ennek következményei az európai biztonságra nézve a belarusz hatóságok által feltartóztatott uniós polgári repülőjáratról történt emberrablásokat követően (vita),Repressione sistematica in Bielorussia e relative conseguenze per la sicurezza europea a seguito di sequestri di persona su un aereo civile dell'UE intercettato dalle autorità bielorusse (discussione),"Sistemingos represijos Baltarusijoje ir jų padariniai Europos saugumui po to, kai buvo įvykdyti pagrobimai iš Baltarusijos institucijų priverstinai nutupdyto ES keleivinio lėktuvo (diskusijos)",Sistemātiskās represijas Baltkrievijā un to sekas attiecībā uz Eiropas drošību pēc nolaupīšanas no Baltkrievijas iestāžu pārtvertās ES civilās lidmašīnas (debates),Ir-repressjoni sistematika fil-Belarussja u l-konsegwenzi tagħha għas-sigurtà Ewropea wara l-każijiet ta' ħtif minn ajruplan ċivili tal-UE interċettat mill-awtoritajiet Belarussi (dibattitu),"Systematische onderdrukking in Belarus en de gevolgen hiervoor voor de Europese veiligheid, naar aanleiding van de ontvoering uit een onderschept EU-passagiersvliegtuig door de Belarussische autoriteiten (debat)",Systematyczne represje na Białorusi i ich konsekwencje dla bezpieczeństwa europejskiego po uprowadzeniu kilku osób z unijnego samolotu cywilnego przechwyconego przez władze białoruskie (debata),"A repressão sistemática na Bielorrússia e suas consequências para a segurança europeia, na sequência de raptos de viajantes de um avião civil europeu intercetado pelas autoridades bielorrussas (debate)",Represiunea sistematică din Belarus și consecințele ei pentru securitatea europeană ca urmare a răpirilor care au avut loc într-un avion civil al UE interceptat de autoritățile belaruse (dezbatere),Systematické represie v Bielorusku a ich dôsledky pre európsku bezpečnosť po únosoch z civilného lietadla EÚ zadržaného bieloruskými orgánmi (rozprava),"Sistematično zatiranje v Belorusiji in njegove posledice za evropsko varnost po ugrabitvah iz civilnega letala EU, ki so ga prestregle beloruske oblasti (razprava)",Systematiskt förtryck i Belarus och dess konsekvenser för säkerheten i Europa efter bortföranden från ett civilt EU-flygplan som stoppats av de belarusiska myndigheterna (debatt),"Das Niederschlagen der Proteste durch den eigenen Diktator ist das eine, aber dass diese Proteste, wie ihr Streben nach Demokratie, keinen unmittelbaren Rückhalt in der EU fanden, war für viele fast noch schlimmer, und das lag nicht nur an der Sommerpause in Brüssel. Mit der Ermordung von Roman Bondarenko am 12. November durch Lukaschenkos Schergen wurde ein neuer Tiefpunkt erreicht, eine weitere rote Linie überschritten. Auch hierauf folgten nach längerer unwürdiger Debatte nur einzelne Sanktionen gegen Menschen aus dem Umfeld von Lukaschenko. Während der Terror und die Einschüchterung durch das Regime in Belarus an Tempo zunahmen, verlangsamte die EU das Tempo der Gegenmaßnahmen. Immer wieder war aus vielen Hauptstädten zu hören, dass es im Grunde ein Bedürfnis nach dem",FOR,DEU,GREEN_EFA,Viola,VON CRAMON-TAUBADEL,DEU,1970-03-23,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-10-04-ITM-004,MISSING,A9-0209/2022,CRE-9-2022-10-04-ITM-004_EN,148324,AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market,2022-10-04 12:08:14,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Център „AccessibleEU“ в подкрепа на политиките за достъпност на вътрешния пазар на ЕС (разискване),Středisko AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU (rozprava),AccessibleEU-center til støtte for tilgængelighedspolitikker på EU's indre marked (forhandling),Zentrum „AccessibleEU“ zur Unterstützung der Strategien für Barrierefreiheit im Binnenmarkt der EU (Aussprache),Το κέντρο AccessibleEU για τη στήριξη των πολιτικών προσβασιμότητας στην εσωτερική αγορά της ΕΕ (συζήτηση),AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market (debate),Centro Accesibilidad UE en apoyo de las políticas de accesibilidad en el mercado interior de la Unión (debate),Keskus „AccessibleEU“ ligipääsetavuse poliitika toetamiseks ELi siseturul (arutelu),”AccessibleEU” -keskus esteettömyyspolitiikan tukemiseksi EU:n sisämarkkinoilla (keskustelu),Centre AccessibleEU à l’appui des politiques d’accessibilité dans le marché intérieur de l’Union (débat),Lárionad 'AccessibleEU' chun tacú le beartais inrochtaineachta i margadh inmheánach AE (díospóireacht),Centar AccessibleEU za potporu politika pristupačnosti na unutarnjem tržištu EU-a (rasprava),„AccessibleEU” központ az akadálymentesítési politikák támogatására az EU belső piacán (vita),"Centro ""AccessibleEU"" a sostegno delle politiche in materia di accessibilità nel mercato interno dell'UE (discussione)",Centras „AccessibleEU“ prieinamumo politikai ES vidaus rinkoje remti (diskusijos),"Centrs ""AccessibleEU"": atbalsts politikas nostādnēm par pieejamību ES iekšējā tirgū (debates)",Ċentru AccessibleEU b'appoġġ għall-politiki ta' aċċessibbiltà fis-suq intern tal-UE (dibattitu),Centrum “AccessibleEU” ter ondersteuning van het toegankelijkheidsbeleid inzake de interne markt van de EU (debat),Centrum AccessibleEU wspierające politykę dostępności na rynku wewnętrznym UE (debata),Centro «AccessibleEU» de apoio às políticas de acessibilidade no mercado interno da UE (debate),Centrul AccessibleEU în sprijinul politicilor de accesibilitate pe piața internă a UE (dezbatere),Centrum AccessibleEU na podporu politík prístupnosti na vnútornom trhu EÚ (rozprava),Središče AccessibleEU v podporo politikam dostopnosti na notranjem trgu EU (razprava),AccessibleEU-centrum till stöd för tillgänglighetsstrategier på EU:s inre marknad (debatt),Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan tänään tiistaina 4.10.2022.,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,PL,Andżelika Anna | Możdżanowska,197541,ECR,ecrit,197541,ecrit,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Dlatego tak ważne są płatności bezpośrednie w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczych Gwarancji. Nie zgadzam się, by podział środków między poszczególne kraje UE był nadal niesprawiedliwy i godzący w rolników części państw członkowskich, w tym polskich. Zaproponowane przez Komisję słabe tempo wyrównywania poziomu płatności bezpośrednich utrzymuje niespójne z nowymi celami WPR dysproporcje wsparcia producentów rolnych działających na jednolitym rynku. Zgadzam się z potrzebą zwiększenia ambicji środowisko-klimatycznych WPR. Sprzeciwiam się jednak ustanawianiu minimalnych poziomów wydatków budżetowych na ekoschematy. Moim zdaniem bardziej zasadne i efektywniejsze jest podejście, w którym to państwa członkowskie mogą zdecydować, w jaki sposób, jakimi środkami i w jakich proporcjach cele te będą realizowane. Uważam także, że należy zagwarantować państwom członkowskim elastyczność w zakresie możliwości wykorzystania środków niewykorzystanych w danym roku na ekoschematy. Wierzę, że uda nam się znaleźć szybko porozumienie, które będzie równe i sprawiedliwe dla wszystkich europejskich rolników.",FOR,POL,ECR,Andżelika Anna,MOŻDŻANOWSKA,POL,1975-03-20,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0280/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117274,Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny,2020-09-17 11:38:19,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Mr President, I grew up singing But wait: people in the streets wanting to vote, police violence, political prisoners – have you not seen this elsewhere in Europe? Yes, we have seen this in Catalonia inside the EU. ",FOR,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0103/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154898,2021 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA),2023-05-10 12:56:48,DE,Monika | Hohlmeier,96780,,rapporteur,96780,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-023,MISSING,B9-0263/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-023_EN,131708,Accelerating progress and tackling inequalities towards ending AIDS as a public health threat by 2030,2021-05-19 22:33:43,CS,Kateřina | Konečná,23699,The Left,Member,23699,Member,MISSING,MISSING,Ускоряване на напредъка и преодоляване на неравенствата с цел премахване на СПИН като заплаха за общественото здраве до 2030 г. (разискване),"Urychlit pokrok a bojovat proti nerovnostem, aby bylo onemocnění AIDS do roku 2030 vyřazeno se seznamu hrozeb pro veřejné zdraví (rozprava)",Fremskyndelse af fremskridt og bekæmpelse af uligheder med henblik på at eliminere aids som en trussel mod folkesundheden senest i 2030 (forhandling),Beschleunigung der Fortschritte und Bekämpfung von Ungleichheiten bei der Beseitigung von Aids als Bedrohung der öffentlichen Gesundheit bis 2030 (Aussprache),Επιτάχυνση της προόδου και αντιμετώπιση των ανισοτήτων ώστε να πάψει το AIDS να συνιστά απειλή για τη δημόσια υγεία έως το 2030 (συζήτηση),Accelerating progress and tackling inequalities towards ending AIDS as a public health threat by 2030 (debate),Aceleración de los avances y lucha contra las desigualdades para que el sida deje de ser una amenaza para la salud pública de aquí a 2030 (debate),"Edusammude kiirendamine ja ebavõrdsuse vähendamine, et teha 2030. aastaks lõpp AIDSile kui rahvaterviseohule (arutelu)",Edistyksen vauhdittaminen ja eriarvoisuuden torjuminen aidsin poistamiseksi kansanterveydellisenä uhkana vuoteen 2030 mennessä (keskustelu),Progresser plus vite et lutter contre les inégalités afin que le SIDA cesse d'être une menace pour la santé publique d'ici à 2030 (débat),MISSING,Ubrzanje napretka i borba protiv nejednakosti u cilju iskorjenjivanja AIDS-a kao prijetnje javnom zdravlju do 2030. (rasprava),Az előrehaladás felgyorsítása és az egyenlőtlenségek megszüntetése az AIDS-nek mint közegészségügyi fenyegetésnek 2030-ig történő felszámolása érdekében (vita),Accelerare i progressi e affrontare le disuguaglianze per porre fine all'AIDS come minaccia per la salute pubblica entro il 2030 (discussione),"Pažangos spartinimas ir kova su nelygybe siekiant iki 2030 m. užtikrinti, kad AIDS nebekeltų grėsmės visuomenės sveikatai (diskusijos)",Progresa paātrināšana un nevienlīdzības novēršana virzībā uz AIDS kā sabiedrības veselības appdraudējuma likvidēšanu līdz 2030. gadam (debates),"L-aċċelerazzjoni tal-progress u l-indirizzar tal-inugwaljanzi biex, sal-2030, l-AIDS ma jibqax theddida għas-saħħa pubblika (dibattitu)",Snellere vooruitgang boeken en ongelijkheden aanpakken om een einde te maken aan aids als bedreiging voor de volksgezondheid tegen 2030 (debat),"Przyspieszanie postępu i zwalczanie nierówności, tak aby AIDS przestał być zagrożeniem dla zdrowia publicznego do 2030 r. (debata)","Acelerar os progressos e combater as desigualdades a fim de erradicar a SIDA, enquanto ameaça para a saúde pública, até 2030 (debate)",Accelerarea progreselor și combaterea inegalităților pentru a elimina SIDA ca amenințare la adresa sănătății publice până în 2030 (dezbatere),Urýchlenie pokroku a riešenie nerovností s cieľom vykoreniť do roku 2030 AIDS ako hrozbu pre verejné zdravie (rozprava),"Pospeševanje napredka in zmanjševanje neenakosti, da bi do leta 2030 dosegli, da aids ne bi bil več grožnja javnemu zdravju (razprava)",Påskynda framstegen och åtgärda ojämlikheterna för att utrota aids som ett folkhälsohot senast 2030 (debatt),"– Vážený pane předsedající, pane komisaři, v rámci cíle udržitelného rozvoje číslo 3 jsme se zavázali, my všichni, ukončit AIDS jako hrozbu pro veřejné zdraví do roku 2030. Z jeho naplňování jak v Evropské unii, tak mimo ni je mi však velmi smutno. Jak dlouho budeme ve výboru ENVI ještě volat po novém akčním plánu pro boj s HIV/AIDS v Evropské unii? Ne, pane komisaři, neděláte dost. My to chceme. Platnost toho starého totiž vypršela již před lety a stále se nic neděje. Komise nečiní. Takhle tu nemoc u nás ani do roku 2030 nevymýtíme, že? Bohužel stejně jako u rakoviny se nějak zapomnělo, že AIDS je tady stále s námi. Dovolte mi připomenout, že boj proti patentům na život zachraňující léky začal Nelson Mandela právě během prvních let pandemie HIV v Africe. Tento boj nás naučil, že k ukončení jakékoliv pandemie je třeba dát přednost zdraví před ziskem. Naše nečinnost zabíjí. Členské státy a Komise se konečně musí chytnout za nos, přijít s novým akčním plánem a změnit svoji pozici vůči návrhu Indie a Jihoafrické republiky na WTO, jinak se tady znovu za pár let sejdeme a budeme hořekovat nad tím, že se nic neděje a situace je špatná.",FOR,CZE,GUE_NGL,Kateřina,KONEČNÁ,CZE,1981-01-20,katerina.konecna@europarl.europa.eu,www.facebook.com/konecna.k,https://x.com/Konecna_K,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,HU,Klára | Dobrev,197579,,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"A következő napirendi pont a Jytte Guteland által a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság nevében készített, a klímasemlegesség elérését célzó keret létrehozásáról és az (EU) 2018/1999 rendelet (az európai klímarendelet) módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló jelentésről folytatott vita (",FOR,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0022/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,164600,Supplementary protection certificate for medicinal products (recast),2024-02-28 12:51:57,DE,Marion | Walsmann,197429,,rapporteur,197429,rapporteur,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"Die SEP—Landschaft, meine Damen und Herren, ist aber sehr schwer überschaubar, und die Lizenznehmer tappen bei den Lizenzverhandlungen oftmals komplett im Dunkeln. Kein Wunder, wenn doch beispielsweise bei 5G die Zahl der deklarierten Patente bei um die 50 000 liegt und es an die 300 verschiedene Patentinhaber gibt. Die Lizenznehmer, die zu etwa 85 Prozent aus KMU bestehen, können nur schwer beurteilen, ob die zur Lizenzierung angebotenen Patente für den betreffenden Standard tatsächlich essenziell sind und ob ihr Produkt diesen Standard verletzt und ob die Lizenzgebühr angemessen ist. Diese Intransparenz klingt wie ein schlechtes Märchen, ist allerdings bittere Realität. Was den Unternehmen droht, sind Unterlassungsverfügungen, die einen Produktionsstopp zur Folge hätten. Nicht nur kleine, sondern auch große Unternehmen werden mit der Drohung eines Produktionsstopps genötigt, auf alle Forderungen einzugehen. Das bislang geltende System ist missbrauchsanfällig und führt sehr häufig zu Konflikten, die eben auch gerichtlich ausgetragen werden, was eine lange Zeit in Anspruch nimmt. Deshalb sollten wir – ja, müssen wir – handeln, einerseits die Machenschaften der schwarzen Schafe, die ihre Monopolstellung missbrauchen, verhindern und andererseits den SEP-Inhabern, die unter korrekten Bedingungen lizenzieren, einen schnelleren Erhalt ihrer gerechtfertigten Einnahmen ermöglichen. Schwarze Schafe gibt es auf jeder Seite – eben auch, wenn die Lizenznehmer nicht zahlen wollen, obwohl ihnen eine Lizenzierung unter FRAND-Bedingungen angeboten wird. Dabei haben SEP-Inhaber selbstverständlich ein Recht darauf, Lizenzgebühren für ihre Erfindung, in die sie Zeit und Geld investiert haben, zu erhalten. Der Status Quo ist weder für SEP-Inhaber noch für SEP-Anwender gut, denn er bremst die europäischen Unternehmen in ihrer Innovationsfähigkeit und in der Geschwindigkeit, Produkte auf den Markt zu bringen. Sie greifen zum Teil auf veraltete Standards zurück, nur um möglicherweise unfairen Lizenzverhandlungen aus dem Weg zu gehen. Es ist also allerhöchste Zeit für faire Verhandlungen. Das vorgesehene zentrale Register wird es den SEP-Anwendern ermöglichen, einen Überblick zu erhalten, welche Lizenzen sie genau für die Nutzung eines gewissen Standards benötigen. Im Fall von 5G sind schätzungsweise nur 15 Prozent der als essenziell erklärten SEPs auch tatsächlich standardessenziell. Das Verfahren zur Überprüfung der Essenzialität wird dabei helfen, der momentanen Übereintragung von Patenten einen Riegel vorzuschieben, und damit die qualitativ hochwertigen europäischen SEPs aufwerten. Das unverbindliche Ermittlungsverfahren der Gesamtlizenzgebühr ermöglicht eine ungefähre Vorstellung über die Gesamtkosten, die für den Erwerb der Lizenzen anfallen. Und mit dem Kompromiss, den wir im Rechtsausschuss verabschiedet haben, stärken wir die SEP auf europäischer Ebene und damit den Innovationsstandort Europa. Und ein letztes Wort dazu: Lassen Sie uns die bestehenden Unklarheiten, den unlauteren Wettbewerb und die Intransparenz ersetzen durch Vorhersehbarkeit, Chancengleichheit und Transparenz für unsere europäischen Unternehmen, für unsere europäischen KMUs und für unseren Wirtschafts- und Innovationsstandort Europa!",FOR,DEU,EPP,Marion,WALSMANN,DEU,1963-03-17,marionerika.walsmann@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/team.walsmann/,https://twitter.com/marionwalsmann,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-016,MISSING,A9-0223/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-016_EN,164515,Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings,2024-02-27 12:20:41,FR,Ilana | Cicurel,204416,Renew,au nom du groupe,204416,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Защита на журналистите и защитниците на правата на човека от явно неоснователни и неправомерни съдебни производства (разискване),Ochrana novinářů a obránců lidských práv před zjevně neopodstatněnými nebo zneužívajícími soudními řízeními (rozprava),Beskyttelse af journalister og menneskerettighedsforkæmpere mod åbenbart grundløse eller urimelige retssager (forhandling),Schutz von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern vor offenkundig unbegründeten oder missbräuchlichen Gerichtsverfahren (Aussprache),Προστασία δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από προδήλως αβάσιμες ή καταχρηστικές δικαστικές διαδικασίες (συζήτηση),Protection of journalists and human rights defenders from manifestly unfounded or abusive court proceedings (debate),Protección de las personas que realizan actos de participación pública frente a las demandas judiciales manifiestamente infundadas o abusivas (debate),Ajakirjanike ja inimõiguste kaitsjate kaitsmine ilmselgelt põhjendamatute või kuritarvituslike hagide eest (arutelu),Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien suojeleminen ilmeisen perusteettomilta tai aiheettomilta kanteilta (keskustelu),Protection des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme contre les procédures judiciaires manifestement infondées ou abusives (débat),Iriseoirí agus cosantóirí chearta an duine a chosaint ar imeachtaí cúirte atá go follasach gan bhunús nó mí-úsáideach (díospóireacht),Zaštita novinara i boraca za ljudska prava od očito neosnovanih ili zlonamjernih sudskih postupaka (rasprava),Az újságíróknak és az emberi jogi jogvédőknek a nyilvánvalóan megalapozatlan vagy visszaélésszerű bírósági eljárásokkal szembeni védelme (vita),Protezione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani da procedimenti giudiziari manifestamente infondati o abusivi (discussione),Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų apsauga nuo akivaizdžiai nepagrįstų ar piktnaudžiaujamojo pobūdžio teismo procesų (diskusijos),Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība pret acīmredzami nepamatotu vai ļaunprātīgu tiesvedību (debates),Il-protezzjoni ta’ ġurnalisti u difensuri tad-drittijiet tal-bniedem minn proċedimenti ġudizzjarji manifestament infondati jew abbużivi (dibattitu),Bescherming van journalisten en mensenrechtenverdedigers tegen kennelijk ongegronde of onrechtmatige gerechtelijke procedures (debat),Ochrona dziennikarzy i obrońców praw człowieka przed ewidentnie bezpodstawnymi lub stanowiącymi nadużycie postępowaniami sądowymi (debata),Proteção de jornalistas e defensores dos direitos humanos envolvidos em processos judiciais manifestamente infundados ou abusivos (debate),Protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive (dezbatere),Ochrana novinárov a obhajcov ľudských práv pred zjavne neopodstatnenými alebo zneužívajúcimi súdnymi konaniami (rozprava),Zaščita novinarjev in zagovornikov človekovih pravic pred očitno neutemeljenimi ali zlorabljenimi sodnimi postopki (razprava),Skydd för journalister och människorättsförsvarare mot uppenbart ogrundade rättsprocesser och rättegångsmissbruk (debatt),"Ce phénomène est suffisamment massif en Europe pour qu’une directive soit sur le point d’être votée, inspirée par le remarquable travail de la coalition CASE. Ce texte est une avancée majeure, mais une interprétation trop restrictive de son champ d’application pourrait mettre en péril son efficacité. Comme parlementaires européens, nous portons haut trois exigences. La directive qui vise les procès civils doit s’appliquer au volet civil de l’action pénale. Si elle ne s’applique qu’aux litiges transfrontaliers, cette notion doit inclure les sujets d’intérêt public européens ou les propos accessibles depuis au moins deux pays européens. Enfin, et c’est essentiel, la directive doit offrir à la victime de SLAPP une provision à la charge du «slappeur» lui permettant de financer sa défense.",FOR,FRA,RENEW,Ilana,CICUREL,FRA,1972-02-08,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2020-02-12-ITM-018,MISSING,B9-0093/2020,CRE-9-2020-02-12-ITM-018_EN,112631,The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women,2020-02-13 12:20:54,EN,Sirpa | Pietikäinen,40599,PPE,Member,40599,Member,MISSING,MISSING,Приоритетите на ЕС за 64-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (разискване),Priority EU pro 64. zasedání Komise OSN pro postavení žen (rozprava),EU's prioriteter for den 64. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (forhandling),Prioritäten der EU für die 64. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache),Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συζήτηση),The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women (debate),Prioridades de la Unión para el 64.° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate),ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 64. istungjärguks (arutelu),EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 64. istuntoa varten (keskustelu),Les priorités de l’UE pour la 64e session de la Commission de la condition de la femme des Nations unies (débat),MISSING,Prioriteti EU-a za 64. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava),Az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 64. ülésére vonatkozó uniós prioritások (vita),Le priorità dell'UE per la 64a sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (discussione),ES prioritetai 64-ojoje JT Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijos),ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 64. sesijā (debates),Il-prijoritajiet tal-UE għall-64 sessjoni tal-Kummissjoni tan-NU dwar l-Istatus tan-Nisa (dibattitu),EU-prioriteiten voor de 64e zitting van de VN-commissie voor de status van de vrouw (debat),Priorytety UE na 64. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (debata),Prioridades da UE para a 64ª sessão da Comissão das Nações Unidas sobre a Condição da Mulher (debate),Prioritățile UE pentru cea de a 64-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeii (dezbatere),Priority EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (rozprava),Prednostne naloge EU za 64. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (razprava),EU:s prioriteringar för det 64:e mötet i FN:s kvinnokommission (debatt)," – Mr President, since the Beijing Declaration women’s rights have experienced some progress but quite significant backlash also. We haven’t been able to make any significant progress at convention level internationally, not to push women more in politics or other leading positions increase the use of quotas and we know that the funding for women’s organisations for sexual and reproductive rights has been decreasing globally. So I wholeheartedly look very happily towards the new Commission and its initiative to have the equality programme and hopefully seek the leadership globally to push women’s rights and gender rights on the next level on the ongoing negotiations, including proper metering with the SDGs, including gender budgeting, including gender impact assessment of politics and, of course, including the Istanbul Convention and hopefully with Africa strategy some better funding for the female NGOs. ",FOR,FIN,EPP,Sirpa,PIETIKÄINEN,FIN,1959-04-19,sirpa.pietikainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPsirpapietikainen,https://twitter.com/spietikainen,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154167,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2023-04-18 12:15:29,EN,Evin | Incir,197392,,rap avis deve,197392,rap avis deve,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"The carbon border adjustment mechanism is one of the most important tools for us in the EU to reduce gas emissions in non-EU countries. The one—billion—dollar question is how to spend the estimated EUR 1 billion per year in CBAM revenues 2026 to 2030. We can decide to continue as business as usual through adding it to the Next Generation EU loans, or we can try to be revolutionary through investing it in the Next Generation EU and Global Citizen through new climate protection measures in developing countries. The reinvestment of revenues in climate resilience would set a precedent for the future CBAM systems. It is in the interest of our planet, vulnerable communities and the EU that revenues from such systems are used for climate actions rather than for continued public expenditures reductions. It is in the interest of us all. We need a just transition guided by solidarity that sees beyond national borders because we are not isolated islands.",FOR,SWE,SD,Evin,INCIR,SWE,1984-06-15,evin.incir@europarl.europa.eu,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2023-03-30-ITM-002,MISSING,A9-0056/2022,CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN,154076,Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women,2023-03-30 11:42:56,NL,Vera | Tax,197756,S-D,Member,197756,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване),Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava),Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling),Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache),Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση),Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate),Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate),Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu),Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu),Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat),Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht),Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava),A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita),Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione),Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos),"Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)",Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu),Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat),Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata),Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate),Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere),Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava),Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava),Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt),"– Voorzitter, stel, je wint 300 000 EUR in de loterij. Wat zou je daarmee doen? Je hypotheek aflossen? Een nieuwe auto kopen? Maar laat ik eerlijk zijn. De meeste mensen winnen niet in de loterij en moeten gewoon, dag in dag uit, heel hard werken. En toch, ongeveer de helft van ons allemaal krijgt tijdens het werken een bonus van 300 000 EUR. Dat is namelijk het bedrag dat mannen gemiddeld meer verdienen dan vrouwen voor dezelfde gewerkte uren in een werkzaam leven. Vrouwen verdienen in Europa gemiddeld 12 % minder en in mijn eigen land – Nederland – is dat zelfs 14 % minder. De meeste mensen weten dit niet. De meeste werkgevers weten dit niet. Ze zeggen gewoon: “Nee natuurlijk, dat doe ik niet, dat komt bij mij niet voor.” Maar we kennen genoeg voorbeelden van vrouwen die proberen hun recht te halen en vervolgens hun baan kwijtraken. Vandaag zetten we dus een hele belangrijke stap. We maken korte metten met deze bizarre werkelijkheid. De EU draait de werkelijkheid om. Het is nu aan de werkgevers om te bewijzen dat er geen sprake is van ongelijke beloning in hun bedrijf. Met de omkering van de bewijslast komt de verantwoordelijkheid te liggen waar die hoort: bij de werkgever, het bedrijf en de macht. Ik ben heel trots en dank Kira en Samira voor hun harde werk hiervoor. Vandaag hebben de lidstaten drie jaar de tijd om dit te implementeren. Laten we hopen dat ze dat iets sneller doen.",FOR,NLD,SD,Vera,TAX,NLD,1972-02-08,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0108/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130900,2019 discharge: ECSEL Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0097/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142030,2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER),2022-05-04 14:40:06,DE,Petra | Kammerevert,96837,,rap avis cult,96837,rap avis cult,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ich bedanke mich für die Arbeit der Generaldirektion und des Übersetzungszentrums. Mit Blick auf die Pandemie war das alles andere als gewöhnlich und auch nicht immer einfach. Und der Bildungs- und Kultursektor steht bis heute vor gewaltigen Herausforderungen. An diesen arbeiten jedoch alle sehr diszipliniert und leistungsorientiert zusammen. Bei aller Kritik soll dieses Lob hier nicht unerwähnt bleiben. Mit Blick auf die Internetpräsenz der Kommission wird immer häufiger der Versuch unternommen, bürgernäher zu werden, Erklärungen zu Vorschlägen zu liefern, Aktionswochen vorzubereiten und kurze Videos anzubieten. Das ist gut, aber es dominiert deutlich das Englische. Die Menschen vor Ort fühlen sich dadurch nicht unbedingt angesprochen. Ich glaube, gerade was die Sprachenvielfalt angeht, gibt es hier deutlichen Verbesserungsbedarf. Wenn wir hier den öffentlichen Raum mitgestalten wollen und wollen, dass Menschen mitgestalten, dann müssen wir sie in ihren Sprachen abholen. ",FOR,DEU,SD,Petra,KAMMEREVERT,DEU,1966-06-01,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-014,MISSING,A9-0054/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-014_EN,153359,Activities of the European Ombudsman - annual report 2021,2023-03-14 12:42:08,DE,Evelyn | Regner,96998,,Member,96998,Member,MISSING,MISSING,Дейности на европейския омбудсман – годишен доклад за 2021 г. (разискване),Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Den Europæiske Ombudsmands virksomhed – årsberetning 2021 (forhandling),Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Activities of the European Ombudsman - annual report 2021 (debate),Actividades del Defensor del Pueblo Europeo: informe anual 2021 (debate),Euroopa Ombudsmani tegevus – 2021. aasta aruanne (arutelu),Euroopan oikeusasiamiehen toiminta – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Activités du Médiateur européen - rapport annuel 2021 (débat),Gníomhaíochtaí an Ombudsman Eorpaigh - tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2021. (rasprava),Az európai ombudsman tevékenysége – 2021. évi éves jelentés (vita),Le attività del Mediatore europeo – Relazione annuale 2021 (discussione),Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2021 m. veiklą (diskusijos),Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2021. gadā (debates),L-attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew - rapport annwali 2021 (dibattitu),Activiteiten van de Europese Ombudsman - jaarverslag 2021 (debat),Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Atividades do Provedor de Justiça Europeu - Relatório anual de 2021 (debate),Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2021 (dezbatere),Činnosť európskej ombudsmanky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Dejavnosti Evropskega varuha človekovih pravic – letno poročilo za leto 2021 (razprava),Europeiska ombudsmannens verksamhet – årsrapport 2021 (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet morgen, Dienstag, 14. März 2023, statt.",FOR,AUT,SD,Evelyn,REGNER,AUT,1966-01-24,evelyn.regner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/evelyn.regner,https://twitter.com/Evelyn_Regner,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0110/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130893,2019 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy,2021-04-29 15:47:22,EN,Corina | Crețu,33997,S-D,Member,33997,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madam President, I would like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for their good cooperation on the joint undertaking files. Joint undertakings are public-private partnerships that play a key role in implementing specific aspects of European policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors, consolidating European research and creating a powerful framework for academic and industrial research. These days, we have seen more than ever that joint ventures are of great importance when we speak about health, clean energy and economic recovery. As an example, the Innovative Medicines Initiative is supporting projects that are making valuable contributions to global efforts to tackle the COVID-19 pandemic. Obviously, this result could not be achieved without an intervention on the European Union scale. However, the joint undertakings should improve and review their communication strategy to ensure that the relevant stakeholders are aware of their mission activities and achievements.",FOR,ROU,SD,Corina,CREȚU,ROU,1967-06-24,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-004,MISSING,A9-0437/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN,163093,EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries,2024-01-18 12:28:30,FR,Maxette | Pirbakas,197629,NI,Member,197629,Member,MISSING,MISSING,План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване),Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava),EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling),EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache),Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση),EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate),Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate),ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu),EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu),Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat),Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht),Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava),Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita),Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione),ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos),"ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)",Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu),EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat),Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata),Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate),Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere),Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava),Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava),EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt)," – Monsieur le président, chers collègues, c’est peu dire que le plan d’action proposé par la Commission souffre d’immenses faiblesses, c’est l’écueil quand un problème est abordé sous un seul angle. Les océans, il faut à la fois les protéger et permettre leur exploitation raisonnée. Ces deux objectifs sont atteignables ensemble. Pour ce faire, appuyons-nous sur les pêcheurs, des gens formidables, responsables, qui exercent avec passion le métier le plus dangereux du monde. Il ne faut pas les considérer comme un problème, mais les associer à toutes les décisions et valoriser leurs bonnes pratiques pour les amener à des comportements toujours plus raisonnables. Monsieur le rapporteur note avec malice que l’objectif des plans d’action ne doit pas être de remplacer la pêche européenne par des importations. C’est joliment dit. Cela reviendrait à substituer des pratiques certes améliorables par le «n’importe quoi». Le mieux est parfois l’ennemi du bien. Dans l’intérêt de notre pêche en Europe et dans les outre-mer, la Commission doit désormais revenir à un nouveau plan d’action, plus raisonnable, moins dogmatique, plus compatible avec les impératifs de sécurité alimentaire et de respect des pêcheurs européens et ultramarins.",FOR,FRA,NI,Maxette,PIRBAKAS,FRA,1975-04-14,,,,FEMALE 6.1,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0436/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN,135747,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,2021-09-16 15:48:43,EN,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба,Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády,Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba,Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba,Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba,Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas,Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet,Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba,MISSING,Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi,A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában,Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba,Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje,Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā,Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba,Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba,Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie,Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba,Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba,Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube,Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi,Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba,"Sorry, it’s not possible. I understand the problem but I cannot take you. Please, I am speaking now. I know it’s a problem but, with the rules we have We are discussing in the Bureau of this Parliament if we can come back to blue cards and the other possibilities where you can speak and discuss in this House in such a situation, but for the moment it’s not possible because the decisions of this Parliament are otherwise. OK? Sorry, next time please. ",FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 9.2,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-02,MISSING,RC-B9-0385/2021,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-02_EN,135093,"Hong Kong, notably the case of Apple Daily",2021-07-08 15:53:14.480000,PT,Isabel | Santos,197650,S-D,Member,197650,Member,MISSING,MISSING,"Хонконг, по-специално случаят на вестник ""Епъл дейли""","Hongkong, zejména kauza Apple Daily","Hongkong, navnlig sagen om Apple Daily","Hongkong, insbesondere der Fall von „Apple Daily”","Χονγκ Κονγκ, ιδίως η περίπτωση της Apple Daily","Hong Kong, notably the case of Apple Daily","Hong Kong, en particular el caso del Apple Daily","Hongkong, eelkõige Apple Daily juhtum",Hongkong ja erityisesti Apple Dailyn tapaus,"Hong Kong, notamment le cas d'Apple Daily",MISSING,"Hong Kong, posebice slučaj novina Apple Daily","Hongkong, nevezetesen az Apple Daily hírlap ügye","Hong Kong, in particolare il caso di Apple Daily","Honkongas, ypač laikraščio „Apple Daily‘ atvejis","Honkonga, jo īpaši laikraksta ""Apple Daily"" lieta","Hong Kong, b'mod partikolari l-każ ta' Apple Daily","Hongkong, in het bijzonder het geval van Apple Daily","Hongkong, w szczególności sprawa dziennika Apple Daily","Hong Kong, em particular o caso do Apple Daily","Hong Kong, în special cazul ziarului Apple Daily","Hong Kong, najmä prípad Apple Daily","Hongkong, zlasti primer časopisa Apple Daily","Hongkong, särskilt fallet Apple Daily","– Senhor Presidente, a liberdade de expressão e a imprensa livre e independente são pilares de qualquer sociedade democrática. O encerramento do Em Hong Kong e noutras regiões da China, como Xinjiang e o Tibete, e até Macau, a lei de segurança nacional é usada para perseguir, prender e reprimir tantos quantos não obedecem cegamente às ordens das autoridades centrais ou tentam defender os seus direitos básicos e liberdades. E aqui não podemos esquecer o caso de Macau e o caso da TDM e o condicionamento imposto aos jornalistas quando a Lei Básica acordada com Portugal vigorará até 2049 e nela está inscrita a liberdade de imprensa. Estas perseguições a órgãos de comunicação livres são mais uma tentativa de ocultar e calar todas as vozes críticas. Beijing não admite veleidades e é necessário dar sinais claros e sancionar quem está envolvido nestas violações de direitos humanos.",FOR,PRT,SD,Isabel,SANTOS,PRT,1968-02-12,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-016,MISSING,A9-0011/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-016_EN,108952,2017 discharge: European Asylum Support Office (EASO),2019-10-23 12:45:58,EN,Lara | Wolters,5392,S-D,au nom du groupe,5392,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г.: Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) (разискване),Udělení absolutoria za rok 2017: Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu (EASO) (rozprava),Decharge 2017: Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) (forhandling),Entlastung 2017: Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) (Aussprache),Απαλλαγή 2017: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) (συζήτηση),Discharge 2017: European Asylum Support Office (EASO) (debate),Aprobación de la gestión 2017: Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) (debate),2017. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiamet (EASO) (arutelu),Vastuuvapaus 2017: Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO) (keskustelu),Décharge 2017: Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO) (débat),MISSING,Razrješnica za 2017.: Europski potporni ured za azil (EASO) (rasprava),2017. évi mentesítés: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO) (vita),Discarico 2017: Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (EASO) (discussione),2017 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO) (diskusijos),2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EASO) (debates),Kwittanza 2017: L-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO) (dibattitu),Kwijting 2017: Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) (debat),Absolutorium za rok 2017: Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu (EASO) (debata),Quitação 2017: Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo (EASO) (debate),Descărcarea de gestiune 2017: Biroul European de Sprijin pentru Azil (EASO) (dezbatere),Absolutórium za rok 2017: Európsky podporný úrad pre azyl (EASO) (rozprava),Razrešnica 2017: Evropski azilni podporni urad (EASO) (razprava),Ansvarsfrihet 2017: Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) (debatt),"In order for EASO to perform all of these important tasks, it needs our support and, indeed, it has the support of the S&D. But regrettably, from a budgetary control point of view, there have, during 2017 and previously, been a number of irregularities. Those irregularities occurred both in the management of staff and in the expenditure of payments, and they were such that S&D tomorrow cannot vote in favour of granting discharge over 2017. That said, we also note the improvements made at EASO after the change of management in 2018, and the new director, Ms Gregori, has made considerable progress in tackling past problems, as well as presenting a coherent set of corrective actions for the future. She deserves all the support she can get in implementing those actions. Therefore, I’m pleased that the resolution, which will be put to the vote tomorrow, emphasises these positive developments. With the current pace of progress at EASO, it should be able to leave past problems behind and fully focus on the tough assignment that it has – that of supporting the EU’s asylum policies. I hope that will mean that we can now move forward because, ultimately, we need EASO as a key ally in addressing our common migration challenges and avoiding further human tragedy at our borders.",FOR,NLD,SD,Lara,WOLTERS,NLD,1986-04-12,lara.wolters@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/larawolters0/,https://twitter.com/larawoltersEU,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0070/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154870,2021 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor,2023-05-10 12:41:19,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0085/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154839,2021 discharge: General budget of the EU - European Council and Council,2023-05-10 12:36:54,DE,Monika | Hohlmeier,96780,,rapporteur,96780,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-017,MISSING,A9-0210/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN,147371,"Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report",2022-09-15 12:27:02,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,ecrit,197641,ecrit,MISSING,MISSING,"Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)","Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)","Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)","Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)","Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)","Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)","Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)","ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)","EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)","Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)","Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)","Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)","Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)","Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)","Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)","Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas ""dzīvās laboratorijas"" (debates)","Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)","Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)","Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)","Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)","Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)","Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)","Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)","Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)","Quanto aos desafios para os próximos 30 anos, o relatório prevê que o crescimento da União Europeia (UE) será impulsionado pelas transições ecológica e digital. Estas transições trarão novas oportunidades, mas exigirão mudanças estruturais significativas que poderão criar novas disparidades regionais. Para isso prevê-se que, entre 2021 e 2027, a contribuição do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo de Coesão sejam de respetivamente 30 % e 37 % da contribuição da União para as despesas destinadas à realização dos objetivos climáticos fixados no orçamento, com o objetivo de tornar a economia da UE neutra em termos de clima até 2050.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0065/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130624,2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman,2021-04-27 22:24:58,RO,Maria | Grapini,124785,,rap avis tran,124785,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Evident că, așa cum am scris și în avize, am recomandat Comisiei Europene și Curții de Conturi să elaboreze o metodă detaliată de urmărire a performanțelor în toate întreprinderile comune și agenții, să calculeze impactul social asupra forței de muncă, este foarte important, dar și impactul asupra pieței. Trebuie să spun că sunt și câteva aspecte care trebuie îmbunătățite, de exemplu, transparența. Am constatat că, la unele agenții și întreprinderi comune, nu avem pus curriculum vitae pentru membrii din consiliul de conducere - curriculum vitae, dar și date. De asemenea, un lucru pe care l-am reclamat de fiecare dată este echilibrul de gen și echilibrul geografic și sper ca acest lucru să-l corecteze Comisia, pentru că acum nu este etic și echitabil, din punctul de vedere al echilibrului de gen și al echilibrului geografic. ",FOR,ROU,SD,Maria,GRAPINI,ROU,1954-11-07,maria.grapini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaGrapini,https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-016,MISSING,A9-0169/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-016_EN,155090,Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence,2023-05-10 13:17:16,IT,Alessandra | Moretti,124799,S-D,Member,124799,Member,MISSING,MISSING,"Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие - присъединяване на ЕС: институции и публична администрация на Съюза - Присъединяване на ЕС към Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие: съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси, право на убежище и забрана за връщане (разискване)","Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a domácího násilí – přistoupení EU: orgány a veřejná správa Unie - Úmluva Rady Evropy o prevenci a potírání násilí na ženách a domácího násilí – přistoupení EU: justiční spolupráce v trestních věcech, azyl a zásada nenavracení (rozprava)","Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet – EU's tiltrædelse: Unionens institutioner og offentlige forvaltning - EU's tiltrædelse af Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet: retligt samarbejde i straffesager, asyl og nonrefoulement (forhandling)","Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU: Organe und öffentliche Verwaltung der Union - Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt – Beitritt der EU : justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Asyl und das Verbot der Zurückweisung (Aussprache)",Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: θεσμικά όργανα και δημόσια διοίκηση της Ένωσης - Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας - Προσχώρηση της ΕΕ: δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις και όσον αφορά το άσυλο και τη μη επαναπροώθηση (συζήτηση),"Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence – EU accession: institutions and public administration of the Union - Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence - EU accession: judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement (debate)","Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)","ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: liidu institutsioonid ja avalik haldus - ELi ühinemine Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsiooniga: õigusalane koostöö kriminaalasjades, varjupaik ja mittetagasisaatmine (arutelu)","EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: unionin toimielimet ja julkishallinto - EU:n liittyminen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemistä ja torjumista koskevaan Euroopan neuvoston yleissopimukseen: rikosoikeuden alalla tehtävä oikeudellinen yhteistyö, turvapaikanhaku ja palauttamiskielto (keskustelu)","Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: institutions et administration publique de l’Union - Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique - adhésion de l’Union européenne: coopération judiciaire en matière pénale, asile et non-refoulement (débat)","Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac – Aontachas AE: institiúidí agus riarachán poiblí an Aontais - Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun foréigean in aghaidh na mban agus foréigean teaghlaigh a chosc agus a chomhrac - Aontachas AE: Comhar breithiúnach in ábhair choiriúla, tearmann agus non-refoulement (díospóireacht)","Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji – pristupanje EU-a: institucije i javna uprava Unije - Konvencija Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji - pristupanje EU-a: pravosudna suradnja u kaznenim stvarima, azil i zabrana prisilnog udaljenja ili vraćanja (rasprava)","Az Európa Tanács a nőkkel szembeni erőszak és a kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezménye – az EU csatlakozása: az Unió intézményei és közigazgatása - Az Európai Uniónak az Európa Tanács nőkkel szembeni erőszak és kapcsolati erőszak elleni küzdelemről és azok megelőzéséről szóló egyezményéhez történő csatlakozása: büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés, menekültügy és a visszaküldés tilalma (vita)","Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: istituzioni e amministrazione pubblica dell'Unione - Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica – Adesione dell'UE: cooperazione giudiziaria in materia penale, asilo e non respingimento (discussione)","ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: Sąjungos institucijos ir viešasis administravimas - ES prisijungimas prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo: teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, prieglobstis ir negrąžinimo principas (diskusijos)","ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: Savienības iestādes un publiskā pārvalde - ES pievienošanās Eiropas Padomes Konvencijai par vardarbības pret sievietēm un vardarbības ģimenē novēršanu un apkarošanu: tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās, patvērums un neizraidīšana (debates)","Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika – Adeżjoni tal-UE: l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni - Il-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa u l-vjolenza domestika - L-adeżjoni tal-UE: il-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali, l-ażil u n-non-refoulement (dibattitu)","Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld – Toetreding van de EU: instellingen en openbaar bestuur van de Unie - Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld - Toetreding van de EU: justitiële samenwerking in strafzaken, asiel en non-refoulement (debat)","Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: instytucje i administracja publiczna Unii - Przystąpienie UE do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej: współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, azyl i zasada non-refoulement (debata)","Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: instituições e administração pública da União - Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulheres e a Violência Doméstica - Adesão da UE: cooperação judiciária em matéria penal, asilo e não repulsão (debate)",Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice – aderarea UE: instituțiile și administrația publică a Uniunii - Aderarea UE la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice: cooperarea judiciară în materie penală și în ceea ce privește azilul și nereturnarea (dezbatere),"Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu – pristúpenie EÚ: inštitúcie a verejná správa Únie - Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu: pristúpenie EÚ: justičná spolupráca v trestných veciach, azyl a zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia (rozprava)",Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima – pristop EU: institucije in javna uprava Unije - Konvencija Sveta Evrope o preprečevanju nasilja nad ženskami in nasilja v družini ter o boju proti njima - pristop EU: pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah ter azil in nevračanje (razprava),"Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet – EU:s anslutning: unionens institutioner och offentliga förvaltning - Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet – EU:s anslutning: straffrättsligt samarbete, asyl och non-refoulement (debatt)","– Signora Presidente, onorevoli colleghi, quando mi trovo insieme a tante donne penso che, secondo i dati, una di loro su tre ha subito una violenza fisica o sessuale, spesso per mano di una persona vicina, magari un familiare. Sono numeri spaventosi quelli che fotografano la condizione femminile. La violenza contro le donne è una violazione dei diritti umani che non possiamo più tollerare. Prevenire queste violenze, proteggere le vittime e perseguire gli autori è un atto dovuto alle 150 milioni di ragazze che ogni anno nel mondo subiscono stupri o violenze sessuali. La convenzione di Istanbul rappresenta il primo strumento internazionale giuridicamente rilevante, ratificato dalla maggioranza degli Stati europei, e quello che oggi facciamo è un passo decisivo, ma non sufficiente. La convenzione deve essere accompagnata da una forte politica culturale che si realizza prima di tutto all'interno delle scuole con l'educazione alla sessualità e alla salute sessuale, per crescere delle donne e degli uomini capaci di rispettare sé stessi, capaci di farsi rispettare, capaci di difendere la propria salute. Dobbiamo crescere una generazione emancipata dalla violenza, una società dove ognuno si senta al sicuro, libero di essere sé stesso, senza paura di molestie, abusi, discriminazioni.",FOR,ITA,SD,Alessandra,MORETTI,ITA,,alessandra.moretti@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/alessandramorettiPD,https://twitter.com/ale_moretti,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-011,MISSING,A9-0249/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-011_EN,135745,Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU,2021-09-16 12:01:44,SV,Malin | Björk,124992,,rapporteur,124992,rapporteur,MISSING,MISSING,"Определяне на основаното на пола насилие като нова област на престъпност по смисъла на член 83, параграф 1 от ДФЕС (разискване)",Určení genderově podmíněného násilí jako nové oblasti trestné činnosti uvedené v čl. 83 odst. 1 SFEU (rozprava),"Identifikation af kønsbaseret vold som et nyt kriminalitetsområde som omhandlet i artikel 83, stk. 1, i TEUF (forhandling)",Festlegung von geschlechtsspezifischer Gewalt als neuer Kriminalitätsbereich gemäß Artikel 83 Absatz 1 AEUV (Aussprache),Χαρακτηρισμός της έμφυλης βίας ως νέου τομέα εγκληματικότητας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του άρθρου 83 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ (συζήτηση),Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU (debate),"Definición de la violencia de género como nuevo ámbito delictivo recogido en el artículo 83, apartado 1, del TFUE (debate)",Soolise vägivalla määratlemine ELi toimimise lepingu artikli 83 lõikes 1 nimetatava uue kuriteoliigina (arutelu),"Sukupuolistuneen väkivallan määritteleminen uudeksi rikollisuuden alaksi, joka mainitaan SEUT-sopimuksen 83 artiklan 1 kohdassa (keskustelu)","Définition de la violence fondée sur le genre comme un nouveau domaine de criminalité énuméré à l’article 83, paragraphe 1, du traité FUE (débat)",MISSING,Utvrđivanje rodno uvjetovanog nasilja kao novog područja kriminaliteta u članku 83. stavku 1. UFEU-a (rasprava),A nemi alapú erőszaknak az EUMSZ 83. cikke (1) bekezdésében felsorolt bűncselekmények új területeként való megállapítása (vita),"Identificazione della violenza di genere come nuova sfera di criminalità tra quelle elencate all'articolo 83, paragrafo 1, TFUE (discussione)","Smurto lyties pagrindu nustatymas nauja nusikaltimų sritimi, nurodyta SESV 83 straipsnio 1 dalyje (diskusijos)",Dzimumbalstītas vardarbības iekļaušana kā jauna noziegumu joma LESD 83. panta 1. punktā uzskaitītajā noziegumu jomu sarakstā (debates),L-identifikazzjoni ta' vjolenza abbażi tal-ġeneru bħala qasam ġdid ta' kriminalità elenkat fl-Artikolu 83(1) tat-TFUE (dibattitu),"Aanmerken van gendergerelateerd geweld als vorm van criminaliteit als bedoeld in artikel 83, lid 1, VWEU (debat)",Uznanie przemocy ze względu na płeć za nową dziedzinę przestępczości wśród wymienionych w art. 83 ust. 1 TFUE (debata),"Inclusão da violência com base no género nos domínios de criminalidade enunciados no artigo 83.º, n.º 1, do TFUE (debate)",Identificarea violenței de gen ca un nou domeniu al criminalității enumerat la articolul 83 alineatul (1) din TFUE (dezbatere),Určenie rodovo motivovaného násilia za novú oblasť trestnej činnosti uvedenú v článku 83 ods. 1 ZFEÚ (rozprava),"Opredelitev nasilja na podlagi spola kot novega področja kriminala, vključenega na seznam iz člena 83(1) PDEU (razprava)",Fastställande av könsrelaterat våld som ett nytt brottsområde förtecknat i artikel 83.1 i EUF-fördraget (debatt),"Det är ett strukturellt problem, och det är ett av de allvarligaste brotten mot mänskliga rättigheter som vi har framför oss. Det här huset, Europaparlamentet, har varit pådrivande i varje steg som EU har tagit för att bekämpa det könsbaserade våldet. Så också nu. Den här gången har jag tillsammans med min medföredragande, Diana Riba i  Giner, som kommer att tala här efter mig, haft möjlighet att hålla i pennan och förhandla fram ytterligare ett starkt ställningstagande och konkreta krav på hur vi ska bekämpa det könsbaserade våldet. Vi kräver EU-lagstiftning. Det är inte första gången det här parlamentet gör det, men vi upprepar det. Något annat är inte hållbart. Men vi säger också att en kriminallagstiftning och rättsväsendet bara är en del av ekvationen. Vi slår fast att kampen mot det könsbaserade våldet inte kan ses separat från kampen för jämställdhet och arbetet för kvinnors rättigheter, i alla delar av samhället. Det könsbaserade våldet är intimt förknippat med patriarkala strukturer, med ojämlikheten mellan kvinnor och män, med bristen på ekonomiskt oberoende för kvinnor och med bristen på rättvisa. I vårt betänkande slår vi fast att för att bekämpa det könsbaserade våldet måste vi ha rätt att bestämma över våra kroppar och vår sexualitet. Vi måste ha tillgång till fri abort och preventivmedel. I vårt betänkande slår vi också fast att vi måste se till att alla åtgärder gör att vi syftar till att stärka kvinnors rättigheter och kontrollen över våra liv. Vi måste få rätt stöd och service. Vi slår fast att kvinnojourerna, som är en pelare i arbetet mot våldet mot kvinnor och flickor, ska ha permanent stöd. Vi slår fast att rättsväsendet måste bli så mycket bättre – att rättsväsendet ser till att leverera fällande domar så att vi sakta men säkert, men överallt och i alla delar, faktiskt lägger skulden där den hör hemma: hos förövarna. Vi måste därför ha en lagstiftning som tar sin utgångspunkt i samtycke. I vårt betänkande slår vi även fast att det könsbaserade våldet drabbar hbtqi-personer, och att detta måste inkluderas när vi bekämpar det könsbaserade våldet. Vi säger tydligt att hot och hat och våld mot hbtqi-personer också härstammar från patriarkala och sexistiska föreställningar – förtryckande föreställningar om hur vi måste vara som människor och där de som bryter mot heteronormativa krav hotas och utsätts för våld. Vi säger att det här våldet både kan och måste vi bekämpa som en ram inom ramen för det könsbaserade våldet. En skulle ju tro att alla är med på tåget, att det inte är någon som är emot detta, att alla vill ta tag och bekämpa detta våld. Men det finns de som inte är med på tåget, som fortfarande vill kontrollera kvinnors liv och kroppar, som tycker att det är okej att på detta sätt begränsa våra liv. Ibland anger de andra skäl, men i grund och botten är det att de inte anser att detta är tillräckligt viktigt. Men de kommer inte att besegra oss. Vartenda framsteg har varit en kamp. Feminister, aktivister, organisationer, överlevare själva är de som har varit pådrivande, tillsammans med parlamentariker, allierade i parlamentet, för att skärpa lagar. Så också i dag. Jag vill tacka alla outtröttliga feminister som jobbat med oss, som stöttat oss och ser till att det blir ",FOR,SWE,GUE_NGL,Malin,BJÖRK,SWE,1972-05-22,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0109/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130895,2019 discharge: Clean Sky 2 Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev. ",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 9.1,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01,MISSING,RC-B9-0173/2021,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01_EN,128970,Situation in Eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage,2021-03-11 15:50:21,PL,Anna | Fotyga,28353,ECR,ecrit,28353,ecrit,MISSING,MISSING,Положението в източната част на Демократична република Конго и убийството на италианския посланик Лука Атаназио и неговото обкръжение,Situace ve východní části Demokratické republiky Kongo a zavraždění italského velvyslance Lucy Attanasia a osob z jeho doprovodu,Situationen i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo og mordet på den italienske ambassadør og hans ledsagere,Lage im Osten der Demokratischen Republik Kongo und Tötung des italienischen Botschafters Luca Attanasio und seiner Begleiter,Η κατάσταση στην ανατολική Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και η δολοφονία του Ιταλού πρέσβη Luca Attanasio και της συνοδείας του,Situation in eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage,Situación en la parte oriental de la República Democrática del Congo y asesinato del embajador italiano Luca Attanasio y su comitiva,Olukord Kongo DV idaosas ning Itaalia suursaadiku Luca Attanasio ja tema saatjaskonna mõrvamine,Tilanne Kongon demokraattisen tasavallan itäosassa ja Italian suurlähettilään Luca Attanasion ja hänen seurueensa murhaaminen,"La situation dans l'est de la République démocratique du Congo et l'assassinat de Luca Attanasio, ambassadeur d'Italie, et de son entourage",MISSING,Stanje u istočnom dijelu Demokratske Republike Konga i ubojstvo talijanskog veleposlanika Luce Attanasija i osoba u njegovoj pratnji,"A Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén fennálló helyzet, valamint Luca Attanasio olasz nagykövet és környezete elleni merénylet",Situazione nella parte orientale della Repubblica democratica del Congo e assassinio dell'ambasciatore italiano Luca Attanasio e del suo seguito,Padėtis Kongo Demokratinės Respublikos rytinėje dalyje ir Italijos ambasadoriaus Lucos Attanasio ir jo aplinkai priklausančių asmenų nužudymas,Stāvoklis Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu daļā un Itālijas vēstnieka Luca Attanasio un viņa pavadošo personu nogalināšana,Is-sitwazzjoni fil-Lvant tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-assassinju tal-ambaxxatur Taljan Luca Attanasio u tal-entourage tiegħu,Situatie in het oosten van de Democratische Republiek Congo en de moord op de Italiaanse ambassadeur Luca Attanasio en zijn gevolg,Sytuacja we wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga oraz zabójstwo włoskiego ambasadora Luki Attanasia i osób z jego otoczenia,Situação na região oriental da República Democrática do Congo e assassinato do embaixador italiano Luca Attanasio e da sua comitiva,"Situația în estul Republicii Democratice Congo și asasinarea ambasadorului Italiei, Luca Attanasio, și a anturajului său",Situácia vo východnej časti Konžskej demokratickej republiky a zavraždenie talianskeho veľvyslanca Lucu Attanasia a osôb z jeho sprievodu,Razmere v vzhodnem Kongu ter uboj italijanskega veleposlanika in njegovega spremstva,Situationen i östra delen av Demokratiska republiken Kongo och mordet på Italiens ambassadör Luca Attanasio och hans följe,"Dlatego, pomimo wątpliwości unijnej dyplomacji, złożyłam wczoraj poprawki jasno wskazujące na terrorystyczną działalność ADF i konieczność zastosowania wobec niej działań przypisanych do katalogu działań antyterrorystycznych, w tym współpracy w ramach antyterrorystycznych komórek Interpolu czy prac w zakresie Grupy Zadaniowej ds. Prania Pieniędzy w Afryce Środkowej (GABAC). Dziś Departament Stanu USA ogłosił wpisanie ADF na listę organizacji terrorystycznych. Niestety, po raz kolejny unijna dyplomacja nie jest w stanie skoordynować działań z naszym najważniejszym partnerem, wybierając złudne przeświadczenie, iż problemy Afryki Środkowej są dalekie od naszych granic. Nic bardziej mylnego. Kryzys uchodźczy i ataki terrorystyczne jasno to udowodniły.",FOR,POL,ECR,Anna,FOTYGA,POL,1957-01-12,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-007,MISSING,A9-0300/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-007_EN,151561,Consumer protection in online video games: a European Single Market approach,2023-01-18 12:23:35,PT,Maria-Manuel | Leitão-Marques,197635,S-D,Member,197635,Member,MISSING,MISSING,Защита на потребителите при онлайн видеоигрите: подход в рамките на единния пазар на ЕС (разискване),Ochrana spotřebitele v online videohrách: přístup evropského jednotného trhu (rozprava),Forbrugerbeskyttelse i forbindelse med onlinevideospil: en tilgang baseret på det indre marked (forhandling),Binnenmarktkonzept für den Verbraucherschutz in Online-Videospielen (Aussprache),Η προστασία των καταναλωτών στα διαδικτυακά βιντεοπαιχνίδια: προσέγγιση στο επίπεδο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς (συζήτηση),Consumer protection in online video games: a European Single Market approach (debate),Protección de los consumidores en los videojuegos en línea: un enfoque a escala del mercado único europeo (debate),Euroopa ühtse turu lähenemine tarbijate kaitseks veebipõhiste videomängude puhul (arutelu),Kuluttajansuoja verkkovideopeleissä: eurooppalainen sisämarkkinoihin perustuva lähestymistapa (keskustelu),Protection des consommateurs en matière de jeux vidéo en ligne: approche à l'échelle du marché unique européen (débat),Cosaint tomhaltóirí i bhfíschluichí ar líne: Cur chuige don Mhargadh Aonair Eorpach (díospóireacht),Zaštita potrošača u internetskim videoigrama: pristup na razini jedinstvenog europskog tržišta (rasprava),Az online videojátékok fogyasztóvédelme: európai egységes piaci megközelítés (vita),Protezione dei consumatori nei videogiochi online: un approccio a livello del mercato unico europeo (discussione),Internetinius vaizdo žaidimus žaidžiančių vartotojų apsauga. Europos bendrąja rinka grindžiamas požiūris (diskusijos),Patērētāju aizsardzība tiešsaistes videospēlēs: Eiropas vienotā tirgus pieeja (debates),Il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob vidjo online: approċċ fil-livell tas-Suq Uniku Ewropew (dibattitu),Consumentenbescherming bij onlinevideospellen: een benadering voor de Europese eengemaakte markt (debat),Ochrona konsumentów w grach wideo dostępnych online: podejście z perspektywy jednolitego rynku europejskiego (debata),Proteção dos consumidores em matéria de jogos de vídeo em linha: abordagem ao nível do mercado único europeu (debate),Protecția consumatorilor în domeniul jocurilor video online: o abordare la nivelul pieței unice europene (dezbatere),Ochrana spotrebiteľa pri online videohrách: prístup na úrovni európskeho jednotného trhu (rozprava),Varstvo potrošnikov pri spletnih video igrah: pristop evropskega enotnega trga (razprava),Konsumentskydd i samband med onlinedatorspel: en strategi för EU:s inre marknad (debatt)," – Senhor Presidente, Senhor Comissário, o mundo dos videojogos evoluiu muito desde o tempo em que se soprava nas cassetes Nintendo para fazer o jogo funcionar. Hoje, para além das consolas e dos computadores, jovens e adultos jogam quase todos ligados à Internet. Se isso abriu muitas oportunidades e ajudou a que os videojogos se tornassem numa indústria com grande impacto económico, também trouxe alguns perigos para os consumidores. Destaco apenas alguns. Por vezes, a instalação dos videojogos é gratuita. A remuneração para as empresas resulta da recolha de dados pessoais, que depois alimentam publicidade dirigida, ou da venda de produtos, dentro dos próprios jogos, o que requer que os jogadores fiquem presos ao ecrã. É importante, por isso, reforçar o controlo parental, limitar práticas comerciais manipuladoras e a recolha de dados pessoais, de modo a prevenir impactos negativos na vida diária, incluindo financeiros, e até problemas de saúde mental, sobretudo nos mais jovens. Com este relatório, Senhor Comissário, pedimos-lhe que estude o problema e sugerimos algumas soluções para garantir que os videojogos online, tal como as velhinhas consolas, são um momento seguro de diversão e até de aprendizagem. ",FOR,PRT,SD,Maria-Manuel,LEITÃO-MARQUES,PRT,1952-08-23,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130625,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-27 22:24:58,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, notre rôle de parlementaires européens est d’exercer un contrôle démocratique de l’exécutif européen et des politiques menées au nom de nos concitoyens européens. Et quand cet exécutif fait fausse route, notre responsabilité est de lui dire que c’est inacceptable. Oui, il était inacceptable que l’Union européenne paie 20 millions d’euros aux autorités érythréennes pour un projet de rénovation de route au moyen du FED; il était inacceptable de rénover des routes pour une dictature qui institutionnalise le travail forcé et opprime son peuple. Je me félicite, chers collègues, que la Commission nous ait entendus l’année dernière et ait agi pour arrêter le paiement de la seconde tranche de 60 millions d’euros à ce projet honteux et faire en sorte qu’elle soit redistribuée au niveau des réfugiés érythréens, où qu’ils se trouvent. Oui, il est inacceptable que l’Union européenne assiste les bras croisés à ces drames, au naufrage de bateaux de migrants au large de la Libye. Regardez, il y a quelques jours à peine, les autorités européennes et libyennes ont été informées qu’il y avait trois bateaux de migrants en détresse, et personne n’est allé les sauver. Il s’agit au moins de 130 personnes non secourues et ni Frontex, ni nos autorités nationales européennes, ni les garde-côtes libyens – qui se trouvaient tout proches – n’ont voulu intervenir. Cet incident s’ajoute aux nombreuses incompétences et aux refus des garde-côtes libyens de mener des opérations de recherche et de sauvetage efficaces. Cette aide européenne aux garde-côtes libyens est une honte pour l’Europe, d’autant qu’il n’y a aucune garantie ou conditionnalité demandée en matière de droits de l’homme. Nous, le groupe des Verts, refusons de donner la décharge 2021 pour le FED à la Commission européenne et lui demandons de cesser tout financement européen aux garde-côtes libyens ainsi que de soumettre au Parlement une évaluation honnête et approfondie de l’utilisation de l’aide européenne.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-10-04-ITM-004,MISSING,A9-0209/2022,CRE-9-2022-10-04-ITM-004_EN,148324,AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market,2022-10-04 12:08:14,PL,Beata | Mazurek,197538,ECR,Member,197538,Member,MISSING,MISSING,Център „AccessibleEU“ в подкрепа на политиките за достъпност на вътрешния пазар на ЕС (разискване),Středisko AccessibleEU na podporu politik přístupnosti na vnitřním trhu EU (rozprava),AccessibleEU-center til støtte for tilgængelighedspolitikker på EU's indre marked (forhandling),Zentrum „AccessibleEU“ zur Unterstützung der Strategien für Barrierefreiheit im Binnenmarkt der EU (Aussprache),Το κέντρο AccessibleEU για τη στήριξη των πολιτικών προσβασιμότητας στην εσωτερική αγορά της ΕΕ (συζήτηση),AccessibleEU Centre in support of accessibility policies in the EU internal market (debate),Centro Accesibilidad UE en apoyo de las políticas de accesibilidad en el mercado interior de la Unión (debate),Keskus „AccessibleEU“ ligipääsetavuse poliitika toetamiseks ELi siseturul (arutelu),”AccessibleEU” -keskus esteettömyyspolitiikan tukemiseksi EU:n sisämarkkinoilla (keskustelu),Centre AccessibleEU à l’appui des politiques d’accessibilité dans le marché intérieur de l’Union (débat),Lárionad 'AccessibleEU' chun tacú le beartais inrochtaineachta i margadh inmheánach AE (díospóireacht),Centar AccessibleEU za potporu politika pristupačnosti na unutarnjem tržištu EU-a (rasprava),„AccessibleEU” központ az akadálymentesítési politikák támogatására az EU belső piacán (vita),"Centro ""AccessibleEU"" a sostegno delle politiche in materia di accessibilità nel mercato interno dell'UE (discussione)",Centras „AccessibleEU“ prieinamumo politikai ES vidaus rinkoje remti (diskusijos),"Centrs ""AccessibleEU"": atbalsts politikas nostādnēm par pieejamību ES iekšējā tirgū (debates)",Ċentru AccessibleEU b'appoġġ għall-politiki ta' aċċessibbiltà fis-suq intern tal-UE (dibattitu),Centrum “AccessibleEU” ter ondersteuning van het toegankelijkheidsbeleid inzake de interne markt van de EU (debat),Centrum AccessibleEU wspierające politykę dostępności na rynku wewnętrznym UE (debata),Centro «AccessibleEU» de apoio às políticas de acessibilidade no mercado interno da UE (debate),Centrul AccessibleEU în sprijinul politicilor de accesibilitate pe piața internă a UE (dezbatere),Centrum AccessibleEU na podporu politík prístupnosti na vnútornom trhu EÚ (rozprava),Središče AccessibleEU v podporo politikam dostopnosti na notranjem trgu EU (razprava),AccessibleEU-centrum till stöd för tillgänglighetsstrategier på EU:s inre marknad (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! To sprawozdanie ma bezpośredni wpływ na życie milionów obywateli Unii Europejskiej borykających się z różnymi stopniami niepełnosprawności. I choćby z tego powodu powinno być ważne dla nas wszystkich. Swobodne uczestnictwo w życiu społecznym, politycznym, gospodarczym jest prawem każdego człowieka. Parlament musi działać na rzecz udrożnienia przepływu informacji, szczególnie w zakresie wszelkiego wsparcia merytorycznego dotyczącego wdrażania polityki dostępności, udzielanego przez ekspertów Komisji i państwom członkowskim. Warto tutaj wymienić choćby obszar dostępności dla niepełnosprawnych środowiska zabudowanego, w którym to obszarze mamy jeszcze wiele do zrobienia. Wierzę, że ustanowione Centrum będzie przestrzenią do dialogu z osobami niepełnosprawnymi, które najlepiej rozumieją problemy, z jakimi muszą się mierzyć każdego dnia. Uważam ponadto, że Centrum spełni najlepiej swoją rolę, służąc zapleczem eksperckim stanowiącym źródło wiedzy dla organów unijnych i krajowych, inspirując tym samym do korzystania z rozwiązań i dobrych praktyk, które sprawdziły się w innych państwach. Nie powinno jednak zostać przekształcone w agencję wspomnianą w sprawozdaniu. Wspierajmy realne działania na rzecz osób niepełnosprawnych, zamiast skupiać się na tworzeniu nowych urzędów. ",FOR,POL,ECR,Beata,MAZUREK,POL,,,,,FEMALE 10.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-010,MISSING,RC-B9-0236/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-010_EN,130845,"Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic",2021-04-29 15:47:22,FI,Elsi | Katainen,191693,Renew,Member,191693,Member,MISSING,MISSING,"Русия, случаят с Алексей Навални, увеличаване на военното присъствие по границата на Украйна и руското нападение в Чешката република (разискване)","Rusko: případ Alexeje Navalného, posilování vojenské přítomnosti na ukrajinských hranicích a ruský útok v České republice (rozprava)","Rusland, sagen om Aleksej Navalnyj, militær opbygning langs Ukraines grænse og russiske angreb i Tjekkiet (forhandling)","Russland: der Fall Alexei Nawalny, der Aufmarsch von Streitkräften an der ukrainischen Grenze und russische Übergriffe in der Tschechischen Republik (Aussprache)","Ρωσία, η υπόθεση του Alexei Navalny, στρατιωτική κλιμάκωση στα σύνορα της Ουκρανίας και ρωσική επίθεση στην Τσεχική Δημοκρατία (συζήτηση)","Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic (debate)","Rusia, en particular el caso de Alexéi Navalni, el despliegue militar en la frontera de Ucrania y el ataque ruso en la República Checa (debate)","Venemaa, Aleksei Navalnõi juhtum, sõjalise kohaloleku suurendamine Ukraina piiril ja Venemaa rünnak Tšehhi Vabariigis (arutelu)","Venäjä - Aleksei Navalnyin tapaus, sotilasjoukkojen keskittäminen Ukrainan rajalle ja Venäjän isku Tšekin tasavallassa (keskustelu)","La Russie, le cas d’Alexeï Navalny, le déploiement militaire à la frontière ukrainienne et l'attaque russe en République tchèque (débat)",MISSING,"Rusija, slučaj Alekseja Navaljnog, povećana vojna prisutnost na granici s Ukrajinom i ruski napad u Češkoj Republici (rasprava)","Oroszország, Alekszej Navalnij ügye, csapatösszevonások az ukrán határon és orosz támadás a Cseh Köztársaságban (vita)","La Russia, il caso di Alexei Navalny, l'escalation militare ai confini con l'Ucraina e l'attacco russo nella Repubblica Ceca (discussione)","Rusija, Aleksejaus Navalno atvejis, kariuomenės telkimas prie Ukrainos sienos ir Rusijos išpuolis Čekijoje (diskusijos)","Krievija, Alekseja Navaļnija lieta, militāro spēku koncentrēšanās pie Ukrainas robežas un Krievijas īstenotie uzbrukumi Čehijā (debates)","Ir-Russja, il-każ ta' Alexei Navalny, l-iskjerament militari fil-fruntiera mal-Ukrajna u l-attakk Russu fir-Repubblika Ċeka (dibattitu)","Rusland, de zaak Aleksej Navalny, de troepenopbouw aan de Oekraïense grens en de Russische aanslag in de Tsjechische Republiek (debat)","Rosja, sprawa Aleksieja Nawalnego, gromadzenie oddziałów wojska na granicy z Ukrainą i rosyjski zamach w Republice Czeskiej (debata)","A Rússia, o caso de Alexei Navalny, o reforço militar na fronteira da Ucrânia e os ataques russos à Chéquia (debate)","Rusia, cazul lui Alexei Navalnâi, acumularea de forțe militare la frontiera cu Ucraina și atacul rusesc din Republica Cehă (dezbatere)","Rusko, prípad Alexeja Navaľného, koncentrácia vojenských síl na ukrajinských hraniciach a ruský útok v Českej republike (rozprava)","Rusija, primer Alekseja Navalnega, kopičenje vojske na meji z Ukrajino ter ruski napadi v Češki republiki (razprava)","Ryssland, fallet Aleksej Navalnyj, militär upptrappning vid den ukrainska gränsen och rysk attack i Tjeckien (debatt)"," – Arvoisa puhemies, me emme saa olla sokeita sille, mitä Venäjällä nyt tapahtuu. Navalnyia on pidetty henkitoreissaan, venäläisagenttien räjäytykset Tšekissä ovat nyt paljastuneet ja Ukrainan rajalla venäläisiä sotilaita on nähty liikaakin. EU:n on oltava päättäväinen ja reagoitava nopeasti loukkauksiin ihmisoikeuksia ja kansainvälisiä pelisääntöjä vastaan. Venäjä rikkoo tietoisesti EU-rintamaa, mistä yhtenä osoituksena on ulkoasiainedustaja Borrellin kyseenalainen vastaanotto Moskovassa. EU:n on pysyttävä yhtenäisenä ja samassa linjassa myös Ison-Britannian ja Yhdysvaltojen kanssa myös silloin, kun päätämme pakotteista. Kun kriisi on päällä, on keskusteluyhteyttä vahvistettava. Venäjän tuleva puheenjohtajuus Arktisessa neuvostossa voisi tarjota avauksia yhteistyölle. Yhteisiä ratkaisuja tarvitaan ilmasto- ja ympäristöasioiden, ydinturvallisuuden ja kansanterveyden aloilla. EU:n on lunastettava lupauksensa ja oltava geopoliittinen toimija myös arktisella alueella. ",FOR,FIN,RENEW,Elsi,KATAINEN,FIN,1966-12-17,elsi.katainen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ekatainen,https://www.twitter.com/elsikatainen,FEMALE 30.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-030,MISSING,RC-B9-0166/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-030_EN,115491,Transport and tourism in 2020 and beyond,2020-06-19 20:38:12,DE,Tilly | Metz,193292,Verts/ALE,au nom du groupe,193292,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Туризмът и транспортът през 2020 г. и след това (разискване),Cestovní ruch a doprava v roce 2020 a v dalších letech (rozprava),Turisme og transport i 2020 og derefter (forhandling),Tourismus und Verkehr im Jahr 2020 und darüber hinaus (Aussprache),Τουρισμός και μεταφορές το 2020 και μετά (συζήτηση),Tourism and transport in 2020 and beyond (debate),El turismo y el transporte en 2020 y en adelante (debate),Turism ja transport 2020. aastal ja pärast seda (arutelu),Matkailu ja liikenne vuonna 2020 ja sen jälkeen (keskustelu),Tourisme et transports en 2020 et au-delà (débat),MISSING,Turizam i promet u 2020. i nadalje (rasprava),Idegenforgalom és közlekedés 2020-ban és azt követően (vita),Turismo e trasporti nel 2020 e oltre (discussione),Turizmas ir transportas 2020 m. ir vėliau (diskusijos),Tūrisms un transports 2020. gadā un pēc tam (debates),Turiżmu u trasport fl-2020 u lil hinn (dibattitu),Toerisme en vervoer in en na 2020 (debat),Turystyka i transport w 2020 r. i w późniejszym okresie (debata),Turismo e transportes em 2020 e mais além (debate),Turismul și transporturile în 2020 și ulterior (dezbatere),Cestovný ruch a doprava v roku 2020 a v ďalšom období (rozprava),Turizem in promet v letu 2020 in pozneje (razprava),Turism och transport under 2020 och därefter (debatt),"Ich begrüße in dem Sinne die Leitlinien und Empfehlungen der Kommission. Lassen Sie uns auch nach vorne schauen, um uns auf den Transport und den Tourismus vorzubereiten, den wir in Zukunft wollen. Die Klimakrise wird auch mit dem Ende der Pandemie nicht verschwinden, und der Verkehrs- und Tourismussektor muss seinen Beitrag zur Verringerung unseres ökologischen Fußabdrucks leisten. Die Krise hat uns gelehrt, dass Gesellschaften und Menschen ihre Gewohnheiten drastisch ändern können. Wir sind zu Hause geblieben, haben aufgehört zu fliegen und begonnen, mehr Rad zu fahren und mehr spazieren zu gehen. Wir haben jetzt eine einmalige Möglichkeit, das Konzept Tourismus neu zu gestalten und in nachhaltige Verkehrsträger wie den Zug – insbesondere Nachtzüge – und das Rad und die dazugehörige Infrastruktur zu investieren. Es ist auch eine Gelegenheit, die Agrarökologie und die Entwicklung der ländlichen Gebiete im Sinne des Tourismus zu fördern. Ich fordere einen Plan für nachhaltigen Tourismus in Europa und somit eine Win-win-win-Situation: gute Arbeitsbedingungen, volle Kassen für die Anbieter, eine gesunde Umwelt – und somit ein sicheres Reiseerlebnis für die Reisenden.",FOR,LUX,GREEN_EFA,Tilly,METZ,LUX,1967-05-26,tilly.metz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TillyMetzMEP/,https://twitter.com/MetzTilly,FEMALE 3.0,CRE-9-2020-06-18-ITM-003,MISSING,RC-B9-0169/2020,CRE-9-2020-06-18-ITM-003_EN,115497,The PRC national security law for Hong Kong and the need for the EU to defend Kong Kong’s high degree of autonomy,2020-06-19 20:38:12,EN,Hilde | Vautmans,130100,Renew,au nom du groupe,130100,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Последиците от пандемията от COVID-19 за външната политика - Закона на КНР за националната сигурност по отношение на Хонконг и необходимостта ЕС да защити високата степен на автономност на Хонконг - Реакцията на ЕС във връзка с възможното анексиране на Западния бряг от страна на Израел (разискване),"Zahraničně-politické dopady krize COVID-19 - Zákon o národní bezpečnosti ČLR pro Hongkong a potřeba toho, aby EU hájila vysoký stupeň autonomie Hongkongu - Reakce EU na možné zabírání území na Západním břehu Jordánu Izraelem (rozprava)","Udenrigspolitiske konsekvenser af covid-19-krisen - Kinas nationale sikkerhedslov for Hongkong og nødvendigheden af, at EU forsvarer Hongkongs høje grad af autonomi - EU's reaktion på Israels eventuelle annektering af dele af Vestbredden (forhandling)","Außenpolitische Folgen der COVID-19-Krise - Das nationale Sicherheitsgesetz der Volksrepublik China für Hongkong und die Notwendigkeit aufseiten der EU, Hongkongs hohes Maß an Autonomie zu verteidigen - Die Reaktion der EU auf die etwaige Annexion von Teilen des Westjordanlands durch Israel (Aussprache)",Οι επιπτώσεις της κρίσης COVID-19 στην εξωτερική πολιτική - Η νομοθεσία της ΛΔΚ περί εθνικής ασφαλείας για το Χονγκ Κονγκ και η ανάγκη να υπερασπιστεί η ΕΕ τον υψηλό βαθμό αυτονομίας του Χονγκ Κονγκ - Η αντίδραση της ΕΕ στο ενδεχόμενο προσάρτησης εδαφών της Δυτικής Όχθης από το Ισραήλ (συζήτηση),Foreign policy consequences of the COVID-19 crisis - The PRC national security law for Hong Kong and the need for the EU to defend Hong Kong's high degree of autonomy - The EU's response to the possible Israeli annexation in the West Bank (debate),Consecuencias para la política exterior de la crisis de la COVID-19 - Ley de seguridad nacional de la República Popular China para Hong Kong y necesidad de que la Unión defienda el elevado grado de autonomía de Hong Kong - Respuesta de la Unión a la posible anexión israelí de parte de Cisjordania (debate),COVID-19 kriisi välispoliitilised tagajärjed - Hiina Rahvavabariigi Hongkongi riikliku julgeoleku seadus ja ELi vajadus kaitsta Hongkongi laialdast autonoomiat - ELi reaktsioon Jordani Läänekalda alade võimalikule annekteerimisele Iisraeli poolt (arutelu),Covid-19-kriisin ulkopoliittiset seuraukset - Kiinan kansantasavallan hyväksymä Hongkongin kansallisen turvallisuuden laki ja EU:n tarve puolustaa Hongkongin laajaa autonomiaa - EU:n toimet vastauksena Länsirannan mahdolliseen liittämiseen Israeliin (keskustelu),Les répercussions de la crise de la COVID-19 sur la politique étrangère - La loi de sécurité nationale de la République populaire de Chine pour Hong Kong et la nécessité pour l'Union de défendre le niveau d'autonomie élevé de Hong Kong - La réaction de l'Union européenne face à l'annexion éventuelle de territoires en Cisjordanie par Israël (débat),MISSING,Posljedice krize uzrokovane izbijanjem bolesti COVID-19 za vanjsku politiku - Zakon Narodne Republike Kine o nacionalnoj sigurnosti za Hong Kong i potrebi za tim da EU brani visok stupanj autonomije Hong Konga - Odgovor EU-a na moguće izraelsko pripajanje Zapadne obale (rasprava),"A Covid19-válság külpolitikai következményei - A Kínai Népköztársaság Hongkongra vonatkozó nemzetbiztonsági törvénye és annak szükségessége, hogy az EU megvédje Hongkong magas szintű autonómiáját - Az EU válasza az esetleges izraeli annektálásra Ciszjordániában (vita)",Ripercussioni della crisi della Covid-19 sulla politica estera - La legge della RPC sulla sicurezza nazionale per Hong Kong e la necessità che l'Unione europea difenda l'elevato grado di autonomia di Hong Kong - La risposta dell'UE all'eventuale annessione israeliana di territori della Cisgiordania (discussione),"COVID-19 krizės padariniai užsienio politikai - Honkongui taikomas Kinijos Liaudies Respublikos nacionalinio saugumo įstatymas ir būtinybė ES ginti Honkongo aukšto lygio autonomiją - ES atsakas į Vakarų Kranto aneksiją, kurią gali įvykdyti Izrealis (diskusijos)",Covid-19 krīzes radītās sekas ārpolitikas jomā - Honkongai piemērojamais ĶTR valsts drošības likums un nepieciešamība ES aizstāvēt augstu Honkongas autonomijas līmeni - ES reakcija uz iespējamo Izraēlas īstenoto Rietumkrasta teritoriju aneksiju (debates),Ir-riperkussjonijiet tal-kriżi tal-COVID-19 fuq il-politika barranija - Il-liġi tal-PRC dwar is-sigurtà nazzjonali għal Hong Kong u l-ħtieġa li l-UE tiddefendi l-livell għoli ta' awtonomija ta' Hong Kong - Ir-rispons tal-UE għall-annessjoni Iżraeljana possibbli fix-Xatt tal-Punent (dibattitu),Gevolgen van de COVID-19-crisis voor het buitenlands beleid - De wet inzake de nationale veiligheid van de Volksrepubliek China voor Hongkong en de noodzaak voor de EU om de hoge mate van autonomie van Hongkong te verdedigen - Reactie van de EU op een mogelijke annexatie door Israël van delen van de Westelijke Jordaanoever (debat),Skutki kryzysu COVID-19 dla polityki zagranicznej - Ustawa Chińskiej Republiki Ludowej o bezpieczeństwie narodowym dla Hongkongu i konieczność obrony przez UE wysokiego stopnia autonomii Hongkongu - Reakcja UE na ewentualną aneksję przez Izrael części ziem na Zachodnim Brzegu (debata),Consequências da crise da COVID-19 para a política externa - A lei da segurança nacional da RPC para Hong Kong e a necessidade de a UE defender o elevado grau de autonomia de Hong Kong - A resposta da UE à possível anexação da Cisjordânia por Israel (debate),Consecințe asupra politicii externe ale crizei COVID-19 - Legea privind securitatea națională a Republicii Populare Chineze pentru Hong Kong și necesitatea ca UE să apere nivelul ridicat de autonomie al Hong Kong-ului - Răspunsul UE la posibila anexare de către Israel de teritoriu în Cisiordania (dezbatere),"Dôsledky krízy spôsobenej ochorením COVID-19 v oblasti zahraničnej politiky - Zákon ČĽR o národnej bezpečnosti pre Hongkong a potreba, aby EÚ obhajovala vysoký stupeň autonómie Hongkongu - Reakcia EÚ na možnú izraelskú anexiu v Predjordánsku (rozprava)","Zunanjepolitične posledice krize zaradi bolezni COVID-19 - Zakon Ljudske republike Kitajske o nacionalni varnosti v Hongkongu in nujnost, da se EU zavzame za visoko stopnjo avtonomije Hongkonga - Odziv EU na možnost izraelske priključitve območij na Zahodnem bregu (razprava)",Covid-19-krisens konsekvenser för utrikespolitiken - Kinas nationella säkerhetslag för Hongkong och nödvändigheten av att EU försvarar Hongkongs höga grad av autonomi - EU:s reaktion på Israels eventuella annektering av delar av Västbanken (debatt),"Luckily, this Parliament is united in a very strong resolution, asking China to withdraw the security law, to respect the freedom of people in Hong Kong and to show that it is willing to respect the rule of law. If not, we, the international community, should consider a case before the International Court of Justice and Magnitsky—style sanctions. Mr Borrell, let me stress that, with almost 500 million consumers of Chinese products, we have the necessary economic leverage to make a change. I want Europe to engage with China. I want Europe to look for a new China strategy. But we have to do this by defending our values and our interests. That’s why I plead again to China: withdraw the security law and give the people of Hong Kong the autonomy that has been agreed upon in the ‘one country, two systems’ agreement. Our group, Renew, stands for democracy values everywhere in the world.",FOR,BEL,RENEW,Hilde,VAUTMANS,BEL,1972-05-02,hilde.vautmans@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/HVautmans/?ref=br_rs,https://twitter.com/hildevautmans,FEMALE 7.3,CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03,MISSING,B9-0146/2022,CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03_EN,140891,Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh,2022-03-10 15:33:18,EN,Viola | Von Cramon-Taubadel,197451,,auteur,197451,auteur,MISSING,MISSING,Унищожаване на културно наследство в Нагорни Карабах,Ničení kulturního dědictví v Náhorním Karabachu,Rapport om unionsborgerskab 2020,Zerstörung von Kulturerbe in Bergkarabach,Η καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς στο Ναγκόρνο Καραμπάχ,Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh,Destrucción del patrimonio cultural en Nagorno Karabaj,Kultuuripärandi hävitamine Mägi-Karabahhis,Kulttuuriperinnön tuhoaminen Vuoristo-Karabahissa,Destruction du patrimoine culturel au Haut-Karabakh,Scriosadh na hoidhreachta cultúrtha in Nagarna-Carabaic,Uništavanje kulturne baštine u Gorskom Karabahu,Kulturális örökség elpusztítása Hegyi-Karabahban,Distruzione del patrimonio culturale nel Nagorno-Karabakh,Kultūros paveldo naikinimas Kalnų Karabache,Kultūras mantojuma iznīcināšana Kalnu Karabahā,Il-qerda tal-wirt kulturali fin-Nagorno-Karabakh,Vernietiging van cultureel erfgoed in Nagorno-Karabach,Zniszczenie dziedzictwa kulturowego w Górskim Karabachu,Destruição do património cultural no Alto Carabaque,Distrugerea patrimoniului cultural în Nagorno-Karabah,Ničenie kultúrneho dedičstva v Náhornom Karabachu,Uničevanje kulturne dediščine v Gorskem Karabahu,Förstörelse av kulturarvet i Nagorno-Karabach,"What took millennia to build in times of peace can be destroyed in a moment by the war. After the second Karabakh war, thousands of Armenian monuments came under Azerbaijani control. Very recently, Aliyev’s government erased Armenian churches, crushed stone tombstones in another Azerbaijan region, Nakhchivan. This provides a dramatic peek into the potential future of Armenian artefacts in Nagorno-Karabakh. We cannot allow the cultural devastation of Nakhchivan to repeat in Nagorno-Karabakh too. Attempts to revise history should be condemned, be it the so-called Albanisation or removing the conical dome from the Armenian Holy Saviour Cathedral in Shusha. Equally unacceptable is the destruction of Azeri cultural heritage sites left behind by 600 000 IDPs. After the first four, many Azeri religious sites were destroyed and neglected. Cultural heritage is erased not by bulldozers, but by people full of hate. If the two Caucasian nations focus more on what unites them instead of what divides them, they will discover that their cultures are much more similar than they imagined.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Viola,VON CRAMON-TAUBADEL,DEU,1970-03-23,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144009,CO2 emission standards for cars and vans,2022-06-08 18:08:45,FR,Karima | Delli,96868,,rap avis tran,96868,rap avis tran,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Alors arrêtons de tergiverser. Nous avons une occasion de prendre ce virage historique, de mettre fin à la vente des voitures essence et diesel en Europe en 2035 et d'enfin respecter les accords de Paris. Nous avons deux choix possibles. Nous pouvons adopter dès demain cette feuille de route de l'interdiction des voitures thermiques dès 2035. Il y aura donc treize ans pour accompagner l'industrie dans cette révolution. C'est un défi exceptionnel, à la hauteur de l'enjeu climatique, de l'enjeu social pour développer les filières. Et cette filière, on le sait, est très importante en Europe. Ou alors nous abandonnons la partie et c'est la casse sociale assurée face aux concurrents. Donc n'écoutez pas les sirènes des lobbies de certains constructeurs automobiles, des industries fossiles qui vous bombardent de mails et d'appels. N'y cédez pas! Demain, soyez fiers de voter pour le climat et pour l'emploi. Ce sera une transition juste vers une économie décarbonée. Et nous serons toujours aux côtés des salariés pour qu'aucun site ne soit fermé, pour qu'aucun emploi ne soit perdu et nous dessinerons enfin la feuille de route d'une nouvelle industrie, celle digne justement du XXIᵉ siècle.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Karima,DELLI,FRA,1979-03-04,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-017,MISSING,A9-0041/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-017_EN,164839,"Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria",2024-02-28 18:31:23,DE,Katrin | Langensiepen,197461,Verts/ALE,au nom du groupe,197461,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Препоръка до Съвета, Комисията и ЕСВД относно положението в Сирия (разискване)","Doporučení Radě, Komisi a ESVČ týkající se situace v Sýrii (rozprava)","Henstilling til Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om situationen i Syrien (forhandling)","Empfehlung an den Rat, die Kommission und den EAD zur Lage in Syrien (Aussprache)","Σύσταση προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την κατάσταση στη Συρία (συζήτηση)","Recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the situation in Syria (debate)","Recomendación al Consejo, a la Comisión y al SEAE sobre la situación en Siria (debate)","Soovitus nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele, mis käsitleb olukorda Süürias (arutelu)","Suositus neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle Syyrian tilanteesta (keskustelu)","Recommandation au Conseil, à la Commission et au SEAE sur la situation en Syrie (débat)","Moladh chuig an gComhairle, chuig an gCoimisiún agus chuig SEGS maidir leis an staid sa tSiria (díospóireacht)","Preporuka Vijeću, Komisiji i ESVD-u o situaciji u Siriji (rasprava)","Ajánlás a Tanácsnak, a Bizottságnak és az EKSZ-nek a szíriai helyzetről (vita)","Raccomandazione al Consiglio, alla Commissione e al SEAE sulla situazione in Siria (discussione)","Rekomendacija Tarybai, Komisijai ir EIVT dėl padėties Sirijoje (diskusijos)","Ieteikums Padomei, Komisijai un EĀDD par stāvokli Sīrijā (debates)","Rakkomandazzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lis-SEAE dwar is-sitwazzjoni fis-Sirja (dibattitu)","Aanbeveling aan de Raad, de Commissie en de EDEO over de situatie in Syrië (debat)","Zalecenie dla Rady, Komisji i ESDZ dotyczące sytuacji w Syrii (debata)","Recomendação ao Conselho, à Comissão e ao SEAE sobre a situação na Síria (debate)","Recomandare către Consiliu, Comisie și SEAE privind situația din Siria (dezbatere)","Odporúčanie Rade, Komisii a ESVČ k situácii v Sýrii (rozprava)","Priporočilo Svetu, Komisiji in Evropski službi za zunanje delovanje o razmerah v Siriji (razprava)","Rekommendation till rådet, kommissionen och utrikestjänsten om situationen i Syrien (debatt)","Es herrscht immer noch Krieg. Die Menschen sind für Demokratie, für Freiheit, für Pressefreiheit auf die Straße gegangen. Was bekamen sie? Bomben! Sie bekamen Flucht, Vertreibung, noch mehr Folter, noch mehr Restriktionen seitens des Assad-Regimes. Wäre das nicht schon schlimm genug gewesen? Dann kam auch noch der IS. Man kann sich das Elend also aussuchen. Baschar al—Assad sitzt immer noch fest im Sattel und es wird gefoltert, es wird vertrieben, es wird verschleppt. Frauen und Männer sitzen in den Gefängnissen auf Nimmerwiedersehen. Die Angehörigen werden erpresst. Da klingelt die Polizei an der Tür und sagt: Wenn du willst, dass es deinen Angehörigen gut geht, dann zahlst du. Und dann zahlen die, jeden Tag. Wenn wir über Unterstützung sprechen für Syrien, für die Menschen in Syrien, muss uns als Europa, als Kommission, als Parlament klar sein: Wohin geht das Geld? Da steht nämlich nicht immer „Rotes Kreuz“ drauf, weil am Ende des Tages geht es auch durch die Tür von Baschar al—Assad und seiner Familie. Es ist nicht nur Baschar al—Assad, es ist auch der ",FOR,DEU,GREEN_EFA,Katrin,LANGENSIEPEN,DEU,1979-10-10,katrin.langensiepen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KLangensiepen/,https://twitter.com/k_langensiepen,FEMALE 7.2,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02,MISSING,RC-B9-0072/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02_EN,127183,"The human rights situation in Turkey, in particular the case of Selahattin Demirtaş and other prisoners of conscience",2021-01-21 16:04:17,DE,Özlem | Demirel,197468,The Left,au nom du groupe the left,197468,au nom du groupe the left,MISSING,MISSING,"Положението с правата на човека в Турция, по-специално случаят на Селяхатин Демирташ и други лишени от свобода заради убежденията си","Situace v oblasti lidských práv v Turecku, zejména případ Selahattina Demirtase a dalších vězňů svědomí","Menneskerettighedssituationen i Tyrkiet, navnlig sagen vedrørende Selahattin Demirtas og andre samvittighedsfanger","Die Menschenrechtslage in der Türkei, insbesondere der Fall von Selahattin Demirtaș und anderer politischer Gefangener","Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία, ειδικότερα η περίπτωση του Selahattin Demirtas και άλλων κρατουμένων συνείδησης","Human rights situation in Turkey, notably the case of Selahattin Demirtas and other prisoners of conscience","Situación de los derechos humanos en Turquía, en particular el caso de Selahattin Demirtas y otros presos de conciencia","Inimõiguste olukord Türgis, eelkõige Selahattin Demirtași ja teiste meelsusvangide juhtum","Turkin ihmisoikeustilanne, erityisesti Selahattin Demirtasin ja muiden mielipidevankien tapaus","Situation des droits de l'homme en Turquie, en particulier le cas de Selahattin Demirtas et des autres prisonniers d'opinion",MISSING,"Stanje u pogledu ljudskih prava u Turskoj, posebno slučaj Selahattina Demirtasa i drugih zatvorenika savjesti","A törökországi emberi jogi helyzet, különösen Selahattin Demirtas és más lelkiismereti foglyok ügye","Situazione dei diritti umani in Turchia, in particolare il caso di Selahattin Demirtas e di altri prigionieri di coscienza","Žmogaus teisių padėtis Turkijoje, ypač Selahattino Demirtaso ir kitų sąžinės kalinių atvejis","Cilvēktiesību stāvoklis Turcijā, jo īpaši Selahattin Demirtas un citu pārliecības dēļ ieslodzīto lieta","Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fit-Turkija, b'mod partikolari l-każ ta' Selahattin Demirtas u ta' priġunieri oħra minħabba twemmin","Mensenrechtensituatie in Turkije, met name het geval van Selahattin Demirtas en andere politieke gevangenen","Sytuacja w zakresie praw człowieka w Turcji, w szczególności sprawa Selahattina Demirtasa i innych więźniów sumienia","A situação dos direitos humanos na Turquia, especialmente o caso de Selahattin Demirtas e de outros prisioneiros de consciência","Situația drepturilor omului în Turcia, mai ales cazurile lui Selahattin Demirtas și ale altor prizonieri de conștiință","Situácia v oblasti ľudských práv v Turecku, najmä prípad Selahattina Demirtasa a ďalších väzňov svedomia","Stanje človekovih pravic v Turčiji, zlasti primer Selahattina Demirtaşa in drugih zapornikov vesti","Människorättssituationen i Turkiet, särskilt fallet med Selahattin Demirtas och andra samvetsfångar","Ja, Demirtaș und unzählige andere sind Geiseln. Sie sollen mundtot gemacht werden. In der Türkei geht es um die Frage: Demokratie oder Autokratie? Derzeit finden unzählige Treffen zwischen Vertretern der EU und der Türkei statt. Selbstverständlich braucht es in internationalen Beziehungen den Dialog. Doch es braucht auch Transparenz. Deshalb frage ich: Was hat Heiko Maas besprochen? Was konkret verhandelt heute Herr Borrell mit Herrn Çavuşoğlu? Werden weiterhin geopolitische und ökonomische Interessen die EU-Türkei-Beziehungen bestimmen, oder nimmt die EU endlich eine klare Position an der Seite von Demokratie und Menschenrechten ein? Selahattin Demirtaș, Gültan Kışanak, Osman Kavala und viele, viele andere politische Gefangene müssen endlich freigelassen werden!",FOR,DEU,GUE_NGL,Özlem,DEMIREL,DEU,1984-03-10,oezlem.demirel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel,https://twitter.com/oezlemademirel,FEMALE 4.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-004,MISSING,A9-0017/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN,112338,EU/Vietnam Free Trade Agreement,2020-02-12 12:08:39,IT,Tiziana | Beghin,124777,NI,Member,124777,Member,MISSING,MISSING,Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване),Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava),Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling),Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache),Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση),Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate),Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate),ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu),EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu),Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat),MISSING,Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava),Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita),Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione),ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos),ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates),Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu),Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat),Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata),Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate),Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere),Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava),Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava),Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, tre anni fa, votando la mia risoluzione sulla Strategia commerciale per l'Unione europea, il Parlamento chiedeva a gran voce accordi con paesi ad alto tasso di crescita. Ed è stato ascoltato! Il Vietnam è la nuova tigre asiatica: con un PIL che aumenta del 7 % all'anno, è un paese che sta diventando velocemente più prospero e che incrementa quindi la sua richiesta di beni ad alto valore aggiunto, proprio i beni che noi produciamo qui in Europa. L'accordo porterà a zero quasi tutti i dazi doganali su questi ed altri prodotti. Alcuni di questi dazi, come quelli sui vini e sui formaggi per esempio, oggi arrivano fino al 50 %, per non parlare poi di quelli delle auto fino all'80 %. Quest'accordo poi tutelerà 169 DOP, DOC e IGP, di cui ben 38, il 22 %, sono italiane. Quindi, se penso per esempio al mio paese, l'interscambio non fa che aumentare. Le nostre esportazioni sono aumentate del 12 % lo scorso anno, spingendo l'import-export a quota 3,7 miliardi e facendo del Vietnam il nostro primo partner commerciale per quel che riguarda i Paesi ASEAN. È un numero che migliorerà ancora grazie all'accordo. La domanda di prodotti italiani è altissima: oltre 300 milioni di euro per il nostro export di moda, oltre 65 per il cibo e quasi mezzo miliardo per i macchinari. Colleghi, non c'è dubbio che l'accordo da un punto di vista strettamente commerciale sia vantaggioso, e che quindi meriti il nostro voto favorevole, ma c'è un problema. La situazione dei diritti umani in Vietnam non sembra fare progressi e alcune riforme migliorative in questo senso sono ancora in corso di approvazione. Personalmente sono certa, come altri colleghi, che l'accordo porterà prosperità, aiuterà a cambiare la situazione in futuro e per questo, se ci sarà il voto domani, lo approveremo. Ma io vorrei chiedere a voi colleghi di posticipare la votazione. Vorrei chiedere di lasciare tempo agli amici vietnamiti per completare le riforme democratiche che abbiamo chiesto loro, mostrandoci ancora un po' di buona volontà. Vorrei inoltre che il Vietnam liberasse i prigionieri politici e di coscienza, che approvasse le convenzioni fondamentali sui diritti dei lavoratori. Colleghi, il Vietnam è un paese amico. Non c'è dubbio che l'accordo entrerà in vigore prima o poi, ma è proprio agli amici che si deve chiedere di più.",FOR,ITA,NI,Tiziana,BEGHIN,ITA,1971-02-04,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,EN,Jytte | Guteland,124991,S-D,reponse «carton bleu»,124991,reponse «carton bleu»,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),Who is failing? The ones who help households to prepare or those who leave them behind and say you will pay for the higher prices in the future and we will not help you.,FOR,SWE,SD,Jytte,GUTELAND,SWE,1979-09-16,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,BG,Atidzhe | Alieva-Veli,197848,Renew,Member,197848,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Г-н Председател, г-н Заместник-председател на Комисията, г-жо Министър, днес е важен ден за бъдещето на Европейския съюз. „Подготвени за цел 55“ представлява безпрецедентен законодателен пакет за опазване на околната среда и за насърчаване на зелената икономика. Ще подкрепя предложенията за екологичен преход и социална справедливост. Социалният фонд за климата ще предостави подкрепа на уязвимите домакинства, ползвателите на транспорт и микропредприятията, за да се справят с последиците от увеличаващите се цени и разходи за енергия и горива. Ключов фактор в това отношение ще бъдат националните планове, в които държавите следва да предвидят адекватни мерки и инвестиции. Само по този начин ще постигнем устойчив икономически растеж и ще гарантираме справедлив преход, в който никой да не бъде изоставен. На фона на кризите, които днес се наслагват една върху друга, политиките за борба с енергийната бедност и мобилната бедност са решителна крачка към по-добро бъдеще.",FOR,BGR,RENEW,Atidzhe,ALIEVA-VELI,BGR,1981-09-18,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-021,MISSING,A9-0218/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-021_EN,156936,Ecodesign for Sustainable Products Regulation,2023-07-12 12:09:13,FR,Marina | Mesure,236053,The Left,au nom du groupe,236053,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Регламент за екопроектирането на устойчиви продукти (разискване),Nařízení o ekodesignu (rozprava),Forordningen om miljøvenligt design (forhandling),Ökodesign-Verordnung (Aussprache),Κανονισμός για τον οικολογικό σχεδιασμό (συζήτηση),Ecodesign Regulation (debate),Reglamento sobre diseño ecológico (debate),Ökodisaini määrus (arutelu),Tuotteiden ekologista suunnittelua koskeva asetus (keskustelu),Règlement sur l’écoconception (débat),An Rialachán maidir leis an Éicidhearthóireacht (díospóireacht),Uredba o ekološkom dizajnu (rasprava),A fenntartható termékek környezettudatos tervezéséről szóló rendelet (vita),Regolamento sulla progettazione ecocompatibile (discussione),Ekologinio projektavimo reglamentas (diskusijos),Ekodizaina regula (debates),Regolament dwar l-Ekodisinn (dibattitu),Verordening ecologisch ontwerp (debat),Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu (debata),Regulamento Conceção Ecológica (debate),Regulamentul privind proiectarea ecologică (dezbatere),Nariadenie o ekodizajne (rozprava),Uredba o okoljsko primerni zasnovi (razprava),Förordning om ekodesign (debatt),"Dans ce contexte, cette directive sur l’écoconception, qui permet de rendre nos produits plus durables, réparables, recyclables dès leur conception, est primordiale. Elle interdit notamment l’obsolescence programmée, un fléau grotesque et absurde qui vise à abandonner le progrès pour faire plus de profit et consommer davantage. Elle doit de la même manière interdire la destruction des invendus, aussi bien des textiles que des appareils électroniques. Tout cela pour bâtir un cadre réglementaire dans lequel aucun produit n’atteint la décharge avant d’avoir pu accomplir son plus haut niveau d’utilité. Il y a urgence, car le retard que nous avons pris sur la révision de ce règlement a causé plus de 10 millions de tonnes d’émissions de CO2 supplémentaires chaque année. Donc, n’attendons plus, votons ce texte et finissons-en avec le mythe de la croissance infinie dans un monde fini. Nos modes de consommation et de production doivent répondre aux exigences environnementales pour préserver la survie de l’humanité.",FOR,FRA,GUE_NGL,Marina,MESURE,FRA,1989-07-12,marina.mesure@europarl.europa.eu,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-015,MISSING,A9-0021/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-015_EN,140786,Gender mainstreaming in the European Parliament - annual report 2020,2022-03-09 22:28:29,ES,Lina | Gálvez Muñoz,197702,S-D,au nom du groupe,197702,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Интегриране на принципа на равенство между половете в Европейския парламент – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Genderový mainstreaming v Evropském parlamentu – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Integration af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet – årlig betænkning 2020 (forhandling),Gender Mainstreaming im Europäischen Parlament – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Gender mainstreaming in the European Parliament – annual report 2020 (debate),Integración de la perspectiva de género en el Parlamento Europeo - Informe anual 2020 (debate),2020. aasta aruanne soolõime kohta Euroopa Parlamendis (arutelu),Sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistaminen Euroopan parlamentin toiminnassa - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Égalité des femmes et des hommes au Parlement européen – rapport annuel 2020 (débat),Príomhshruthú Inscne i bParlaimint na hEorpa – tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht),Rodno osviještena politika u Europskom parlamentu - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),A nemek közötti egyenlőség Európai Parlamentben történő általános érvényesítése – 2020. évi éves jelentés (vita),Integrazione della dimensione di genere al Parlamento europeo - relazione annuale 2020 (discussione),Lyčių aspekto integravimas Europos Parlamente – 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),Integrēta pieeja dzimumu līdztiesības nodrošināšanai Eiropas Parlamentā — 2020. gada ziņojums (debates),L-Integrazzjoni ta' Kwistjonijiet ta' Ugwaljanza bejn il-Ġeneri fil-Parlament Ewropew - rapport annwali 2020 (dibattitu),Gendermainstreaming in het Europees Parlement - jaarverslag 2020 (debat),Uwzględnianie aspektu płci w Parlamencie Europejskim – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Integração da perspetiva de género no Parlamento Europeu - Relatório anual 2020 (debate),Integrarea perspectivei de gen în Parlamentul European — raportul anual pe 2020 (dezbatere),Uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v Európskom parlamente – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Vključevanje načela enakosti spolov v Evropskem parlamentu – letno poročilo 2020 (razprava),Jämställdhetsintegrering i Europaparlamentet – årsrapport 2020 (debatt),"La realidad es que hemos avanzado en este enfoque, pero solo en parte: por ejemplo, es cierto que todas las comisiones del Parlamento han adoptado planes de acción en materia de género, pero falta supervisión para conocer si realmente se han logrado los objetivos fijados. También es cierto que hay más presencia de mujeres en los puestos de responsabilidad de las comisiones, pero aún es minoritaria y sobre todo hay una gran segregación, con las mujeres más bien concentradas en las comisiones más sociales y más ausentes de otras que, en teoría, tienen más poder, como las del ámbito económico, y que, a la postre, definen los límites de las políticas que podemos hacer en el resto de los continentes. También sabemos por este informe que necesitamos una mejor y más estructurada conexión en materia de incorporación de la perspectiva de género, de transversalidad de género, entre todas las instituciones de la Unión Europea; que también necesitamos unir fuerzas para luchar contra los movimientos antifeministas, antigénero y, en definitiva, antidemocráticos que hace tiempo que sabemos que están recibiendo una financiación extraordinaria para lanzar campañas antiigualdad, aunque ahora, desgraciadamente, con la guerra de Ucrania están floreciendo aún más. También vemos que es necesario medir si las aportaciones realizadas desde la Comisión de Derechos de las Mujeres e Igualdad de Género se incorporan en otras comisiones y en la posición final del Parlamento, y para ello debemos tener mejores datos, más datos, y esa será la forma de medir la voluntad política real. Nosotros, los socialistas y las socialistas, tenemos esa voluntad y consideramos que este informe es un gran avance, sobre todo que se incluyan las listas de cremallera en la próxima revisión de la ley electoral de la Unión Europea, que en materia de antiacoso y del #MeToo hagamos la formación obligatoria para los miembros del Parlamento y que esté la auditoría externa como una auténtica garantía. Estamos, por tanto, frente a una propuesta sólida y progresista, y es positivo que la debatamos hoy, 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, en el que hay tantas mujeres y tantos hombres viéndonos en todos sitios.",FOR,ESP,SD,Lina,GÁLVEZ,ESP,1969-09-13,lina.galvezmunoz@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/linagalvezmunoz,FEMALE 16.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-016,MISSING,A9-0370/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-016_EN,162295,Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector,2023-12-12 12:16:13,ES,Isabel | García Muñoz,197742,S-D,Member,197742,Member,MISSING,MISSING,Минимални изисквания за минимални почивки по време на работа и за дневните и седмичните почивки в сектора на случайния превоз на пътници (кратко представяне),Minimální požadavky na minimální přestávky v řízení a denní a týdenní doby odpočinku v odvětví příležitostné osobní dopravy (krátké přednesení),Minimumskravene for minimumspauser og daglig og ugentlig hviletid i sektoren for lejlighedsvis kørsel med personer (kortfattet forelæggelse),Mindestanforderungen an Mindestfahrtunterbrechungen sowie die täglichen und wöchentlichen Mindestruhezeiten im Sektor des Personengelegenheitsverkehrs (kurze Darstellung),Ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και τις περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης στον κλάδο των έκτακτων μεταφορών επιβατών (σύντομη παρουσίαση),Minimum requirements on minimum breaks and daily and weekly rest periods in the occasional passenger transport sector (short presentation),Requisitos mínimos sobre las pausas y los períodos de descanso diarios y semanales mínimos en el sector del transporte discrecional de viajeros (breve presentación),Reisijate juhuveo sektoris kohaldatavad minimaalsed vaheajad ning ööpäevaste ja iganädalaste puhkeperioodide miinimumnõuded (lühiettekanne),"Satunnaisessa henkilöliikenteessä noudatettavat, vähimmäistaukoja ja vuorokautisia ja viikoittaisia lepoaikoja koskevat vähimmäisvaatimukset (lyhyt esittely)",Exigences minimales relatives aux durées minimales des pauses et des temps de repos journaliers et hebdomadaires dans le secteur du transport occasionnel de voyageurs (brève présentation),Riachtanais íosta maidir le híos-sosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla san earnáil iompair ócáidigh paisinéirí (tíolacadh gairid),Minimalni zahtjevi u pogledu minimalnih stanki te dnevnih i tjednih razdoblja odmora u sektoru povremenog prijevoza putnika (kratko predstavljanje),"Az 561/2006/EK rendeletnek az alkalmi személyszállítási ágazatban alkalmazott minimum szünetekre, valamint napi és heti pihenőidőkre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében történő módosítása (rövid ismertetés)",Obblighi minimi in materia di interruzioni minime e di periodi di riposo giornalieri e settimanali nel settore del trasporto occasionale di passeggeri (breve presentazione),Minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių minimaliieji reikalavimai vienkartinio keleivių vežimo sektoriuje (trumpas pristatymas),Minimālās prasības par minimālajiem pārtraukumiem un ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem pasažieru neregulāro pārvadājumu nozarē (īss izklāsts),Rekwiżiti minimi dwar il-pawżi minimi u l-perjodi ta' mistrieħ ta' kuljum u ta' kull ġimgħa fis-settur tat-trasport okkażjonali tal-passiġġieri (preżentazzjoni qasira),Minimumeisen voor minimale onderbrekingen en dagelijkse en wekelijkse rusttijden in de sector van het ongeregeld personenvervoer (korte presentatie),Minimalne wymogi dotyczące minimalnych przerw oraz dziennego i tygodniowego okresu odpoczynku w sektorze okazjonalnego przewozu osób (krótka prezentacja),Requisitos mínimos relativos aos mínimos de pausas e aos períodos de repouso diários e semanais no setor do transporte ocasional de passageiros (breve apresentação),Cerințele minime privind pauzele minime și perioadele minime de repaus zilnic și săptămânal în sectorul transportului ocazional de călători (prezentare succintă),Minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy (stručná prezentácia),Minimalne zahteve za najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka v sektorju občasnega prevoza potnikov (kratka predstavitev),Minimikrav på minimigränser för raster och dygns- och veckovila inom sektorn för tillfällig persontransport (kortfattad redogörelse),"– Señora presidenta, las nuevas medidas propuestas en esta revisión tienen como objetivo dar una mayor seguridad a los conductores en el transporte turístico y ocasional y mejorar sus condiciones de trabajo. Se trata de un sector muy específico caracterizado por jornadas laborales en las que se compagina la conducción con otro tipo de trabajos vinculados a las actividades turísticas, por lo que se conducen menos horas que en el regular. Las nuevas normas dan a los trabajadores cierta flexibilidad para abordar imprevistos y evitar situaciones como la sucedida en Alemania, donde un conductor abandonó a 42 personas en una autopista por haber cumplido sus horas de conducción y, cuando se negó a seguir, fue despedido. Además, se da la posibilidad de que en un Por último, se refuerzan los controles para proteger a los trabajadores y evitar posibles abusos. Apoyar estas medidas es apoyar la seguridad jurídica que necesitan los conductores del transporte ocasional y mejorar sus condiciones de trabajo, su seguridad y la de los pasajeros.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0034/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140897,European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,ECR,Member,204414,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt)," – Señora presidenta, señorías, el Semestre Europeo es el marco en el que se coordinan las políticas económicas y presupuestarias de los países de la Unión Europea. Ahora se pretende la injerencia de cambiar su naturaleza incluyendo otras materias que cambian sus objetivos y, además, con un lenguaje ideológico como la igualdad de género, la transición verde, fluida e inclusiva, la neutralidad climática, la sostenibilidad. Una manera para poner nuestra economía al servicio de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas para forzar un cambio social. ¿Hacia dónde? Tras estos eufemismos se esconde un gasto fuera de control en un momento de crisis y necesidad acuciante. Se alienta, incluso, a un incremento de los impuestos de la Unión. Valoramos positivamente las referencias a la protección de la familia y la familia numerosa y a la conciliación. Pero no podemos tolerar que la formación sobre orientación sexual e identidad de género forme parte integral de los sistemas educativos. No apoyaremos ninguna iniciativa política con intención ideológica. ",FOR,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 6.1,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0436/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN,135747,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,2021-09-16 15:48:43,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба,Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády,Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba,Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba,Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba,Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas,Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet,Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba,MISSING,Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi,A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában,Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba,Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje,Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā,Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba,Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba,Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie,Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba,Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba,Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube,Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi,Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba,Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf Entschließungsanträge zum Thema „Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba“ ( __________ * Siehe Protokoll,FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-02-13-ITM-013,MISSING,A9-0297/2022,CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN,152552,Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections,2023-02-14 12:21:37,FR,Leila | Chaibi,197529,The Left,au nom du groupe,197529,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване),Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava),Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling),Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache),Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση),Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate),Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate),Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu),Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu),Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat),Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht),Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava),A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita),Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione),Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos),Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates),Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu),Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat),Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata),Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate),Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere),Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava),Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava),Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt),"Ces Européens ont le droit de travailler, de vivre et d’étudier dans un autre État membre et ça, ils le savent. Ces citoyens mobiles ont également le droit de voter aux élections européennes dans leur pays d’accueil mais souvent, cela, ils ne le savent pas. Et donc, en pratique, ils ne votent pas du tout: ni dans leur pays de base, car ils n’y vivent pas, ni dans leur pays d’accueil, car ils ne savent pas qu’ils en ont le droit. Ce rapport vise justement à rendre ce droit effectif, d’abord et avant tout en favorisant l’accès à l’information, qui sera donnée aux citoyens mobiles dès qu’ils s’enregistrent dans leur nouveau pays de résidence. Ainsi, ils pourront choisir en toute connaissance de cause, dès leur arrivée, de voter dans leur État membre d’origine ou depuis leur État membre de résidence. Dans un contexte où l’abstention est massive à chaque élection européenne – je ne dis pas que la révision de cette directive est une solution magique –, nous ne pouvons pas rechigner à ce que davantage de citoyens puissent se rendre aux urnes lors des élections européennes et ce rapport y contribue.",FOR,FRA,GUE_NGL,Leila,CHAIBI,FRA,1982-10-05,leila.chaibi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pg/leilachaibifi,https://twitter.com/leilachaibi,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,FR,Marie | Dauchy,236050,ID,Member,236050,Member,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"– Monsieur le Président, chers collègues, les normes, toujours les normes! L’Union européenne n’a que ce mot à la bouche. Établir toujours plus de normes pour pourrir la vie de nos concitoyens. Vous voulez faire passer une nouvelle norme sur la pollution automobile, la fameuse norme Euro 7. Mais il est important que tous comprennent bien le vice qui se cache derrière ce texte. L’Union européenne a récemment imposé le passage au tout électrique en nous faisant croire qu’il s’agissait d’une solution miracle pour sauver la planète. Une fois de plus, ce sont les citoyens qui devront payer l’addition. Que proposez-vous aux personnes vivant en dehors des grandes villes, qui n’ont pas de transports en commun et qui n’ont pas d’autre choix que de prendre leur voiture pour aller travailler? Rien, absolument rien. Pire, vous les méprisez, puisque vous prenez des décisions insensées qui vont profondément affecter leurs vies. Une fois de plus, ces décisions sont prises par des technocrates de Bruxelles planqués dans leur tour d’ivoire qui ne connaissent pas les réalités que vivent nos concitoyens. Derrière vos soi-disant objectifs de protection de l’environnement se dissimule une volonté d’en finir avec nos libertés, à commencer par la liberté de se déplacer. Mais sachez qu’en démocratie, c’est le peuple qui décide et vous payerez bientôt le prix politique de cette méprise du peuple. Et vivement le 9 juin.",FOR,FRA,ID,Marie,DAUCHY,FRA,1987-02-05,marie.dauchy@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0070/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130872,2019 discharge: European Aviation Safety Agency,2021-04-29 15:47:22,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst geht mein Dank an die Kommission, aber auch an den Generalsekretär und den Präsidenten des Europäischen Parlaments und an alle Behörden, die so bereitwillig – manchmal nicht ganz so bereitwillig, aber doch immerhin – uns Rede und Antwort gestanden haben. Vielfach haben wir Erfolge erzielt, aber ich möchte drei Bereiche aufzählen, in denen ich glaube, dass wir dringend Verbesserungen schaffen müssen. Erstens das Thema Interessenskonflikte. Ich kann nicht verstehen, dass ein Landwirtschaftsminister, der in Tschechien zuständig ist, sich selbst die Mittel zuteilt, für die Verhandlungen bei der Landwirtschaft zuständig ist, nicht im Interessenskonflikt bei der Zuteilung der Gelder zu sich selbst sein soll. Das muss mir erst einmal jemand erklären. Bei Herrn Babiš kann ich das auch nicht verstehen, und es gibt noch ein paar andere Fälle darüber hinausgehend, wo wir dringend Klärungsbedarf hier in diesem Sektor haben, wie wir mit der Frage Interessenskonflikte endgültig umgehen. Zweitens: Misallokation, Intransparenz. Eine starke Konzentrierung von vielen Fördergeldern im Besonderen im Bereich der geteilten Mittelverwaltung ist ein Problem. Wir brauchen Obergrenzen der Förderhöhe für natürliche Personen und auch eine gewisse Kappung bei entsprechenden Unternehmen. Und das Dritte: Wir haben in der geteilten Mittelverwaltung über 300 verschiedene Systeme, um zu reportieren und zu informieren. Es ist alles hochkomplex und intransparent. Wir wollen mehr Transparenz, mehr Digitalisierung und Vereinfachung der Bürokratie.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 6.3,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03,MISSING,RC-B9-0600/2021,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03_EN,138174,Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia,2021-12-16 15:32:12,NL,Dorien | Rookmaker,204733,ECR,au nom du groupe,204733,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Принудителен труд във фабриката Линглонг и протести на природозащитници в Сърбия,Nucená práce v továrně společnosti Linglong a ekologické protesty v Srbsku,Tvangsarbejde på Linglong-fabrikken og miljøprotester i Serbien,Zwangsarbeit in der Fabrik von Linglong und Umweltproteste in Serbien,Καταναγκαστική εργασία στο εργοστάσιο της Linglong και περιβαλλοντικές διαμαρτυρίες στη Σερβία,Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia,Trabajo forzado en la fábrica de Linglong y manifestaciones en defensa del medio ambiente en Serbia,Sunniviisiline töö Linglongi tehases ja keskkonnateemalised meeleavaldused Serbias,Pakkotyö ja ympäristömielenosoitukset Serbiassa sijaitsevalla Linglongin tehtaalla,Travail forcé dans l'usine Linglong et manifestations pour la protection de l'environnement en Serbie,MISSING,Prisilni rad u tvornici Linglong i prosvjedi za zaštitu okoliša u Srbiji,Kényszermunka a Linglong gyárban és környezetvédelmi tiltakozások Szerbiában,Lavoro forzato nello stabilimento di Linglong e proteste ambientali in Serbia,Priverčiamasis darbas bendrovės „Linglong“ fabrike ir aplinkos apsaugos protestai Serbijoje,Piespiedu darbs Linglongas ražotnē un vides aizstāvības protesti Serbijā,Ix-xogħol furzat fil-fabbrika Linglong u l-protesti ambjentali fis-Serbja,Dwangarbeid in de Linglongfabriek en milieuprotesten in Servië,Praca przymusowa w fabryce Linglong i protesty ekologiczne w Serbii,Trabalho forçado na fábrica da empresa Linglong e protestos ambientais na Sérvia,Impunerea muncii forțate la fabrica Linglong și protestele ecologiste din Serbia,Nútená práca v továrni spoločnosti Linglong a environmentálne protesty v Srbsku,Prisilno delo v tovarni Linglong in okoljski protesti v Srbiji,Tvångsarbete i Linglong-fabriken och miljöprotester i Serbien,China is de bron van schendingen van mensenrechten in Europa. Maar we moeten bij ons standpunt over de toelating van de Westelijke Balkanstaten de strategische en economische aspecten ook meenemen. De situatie in de Westelijke Balkan vormt door de veronachtzaming door de EU een grote en urgente bedreiging voor de economie en de politieke stabiliteit van Europa. Dit kan zelfs leiden tot oorlog en grote vluchtelingenstromen. Daarom roep ik de Europese Commissie en de Europese Raad bij dezen op om in actie te komen en zo snel mogelijk met het toetredingsproces van de Westelijke Balkanstaten te beginnen.,FOR,NLD,ECR,Dorien,ROOKMAKER,NLD,1964-07-30,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,IT,Sabrina | Pignedoli,197619,NI,Member,197619,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle. ",FOR,ITA,NI,Sabrina,PIGNEDOLI,ITA,1983-10-24,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-018,MISSING,A9-0204/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-018_EN,156864,2022 Commission Report on Albania,2023-07-12 13:38:35,PT,Isabel | Santos,197650,,rapporteur,197650,rapporteur,MISSING,MISSING,Доклад относно Албания за 2022 г. (разискване),Zpráva o Albánii za rok 2022 (rozprava),2022-rapport om Albanien (forhandling),Bericht 2022 über Albanien (Aussprache),Έκθεση του 2022 για την Αλβανία (συζήτηση),2022 Report on Albania (debate),Informe de 2022 sobre Albania (debate),Albaaniat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Albaniaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu),Rapport 2022 concernant l'Albanie (débat),Tuarascáil 2022 maidir leis an Albáin (díospóireacht),Izvješće o Albaniji za 2022. (rasprava),Albániáról szóló 2022. évi jelentés (vita),Relazione 2022 sull'Albania (discussione),2022 m. ataskaita dėl Albanijo (diskusijos),2022. gada ziņojums par Albāniju (debates),Rapport tal-2022 dwar l-Albanija (dibattitu),Verslag 2022 over Albanië (debat),Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Albanii (debata),Relatório de 2022 relativo à Albânia (debate),Raportul pe 2022 privind Albania (dezbatere),Správa o Albánsku za rok 2022 (rozprava),Poročilo o Albaniji za leto 2022 (razprava),2022 års rapport om Albanien (debatt),"No ano passado, quando debatemos este relatório anual, tínhamos diante de nós um quadro bem diferente do que temos hoje, bem mais sombrio, dada a situação de injustiça que fazia com que a Primeira Conferência Intergovernamental fosse consecutivamente protelada. Hoje, ultrapassada essa fase, encaramos o presente e o futuro com um novo alento. O processo de Em face do nível de compromisso e capacidade de resposta demonstrados e da necessidade de recuperar o tempo perdido devido a problemas alheios, este relatório apresenta o ano 2030 como meta para a conclusão do processo de adesão. Não há tempo a perder. Este relatório cobre um leque alargado de reformas em curso e deixa recomendações que entendemos ser importante ter em conta. Importa continuar o caminho das reformas na área do Estado de Direito e da Justiça, recuperar das demoras devidas à diminuição de recursos humanos a que o A luta contra a corrupção e a criminalidade organizada não admite tréguas e traz constantes desafios. O SPAC trouxe progressos significativos num processo que tem que ser contínuo no fortalecimento da transparência das instituições e da democracia. Assinalamos os avanços legislativos em matéria de proteção das minorias, mas é necessário que tenham uma real tradução na proteção e na inclusão das populações LGBTQI+, roma e egípcia. No que diz respeito à liberdade de imprensa, sublinhamos a importância da retirada da lei antidifamação, mas salientamos a necessidade da promoção de uma maior proteção dos jornalistas e da promoção da liberdade e da independência do seu exercício profissional. Em matéria de política de ambiente, assinalamos a aceleração da diversificação das fontes energéticas e da transição para as energias renováveis, solar e vento, e a aplicação expedita do pacote de apoio da União Europeia aos Balcãs Ocidentais nesta matéria. Regozijamo-nos com a criação do Parque Nacional do Rio Vjosa, o primeiro do género na Europa, mas pedimos o reforço das políticas ambientais. Temos que exigir isto. No que diz respeito à política externa, não podemos esquecer, num momento crítico como aquele que atravessamos, que a Albânia se tem mostrado um parceiro confiável e alinhado com a Política Externa e de Segurança da União Europeia, inclusive no seu papel de membro do Conselho de Segurança das Nações Unidas. Caros colegas, a juventude terá um papel importante no futuro europeu da Albânia e, por isso, é fundamental envolvê-la, desde já, na tomada de decisões. O processo de adesão representa a construção de um projeto de sociedade para o qual todos têm que ser convocados: organizações da sociedade civil e indivíduos. Este processo exige o fortalecimento também do diálogo inter e intrapartidário, ultrapassando a polarização que tem marcado a vida política do país e que tanto a condiciona. O processo está em curso e as reformas estão a ser implementadas, mas é tempo de ir para lá do trivial cumprimento de compromissos. É tempo de fazer mais e melhor e construir uma visão inspiradora em torno do futuro europeu da Albânia.",FOR,PRT,SD,Isabel,SANTOS,PRT,1968-02-12,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0041/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129473,2019-2020 Reports on Albania,2021-03-25 18:27:43,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt),"Kolejnym punktem porządku dziennego jest debata łączna na temat sprawozdań z postępów w sprawie Albanii, Kosowa, Macedonii Północnej i Serbii za lata 2019–2020 nad: – sprawozdaniem sporządzonym przez Isabel Santos w imieniu Komisji Spraw Zagranicznych w sprawie sprawozdań Komisji dotyczących Albanii za lata 2019–2020 ( – sprawozdaniem sporządzonym przez Violę Von Cramon-Taubadel w imieniu Komisji Spraw Zagranicznych w sprawie sprawozdań Komisji dotyczących Kosowa za lata 2019–2020 ( – sprawozdaniem sporządzonym przez Ilhana Kyuchyuka w imieniu Komisji Spraw Zagranicznych w sprawie sprawozdań Komisji dotyczących Macedonii Północnej za lata 2019–2020 ( – sprawozdaniem sporządzonym przez Vladimíra Bilčíka w imieniu Komisji Spraw Zagranicznych w sprawie sprawozdań Komisji dotyczących Serbii za lata 2019–2020 (",FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,148304,Serious cross-border threats to health,2022-10-04 12:04:21,DA,Pernille | Weiss,197515,PPE,Member,197515,Member,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt)," – Hr. formand! Det er nu, mens vi mange steder i Europa stadigvæk går rundt med masker, og mange lande endnu kæmper med at få antallet af vaccinerede op, at vi skal aftale, hvordan vi aldrig nogensinde står på samme måde i enten chok, panik eller nød over for en epidemi, og hvordan vi i EU undgår at bidrage til, at en pandemi aktiveres. Dét er opgaven. Derfor er det godt, at ECDC, Det Europæiske Center for Sygdomsforebyggelse og kontrol, nu får et stærkere mandat, så det kan blive bedre til at understøtte medlemslandenes samarbejde og Kommissionens handlekraft, når menneskeliv skal reddes og vores økonomiske muskel holdes i gang. ECDC skal hjælpe os med at kunne regne mere og bedre med hinanden. Det burde egentlig være en selvfølgelighed, men det er det ikke, når national forfængelighed kommer i spil, og angsten næres for, at nogen skulle få lov til at tage noget fra en, man hellere vil gemme til sig selv. Så der bliver nok for ECDC at knokle med at få til at fungere. Især fordi der er forslag i teksten, der udfordrer det suveræne nationale ansvar for ikke-smitsomme sygdomme. Måske det vil vise sig, at det er bedre for EU's forsvar mod grænseoverskridende smitsomme sygdomme at fokusere på dem og ikke alle mulige andre. Bliver det nødvendigt, så må mine mere føderalistisk orienterede kollegaer ikke hænge sig i de ideologiske detaljer. EU skal – hele vejen rundt i medlemslandene – være klar til næste pandemi. Dét stemmer jeg naturligvis for!",FOR,DNK,EPP,Pernille,WEISS,DNK,1968-03-12,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-003,MISSING,A9-0001/2022,CRE-9-2022-02-15-ITM-003_EN,139902,Strengthening Europe in the fight against cancer,2022-02-16 15:05:52,ES,Dolors | Montserrat,197711,PPE,Member,197711,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на Европа в борбата с рака(разискване),Posilování Evropy v boji proti rakovině(rozprava),Styrkelse af Europa i kampen mod kræft(forhandling),Stärkung Europas im Kampf gegen Krebserkrankungen(Aussprache),Ενδυνάμωση της Ευρώπης για την καταπολέμηση του καρκίνου(συζήτηση),Strengthening Europe in the fight against cancer(debate),Refuerzo de Europa en la lucha contra el cáncer(debate),Vähktõvevastase võitluse tugevdamine Euroopas(arutelu),Syöväntorjunnan tehostaminen Euroopassa(keskustelu),Renforcer l’Europe dans la lutte contre le cancer (débat),An Eoraip a neartú sa chomhrac in aghaidh na hailse – i dtreo straitéis chuimsitheach agus chomhordaithe(díospóireacht),Jačanje Europe u borbi protiv raka(rasprava),Európa megerősítése a rák elleni küzdelemben(vita),Rafforzare l'Europa nella lotta contro il cancro(discussione),Europos stiprinimas kovojant su vėžiu (diskusijos),Eiropas stiprināšana cīņā pret vēzi(debates),It-tisħiħ tal-Ewropa fil-ġlieda kontra l-kanċer(dibattitu),Versterking van Europa in de strijd tegen kanker(debat),Wzmocnienie Europy w walce z chorobami nowotworowymi (debata),Reforçar a Europa na luta contra o cancro(debate),Consolidarea Europei în lupta împotriva cancerului(dezbatere),Posilnenie Európy v boji proti rakovine(rozprava),Krepitev Evrope v boju proti raku(razprava),Ett starkare Europa i kampen mot cancer(debatt),"– Señora presidenta, señora comisaria, señora ponente, 1,3 millones de europeos fallecen de cáncer cada año. De ellos, 6 000 son niños. 100 millones de pruebas de detección se retrasaron por la COVID. Hoy sobrevivir al cáncer aún puede depender del lugar donde vivas en Europa. El Plan Europeo de Lucha contra el Cáncer es un hito histórico, un cambio de paradigma que terminará con la desigualdad, garantizará el acceso igual a los mejores tratamientos con el menor tiempo posible y evitará que futuras pandemias perjudiquen de nuevo a las personas con cáncer. Este Plan aborda la prevención convirtiendo, por ejemplo, la nutrición en un servicio básico; con el diagnóstico temprano, mejoramos los programas de cribado; con el tratamiento, impulsamos las compras conjuntas, como hemos hecho con las vacunas COVID; y con el apoyo social y económico a los pacientes y familiares, el derecho al olvido, para que nadie sea discriminado por haber tenido cáncer. Y, por último, el liderazgo en la investigación y en la innovación Estoy orgullosa de este Plan y lo suscribo casi en su totalidad. El consumo abusivo del alcohol es uno de los factores de riesgo para la salud y tenemos que combatirlo con firmeza. Pero no compartimos equiparar el consumo abusivo del alcohol, que es dañino para la salud, con el consumo moderado del vino. Porque la dieta mediterránea, Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, es una valiosa herencia cultural europea que nos aporta una alimentación saludable que contempla este consumo moderado. Por ello, en nuestras enmiendas, que les pido que apoyen, defendemos una distinción clara entre «consumo moderado» y «abusivo», tal y como establecía la Comisión Europea. Por ello, impulsemos juntos este Plan para vencer el cáncer y dar esperanza a todos y cada uno de los europeos.",FOR,ESP,EPP,Dolors,MONTSERRAT,ESP,1973-09-18,d.montserrat@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dolorsmontserratoficial/,https://twitter.com/dolorsmm,FEMALE 28.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-028,MISSING,A9-0033/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-028_EN,129470,EU Strategy for Sustainable Tourism,2021-03-25 18:27:43,PL,Magdalena | Adamowicz,197490,PPE,ecrit,197490,ecrit,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за устойчив туризъм (кратко представяне),Strategie EU pro udržitelný cestovní ruch (krátké přednesení),En EU-strategi for bæredygtig turisme (kortfattet forelæggelse),EU-Strategie für nachhaltigen Tourismus (kurze Darstellung),Στρατηγική της ΕΕ για βιώσιμο τουρισμό (συνοπτική παρουσίαση),EU strategy for sustainable tourism (short presentation),Estrategia de la Unión en materia de turismo sostenible (breve presentación),ELi säästva turismi strateegia (lühiettekanne),Kestävää matkailua koskeva EU:n strategia (lyhyt esittely),Stratégie de l’Union pour un tourisme durable (brève présentation),MISSING,Strategija EU-a za održivi turizam (kratka prezentacija),A fenntartható turizmusra vonatkozó uniós stratégia (rövid ismertetés),Strategia dell'UE per il turismo sostenibile (breve presentazione),ES tvaraus turizmo strategija (trumpas pristatymas),ES ilgtspējīga tūrisma stratēģija (īss izklāsts),Strateġija tal-UE għal Turiżmu Sostenibbli (preżentazzjoni qasira),EU-strategie voor duurzaam toerisme (korte presentatie),Strategia UE na rzecz zrównoważonej turystyki (krótka prezentacja),Estratégia da UE para o turismo sustentável (breve apresentação),Strategia UE pentru turismul sustenabil (prezentare succintă),Stratégia EÚ pre udržateľný cestovný ruch (stručná prezentácia),Oblikovanje strategije EU za trajnostni turizem (kratka predstavitev),EU-strategi för hållbar turism (kortfattad redogörelse),"Równie ważne jest odpowiednie uwzględnienie sektora turystyki w Krajowych Planach Odbudowy i Zwiększania Odporności oraz w programach operacyjnych, strategiach inteligentnej specjalizacji i umowach o partnerstwie na lata 2021–2027. Szeroki dostęp do funduszy i wsparcia finansowego jest warunkiem Pandemia COVID-19 unaoczniła jednocześnie pilną konieczność ustanowienia europejskiej polityki w dziedzinie turystyki. Włączenie turystyki do unijnych kompetencji dzielonych, utworzenie odrębnej linii budżetowej dla turystyki w ramach budżetu wieloletniego UE, a także powołanie Europejskiej Agencji Turystyki – to działania potrzebne, by utrzymać pozycję Europy jako najpopularniejszego kierunku turystycznego na świecie oraz turystyki jako trzeciego co do wielkości sektora działalności społeczno-gospodarczej we Wspólnocie.",FOR,POL,EPP,Magdalena,ADAMOWICZ,POL,,magdalena.adamowicz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adamowicz.magdalena,https://twitter.com/Adamowicz_Magda,FEMALE 14.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-014,MISSING,A9-0139/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-014_EN,154631,Implementation of the Audiovisual Media Services Directive,2023-05-09 12:45:27,PT,Ana | Miranda,24942,Verts/ALE,Member,24942,Member,MISSING,MISSING,Прилагането на Директивата за аудио-визуалните медийни услуги (кратко представяне),Provádění směrnice o audiovizuálních mediálních službách (krátké přednesení),Gennemførelse af direktivet om audiovisuelle medietjenester (kortfattet forelæggelse),Umsetzung der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste (kurze Darstellung),Εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (σύντομη παρουσίαση),Implementation of the Audiovisual Media Services Directive (short presentation),Aplicación de la Directiva de servicios de comunicación audiovisual (breve presentación),Audiovisuaalmeedia teenuste direktiivi rakendamine (lühiettekanne),Audiovisuaalisia mediapalveluja koskevan direktiivin täytäntöönpano (lyhyt esittely),Mise en œuvre de la directive «Services de médias audiovisuels» (brève présentation),Cur chun feidhme Threoir Sheirbhísí na Meán Closamhairc (tíolacadh gairid),Provedba Direktive o audiovizualnim medijskim uslugama (kratko predstavljanje),Az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv végrehajtása (rövid ismertetés),Attuazione della direttiva sui servizi di media audiovisivi (breve presentazione),Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos įgyvendinimas (trumpas pristatymas),Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas īstenošana (īss izklāsts),L-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva (preżentazzjoni qasira),Tenuitvoerlegging van de richtlijn audiovisuele mediadiensten (korte presentatie),Wdrażanie dyrektywy o audiowizualnych usługach medialnych (krótka prezentacja),Execução da Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual (breve apresentação),Punerea în aplicare a Directivei privind serviciile mass-media audiovizuale (prezentare succintă),Vykonávanie smernice o audiovizuálnych mediálnych službách (stručná prezentácia),Izvajanje Direktive o avdiovizualnih medijskih storitvah (kratka predstavitev),Genomförandet av direktivet om audiovisuella medietjänster (kortfattad redogörelse),"– Senhor Presidente, o galego é a língua própria da Galiza, onde também é oficial, porém só está em menos de 1 % da oferta das operadoras audiovisuais e é muito difícil aceder a filmes de reconhecida qualidade em versão original em galego. O A iniciativa legislativa popular, apoiada pelo Parlamento Galego com unanimidade, foi a igualdade real entre línguas e a liberdade real para as empregar. Precisamos de ver e ser vistos, ouvir e ser ouvidos, sentir e ser sentidos nas nossas línguas. Nós também queremos audiovisual em galego.",FOR,ESP,GREEN_EFA,Ana,MIRANDA PAZ,ESP,1971-05-02,ana.miranda@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/anamirandapaz,FEMALE 12.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-012,MISSING,A9-0131/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-012_EN,131714,2019-2020 Reports on Montenegro,2021-05-19 15:37:44,FR,Elena | Yoncheva,197842,S-D,Member,197842,Member,MISSING,MISSING,Докладите на Комисията за 2019 г. и 2020 г. относно Черна гора (разискване),Zprávy o Černé Hoře za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Montenegro (forhandling),Berichte 2019-2020 über Montenegro (Aussprache),Εκθέσεις για το Μαυροβούνιο κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση),2019-2020 Reports on Montenegro (debate),Informes 2019-2020 sobre Montenegro (debate),Montenegrot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Montenegroa koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu),Rapports 2019-2020 sur le Monténégro (débat),MISSING,Izvješća o Crnoj Gori za 2019. i 2020. (rasprava),2019-2020. évi jelentések Montenegróról (vita),Relazioni 2019 e 2020 sul Montenegro (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Juodkalnijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Melnkalni (debates),Rapporti 2019-2020 dwar il-Montenegro (dibattitu),Verslagen van 2019-2020 over Montenegro (debat),Sprawozdania w sprawie Czarnogóry za lata 2019–2020 (debata),Relatórios 2019-2020 sobre o Montenegro (debate),Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Muntenegru (dezbatere),Správy o Čiernej Hore za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Črni gori za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Montenegro (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, je suis fermement convaincue que nous devons tous féliciter le Monténégro pour les progrès dans plusieurs domaines clés des négociations d’adhésion et pour ses efforts pour éradiquer la criminalité organisée et la corruption. Cependant, nous devons mentionner le fait que des pas supplémentaires doivent être faits pour garantir la liberté d’expression et la liberté des médias au Monténégro. Nous devons envoyer un message clair: l’Union européenne dénonce et condamne toutes les formes d’attaques contre les médias et toutes les formes d’attaques contre les journalistes. Il y a encore du travail à faire pour ce qui concerne la réforme du système juridique, de l’état de droit et du pouvoir judiciaire. Nos partenaires monténégrins peuvent s’appuyer sur les meilleures pratiques de l’Union européenne.",FOR,BGR,SD,Elena,YONCHEVA,BGR,1964-05-27,elena.yoncheva@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0117/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130851,2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies,2021-04-29 15:47:22,EN,Lena | Düpont,99945,,rap avis regi,99945,rap avis regi,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Frontex is an integral part of our security policy and effective border controls are key to that. That’s why a clear chain of responsibility and accountability is vital. The agency, the Member States are commissioned as part of the management board, and we in Parliament need to team up more closely to improve that. Even more so, since with a new task, an increased budget, a standing corps for the first time in European history, of course there is greater responsibility. We need to make sure that the agency is well equipped for the future, that possible deficiencies are addressed and solved where needed. We need to make sure that those officers who are deployed on our behalf, who dedicate their time and their work to a European cause, can do so under the best circumstances.",FOR,DEU,EPP,Lena,DÜPONT,DEU,1986-04-30,lena.duepont@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/,https://twitter.com/lenaduepontmdep,FEMALE 19.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-019,MISSING,A9-0171/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-019_EN,145843,Implementation of the Recovery and Resilience Facility,2022-06-23 12:12:16,PT,Lídia | Pereira,197738,PPE,Member,197738,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение във връзка с Механизма за възстановяване и устойчивост (разискване),Provádění Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Gennemførelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (forhandling),Umsetzung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),Implementation of the Recovery and Resilience Facility (debate),Aplicación del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste- ja vastupidavusrahastu rakendamine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),Cur chun feidhme na Saoráide Téarnaimh agus Athléimneachta (díospóireacht),Provedba Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz végrehajtása (vita),Attuazione del dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės įgyvendinimas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma īstenošana (debates),Implimentazzjoni tal-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Uitvoering van de herstel- en veerkrachtfaciliteit (debat),Wdrażanie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Execução do Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Punerea în aplicare a Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Izvajanje Mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Genomförande av faciliteten för återhämtning och resiliens (debatt)," – Senhora Presidente, o mecanismo de recuperação e resiliência é um dos motores da recuperação económica que queremos para a Europa. Não é, porém, o único. O compromisso dos governos nacionais com mais e melhor investimento público é igualmente essencial. Por isso, espanta-me ver tantas reticências por parte de alguns chefes de governo sobre a revisão das regras de governação económica. Talvez seja egoísmo de uns ou oportunismo de outros. Talvez uns queiram agradar ao eleitorado. Talvez outros estejam mais preocupados com a Presidência do Conselho Europeu. Podemos discutir a suficiência e os prazos do mecanismo, mas não devemos perder tempo, que poderia ser investido na execução dos planos nacionais. Muitos deles estão atrasados. Todo o debate tem o seu tempo e devemos, por isso, explorar primeiro todas as oportunidades de um mecanismo que ainda nem sequer foi chamado a emprestar todos os fundos que tem. ",FOR,PRT,EPP,Lídia,PEREIRA,PRT,1991-07-26,lidia.pereira@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lidiafopereira,https://twitter.com/lidiafopereira,FEMALE 17.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-017,MISSING,A9-0282/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-017_EN,159016,The implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward,2023-10-17 12:56:17,ES,Izaskun | Bilbao Barandica,96922,Renew,Member,96922,Member,MISSING,MISSING,Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия (кратко представяне),Dopady čínských rybolovných činností na rybolov Unie a další postup (krátké přednesení),Indvirkningerne af kinesiske fiskeriaktiviteter på EU's fiskeri og vejen frem (kortfattet forelæggelse),Die Auswirkungen der chinesischen Fischereitätigkeiten auf die EU-Fischerei und weiteres Vorgehen (kurze Darstellung),Οι επιπτώσεις των κινεζικών αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιεία της ΕΕ και η μελλοντική πορεία (σύντομη παρουσίαση),Implications of Chinese fishing operations for EU fisheries and the way forward (short presentation),Repercusiones de las operaciones de pesca chinas en el sector pesquero de la Unión y actuación futura (breve presentación),Hiina püügitegevuse mõju ELi kalandusele ja edasised sammud (lühiettekanne),Kiinan kalastusoperaatioiden vaikutukset EU:n kalastusalaan ja tulevat toimet (lyhyt esittely),Implications des activités de pêche chinoises sur les pêcheries de l’Union et la voie à suivre (brève présentation),Impleachtaí oibríochtaí iascaireachta na Síne ar iascach an Aontais agus an bealach chun cinn (tíolacadh gairid),Posljedice kineskih ribolovnih aktivnosti na ribarstvo EU-a i daljnji koraci (kratko predstavljanje),A kínai halászati műveleteknek az uniós halászatra gyakorolt hatása és a további lépések (rövid ismertetés),Implicazioni delle operazioni di pesca cinesi sul settore della pesca dell'UE e via da seguire (breve presentazione),Kinijos žvejybos operacijų poveikis ES žvejybai ir tolesni veiksmai (trumpas pristatymas),Ķīnas zvejniecības darbību radītās sekas ES zvejniecībai un turpmākā rīcība (īss izklāsts),L-implikazzjonijiet tal-operazzjonijiet tas-sajd Ċiniżi għas-sajd tal-UE u t-triq 'il quddiem (preżentazzjoni qasira),De gevolgen van Chinese visserijactiviteiten voor de visserijsector van de EU en de te volgen koers (korte presentatie),Konsekwencje chińskich operacji połowowych dla rybołówstwa unijnego i dalsze działania (krótka prezentacja),As implicações das operações de pesca chinesas nas pescas da UE e o caminho a seguir (breve apresentação),Implicațiile activităților de pescuit ale Chinei asupra pescuitului din UE și calea de urmat (prezentare succintă),Dôsledky čínskych rybolovných operácií na rybárstvo EÚ a ďalší postup (stručná prezentácia),Posledice kitajskih ribolovnih dejavnosti za ribištvo EU in nadaljnji koraki (kratka predstavitev),Den kinesiska fiskeverksamhetens konsekvenser för EU:s fiske och vägen framåt (kortfattad redogörelse)," – Señora presidenta, esta semana, la organización Ocean Outlook valoraba que los hallazgos y el alcance global de una investigación de cuatro años sobre las actividades de la flota china de pesca de calamares no se parecen en nada a lo que hemos hecho antes, ni por el alcance global ni por los hechos descubiertos. Este informe responde a la misma inquietud. Necesitamos transparencia sobre las actividades pesqueras de China a nivel global, sobre sus capturas —más que sospechosas— y sobre las vulneraciones de derechos fundamentales y sociales que afectan a las tripulaciones de estos barcos. Los datos ya disponibles deben implicar a este Estado en un diálogo Necesitamos desvelar el contenido de los acuerdos pesqueros entre China y otros países; prevenir el efecto social y la crisis económica y alimentaria que induce en África occidental la industria de la harina de pescado. Estamos obligados a proteger nuestro mercado y a nuestros productores frente a la competencia desleal que plantea una forma de pescar y transformar inaceptable para nuestros estándares sociales, ambientales y de salud alimentaria.",FOR,ESP,RENEW,Izaskun,BILBAO BARANDICA,ESP,1961-03-27,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0247/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,136970,Serious cross-border threats to health,2021-11-11 11:11:25,FR,Véronique | Trillet-Lenoir,197593,,rapporteur,197593,rapporteur,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"La crise du COVID-19 a révélé notre fragilité en matière de santé publique. Face à ce test grandeur nature, nos systèmes de santé nationaux se sont trouvés dépassés et cette impuissance a d’abord poussé nos gouvernements vers des réflexes de protection sanitaire. Ici même, dans ce Parlement, nous avons appelé à la mise en place d’un mécanisme européen de réponse coordonnée, à l’harmonisation des données épidémiologiques et nous avons soutenu la convergence des actions pour l’achat des vaccins. Les tentations de repli sur soi ont rapidement laissé place à la solidarité et à la coordination européennes qui portent aujourd’hui leurs fruits. Nous sommes indéniablement plus forts ensemble, mais des menaces sanitaires ultérieures sont encore à craindre et la réaction remarquable que nous avons improvisée dans l’urgence doit à présent ouvrir la voie d’une Europe de la santé solidaire, coordonnée, indépendante et durable. En publiant le paquet «Construire une Union européenne de la santé», vous avez souhaité, chère Stella, apporter une cohérence à notre politique d’anticipation, de préparation et de gestion des crises sanitaires. Dans notre projet de rapport, nous souhaitons renforcer votre proposition sur quatre points. Point numéro un: promouvoir la solidarité. Il faut lutter contre les inégalités de santé au sein de l’Union en accentuant la coopération entre les systèmes nationaux. Il faut renforcer la collaboration avec les pays tiers, surtout les plus démunis, en matière d’échange de connaissances et de bonnes pratiques. Il faut insister sur la coopération internationale, notamment par le soutien à l’élaboration d’un traité international sur les pandémies. Deuxième point: renforcer la coordination opérationnelle. Nous devons préparer l’Union à tout type de danger futur pour la santé publique en mettant en œuvre les concepts de «santé globale» et de «santé dans toutes les politiques». Bien sûr, nous devrons être prêts à affronter de nouveaux problèmes infectieux – nouveaux virus, risque d’antibiorésistance –, mais nous devrons aussi pouvoir réagir à d’autres menaces, connues ou pas – environnementales, alimentaires, biologiques, chimiques, nucléaires, etc. Nous devons soutenir les États membres dans la collecte et le partage des données, domaine où ils ont fréquemment été pris en défaut pendant la crise. Nous avons par ailleurs mesuré les conséquences tragiques du COVID-19 sur les personnes porteuses de maladies chroniques. Nous devons élargir la surveillance de l’ECDC à l’impact des maladies transmissibles sur les maladies non transmissibles. Le même ECDC doit assurer la communication aux citoyens européens et contribuer ainsi à la lutte contre la désinformation dont nous avons eu encore une illustration au début de cette séance. Point numéro 3: assurer l’indépendance européenne sur les produits de santé. Cela passe par une implication plus forte de l’Agence européenne des médicaments, la prise en compte des produits de santé dans les ressources répertoriées pour les plans nationaux et un recours plus systématique aux procédures d’achats groupés négociés d’une seule voix, y compris en dehors des crises. Et, bien évidemment, nous attendons avec impatience votre proposition pour la mise en place de l’autorité HERA. Quatrième et dernier point: instaurer une gouvernance sanitaire inclusive. Les citoyens européens réclament plus de transparence et de participation dans le processus décisionnel. Je propose de donner au Parlement un rôle d’observateur au sein du comité de sécurité sanitaire, que vous avez bien fait de renforcer, et d’accorder une part importante à des représentants de la société civile au sein du comité consultatif. Je plaide également pour l’implication des autorités régionales dans la mise en œuvre des plans européens et nationaux, afin de favoriser les expériences de coopération sanitaire dans les régions transfrontalières et d’instaurer une véritable planification interrégionale. Cela permettra aux États membres de mobiliser des financements de manière proportionnée et de partager des coûts d’infrastructures et de personnel. Les attentes des Européennes et des Européens sont fortes. Cette proposition législative ainsi que la révision des mandats de l’EMA et de l’ECDC posent les premiers jalons d’une véritable Europe de la santé. Doté de 5,1 milliards pour la période 2021-2027, le programme européen pour la santé EU4Health nous donne les moyens de privilégier cohérence et efficacité dans notre politique sanitaire. Malgré le titre de ce règlement sur les menaces transfrontières graves pour la santé, que je trouve peu lisible, notre équipe de négociation cent pour cent féminine – et je salue ici ses représentantes, avec une pensée très amicale pour mon amie Joanna – défendra ce programme pour ce qu’il est en réalité: un véritable plan européen de réponse aux crises sanitaires.",FOR,FRA,RENEW,Véronique,TRILLET-LENOIR,FRA,1957-06-12,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,IT,Pina | Picierno,124846,S-D,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, è stato questo un anno di negoziazioni complesse, di negoziazioni articolate, difficili, ma è stato un anno di negoziazioni necessarie, Commissario, per permettere al Parlamento di arrivare finalmente ad una posizione alta, ad una posizione ambiziosa, forte per migliorare il testo che era stato proposto dalla Commissione che presentava – lo abbiamo detto tante volte – moltissime lacune, presentava una struttura che era assolutamente poco convincente. Lo sappiamo, caro Commissario, cari colleghi, questo è il tempo delle ambizioni alte. Le sfide del nostro tempo, il cambiamento climatico, l'irrobustirsi della competizione globale non contemplano la possibilità di volare basso. E allora la nuova PAC deve contenere obiettivi chiari legati agli obiettivi che qui in Parlamento ci siamo dati su ambiente e su lotta al cambiamento climatico, come è stato anche qui ricordato stamattina. Un'agricoltura socialmente ed ecologicamente sostenibile è fondamentale per una crescita equilibrata continentale e mondiale, lo sappiamo benissimo, ma questa ambizione alta deve essere coltivata insieme al mondo agricolo, insieme alla sua filiera e non può essere in nessun modo imposta dall'alto. Questo è il punto fondamentale, allora io credo che i compromessi fin qui raggiunti tengano bene in considerazione questo aspetto che, per quanto ci riguarda, è dirimente e contendono le priorità che sono state espresse dalla maggioranza di questo Parlamento. Sul regolamento orizzontale, in particolare, credo che il compromesso raggiunto sia un segnale chiaro. Il Parlamento pensa sia un errore rinazionalizzare la PAC, come abbiamo più volte detto. Abbiamo cercato di mitigare quella eccessiva flessibilità che era stata concessa agli Stati membri nella proposta iniziale, ritornando quindi ad un sistema di controllo e pagamento basato sulla conformità alle regole, al contempo però, proprio perché siamo convinti che sia necessario aspettarsi dei risultati, quando parliamo di un investimento pubblico così ingente e così importante, abbiamo mantenuto anche un controllo sulla Crediamo così, Presidente, di aver creato un giusto equilibrio tra la certezza di non creare disparità e concorrenza tra gli agricoltori europei, mantenendo però il carattere comune di questa politica e il controllo di come vengono spesi i soldi di questa politica che, non dobbiamo mai dimenticarlo, consente a tutti i cittadini europei di continuare ad avere cibo di qualità sulle loro tavole. L'ultima questione che voglio rapidamente ricordare è la condizionalità sociale. So che ho terminato il tempo, ma mi pare una questione fondamentale che abbiamo inserito nel testo ed è molto rilevante.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0088/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130882,2019 discharge: Euratom Supply Agency,2021-04-29 15:47:22,HU,Klára | Dobrev,197579,,Member,197579,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),A vitát lezárom. A mentesítő határozatokról szóló szavazásra 2021. április 27-én kerül sor. A mentesítési állásfoglalásokhoz benyújtott módosításokról szóló szavazásokra 2021. április 27-én és április 28-án kerül sor. A zárószavazásra 2021. április 29-én kerül sor.,FOR,HUN,SD,Klára,DOBREV,HUN,1972-02-02,klara.dobrev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/dobrevklara/,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0119/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142054,2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA),2022-05-04 14:33:34,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Olivier Chastel und an die Kolleginnen und Kollegen Schattenberichterstatter für die wirklich sehr faire und sehr gute Art und Weise der Zusammenarbeit im Rahmen der Kommissionsentlastung. Der Punkt, der mir in der Kommissionsentlastung mit am meisten Sorgen bereitet – ich will dieses Jahr einen anderen Schwerpunkt wählen –, ist das Thema öffentliche Vergabe, Wir stellen dort doch in bestimmten Ländern erhebliche Defizite fest. Und ich darf die Kommission hier darauf hinweisen – der Kollege Eickhout hat gerade eben das Thema Ich möchte aber auch, Herr Präsident, ganz ausdrücklich – und lieber Tony Murphy, Sie sind ebenfalls mit anwesend – ein herzliches Dankeschön an alle Mitglieder des Rechnungshofs aussprechen. Ich möchte mich ganz herzlich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken und auch dafür, dass Sie uns auch auf manchmal sehr harte Fragen in großer Geduld und sehr breit geantwortet haben. Die Haushaltsentlastung beruht auf einer gesetzlichen Basis. Wir richten uns nach Gesetzen. Das bedeutet, Haushaltsentlastung geht nicht nach persönlicher Meinung oder Aktivismus. Das ist mir wesentlich. Ich bedanke mich für Ihre Arbeit und freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. ",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 16.0,CRE-9-2021-05-17-ITM-016,MISSING,A9-0066/2021,CRE-9-2021-05-17-ITM-016_EN,131707,Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills,2021-05-19 22:33:43,ES,Alicia | Homs Ginel,122978,S-D,au nom du groupe,122978,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Въздействие на правилата на ЕС в областта на свободното движение на работници и услуги: трудовата мобилност в рамките на ЕС като инструмент за съчетаване на нуждите и уменията на пазара на труда (разискване),Dopady pravidel EU o volném pohybu pracovníků a služeb: mobilita pracovních sil uvnitř EU jakožto nástroj k přizpůsobení dovedností potřebám trhu práce (rozprava),EU-reglernes indvirkning på den frie bevægelighed for arbejdstagere og tjenesteydelser: arbejdskraftens mobilitet inden for EU som et redskab til at matche behov og færdigheder på arbejdsmarkedet (forhandling),Auswirkungen der EU-Vorschriften auf die Arbeitnehmerfreizügigkeit und den freien Dienstleistungsverkehr: Arbeitskräftemobilität innerhalb der EU als Instrument zur Abstimmung von Anforderungen und Kompetenzen auf dem Arbeitsmarkt (Aussprache),Επιπτώσεις των κανόνων της ΕΕ στην ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων και υπηρεσιών: η κινητικότητα του εργατικού δυναμικού εντός της ΕΕ ως εργαλείο για την αντιστοίχιση των αναγκών της αγοράς εργασίας με τις δεξιότητες (συζήτηση),Impacts of EU rules on the free movements of workers and services: intra-EU labour mobility as a tool to match labour market needs and skills (debate),Impacto de las normas de la Unión en la libre circulación de trabajadores y servicios: la movilidad de los trabajadores dentro de la Unión como herramienta para que las necesidades del mercado laboral y las capacidades se compaginen (debate),"ELi eeskirjade mõju töötajate ja teenuste vabale liikumisele: ELi-sisene tööjõu liikuvus kui vahend, mis aitab tööjõuturu vajadusi ja oskusi vastavusse viia (arutelu)",EU:n sääntöjen vaikutukset työntekijöiden ja palvelujen vapaaseen liikkuvuuteen: EU:n sisäinen työvoiman liikkuvuus työmarkkinatarpeiden ja taitojen yhteensovittamisen välineenä (keskustelu),"Incidence de la réglementation de l’Union sur la libre circulation des travailleurs et des services: la mobilité de la main-d’œuvre au sein de l’Union, un instrument pour faire coïncider besoins du marché du travail et compétences (débat)",MISSING,Utjecaj pravila EU-a na slobodno kretanje radnika i usluga: mobilnost radne snage unutar EU-a kao sredstvo za usklađivanje potreba i vještina na tržištu rada (rasprava),Az uniós szabályok hatása a munkavállalók és a szolgáltatások szabad mozgására: az EU-n belüli munkaerő-mobilitás mint a munkaerőpiaci igényeket és készségeket összehangoló eszköz (vita),Impatto delle norme UE sulla libera circolazione dei lavoratori e dei servizi: la mobilità professionale all'interno dell'UE quale strumento per far incontrare le esigenze del mercato del lavoro e le qualifiche (discussione),ES taisyklių poveikis laisvam darbuotojų ir paslaugų judėjimui: darbo jėgos judumas ES viduje kaip priemonė darbo rinkos poreikiams ir įgūdžiams suderinti (diskusijos),ES noteikumu ietekme uz darba ņēmēju pārvietošanās brīvību un pakalpojumu brīvu apriti: darbaspēka mobilitāte ES iekšienē kā instruments darba tirgus vajadzību un darba ņēmēju prasmju saskaņošanai (debates),L-impatti tar-regoli tal-UE fuq il-moviment liberu tal-ħaddiema u tas-servizzi: il-mobilità tal-forza tax-xogħol intra-UE bħala għodda għat-tqabbil tal-ħtiġijiet u l-ħiliet tas-suq tax-xogħol (dibattitu),Gevolgen van de EU-regelgeving voor het vrije verkeer van werknemers en diensten: arbeidsmobiliteit binnen de EU als instrument om de behoeften van en vaardigheden voor de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen (debat),Wpływ przepisów unijnych na swobodny przepływ pracowników i usług: wewnątrzunijna mobilność zawodowa jako narzędzie dopasowania umiejętności do potrzeb rynku (debata),Impacto das normas da UE na livre circulação de trabalhadores e serviços: a mobilidade dos trabalhadores no interior da UE como ferramenta para fazer coincidir as necessidades e as competências do mercado de trabalho (debate),Efectele normelor UE asupra liberei circulații a lucrătorilor și a serviciilor: mobilitatea forței de muncă în interiorul UE ca instrument de corelare a nevoilor și competențelor de pe piața forței de muncă (dezbatere),Vplyv pravidiel EÚ na voľný pohyb pracovníkov a služieb: mobilita pracovnej sily v rámci EÚ ako nástroj na zosúladenie potrieb trhu práce a zručností (rozprava),Vpliv pravil EU o prostem gibanju delavcev in prostem pretoku storitev: mobilnost delovne sile v EU kot orodje za usklajevanje potreb in ponudbe na trgu delovne sile (razprava),Konsekvenserna av EU:s bestämmelser om fri rörlighet för arbetstagare och tjänster: arbetskraftens rörlighet inom EU som ett redskap för att matcha behov och kompetens på arbetsmarknaden (debatt),"Con el informe de propia iniciativa que debatimos hoy, estamos dando un paso adelante y estamos avanzando hacia una movilidad laboral más libre, más justa y más segura. En esta Europa en la que casi un 4 % de sus ciudadanos y ciudadanas reside en otro país de la Unión Europea y en la que cada vez hay más trabajadores móviles y desplazados, no podemos permitir que el mercado único se utilice como pretexto para socavar los derechos y para perpetuar condiciones de trabajo precarias. La Unión Europea debe redoblar sus esfuerzos y abordar de lleno temas tan importantes como la seguridad y la salud en el trabajo, el refuerzo del diálogo social, y la inversión empresarial en la formación formal e informal y el aprendizaje permanente. Y, por supuesto, debe terminar con las formas intolerables, las prácticas abusivas ligadas a la subcontratación, al empleo a través de agencias de trabajo temporal y las sociedades pantalla. También debemos crear un marco legal para regular el teletrabajo, para asegurar condiciones de trabajo dignas. Y en cuanto a la Autoridad Laboral Europea, debemos asegurar que tenga un poder de inspección real en casos transfronterizos para terminar con el fraude, la explotación y los abusos en la Unión Europea. En definitiva, solo acometiendo reformas en estos elementos que son clave podremos garantizar verdaderamente la igualdad de trato en el mercado interior, al tiempo que salvaguardamos el respeto de los derechos fundamentales y los modelos nacionales de mercado laboral.",FOR,ESP,SD,Alicia,HOMS GINEL,ESP,1993-10-15,alicia.homs@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/aliciahomsginel,https://www.x.com/aliciahoms,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0101/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142042,2020 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA),2022-05-04 14:39:23,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,IT,Rosanna | Conte,197616,ID,Member,197616,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la nuova PAC deve innanzitutto tutelare la centralità dell'agricoltura per la società e l'economia. La battaglia per la tassazione ecologica è sacrosanta, ma deve garantire il giusto equilibrio tra standard ambientali e sostegno a produttività e competitività. Servono quindi buon senso e flessibilità, elementi che vorremmo vedere nel regolamento sui piani strategici, perché il futuro piano nazionale non può aumentare la burocrazia e cancellare le buone prassi consolidate dalle regioni, come le autorità di gestione. Ricordo che vi sono già oggi produzioni di fatto sostenibili, come quella del riso in Italia, e sottolineo che ridurre la produzione di carne in Europa, quella vera, favorendo l'import da paesi terzi, rischia di provocare più danni all'ambiente e ai consumatori, invece di alleviarli. Lo stesso discorso vale per il tabacco, che deve rientrare nella lista dei prodotti aventi il diritto di accedere ai finanziamenti europei della PAC. Il Covid, signori, ci ha insegnato che l'eccessiva dipendenza da paesi terzi in campo industriale è una debolezza che l'Europa non può permettersi. Non facciamo lo stesso errore con l'agricoltura, sosteniamo settori come quello del vino e del miele e aiutiamo i nostri agricoltori a rialzarsi.",FOR,ITA,ID,Rosanna,CONTE,ITA,1968-04-17,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2021-02-08-ITM-019,MISSING,A9-0006/2021,CRE-9-2021-02-08-ITM-019_EN,127628,Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty,2021-02-09 22:30:11,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,ecrit,197754,ecrit,MISSING,MISSING,Намаляване на неравенството със специален акцент върху бедността сред работещите (разискване),Snižování nerovností se zvláštním zaměřením na chudobu pracujících (rozprava),Begrænsning af uligheder med særligt fokus på fattigdom blandt personer i arbejde (forhandling),Verringerung der Ungleichheiten mit besonderem Augenmerk auf der Erwerbstätigenarmut (Aussprache),Μείωση των ανισοτήτων με ειδική έμφαση στη φτώχεια των εργαζομένων (συζήτηση),Reducing inequalities with a special focus on in-work poverty (debate),"Reducción de las desigualdades, con especial atención a la pobreza de los trabajadores (debate)","Ebavõrdsuse vähendamine, keskendudes eelkõige palgavaesusele (arutelu)",Eriarvoisuuden vähentäminen keskittyen etenkin työssäkäyvien köyhyyteen (keskustelu),"Réduire les inégalités, avec une attention particulière à la pauvreté des travailleurs (débat)",MISSING,Smanjenje nejednakosti s posebnim naglaskom na siromaštvu unatoč zaposlenju (rasprava),"Az egyenlőtlenségek csökkentése, különös tekintettel a dolgozói szegénységre (vita)",Riduzione delle diseguaglianze concentrandosi in particolare sulla povertà lavorativa (discussione),Nelygybės mažinimas ypatingą dėmesį skiriant dirbančiųjų skurdui (diskusijos),"Nevienlīdzības samazināšana, īpaši pievēršoties nodarbinātu personu nabadzības jautājumam (debates)","It-tnaqqis tal-inugwaljanzi, b'enfasi partikolari fuq il-faqar fost dawk li jaħdmu (dibattitu)","Terugdringen van ongelijkheid, met speciale aandacht voor armoede onder werkenden (debat)",Ograniczenie nierówności ze szczególnym uwzględnieniem ubóstwa osób pracujących (debata),"Redução das desigualdades, com especial destaque para a pobreza no trabalho (debate)",Reducerea inegalităților cu accent special asupra sărăciei persoanelor încadrate în muncă (dezbatere),Znižovanie nerovností s osobitným zameraním na chudobu pracujúcich (rozprava),Zmanjševanje neenakosti s posebnim poudarkom na revščini zaposlenih (razprava),Minskad ojämlikhet med särskilt fokus på fattigdom bland förvärvsarbetande (debatt),"Relembramos que, em 2017, três anos antes da COVID-19, 20,5 milhões de trabalhadores e agregados familiares viviam em risco de pobreza, na UE28, trabalhadores cujo salário não era suficiente para os tirar da situação de pobreza! A UE e as suas políticas neoliberais têm responsabilidades no agravamento da pobreza e da exclusão social e convém não esquecer isso. Na atual conjuntura, em que milhares de trabalhadores perderam o emprego, outros tantos milhares estão em",FOR,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0125/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141993,2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP),2022-05-04 14:28:00,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 23.0,CRE-9-2021-06-23-ITM-023,MISSING,A9-0169/2021,CRE-9-2021-06-23-ITM-023_EN,134348,"Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health",2021-06-24 16:51:12,EN,Heidi | Hautala,2054,Verts/ALE,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Сексуалното и репродуктивното здраве и правата в тази област в ЕС във връзка със здравето на жените (разискване),Sexuální a reprodukční zdraví a práva v EU v rámci zdraví žen (rozprava),Situationen for så vidt angår seksuel og reproduktiv sundhed og rettigheder i EU inden for rammerne af kvinders sundhed (forhandling),Sexuelle und reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte in der EU im Zusammenhang mit der Gesundheit von Frauen (Aussprache),"Η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην ΕΕ, στο πλαίσιο της υγείας των γυναικών (συζήτηση)","Sexual and reproductive health and rights in the EU, in the frame of women’s health (debate)","Salud y derechos sexuales y reproductivos en la Unión, en el marco de la salud de las mujeres (debate)",Seksuaal- ja reproduktiivtervise ning seonduvate õiguste olukord ELis seoses naiste tervisega (arutelu),Seksuaali- ja lisääntymisterveys ja -oikeudet EU:ssa naisten terveyden osalta (keskustelu),"La santé et les droits génésiques et sexuels dans l’Union, dans le cadre de la santé des femmes (débat)",MISSING,Seksualno i reproduktivno zdravlje i prava u EU-u u kontekstu zdravlja žena (rasprava),A szexuális és reprodukciós egészség és jogok helyzete az EU-ban a nők egészségével összefüggésben (vita),"Salute sessuale e riproduttiva e relativi diritti nell'UE, nel quadro della salute delle donne (discussione)","Lytinės ir reprodukcinės sveikatos bei teisių padėtis ES, kiek tai susiję su moterų sveikata (diskusijos)",Seksuālās un reproduktīvās veselības un tiesību stāvoklis Eiropas Savienībā sieviešu veselības kontekstā (debates),"Is-saħħa sesswali u riproduttiva u d-drittijiet relatati fl-UE, fil-kuntest tas-saħħa tan-nisa (dibattitu)","De situatie op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid en rechten in de EU, in verband met de gezondheid van vrouwen (debat)",Zdrowie seksualne i reprodukcyjne oraz prawa w tej dziedzinie w UE w kontekście zdrowia kobiet (debata),Situação da saúde e dos direitos sexuais e reprodutivos na UE no contexto da saúde das mulheres (debate),"Situația sănătății sexuale și reproductive și a drepturilor aferente în UE, în contextul sănătății femeilor (dezbatere)",Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v EÚ v rámci zdravia žien (rozprava),Spolno in reproduktivno zdravje in pravice v EU v povezavi z zdravjem žensk (razprava),"Sexuell och reproduktiv hälsa och rättigheter i EU, inom ramen för kvinnors hälsa (debatt)","– Mr President, Commissioner, sexual and reproductive health and rights, as well as the rights of sexual minorities, have been harnessed by the global anti-gender lobby to advance their conservative agenda. They want to erase even the use of the term ‘gender’. A recent report called Tip of the Iceberg has traced a staggering USD 700 million in anti-gender funding over the 2009-2018 period originating from the United States, Russia and Europe. It’s disappointing that today in Europe we need to fight for rights that we thought were already guaranteed. And they must be guaranteed for all, because if they are not guaranteed for some of us, they are going to be rolled back for all of us. And I still have the echo of the famous words by Hillary Clinton: ‘human rights are women’s rights and women’s rights are human rights’. Let’s work on this basis together.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-017,MISSING,A9-0316/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-017_EN,168424,Common rules promoting the repair of goods,2024-04-23 12:58:45,HR,Biljana | Borzan,112748,S-D,au nom du groupe,112748,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общи правила за насърчаване на ремонта на стоки,Společná pravidla na podporu oprav zboží,Fælles regler til fremme af afhjælpning af varer,Gemeinsame Vorschriften zur Förderung der Reparatur von Waren,Κοινοί κανόνες για την προώθηση της επισκευής αγαθών,Common rules promoting the repair of goods,Normas comunes para promover la reparación de bienes,Kaupade parandamist edendavad ühised normid,Tavaroiden korjaamista edistävät yhteiset säännöt,Règles communes visant à promouvoir la réparation des biens,Rialacha comhchoiteanna lena gcuirtear deisiú earraí chun cinn,Zajednička pravila za promicanje popravka robe,Az áruk javítását elősegítő közös szabályok,Norme comuni che promuovono la riparazione dei beni,"Bendrosios taisyklės, kuriomis skatinamas prekių taisymas","Kopīgi noteikumi, kas veicina preču remontēšanu",Regoli komuni għall-promozzjoni tat-tiswija ta’ oġġetti,Gemeenschappelijke regels ter bevordering van de reparatie van goederen,Wspólne zasady promujące naprawę towarów,Regras comuns para promover a reparação de bens,Norme comune de promovare a reparării bunurilor,Spoločné pravidlá na podporu opravy tovaru,Skupna pravila za spodbujanje popravila blaga,Gemensamma regler för att främja reparation av varor,"Prema mom istraživanju čak 81 % građana Hrvatske ima upravo takvo iskustvo. Kako i ne bi kada za zamjenski ekran za televizor koji košta 350 eura trebate izdvojiti 430 eura. Čak 90 % građana smatra kako su rezervni dijelovi preskupi. U takvim uvjetima se gase i servisi, a građane se prisiljava da iznova bacaju i kupuju novo. U mom Prijedlogu o osnaživanju potrošača za zelenu tranziciju osigurali smo da do kvarova dolazi što rijeđe. Prije svega, zabranom ugrađenih kvarova i informacijom o cijeni i uvjetima popravka svakome kupcu. Međutim, ako do kvara ipak dođe, potrošač mora biti u mogućnosti popraviti proizvod bez velikih problema. Štoviše, ako se popravak oduži, treba dobiti zamjenski proizvod. Kako bi pravo na popravak postalo stvarnost, moramo osigurati jeftine rezervne dijelove te dostupnost nacrta i alata građanima i neovisnim serviserima. Proizvode koje se ne može popraviti ne treba baciti, već ih treba prenamijeniti. One koji se ponašaju neodgovorno treba zaustaviti, a građanima omogućiti uštede i pravo na popravak!",FOR,HRV,SD,Biljana,BORZAN,HRV,1971-11-29,biljana.borzan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pages/Biljana-Borzan/478557245556978,https://twitter.com/BiljanaBorzan,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-09-13-ITM-013,MISSING,A9-0260/2023,CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN,158114,Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials,2023-09-14 12:22:40,NL,Sara | Matthieu,208722,Verts/ALE,Member,208722,Member,MISSING,MISSING,Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване),Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava),Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling),Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache),Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση),Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate),Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate),Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu),Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu),Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat),Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht),Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava),A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita),Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione),Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos),Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates),Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu),Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat),Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata),Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate),Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere),Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava),Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava),Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt),"– Voorzitter, collega’s, we stemmen morgen over een nieuwe verordening rond kritieke grondstoffen die we onder meer nodig hebben voor de omschakeling naar 100 % hernieuwbare energie. Dat is belangrijk, want de vraag naar die grondstoffen explodeert. Naast China willen nu ook de VS volop inzetten op en investeren in batterijen, zonnepanelen en windmolens. Het is goed dat Europa wakker schiet, maar laten we een nieuwe grondstoffenrace toch vermijden. Daarvoor moeten we die kritieke grondstoffen slimmer en beter inzetten. Bijvoorbeeld door meer in te zetten op hergebruik en door te kiezen voor fietsen, openbaar vervoer en elektrische deelwagens, in plaats van elke auto met een verbrandingsmotor te willen vervangen door een elektrische. Want zo, collega’s, hebben we simpelweg minder energie en minder grondstoffen nodig. De winst daarvan is enorm, want we beschermen mens en planeet. We verminderen onze afhankelijkheid van dubieuze regimes zoals China. We krijgen aangenamere en leefbaardere steden. Er komen meer lokale jobs in de circulaire industrie en economie. Onze spullen gaan langer mee en de factuur gaat omlaag. Collega’s, dat is goed voor de planeet, goed voor de economie en goed voor onszelf.",FOR,BEL,GREEN_EFA,Sara,MATTHIEU,BEL,1981-05-21,sara.matthieu@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/saraswati.matthieu,https://twitter.com/msaraswati,FEMALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,PT,Sara | Cerdas,197641,S-D,Member,197641,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente, Senhora Ministra, a situação atual é dramática. Os transportes representam cerca de 25% do total das emissões na União Europeia e não apresentam tendência de redução. As normas de desempenho de emissões de CO2 nos carros e carrinhas têm sido um elemento crucial na limitação das emissões dos automóveis que circulam nas nossas estradas, mas são insuficientes para responder à emergência climática. E a revisão que a Comissão propôs para responder aos apelos dos cidadãos, da ciência e aos compromissos assumidos na Lei do Clima é um bom ponto de partida, melhorada neste Parlamento, no relatório que amanhã iremos votar. É extremamente preocupante, no entanto, a falta de ambição demonstrada por parte desta casa, que ignora as necessidades da população, da indústria e do nosso planeta. Temos de orientar o setor para a descarbonização com o intuito de aumentar a oferta das tecnologias de zero emissão, reduzir os preços e criar rapidamente um mercado de segunda e terceira mão de veículos ligeiros com zero emissões. Se é certo que a transição terá impactos, também é certo que existem mecanismos de apoio para mitigar os mesmos, assim como pedimos à Comissão que apresente novas medidas de apoio, se necessário. Relembro que este é um setor que já tem soluções tecnológicas e economicamente viáveis. Não podemos assim continuar a permitir a sua desresponsabilização. Apelo aos colegas aqui deste Parlamento para que apoiem a data final para os motores a combustão interna em 2035 e que, a partir daí, apenas tenhamos carros novos com zero emissões nas nossas estradas.",FOR,PRT,SD,Sara,CERDAS,PRT,1989-03-23,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,DE,Gabriele | Bischoff,197435,S-D,Member,197435,Member,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)," – Herr Präsident! Ja, dieser Bericht hat eine klare Message: dass Erweiterung nur mit Reformen geht. Das greift den Spirit auf, den ich vor einigen Monaten im Auswärtigen Amt erlebt habe, mit vielen Außenministern aus den Erweiterungsländern, die gesagt haben: Wenn wir so riesige Reformen machen können, um den Besitzstand zu erfüllen, um eben alles umzusetzen, dann wird die EU das doch wohl auch schaffen, ihren Teil zu übernehmen und Reformen durchzuführen. Hier wurde schon viel gesagt, in welchen Bereichen das passieren muss, zum Beispiel mit Blick auf die Einstimmigkeit. Ich möchte aber noch einen Aspekt nennen: Wenn wir wirklich zur schrittweisen Integration der Kandidatenländer kommen, müssen wir das aus dem Blick der Bevölkerung tun. Ich denke, es ist ganz wichtig: Wer Zugang zum Binnenmarkt haben will, der muss auch unsere Sozialstandards und unseren sozialen Besitzstand anwenden, sonst führt es massenhaft zu Sozial— und Lohndumping, und die Konsequenzen tragen die EU—Bürgerinnen und —Bürger, aber auch die Beschäftigten, die hierherkommen und zu Hungerlöhnen und nicht abgesichert arbeiten.",FOR,DEU,SD,Gabriele,BISCHOFF,DEU,1961-01-04,gabriele.bischoff@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/gabischoff,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-10-05-ITM-003,MISSING,A9-0276/2023,CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN,158621,Urban wastewater treatment. Recast,2023-10-05 12:21:52,SV,Emma | Wiesner,214839,Renew,Member,214839,Member,MISSING,MISSING,Пречистване на градските отпадъчни води (разискване),Čištění městských odpadních vod (rozprava),Rensning af byspildevand (forhandling),Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache),Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση),Urban wastewater treatment (debate),Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate),Asulareovee puhastamine (arutelu),Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu),Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat),Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht),Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava),A települési szennyvíz kezelése (vita),Trattamento delle acque reflue urbane (discussione),Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos),Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates),It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu),Behandeling van stedelijk afvalwater (debat),Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata),Tratamento de águas residuais urbanas (debate),Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere),Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava),Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava),Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt)," – Herr talman! Utan friska vattendrag, välmående sjöar och hav och god vattenrening kan inte livet så som vi känner det fortsätta. Vatten är avgörande, inte minst för Östersjön. Ibland i det här huset klagar vi över bristen på nationell anpassning i lagstiftning. Därför tycker jag det är extra viktigt att också erkänna när vi har fått god anpassning till de nationella förutsättningarna som råder. I det här direktivet som handlar om vattenrening har man tagit hänsyn till Sveriges kalla klimat, många sjöar och våra effektiva reningsverk. Därför är jag väldigt glad att det här direktivet ser till att vi får effektiv vattenrening både i Åre och i Uppsala. VA-system är kanske inte riktigt lika sexigt som kärnkraft, men jag betackar mig för klimat- och miljöpolitiker som inte inser att vi måste göra både och. Vi måste både prata om kärnkraften och VA-systemen. Inte minst eftersom vi i Sverige har stora utmaningar och stora investeringsbehov framför oss. Jag har flera gånger lyft att vi behöver en ”blue deal”, en grön deal fast för vatten, och det här hoppas jag är första steget på den vägen.",FOR,SWE,RENEW,Emma,WIESNER,SWE,1992-11-11,emma.wiesner@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EmmaWiesnerEU/,https://twitter.com/emmawiesner,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,EN,Sara | Skyttedal,197390,PPE,Member,197390,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Madam President, when witnessing the climate debate, it sometimes feels a little bit like an auction. The highest bidder is regarded as the winner. But I believe that there are actors bidding without actually caring if they can cover the costs. As negotiator of the ETS, I have seen this behaviour as well, with the Greens wanting to remove protection from carbon leakage as early as possible, not taking into account all the pathways looks like. And you can’t just tap your finger and get new carbon—free industry in place over a day. It has to be approved, constructed and for some sectors we still need innovation to get where we want. We can’t control this by our whims because we are politicians, not magicians. Our industries in Europe are on board with the Green Deal. We should be proud of how they invest and innovate to show that we can combine competitiveness with the Green Deal. We need to lead them along this path, to reward the best performers, to incentivise those lagging behind, while protecting them from unfair competition from China and India. The outcome from the Environment Committee, unfortunately, does not do that. It’s just going to hurt European competitiveness, threaten our jobs and risk increased emissions outside of Europe. I therefore urge Members to support the outcome on this from the Industry Committee instead.",FOR,SWE,EPP,Sara,SKYTTEDAL,SWE,1986-08-06,,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-024,MISSING,A9-0043/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-024_EN,141023,Macro-financial assistance to the Republic of Moldova,2022-03-24 11:41:50,EL,Anna-Michelle | Asimakopoulou,197695,PPE,Member,197695,Member,MISSING,MISSING,Предоставяне на макрофинансова помощ на Република Молдова (разискване),Makrofinanční pomoc Moldavské republice (rozprava),Makrofinansiel bistand til Republikken Moldova (forhandling),Makrofinanzhilfe für die Republik Moldau (Aussprache),Μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή στη Δημοκρατία της Μολδαβίας (συζήτηση),Macro-financial assistance to the Republic of Moldova (debate),Ayuda macrofinanciera a la República de Moldavia (debate),Makromajandusliku finantsabi andmine Moldova Vabariigile (arutelu),Makrotaloudellisen rahoitusavun myöntäminen Moldovan tasavallalle (keskustelu),Assistance macrofinancière à la République de Moldavie (débat),Cúnamh macrairgeadais a sholáthar do Phoblacht na Moldóive (díospóireacht),Pružanje makrofinancijske pomoći Republici Moldovi (rasprava),A Moldovai Köztársaságnak nyújtandó makroszintű pénzügyi támogatás (vita),Assistenza macrofinanziaria alla Repubblica di Moldova (discussione),Makrofinansinės paramos suteikimas Moldovos Respublikai (diskusijos),Makrofinansiālā palīdzība Moldovas Republikai (debates),Assistenza makrofinanzjarja lir-Repubblika tal-Moldova (dibattitu),Macrofinanciële bijstand aan de Republiek Moldavië (debat),Udzielenie pomocy makrofinansowej Republice Mołdawii (debata),Concessão de assistência macrofinanceira à República da Moldávia (debate),Acordarea asistenței macrofinanciare Republicii Moldova (dezbatere),Makrofinančná pomoc Moldavskej republike (rozprava),Makrofinančna pomoč Republiki Moldaviji (razprava),Makroekonomiskt stöd till Republiken Moldavien (debatt)," – Κύριε Πρόεδρε, στηρίζουμε σήμερα, και ορθώς, την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την παροχή περισσότερης χρηματοδότησης στη Μολδαβία για την αντιμετώπιση των οικονομικών επιπτώσεων του πολέμου στην Ουκρανία. Όμως ο πόλεμος του Πούτιν δεν έχει επιπτώσεις μόνο για την Ουκρανία και τη Μολδαβία, αλλά για όλες τις χώρες της Ευρώπης και όχι μόνο. Δυστυχώς κάθε μέρα που συνεχίζονται οι εχθροπραξίες χύνεται περισσότερο αίμα, προκαλείται περισσότερος ανθρώπινος πόνος, έχουμε περισσότερους πρόσφυγες και περισσότερες συνέπειες που αφορούν στην οικονομία, στην ενέργεια, στην ασφάλεια τροφίμων και σε πολλούς άλλους τομείς, συνέπειες που θα τις υποστούμε όλοι και όλες. Η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει και πρέπει να κάνει περισσότερα για να αντιμετωπίσει τις συνέπειες αυτές. Πρέπει να επιδείξει περισσότερη ενότητα, περισσότερη αλληλεγγύη, αλλά και να διαθέσει περισσότερη χρηματοδότηση. Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, ο πόλεμος στην Ουκρανία προκάλεσε μεγάλα προβλήματα όλων των ειδών. Τα μεγάλα προβλήματα απαιτούν μεγάλες αποφάσεις και τα μεγάλα οικονομικά προβλήματα απαιτούν μεγάλες οικονομικές παρεμβάσεις. ",FOR,GRC,EPP,Anna-Michelle,ASIMAKOPOULOU,GRC,1967-03-27,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-017,MISSING,A9-0210/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN,147371,"Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report",2022-09-15 12:27:02,ES,Izaskun | Bilbao Barandica,96922,Renew,Member,96922,Member,MISSING,MISSING,"Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)","Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)","Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)","Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)","Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)","Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)","Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)","ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)","EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)","Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)","Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)","Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)","Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)","Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)","Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)","Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas ""dzīvās laboratorijas"" (debates)","Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)","Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)","Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)","Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)","Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)","Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)","Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)","Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)","– Señora presidenta, las regiones deben tener acceso directo a los fondos de cohesión: la participación directa de regiones y ciudades garantiza un mejor ajuste de los programas a las necesidades y capacidades del tejido productivo, acerca los procesos de decisión a la ciudadanía y mejora las posibilidades de control. Esta medida, además, implica mejor la política de cohesión en la transición energética y los procesos de descarbonización. El conocimiento del medio y el tejido productivo, la capacidad para conectar con la ciudadanía y trabajar conjuntamente en cambios imprescindibles en la movilidad, en el tratamiento de residuos y otras materias clave, reside en las instituciones regionales y locales; por eso, conectar directamente las operaciones de cohesión con quienes mejor conocen los territorios no solo es una necesidad, es ya una obligación. Finalmente, pido que se aproveche el conocimiento que en materia de integración y cohesión pueden aportar las regiones transfronterizas: sus 150 millones de habitantes conocen como nadie lo que perdemos por no eliminar del todo las fronteras que nos separan durante siglos.",FOR,ESP,RENEW,Izaskun,BILBAO BARANDICA,ESP,1961-03-27,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-020,MISSING,A9-0337/2021,CRE-9-2022-06-08-ITM-020_EN,143725,International public procurement instrument,2022-06-09 12:09:10,HU,Enikő | Győri,96830,NI,Member,96830,Member,MISSING,MISSING,Нормативен акт за международните обществени поръчки (разискване),Nástroj pro mezinárodní zadávání veřejných zakázek (rozprava),Instrumentet for internationale offentlige udbud (forhandling),Instrument betreffend das internationale Beschaffungswesen (Aussprache),Μέσο για τις διεθνείς δημόσιες συμβάσεις (συζήτηση),International procurement instrument (debate),Instrumento de contratación pública internacional (debate),Rahvusvaheliste hangete instrument (arutelu),Kansainvälisten julkisten hankintojen väline (keskustelu),Instrument relatif aux marchés publics internationaux (débat),Ionstraim um Sholáthar Idirnáisiúnta (díospóireacht),Instrument za međunarodnu javnu nabavu (rasprava),Nemzetközi közbeszerzési eszköz (vita),Strumento per gli appalti internazionali (discussione),Tarptautinė viešųjų pirkimų priemonė (diskusijos),Starptautiskā iepirkuma akts (debates),Strument għal akkwist internazzjonali (dibattitu),Instrument voor internationale overheidsopdrachten (debat),Instrument dotyczący udzielania zamówień publicznych w kontekście międzynarodowym (debata),Instrumento para contratos públicos internacionais (debate),Instrumentul pentru achiziții publice internaționale (dezbatere),Nástroj medzinárodného obstarávania (rozprava),Instrument za mednarodno javno naročanje (razprava),Instrument för internationell upphandling (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Ma végre egy olyan jogszabályról beszélünk, amellyel az európai vállalatok érdekét védjük, azaz sikerül számukra külföldi vetélytársaikkal egyenlő versenyfeltételeket biztosítanunk: amely országok nem engedik be az európai cégeket a közbeszerzési piacukra, azok nehezebb pályára számíthatnak mostantól az európai tendereken. Persze, ahogy azt már megszoktuk, az EP megint igyekezett túllőni a célon. A baloldali többség számára fontosabb volt megpróbálni kitiltani a külföldi tőkét ideológiai alapon, mint hogy az európai gazdaságot úgy hozzuk helyzetbe, hogy közben erősítjük a versenyképességét, nem pedig akadályokat tornyosítunk elibük. Szerencsére a Tanáccsal való egyeztetés során sikerült ezeket a túlzásokat visszanyesni. Több tagállamban, így Magyarországon is tőkehiány van. Égetően szükségünk van külföldi befektetésekre. A jelenlegi gazdasági helyzetben, magas infláció idejében észnél kell lennünk, nem szabad elutálni a külföldi tőkét és túlzottan megdrágítani a beruházásokat. Hiszen ez végső soron pénzt vonna ki az adófizetők zsebéből. A megszületett kompromisszum lehetővé teszi, hogy a közbeszerzéseknél továbbra is meg tudjuk szerezni a legjobb ajánlatot, mert ez az európai gazdaság érdeke. Jó hír egy olyan napon, amikor az EP baloldala az észszerűt meghaladó tempójú zöldítést erősítette, az európai vállalkozások teherbíró képességére való tekintet nélkül. Gratulálok a raportőrnek!",FOR,HUN,NI,Enikő,GYŐRI,HUN,1968-07-17,eniko.gyori@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/,https://twitter.com/GyoriEniko,FEMALE 14.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-014,MISSING,A9-0424/2023,CRE-9-2024-02-27-ITM-014_EN,164659,Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023,2024-02-28 18:18:48,EN,Dita | Charanzová,124708,,Member,124708,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2023 г. (разискване),Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2023 (rozprava),Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2023 (forhandling),Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2023 (Aussprache),Τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2023 (συζήτηση),Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023 (debate),Los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2023 (debate),Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2023. aasta aruanne (arutelu),Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2023 (keskustelu),Les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2023 (débat),Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh i leith an ábhair - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht),Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2023. (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2023. évi éves jelentés (vita),Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – Relazione annuale 2023 (discussione),2023 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),Cilvēktiesības un demokrātija pasaulē un Eiropas Savienības politika šajā jomā — 2023. gada ziņojums (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2023 (dibattitu),Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2023 (debat),Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za rok 2023 (debata),Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – relatório anual de 2023 (debate),Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu – raport anual pe 2023 (dezbatere),Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2023 (rozprava),Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo za leto 2023 (razprava),Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2023 (debatt),"The next item is the debate on the report by Nacho Sánchez Amor, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, on Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023 (",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 6.1,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01,MISSING,RC-B9-0436/2021,CRE-9-2021-09-16-ITM-006-01_EN,135747,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,2021-09-16 15:48:43,ES,Dita | Charanzová,124708,,auteur,124708,auteur,MISSING,MISSING,Правителствени репресии срещу протестите и гражданите в Куба,Potlačování protestů a zásahy proti občanům ze strany kubánské vlády,Regeringens skærpede kurs mod protester og borgere i Cuba,Gewaltsames Vorgehen der Regierung gegen Protestierende und Bürger in Kuba,Κυβερνητικά μέτρα καταστολής εναντίον διαδηλώσεων και πολιτών στην Κούβα,Government crackdown on protests and citizens in Cuba,Represión gubernamental de las protestas y de los ciudadanos en Cuba,Valitsusepoolne meeleavalduste ja kodanike mahasurumine Kuubas,Hallituksen mielenosoituksiin ja kansalaisiin Kuubassa kohdistamat tukahduttamistoimet,Répression gouvernementale visant les manifestations et les citoyens à Cuba,MISSING,Vladine represivne mjere usmjerene protiv prosvjednika i građana na Kubi,A tiltakozások és a polgárok kormányzati elnyomása Kubában,Repressione del governo nei confronti delle proteste e dei cittadini a Cuba,Vyriausybės represijos prieš protestuotojus ir piliečius Kuboje,Valdības vēršanās pret protestiem un pilsoņiem Kubā,Trażżin mill-gvern tal-protesti u ċ-ċittadini f'Kuba,Het hardhandige optreden van de regering tegen protesten en burgers in Cuba,Tłumienie przez rząd protestów i rządowe represje wobec obywateli na Kubie,Repressão governamental dos protestos e dos cidadãos em Cuba,Represiunea guvernamentală împotriva protestelor și a cetățenilor în Cuba,Zásah vlády proti protestom a občanom na Kube,Vladno zatiranje protestov in utišanje državljanov na Kubi,Regeringens tillslag mot protester och medborgare i Kuba,"Europa tendría que estar apoyando a los cubanos, pero la respuesta del alto representante sigue siendo la de siempre: declaraciones de que estamos preocupados; instamos al Gobierno cubano a que respete los derechos humanos... Yo quiero preguntar al alto representante y quiero una respuesta concreta esta vez. ¿Qué piensa usted que tiene que pasar para que reconozca que Cuba no está cumpliendo con el Acuerdo? ¿Qué considera usted una infracción de los elementos esenciales del Acuerdo? ¿Qué tiene que pasar en Cuba para sancionar a los violadores de los derechos humanos? La lista de los abusos del régimen crece cada día, y con ella el grado de desconfianza en el Acuerdo entre la Unión Europea y Cuba. Para el Parlamento Europeo está clarísimo desde hace mucho tiempo: Cuba viola los derechos humanos y tiene que haber consecuencias. Es hora de suspender el Acuerdo con Cuba, es hora de sancionar a los violadores de los derechos humanos y aplicar la Ley Magnitski de la Unión Europea. ",FOR,CZE,RENEW,Dita,CHARANZOVÁ,CZE,,,,,FEMALE 8.1,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01,MISSING,B9-0424/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-01_EN,126202,"The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)",2020-12-17 11:57:23,EN,Katalin | Cseh,197588,Renew,Member,197588,Member,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Египет, по-специално случаят на активистите от Египетска инициатива за лични права (ЕИЛП)","Zhoršující se situaci v oblasti lidských práv v Egyptě, zejména případ aktivistů Egyptské iniciativy pro osobní práva (EIPR)","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Egypten, navnlig sagen vedrørende aktivisterne fra Det Egyptiske Initiativ for Personlige Rettigheder (EIPR)","Verschlechterung der Lage im Hinblick auf die Menschenrechte in Ägypten, insbesondere der Fall der Aktivisten der Ägyptischen Initiative für persönliche Rechte (EIPR)","Επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, και ειδικότερα η υπόθεση των ακτιβιστών της Αιγυπτιακής Πρωτοβουλίας για τα Ατομικά Δικαιώματα (EIPR)","The deteriorating situation of human rights in Egypt, in particular the case of the activists of the Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Egipto, en particular el caso de los activistas de la Iniciativa Egipcia para los Derechos Individuales (EIPR)","Inimõiguste olukorra halvenemine Egiptuses, eelkõige organisatsiooni Isiklike Õiguste Egiptuse Algatus aktivistide juhtum","Egyptin heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) -järjestön aktivistien tapaus","La détérioration de la situation des droits de l'homme en Égypte, en particulier le cas des militants de l'Initiative égyptienne pour les droits personnels (EIPR)",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Egiptu, posebno u slučaju aktivista Egipatske inicijative za osobna prava (EIPR)","Az emberi jogok helyzetének romlása Egyiptomban, különösen az Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR) egyiptomi emberi jogi szervezet aktivistáinak ügye","Deterioramento della situazione dei diritti umani in Egitto, segnatamente il caso degli attivisti dell'organizzazione Egyptian Initiative for Personal Rights (EIPR)","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Egipte, ypač judėjimo „Egipto asmens teisių iniciatyva“ aktyvistų atvejis","Cilvēktiesību stāvokļa pasliktināšanās Ēģiptē, jo īpaši Ēģiptes iniciatīvas par personas tiesībām (EIPR) aktīvistu lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Eġittu, b'mod partikolari l-każ tal-attivisti tal-Inizjattiva Eġizzjana għad-Drittijiet Personali (EIPR)","De verslechterende mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder de zaak van de activisten van het Egyptische initiatief voor persoonlijke rechten (EIPR)","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Egipcie, w szczególności przypadek działaczy Egipskiej Inicjatywy na rzecz Praw Osobistych","A deterioração da situação no Egito em matéria de direitos humanos, em especial o caso dos ativisitas da Iniciativa Egípcia para os Direitos Pessoais (IEDP)","Deteriorarea situației drepturilor omului în Egipt, în special cazul activiștilor Inițiativei Egiptene pentru Drepturile Personale (EIPR)","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Egypte, najmä prípad aktivistov Egyptskej iniciatívy za osobné práva (EIPR)","Zaostritev razmer na področju človekovih pravic v Egiptu, zlasti primer aktivistov Egiptovske pobude za osebne pravice","Den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna i Egypten, särskilt fallet med aktivisterna i det egyptiska initiativet för individens rättigheter (EIPR)"," – Madam President, civil liberties are under systemic government crackdown in Egypt. The senior members of a highly respected human rights group, Karim Ennarah, Mohammed Basheer and Gasser Abdel—Razek, were arbitrarily detained and continue to be harassed by the authorities. Patrick Zaki is an Erasmus student, a participant in our very own flagship programme. He was tortured and continues to be in police detention. Giulio Regeni was an Italian journalist, tortured and murdered, and justice has not been served until this day. And there are so many more cases. We are way past the point of deep concerns. We have just rolled out the EU Magnitsky Act. It’s time for High Representative Borrell to finally put targeted sanctions on the table. Let’s review our EU aid programmes to make sure that no human rights abuser is propped up with EU taxpayers’ money but that we support civil society directly. Finally, every time we sit down to talk to Egypt over any issue, these people’s stories and their human rights belong right there at the negotiating table.",FOR,HUN,RENEW,Katalin,CSEH,HUN,1988-06-29,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-07-13-ITM-003,MISSING,A9-0179/2023,CRE-9-2023-07-13-ITM-003_EN,157513,Public access to documents - annual report for the years 2019-2021,2023-07-13 12:38:17,EN,Sophia | in 't Veld,28266,Renew,au nom du groupe,28266,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Публичен достъп до документи – годишен доклад за периода 2019 – 2021 г. (разискване),Přístup veřejnosti k dokumentům – výroční zpráva za období 2019–2021 (rozprava),Aktindsigt – årlig rapport for årene 2019-2021 (forhandling),Jahresbericht für die Jahre 2019-2021 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten (Aussprache),Πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα - ετήσια έκθεση για τα έτη 2019-2021 (συζήτηση),Public access to documents – annual report for the years 2019-2021 (debate),Acceso público a los documentos: informe anual para los años 2019 a 2021 (debate),Üldsuse juurdepääs dokumentidele – 2019.–2021. aasta aruanne (arutelu),Asiakirjojen julkisuus – vuosikertomus vuosilta 2019–2021 (keskustelu),Accès du public aux documents – rapport annuel pour les années 2019 à 2021 (débat),Rochtain phoiblí ar dhoiciméid – tuarascáil bhliantúil do na blianta 2019-2021 (díospóireacht),"Javni pristup dokumentima – godišnje izvješće za 2019., 2020. i 2021. (rasprava)",A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés – a 2019–2021 közötti időszakra vonatkozó éves jelentés (vita),Relazione annuale per gli anni 2019-2021 sull'accesso del pubblico ai documenti (discussione),2019–2021 m. metinė ataskaita dėl visuomenės teisės susipažinti su dokumentais (diskusijos),Publiska piekļuve dokumentiem — gada ziņojums par 2019.-2021. gadu (debates),L-aċċess pubbliku għad-dokumenti – rapport annwali għas-snin 2019-2021 (dibattitu),Toegang van het publiek tot documenten - jaarverslag voor de jaren 2019-2021 (debat),Publiczny dostęp do dokumentów – sprawozdanie roczne za lata 2019–2021 (debata),Acesso do público aos documentos - Relatório anual para os anos 2019-2021 (debate),Accesul public la documente - raport anual pe anii 2019-2021 (dezbatere),Prístup verejnosti k dokumentom – výročná správa za roky 2019 – 2021 (rozprava),Dostop javnosti do dokumentov – letno poročilo za leta 2019–2021 (razprava),Allmänhetens tillgång till handlingar – årsrapport för åren 2019–2021 (debatt),"That’s true in itself. But there is something much more important – it is a key element of democracy. Without transparency and access to documents, there is no scrutiny. Without scrutiny, there is no accountability. And if we say that we are a political Union, even a geopolitical Union, where the Commission and the Council and Parliament have taken great strides ahead in recent years in response to crisis, then the need for more transparency is more pressing than ever. And I respectfully disagree with you, Madam Commissioner, that the European Commission is very transparent, and the same applies to the Council. I think we really need a dramatic improvement. And as has been highlighted by my colleague, the so-called SMS-gate or delete-gate urgently needs to be answered. But there, colleagues, I would also like to raise a critical note to this House. How is it possible that a journalist went to court, Ms von der Leyen should appear here before the plenary and explain. And I think she has a duty; there cannot be any excuses. The law applies to Ms von der Leyen and to the Commission as well. She has to register the text messages so that they can be accessed if need be.",FOR,NLD,RENEW,Sophia,IN 'T VELD,NLD,1963-09-13,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0161/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118628,"Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets",2020-10-08 15:53:46,DA,Kira Marie | Peter-Hansen,197573,Verts/ALE,au nom du groupe,197573,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)","Desværre kan vi ikke stemme for denne betænkning alligevel på grund af de ord, der er omkring finansiel deregulering, som vi ser som en stor udfordring. Der er måske ikke så meget at sige til, at det er endt på denne måde. Når man kigger på Kommissionens ekspertgruppe, så var den fyldt med lobbyister fra den finansielle sektor og interessegrupper, der havde ét mål for øje, nemlig finansiel deregulering. Kommissionen er jo ellers forpligtet til at sammensætte en blandet ekspertgruppe, og derfor har vi også bedt den europæiske ombudskvinde om at undersøge dette, og jeg glæder mig til at høre hendes svar. Så håber jeg, når vi ser Kommissionens handlingsplan på dette område og i det videre arbejde, at man da vil huske på mangfoldigheden i sammensætningen af ekspertgrupperne, og at vi får en mere afbalanceret rapport. Vi har nemlig brug for et kapitalmarked, der er gennemsigtigt og transparent, og hvor der er en ordenlig forbrugerbeskyttelse. Hvor vi har sunde kapitalmarkeder, og hvor finansiel deregulering ikke er målet, men derimod finansiel stabilitet. Derfor glæder jeg mig meget til igen at arbejde sammen med dig, hr. kommissær, og også med vores ordfører om dette vigtige område og vigtige arbejde. ",FOR,DNK,GREEN_EFA,Kira Marie,PETER-HANSEN,DNK,1998-02-23,kira.peter-hansen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Kira.M.P.Hansen/,https://twitter.com/kira_mph,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130856,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-29 15:47:22,EN,Gabriele | Bischoff,197435,,rap avis afco,197435,rap avis afco,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.",FOR,DEU,SD,Gabriele,BISCHOFF,DEU,1961-01-04,gabriele.bischoff@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/gabischoff,FEMALE 18.0,CRE-9-2020-02-12-ITM-018,MISSING,B9-0093/2020,CRE-9-2020-02-12-ITM-018_EN,112631,The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women,2020-02-13 12:20:54,IT,Alessandra | Moretti,124799,S-D,Member,124799,Member,MISSING,MISSING,Приоритетите на ЕС за 64-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (разискване),Priority EU pro 64. zasedání Komise OSN pro postavení žen (rozprava),EU's prioriteter for den 64. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (forhandling),Prioritäten der EU für die 64. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache),Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συζήτηση),The EU priorities for the 64th session of the UN Commission on the Status of Women (debate),Prioridades de la Unión para el 64.° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate),ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 64. istungjärguks (arutelu),EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 64. istuntoa varten (keskustelu),Les priorités de l’UE pour la 64e session de la Commission de la condition de la femme des Nations unies (débat),MISSING,Prioriteti EU-a za 64. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (rasprava),Az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 64. ülésére vonatkozó uniós prioritások (vita),Le priorità dell'UE per la 64a sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (discussione),ES prioritetai 64-ojoje JT Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijos),ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 64. sesijā (debates),Il-prijoritajiet tal-UE għall-64 sessjoni tal-Kummissjoni tan-NU dwar l-Istatus tan-Nisa (dibattitu),EU-prioriteiten voor de 64e zitting van de VN-commissie voor de status van de vrouw (debat),Priorytety UE na 64. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (debata),Prioridades da UE para a 64ª sessão da Comissão das Nações Unidas sobre a Condição da Mulher (debate),Prioritățile UE pentru cea de a 64-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeii (dezbatere),Priority EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (rozprava),Prednostne naloge EU za 64. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (razprava),EU:s prioriteringar för det 64:e mötet i FN:s kvinnokommission (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono passati 25 anni dalla Dichiarazione della Piattaforma d'azione di Pechino, ma la discriminazione di genere è ancora purtroppo rimasta. Ancora oggi si chiede com'era vestita una donna che ha subito uno stupro. Ci sono due paesi all'interno dell'Unione europea che non consentono di abortire e Stati membri che non hanno ancora ratificato la Convenzione di Istanbul. In Europa le donne guadagnano il 16 % in meno dei colleghi uomini e viene considerato normale che sia la donna a sacrificare la carriera per i servizi di cura. Per 25 anni ci si è solo riempiti la bocca di propositi. Oggi, alla vigilia della conferenza dell'ONU, chiedo che l'Europa con un'unica voce ribadisca che non accettiamo più questo immobilismo. I diritti sessuali e riproduttivi delle donne devono essere garantiti ovunque, in particolare l'accesso a metodi contraccettivi, a un aborto sicuro e legale, all'assistenza sanitaria e all'educazione nelle scuole. La parità di genere deve essere messa al centro della sfida al cambiamento climatico, perché saranno le donne a soffrirne l'impatto peggiore. Confido in lei, Commissaria, e confido in una donna che guida la Commissione europea.",FOR,ITA,SD,Alessandra,MORETTI,ITA,,alessandra.moretti@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/alessandramorettiPD,https://twitter.com/ale_moretti,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0123/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142070,2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC),2022-05-04 14:40:27,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0253/2021,CRE-9-2021-09-13-ITM-015_EN,135573,European Centre for Disease Prevention and Control,2021-09-15 15:22:30,ES,Margarita | de la Pisa Carrión,204414,,rapporteur suppleant,204414,rapporteur suppleant,MISSING,MISSING,Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията - Сериозни трансгранични заплахи за здравето (разискване),Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí - Vážné přeshraniční zdravotní hrozby (rozprava),Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme - Alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (forhandling),Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten - Schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahren (Aussprache),Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων - Σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας (συζήτηση),European Centre for Disease Prevention and Control - Serious cross-border threats to health (debate),Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades - Amenazas transfronterizas graves para la salud (debate),Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus - Tõsised piiriülesed terviseohud (arutelu),Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus - Valtioiden rajat ylittävät vakavat terveysuhat (keskustelu),Centre européen de prévention et de contrôle des maladies - Menaces transfrontières graves pour la santé (débat),MISSING,Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti - Ozbiljne prekogranične prijetnje zdravlju (rasprava),Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ - Határokon át terjedő súlyos egészségügyi veszélyek (vita),Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie - Gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero (discussione),Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras - Didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai (diskusijos),Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs - Nopietni pārrobežu veselības apdraudējumi (debates),Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard - Theddid transkonfinali serju għas-saħħa (dibattitu),Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding - Ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid (debat),Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób - Poważne transgraniczne zagrożenia zdrowia (debata),Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate),Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor - Amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate (dezbatere),Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb - Závažné cezhraničné ohrozenia zdravia (rozprava),Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni - Resne čezmejne grožnje za zdravje (razprava),Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar - Allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa (debatt),"Han pasado exactamente veinticinco semanas desde que empezamos a trabajar en el Parlamento sobre el mandato revisado del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades. Ha sido un tiempo de mucho trabajo, con muchas ideas para mejorar la propuesta de la Comisión. Ideas que se han debatido con mucha franqueza durante las reuniones y, a pesar de las diferencias entre los grupos políticos, hemos conseguido encontrar un sólido enfoque común. La pandemia de la COVID ha demostrado claramente que nuestra disposición para gestionar las amenazas sanitarias emergentes debe ser más estructurada y ofrecer acciones precisas para futuras crisis sanitarias a nivel de la Unión. Por ello, los trabajos sobre el mandato ampliado del ECDC se han convertido en una preocupación central. La señora Kopcińska, ponente de este informe, quiere agradecer a la comisaria Stella Kyriakides el proyecto de propuesta que se ha presentado en el marco del paquete de la Unión de la Salud. La señora Kopcińska es una firme defensora de esta propuesta y, en su opinión, la posición del Parlamento complementa constructivamente este texto que añade propuestas importantes. Citando a Benjamin Franklin, los mejores médicos dan el menor número de medicinas. Guiada por este principio, Joanna Kopcińska, también médico de formación, ha intentado por tanto encontrar soluciones adecuadas y lograr sinergias entre el ECDC, la Comisión y los países, asegurando al mismo tiempo que los recursos se ajusten a nuestras capacidades reales. En cuanto a las prioridades, el Parlamento se ha centrado en varios elementos claves: reforzar la preparación del Centro, mejorar la notificación de datos y garantizar la evaluación fiable del riesgo epidemiológico. En cuanto al refuerzo de la preparación, creemos que los planes de preparación y las recomendaciones para las crisis sanitarias y las pandemias en la UE deben respetar las competencias y responsabilidades establecidas en los Tratados de la UE y basarse en indicadores desarrollados en cooperación con los Estados miembros. Por eso, hacemos hincapié en la responsabilidad y la competencia dentro del informe, ya que en última instancia realmente son los Estados miembros los que tendrán que aplicar estas recomendaciones del Centro. En cuanto a la mejora de la notificación de datos en toda la Unión, la ponente considera que, para reforzar la vigilancia epidemiológica, los Estados miembros deberían intentar intensificar las notificaciones de los indicadores del sistema sanitario. Solo así, intensificando el análisis y la movilización mediante la recogida y el tratamiento de más datos de los Estados miembros, podremos mejorar realmente la seguridad. En el contexto del trabajo de la evaluación de riesgos, también fue muy importante la Decisión del Defensor del Pueblo Europeo en la investigación estratégica Cuando hablamos del apoyo real a las actividades del Centro, es fundamental referirse a los planes nacionales de preparación de los Estados miembros, ya que las recomendaciones del Centro se utilizarán para adoptar planes más amplios a nivel de todos los Estados, alineados con un marco de información y control presupuestario completo y transparente. En cuanto a la aplicación del mandato para abarcar las enfermedades no transmisibles —el tema candente durante los trabajos en comisión—, estamos de acuerdo en que el Centro podría convertirse en una ventanilla única para la información sanitaria a nivel de la UE y para el intercambio de datos entre los Estados miembros. Esto permitiría nivelar el campo de juego de toda la Unión a través de un mayor apoyo técnico, creación de capacidades, intercambio de conocimientos y actividades coordinadas. Sin embargo, esta tarea va mucho más allá de las actividades actuales del Centro, y debemos abordar esta nueva responsabilidad con cautela para no obstaculizar el trabajo de control de las enfermedades transmisibles, que debe seguir siendo la actividad principal de la agencia. En conclusión, la ponente Joanna Kopcińska desea reiterar, al debatir el aumento de la preparación de la UE, especialmente en el contexto de la Unión Europea de la Salud, que debemos ser prácticos y gestionar las expectativas cuando se trata del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades. Como se ha mencionado anteriormente, debemos reflexionar cuidadosamente sobre la incorporación de las nuevas tareas en el contexto de su limitada capacidad financiera y organizativa. Por otra parte, debemos esforzarnos por lograr sinergias entre el Centro, la Comisión y los Estados miembros para conseguir los mejores resultados posibles. Como observación final, existe un claro solapamiento entre esta propuesta y el trabajo de la señora Trillet-Lenoir sobre las amenazas transfronterizas graves para la salud. En la nueva estructura propuesta por la Comisión, este Reglamento es la columna vertebral de la Unión de la Salud, mientras que el Reglamento ECDC actúa como su ejecutivo. Esto debería tenerse en cuenta en la medida que avancen los trabajos de estos expedientes bajo la Presidencia de Eslovenia. La ponente, una vez más, desea agradecer a sus colegas y los demás grupos políticos su fructífera colaboración y confianza mutua, y espera seguir colaborando durante las próximas negociaciones interinstitucionales.",FOR,ESP,ECR,Margarita,DE LA PISA CARRIÓN,ESP,1975-09-19,margarita.delapisa@europarl.europa.eu,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0079/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130886,2019 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority,2021-04-29 15:47:22,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,,rap avis tran,96791,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.",FOR,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0089/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130870,2019 discharge: European Training Foundation,2021-04-29 15:47:22,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0266/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127028,Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),Zamykam debatę łączną. Głosowanie nad poprawkami odbędzie się dzisiaj. Głosowanie końcowe odbędzie się w środę 20 stycznia 2020 r.,FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 19.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-019,MISSING,A9-0052/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-019_EN,153623,Implementation report on the Agreement on the withdrawal of the UK from the EU,2023-03-15 13:08:41,IT,Beatrice | Covassi,240478,S-D,Member,240478,Member,MISSING,MISSING,Доклад за изпълнението на Споразумението относно оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС - Рамката от Уиндзор (разискване),Zpráva o provádění dohody o vystoupení Spojeného království z EU - Windsorský rámec (rozprava),Gennemførelsesrapport om aftalen om Det Forenede Kongeriges udtræden af EU - Windsorrammen (forhandling),Umsetzungsbericht über das Abkommen über den Austritt des Vereinigten Königreichs aus der EU - Das Rahmenabkommen von Windsor (Aussprache),Έκθεση εφαρμογής που αφορά τη συμφωνία αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ - Το πλαίσιο Windsor (συζήτηση),Implementation report on the Agreement on the withdrawal of the UK from the EU - The Windsor Framework (debate),Informe de ejecución sobre el Acuerdo sobre la retirada del Reino Unido de la Unión - Marco de Windsor (debate),Rakendamisraport Ühendkuningriigi EList väljaastumise lepingu kohta - Windsori raamistik (arutelu),Yhdistyneen kuningaskunnan eroamista EU:sta koskevan sopimuksen täytäntöönpano - Windsorin kehys (keskustelu),Rapport d'exécution sur l'accord de retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne - Le cadre de Windsor (débat),Tuarascáil cur chun feidhme ar an gComhaontú maidir leis an Ríocht Aontaithe a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach - Creat Windsor (díospóireacht),Izvješće o provedbi Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine iz EU-a - Windsorski okvir (rasprava),Az Egyesült Királyság EU-ból való kilépéséről szóló megállapodásról szóló végrehajtási jelentés - A windsori keretegyezmény (vita),"Relazione di attuazione relativa all'accordo sul recesso del Regno Unito dall'Unione europea - Il ""Quadro di Windsor"" (discussione)",Susitarimo dėl JK išstojimo iš ES įgyvendinimo ataskaita - Vindzoro sistema (diskusijos),Īstenošanas ziņojums par līgumu par Apvienotās Karalistes izstāšanos no ES - Vindzoras regulējums (debates),Rapport ta' implimentazzjoni dwar il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE - Il-Qafas ta' Windsor (dibattitu),Uitvoeringsverslag over het akkoord inzake de terugtrekking van het VK uit de EU - Het Windsor-kader (debat),Sprawozdanie z wdrażania umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE - Ramy windsorskie (debata),Relatório de execução sobre o Acordo de Saída do Reino Unido da UE - O Quadro de Windsor (debate),Raport de punere în aplicare a Acordului privind retragerea Regatului Unit din UE - Cadrul de la Windsor (dezbatere),Správa o vykonávaní dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva z EÚ - Windsorský rámec (rozprava),Poročilo o izvajanju sporazuma o izstopu Združenega kraljestva iz Evropske unije - Windsorski okvir (razprava),Genomföranderapporten om avtalet om Förenade kungarikets utträde ur EU - Windsorramverket (debatt)," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, saluto e ringrazio anch'io il Vicepresidente Maroš Šefčovič. È un onore prendere la parola per la prima volta in quest'Aula, da questo luogo, la casa di tutti i cittadini europei Voglio ricordare l'importanza di difendere il nostro bene più prezioso, essere parte del progetto europeo, unica garanzia di benessere e prosperità per le generazioni future. La triste parabola della Brexit ci insegna quanto possano essere gravi e negativi gli esiti di una politica irresponsabile basata su I recenti accordi di Windsor sulle regole commerciali in Irlanda del Nord rilanciano i rapporti bilaterali, dopo anni di clima negativo che ho respirato anch'io da diplomatica dell'Unione europea a Londra. Si apre, ora, una nuova pagina, ma dobbiamo rimanere vigilanti sia sui diritti dei cittadini europei nel Regno Unito, sia sugli sviluppi legislativi come il progetto di legge Onorevoli colleghi io farò la mia parte in qualità di membro della nuova Assemblea parlamentare EU-UK. Lavoriamo insieme per favorire il dialogo e costruire ponti in una prospettiva che vogliamo continuare a sognare come comune. ",FOR,ITA,SD,Beatrice,COVASSI,ITA,1968-12-01,,,,FEMALE 14.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-014,MISSING,A9-0254/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-014_EN,135950,The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children,2021-10-05 22:35:50,IT,Caterina | Chinnici,124861,S-D,Member,124861,Member,MISSING,MISSING,Въздействието на насилието от страна на интимния партньор и родителските права върху жените и децата (разискване),Dopad partnerského násilí a práv péče o dítě na ženy a děti (rozprava),Konsekvenserne for kvinder og børn af partnervold og forældremyndighedsrettigheder (forhandling),Auswirkungen von Gewalt in Paarbeziehungen und von Sorgerechtsregelungen auf Frauen und Kinder (Aussprache),Ο αντίκτυπος της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας στις γυναίκες και τα παιδιά (συζήτηση),The impact of intimate partner violence and custody rights on women and children (debate),Impacto de la violencia doméstica y del derecho de custodia en las mujeres y los niños (debate),Lähisuhtevägivalla ja hooldusõiguse mõju naistele ja lastele (arutelu),Parisuhdeväkivallan ja huolto-oikeuksien vaikutukset naisiin ja lapsiin (keskustelu),Les conséquences des violences conjugales et des droits de garde sur les femmes et les enfants (débat),MISSING,Posljedice nasilja koje vrše partneri u intimnim vezama i prava skrbništva po žene i djecu (rasprava),A kapcsolati erőszak és a felügyeleti jog hatása a nőkre és a gyermekekre (vita),Impatto della violenza da parte del partner e dei diritti di affidamento su donne e bambini (discussione),Artimo partnerio smurto ir globos teisių poveikis moterims ir vaikams (diskusijos),Vardarbības ģimenē un aizgādības tiesību ietekme uz sievietēm un bērniem (debates),L-impatt tal-vjolenza domestika u tad-drittijiet ta' kustodja fuq in-nisa u t-tfal (dibattitu),De gevolgen van intiem partnergeweld en van voogdijrechten voor vrouwen en kinderen (debat),"Wpływ, jaki na kobiety i dzieci wywierają przemoc ze strony partnera oraz prawo pieczy nad dzieckiem (debata)",Impacto da violência doméstica e do direito de custódia nas mulheres e crianças (debate),Impactul violenței în cuplu și al drepturilor privind încredințarea asupra femeilor și copiilor (dezbatere),Vplyv domáceho násilia a práv starostlivosti na ženy a deti (rozprava),Vpliv nasilja v družini in pravic do varstva in vzgoje na ženske in otroke (razprava),Effekten av våld i nära relationer och vårdnadstvister på kvinnor och barn (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, la violenza domestica, che sia fisica o psicologica, in ambito familiare e nelle relazioni affettive, rappresenta una delle forme più diffuse di violenza di genere, costituisce una inammissibile violazione della dignità e dei diritti della donna e coinvolge drammaticamente anche i bambini, talvolta direttamente con episodi di violenza e infanticidio, o indirettamente nel caso di violenza assistita. Ma donne e minori non sempre godono di pari protezione, a causa della diversità delle legislazioni nazionali. È necessario quindi garantire loro una maggiore protezione, aggiungendo la violenza di genere tra le sfere di criminalità di cui all'articolo 83 del trattato sul funzionamento dell'Unione, ed è necessario prevedere che la violenza domestica sia assunta quale criterio prioritario e decisivo nell'esame dei casi dei procedimenti di affidamento. Garantire la massima protezione di donne e bambini vittime di violenza domestica non deve essere soltanto una scelta politica perché è di più, è molto di più: è e deve essere un imperativo morale per tutta l'Unione.",FOR,ITA,SD,Caterina,CHINNICI,ITA,1954-11-05,caterina.chinnici@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/CaterinaChinnic/,https://twitter.com/CaterinaChinnic,FEMALE 14.0,CRE-9-2024-02-05-ITM-014,MISSING,A9-0230/2023,CRE-9-2024-02-05-ITM-014_EN,163746,Instant payments in euro,2024-02-07 12:55:49,FR,Stéphanie | Yon-Courtin,197581,Renew,au nom du groupe,197581,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Незабавни плащания в евро (разискване),Okamžité platby v eurech (rozprava),Strakskreditoverførsler i euro (forhandling),Sofortüberweisungen in Euro (Aussprache),Άμεσες πληρωμές σε ευρώ (συζήτηση),Instant payments in euro (debate),Transferencias inmediatas en euros (debate),Eurodes välkkreeditkorraldused (arutelu),Euromääräiset pikamaksut (keskustelu),Virements instantanés en euros (débat),Aistrithe creidmheasa meandracha in euro (díospóireacht),Trenutačni kreditni transferi u eurima (rasprava),Az azonnali euroátutalások (vita),Bonifici istantanei in euro (discussione),Momentiniai mokėjimai eurais (diskusijos),Zibmaksājumi euro (debates),Pagamenti istantanji f’euro (dibattitu),Instantovermakingen in euro (debat),Polecenia przelewu natychmiastowego w euro (debata),Transferências a crédito imediatas em euros (debate),Plăți instant în euro (dezbatere),Okamžité platby v eurách (rozprava),Takojšnja plačila v eurih (razprava),Omedelbara betalningar i euro (debatt),"Désormais, les prestataires de services de paiement devront fournir aux consommateurs et aux entreprises des solutions de paiement instantanées en plus des virements classiques. Il ne sera plus possible d’appliquer des frais supplémentaires aux paiements instantanés qui soient supérieurs à ceux facturés pour les virements ordinaires. Oui, nous continuons la numérisation de notre économie, et nous le faisons en renforçant la sécurité. Comment? En nous assurant que, pour les paiements instantanés et les virements ordinaires, le nom du bénéficiaire corresponde bien à l’IBAN (par le biais d’une vérification), et ce afin d’éviter les erreurs et les fraudes. Nous rappelons également, avec ces nouvelles règles, que l’euro est bien notre projet politique et redisons notre attachement à cette monnaie unique, puisque les nouvelles règles entreront aussi en vigueur dans des pays qui ne sont pas membres de la zone euro – d’ici une période plus longue, toutefois. Alors que l’Union des marchés de capitaux est une priorité pour 2024, cette nouvelle étape nous permettra de développer des solutions de paiement plus compétitives, de fluidifier les transactions dans l’Union européenne, d’améliorer l’autonomie stratégique du secteur économique et financier européen, afin de ne plus être dépendants des institutions financières de pays tiers. Oui, grâce à cela, nous avons un verrou favorable à l’union des marchés des capitaux, et qui permet d’avancer.",FOR,FRA,RENEW,Stéphanie,YON-COURTIN,FRA,,stephanie.yon@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/StephanieYonCourtin/,https://twitter.com/s_yoncourtin,FEMALE 21.0,CRE-9-2020-07-08-ITM-021,MISSING,RC-B9-0216/2020,CRE-9-2020-07-08-ITM-021_EN,116295,The EU’s public health strategy post-COVID-19,2020-07-10 17:11:09,NL,Cindy | Franssen,197455,PPE,ecrit,197455,ecrit,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за общественото здравеопазване след COVID-19 (продължение на разискването),Strategie EU v oblasti veřejného zdraví po skončení pandemie COVID-19 (pokračování rozpravy),EU's folkesundhedsstrategi efter covid-19 (fortsat forhandling),Strategie der EU im Bereich der öffentlichen Gesundheit für die Zeit nach der COVID-19-Pandemie (Fortsetzung der Aussprache),Η στρατηγική της ΕΕ για τη δημόσια υγεία μετά την κρίση COVID-19 (συνέχεια της συζήτησης),The EU’s public health strategy post-COVID-19 (continuation of debate),Estrategia de salud pública de la UE después de la COVID-19 (continuación del debate),ELi rahvatervise strateegia pärast COVID-19 kriisi (arutelu jätkamine),EU:n kansanterveysstrategia covid-19-pandemian jälkeen (jatkoa keskustelulle),Stratégie de santé publique de l'Union européenne après la COVID-19 (suite du débat),MISSING,Strategija za javno zdravlje EU-a nakon pandemije bolesti COVID-19 (nastavak rasprave),Az EU Covid19 utáni időszakra szóló közegészségügyi stratégiája (a vita folytatása),Strategia dell'UE in materia di sanità pubblica dopo la crisi della COVID-19 (seguito della discussione),ES visuomenės sveikatos strategija laikotarpiu po COVID-19 (diskusijų tęsinys),ES sabiedrības veselības stratēģija pēc Covid-19 pandēmijas (debašu turpināšana),L-istrateġija tal-UE dwar is-saħħa pubblika wara l-COVID-19 (tkomplija tad-dibattitu),EU-strategie voor volksgezondheid voor de periode na COVID-19 (voortzetting van het debat),Unijna strategia ochrony zdrowia publicznego po pandemii COVID-19 (ciąg dalszy debat),A estratégia de saúde pública da UE no pós-COVID-19 (continuação do debate),Strategia UE post-COVID-19 în domeniul sănătății publice (continuarea dezbaterii),Stratégia EÚ v oblasti verejného zdravia po skončení pandémie CIVID-19 (pokračovanie rozpravy),Strategija EU na področju javnega zdravja po pandemiji covida-19 (nadaljevanje razprave),EU:s folkhälsostrategi efter covid-19 (fortsättning på debatten),"Vooreerst moet samenwerking het uitgangspunt zijn. We moeten het Europese schaalvoordeel uitspelen door deskundigheid en middelen te poolen. De vaccinatiestrategie is een goede testcase in dit verband. Maar laten we dit vooral doortrekken in het kader van het kankerplan, de nieuwe farmaceutische strategie, enz. Bovendien staat een sterke gezondheidszorg borg voor solidariteit. Toegankelijke gezondheidszorg is een grondrecht, verweven met onze Europese pijler van sociale rechten. De plaats waar je wieg staat, mag niet meer bepalend zijn voor het aantal gezonde levensjaren. Als derde punt moet bescherming van de mensen in de frontlinie voorop staan. Niet alleen de vele zorgkundigen, maar ook werknemers die dagdagelijks blootgesteld kunnen worden aan het virus. Preventie door een gezonde werkomgeving is daarvan ook een essentieel onderdeel. Ons respect voor wie zorg draagt in de zorg, moet meer zijn dan een symbolisch applaus. Laten we lessen trekken, niet alleen voor een volgende crisis, maar ook structureel. Een ",FOR,BEL,EPP,Cindy,FRANSSEN,BEL,1976-01-30,,,,FEMALE 24.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-024,MISSING,A9-0237/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-024_EN,125521,A new strategy for European SMEs,2020-12-16 15:21:18,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,Member,197845,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегия за европейските МСП (разискване),Nová strategie pro evropské malé a střední podniky (rozprava),En ny strategi for europæiske SMV'er (forhandling),Eine neue Strategie für europäische KMU (Aussprache),Μια νέα στρατηγική για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ (συζήτηση),A new strategy for European SMEs (debate),Una nueva estrategia para las pymes europeas (debate),Uus Euroopa VKEde strateegia (arutelu),Euroopan uusi pk-yritysstrategia (keskustelu),Une nouvelle stratégie en faveur des PME européennes (débat),MISSING,Nova strategija za europske MSP-ove (rasprava),Az európai kkv-kra vonatkozó új stratégia (vita),Una nuova strategia per le PMI europee (discussione),Nauja Europos mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirta strategija (diskusijos),Jauna Eiropas MVU stratēģija (debates),Strateġija ġdida għall-SMEs Ewropej (dibattitu),Een nieuwe strategie voor Europese kmo's (debat),Nowa strategia dla europejskich MŚP (debata),Uma nova estratégia para as PME europeias (debate),O nouă strategie pentru IMM-urile europene (dezbatere),Nová stratégia pre európske MSP (rozprava),Nova strategija za evropska mala in srednja podjetja (razprava),En ny strategi för europeiska små och medelstora företag (debatt),"– Mr President, the current crisis has had a tremendous effect on one of the pivotal driving forces of the European economy. European SMEs have been the majority of European businesses and account for a large number of employees in Europe. Hundreds of millions of jobs and more than 99% of the enterprises in the EU non-financial sectors are SMEs. The EU has to provide technological, organisational and financial support so we can ensure that our SMEs can overcome the effects of this crisis. Our companies have to remain competitive on the global market. In order to achieve this, several measures have to be taken, adequate liquidity has to be provided, adequate measures to support the hospitality and tourism industry are needed. We need to have action aimed at tackling skills mismatches and additional training for our employees to overcome the challenges of the new working environment. We have to help our companies to be the engine of economic and social prosperity.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0102/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142784,2020 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust),2022-05-04 14:31:16,FR,Virginie | Joron,197627,ID,Member,197627,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, j'ai une minute pour parler de milliards d'euros jetés par les fenêtres de Bruxelles. Cela fait cher la seconde! Ici, tout le monde se félicite de la bonne gestion de la Commission et de ses agences. L'Agence européenne du médicament a un budget de 370 millions d'euros, et 84 % de ses recettes viennent des Big Pharma, doit-on la féliciter? La Commission s'est autosaisie de l'achat de vaccins et elle a réservé par SMS 4 milliards de doses de vaccins contre la COVID. Aujourd'hui, les doses en attente d'injection s'élèveraient à 2 milliards. Parmi elles, combien sont déjà périmées? Ces doses seraient en majorité des doses Pfizer. Ce gaspillage, c'est minimum 240 millions de doses. Ce gaspillage, c'est 77 % d'augmentation du chiffre d'affaires de Pfizer. Les stocks explosent: 12 milliards ont été fabriqués en 2021 et on attend le double pour 2022. L'Estonie, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne alertent sur ces surcommandes forcées et veulent suspendre ces commandes de la Commission. À quand la fin de cette gabegie sur le dos des contribuables européens? À quand un audit sur ces commandes de la Commission? Et à quand une enquête de conflit d'intérêts?",FOR,FRA,ID,Virginie,JORON,FRA,1973-12-11,virginie.joron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/virginie.joron67,https://twitter.com/v_joron,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,DE,Anna | Deparnay-Grunenberg,197453,Verts/ALE,Member,197453,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn vom Verbrenner-Aus die Rede ist, denken ja fast alle immer direkt ans Auto. Tatsächlich ist in den letzten Monaten noch ein anderer wichtiger Schritt Richtung Dekarbonisierung des Verkehrs gelungen. Mit der AFIR, der Verordnung über die Infrastruktur für alternative Kraftstoffe, bringen wir auch die Elektrifizierung des Güterverkehrs endlich voran. Künftig wird es alle 60 Kilometer eine Ladestelle für Lkws geben. Damit schaffen wir die Voraussetzung, dass die Logistikbranche rasch auf batteriebetriebene oder alternative Kraftstoffe bei Lkws umsteigen kann. Laut Prognosen könnte schon 2030 mehr als die Hälfte der in Deutschland zugelassenen Lkws klimaneutral sein. Damit nicht genug. Die Bahn wird ja oft beim Thema Güterverkehr und Dekarbonisierung des Transports einfach vergessen. Wir Grünen haben dafür gesorgt, dass auch der gesamte Bereich Schiene klimafit wird. Denn bisher sind auf der Schiene nur 54 % der Strecken in der EU elektrifiziert, und vor allem im Schienengüterverkehr dieseln noch viel zu viele Züge durch die Gegend. Es ist ein echter Durchbruch, meine Damen und Herren, dass die Mitgliedstaaten bis 2026 Maßnahmen zum Ausbau alternativer Antriebe der Schiene erbringen müssen. Denn wir brauchen ja in einer klimaneutralen Welt irgendwann mal auch das Verbrenner-Aus für die Dieselloks.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Anna,DEPARNAY-GRUNENBERG,DEU,1976-06-05,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,DE,Hildegard | Bentele,197408,PPE,Member,197408,Member,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt),"– Sehr geehrter Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein Jahr lang haben wir mit Bürgerinnen und Bürgern getagt. 49 Empfehlungen und 325 Maßnahmen sind dabei als Ergebnis herausgekommen. Alle beteiligten institutionellen Akteure haben zugesagt, die Empfehlungen auf ihre Umsetzung hin zu prüfen. Und wir als Europäisches Parlament gehen heute den ultimativen Schritt und rufen Artikel 48 an, um formal den Weg auch für Vertragsänderungen zu öffnen. Ganz oben steht aus meiner Sicht Verteidigung und Außenpolitik. Der Überfall Russlands auf die Ukraine hat uns eindringlich vor Augen geführt, wie schlecht wir militärisch aufgestellt sind und wie wenig gemeinsam wir als EU noch immer mit einer Stimme nach außen sprechen. Zweitens: Energiepolitik. Unsere Energieversorgung muss europaweit sichergestellt, diversifiziert und klimaneutral werden. Drittens: Gesundheit, Krisen- und Katastrophenschutz. Die während der Pandemie ergriffenen sinnvollen europäischen Maßnahmen gilt es abzusichern. Viertens: Unsere Entscheidungsverfahren. Bei Einstimmigkeit bestimmt immer der Langsamste das Tempo. Das können wir uns nicht mehr leisten – auch im Hinblick auf die Vergrößerung der EU durch Beitritte. Wir brauchen die qualifizierte Mehrheitsentscheidung als Standard, und zwar auch dann, wenn es darum geht, Konsequenzen einzuleiten, wenn ein Mitgliedstaat unsere Grundwerte verletzt. Abschließend: Wir als Europäisches Parlament und wir als EVP wollen unser einmaliges Friedens- und Wirtschaftsprojekt zukunftssicher machen und dazu alle Reformmöglichkeiten ausschöpfen. Aber ein Konvent wird Jahre dauern. Er darf keine Ausrede sein, die vielen bestehenden praktischen und pragmatischen Möglichkeiten nicht zu nutzen, um die EU handlungsfähiger zu machen. Stellen Sie sich nur einmal vor, der Ukraine-Krieg wird zum Stellungskrieg. Stellen Sie sich vor, es breitet sich eine Hungersnot aus. Stellen Sie sich vor, die Energie wird knapp. Stellen Sie sich vor, in zwei Jahren ist Donald Trump in den USA zurück an der Macht und China bestimmt immer stärker die weltweiten Wertschöpfungsketten. Da können wir nicht auf Konventergebnisse warten; da brauchen wir vor allem verantwortungsvolle proeuropäische Führungspersönlichkeiten in den Mitgliedstaaten und in der EU, die flexibel und schnell Lösungen einleiten. Deshalb, Herr Minister Beaune, werden Sie den Konvent auf die Tagesordnung des Europäischen Rates am 21. Juni setzen.",FOR,DEU,EPP,Hildegard,BENTELE,DEU,1976-05-22,hildegard.bentele@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/hildegard.bentele.cdu/,https://twitter.com/hildebentele,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0086/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142140,2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor,2022-05-04 14:26:09,EN,Corina | Crețu,33997,S-D,Member,33997,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madam President, Commissioner Hahn, President Lehne, thank you for your clarifications. As the person responsible for joint undertakings, I would like to underline the importance of this public—private partnership in implementing specific aspects of European Union policy by engaging strategic industry partners across borders and business sectors and consolidating European research. Today, we have seen more than ever how important are the joint undertakings when we speak about health, clean energy and economic recovery. The COVID—19 pandemic of course had a deep impact on our social and professional lives, and unfortunately these effects were felt by the JU’s employees as well. I therefore ask the joint undertakings to take these aspects into account and go further by being more concerned with the well-being of every employee and ensure a balanced working environment. It is also time to take a step forward and to inform potential beneficiaries in a transparent manner about the joint undertakings’ intention.",FOR,ROU,SD,Corina,CREȚU,ROU,1967-06-24,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0117/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130851,2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies,2021-04-29 15:47:22,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, notre rôle de parlementaires européens est d’exercer un contrôle démocratique de l’exécutif européen et des politiques menées au nom de nos concitoyens européens. Et quand cet exécutif fait fausse route, notre responsabilité est de lui dire que c’est inacceptable. Oui, il était inacceptable que l’Union européenne paie 20 millions d’euros aux autorités érythréennes pour un projet de rénovation de route au moyen du FED; il était inacceptable de rénover des routes pour une dictature qui institutionnalise le travail forcé et opprime son peuple. Je me félicite, chers collègues, que la Commission nous ait entendus l’année dernière et ait agi pour arrêter le paiement de la seconde tranche de 60 millions d’euros à ce projet honteux et faire en sorte qu’elle soit redistribuée au niveau des réfugiés érythréens, où qu’ils se trouvent. Oui, il est inacceptable que l’Union européenne assiste les bras croisés à ces drames, au naufrage de bateaux de migrants au large de la Libye. Regardez, il y a quelques jours à peine, les autorités européennes et libyennes ont été informées qu’il y avait trois bateaux de migrants en détresse, et personne n’est allé les sauver. Il s’agit au moins de 130 personnes non secourues et ni Frontex, ni nos autorités nationales européennes, ni les garde-côtes libyens – qui se trouvaient tout proches – n’ont voulu intervenir. Cet incident s’ajoute aux nombreuses incompétences et aux refus des garde-côtes libyens de mener des opérations de recherche et de sauvetage efficaces. Cette aide européenne aux garde-côtes libyens est une honte pour l’Europe, d’autant qu’il n’y a aucune garantie ou conditionnalité demandée en matière de droits de l’homme. Nous, le groupe des Verts, refusons de donner la décharge 2021 pour le FED à la Commission européenne et lui demandons de cesser tout financement européen aux garde-côtes libyens ainsi que de soumettre au Parlement une évaluation honnête et approfondie de l’utilisation de l’aide européenne.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2019-12-18-ITM-021,MISSING,RC-B9-0251/2019,CRE-9-2019-12-18-ITM-021_EN,111073,The situation of human rights and democracy in Nicaragua,2019-12-19 12:35:55,ES,María Soraya | Rodríguez Ramos,4344,Renew,Member,4344,Member,MISSING,MISSING,Положението с правата на човека и демокрацията в Никарагуа (разискване),Situace v oblasti lidských práv a demokracie v Nikaragui (rozprava),Situationen for menneskerettigheder og demokrati i Nicaragua (forhandling),Lage der Menschenrechte und der Demokratie in Nicaragua (Aussprache),Κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Νικαράγουα (συζήτηση),Situation of human rights and democracy in Nicaragua (debate),Situación de los derechos humanos y la democracia en Nicaragua (debate),Inimõiguste ja demokraatia alane olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan ihmisoikeus- ja demokratiatilanne (keskustelu),Situation des droits de l'homme et de la démocratie au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje ljudskih prava i demokracije u Nikaragvi (rasprava),Az emberi jogok és a demokrácia helyzete Nicaraguában (vita),Situazione dei diritti dell'uomo e della democrazia in Nicaragua (discussione),Žmogaus teisių ir demokratijos padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Cilvēktiesību un demokrātijas stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u tad-demokrazija fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie van de mensenrechten en de democratie in Nicaragua (debat),Sytuacja praw człowieka i demokracji w Nikaragui (debata),Situação dos direitos humanos e da democracia na Nicarágua (debate),Situația drepturilor omului și a democrației în Nicaragua (dezbatere),Situácia v oblasti ľudských práv a demokracie v Nikarague (rozprava),Stanje na področju človekovih pravic in demokracije v Nikaragvi (razprava),Situationen för de mänskliga rättigheterna och demokratin i Nicaragua (debatt),"– Señor presidente, estimado alto representante, el presidente Daniel Ortega y su esposa y vicepresidenta, Rosario Murillo, están llevando a Nicaragua a un callejón sin salida. Opositores políticos, periodistas, activistas sociales están siendo objeto de una brutal represión. Tengo aquí una carta de familiares de las ya conocidas como «aguadoras», que fueron secuestradas y detenidas por llevar agua a once madres de opositores políticos que se encerraron en la iglesia de San Miguel para reclamar la libertad de sus hijos. En esta carta dicen que una de ellas, Neyma Elizabeth, está gravemente enferma, tiene 25 años, le han negado la asistencia médica y sus compañeras encarceladas —déjenme que las cite: Olga Valle, Olama Hurtado, Ivana Álvarez, Amaya Coppens y Wendy Juárez— han empezado una huelga de hambre el pasado domingo para exigir asistencia sanitaria. Los padres de Neyma no saben dónde está su hija, igual que no lo saben muchísimos padres nicaragüenses. Pero lo que sí que saben es que hoy los presos políticos en Nicaragua están en condiciones penitenciarias inhumanas, aislados, y sufren violencia. Por eso esta Resolución pide la inmediata liberación de los presos y sanciones represivas contra los autores, empezando por Ortega.",FOR,ESP,RENEW,María Soraya,RODRÍGUEZ RAMOS,ESP,,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0105/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130896,2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, notre rôle de parlementaires européens est d’exercer un contrôle démocratique de l’exécutif européen et des politiques menées au nom de nos concitoyens européens. Et quand cet exécutif fait fausse route, notre responsabilité est de lui dire que c’est inacceptable. Oui, il était inacceptable que l’Union européenne paie 20 millions d’euros aux autorités érythréennes pour un projet de rénovation de route au moyen du FED; il était inacceptable de rénover des routes pour une dictature qui institutionnalise le travail forcé et opprime son peuple. Je me félicite, chers collègues, que la Commission nous ait entendus l’année dernière et ait agi pour arrêter le paiement de la seconde tranche de 60 millions d’euros à ce projet honteux et faire en sorte qu’elle soit redistribuée au niveau des réfugiés érythréens, où qu’ils se trouvent. Oui, il est inacceptable que l’Union européenne assiste les bras croisés à ces drames, au naufrage de bateaux de migrants au large de la Libye. Regardez, il y a quelques jours à peine, les autorités européennes et libyennes ont été informées qu’il y avait trois bateaux de migrants en détresse, et personne n’est allé les sauver. Il s’agit au moins de 130 personnes non secourues et ni Frontex, ni nos autorités nationales européennes, ni les garde-côtes libyens – qui se trouvaient tout proches – n’ont voulu intervenir. Cet incident s’ajoute aux nombreuses incompétences et aux refus des garde-côtes libyens de mener des opérations de recherche et de sauvetage efficaces. Cette aide européenne aux garde-côtes libyens est une honte pour l’Europe, d’autant qu’il n’y a aucune garantie ou conditionnalité demandée en matière de droits de l’homme. Nous, le groupe des Verts, refusons de donner la décharge 2021 pour le FED à la Commission européenne et lui demandons de cesser tout financement européen aux garde-côtes libyens ainsi que de soumettre au Parlement une évaluation honnête et approfondie de l’utilisation de l’aide européenne.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-015,MISSING,A9-0178/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-015_EN,146605,2021 Report on Serbia,2022-07-06 12:29:30,EN,Tineke | Strik,197772,Verts/ALE,au nom du groupe,197772,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклад за Босна и Херцеговина за 2021 г. (разискване),Zpráva o Bosně a Hercegovině za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Bosnien-Hercegovina (forhandling),Bericht 2021 über Bosnien und Herzegowina (Aussprache),Έκθεση του 2021 για τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη (συζήτηση),2021 Report on Bosnia and Herzegovina (debate),Informe de 2021 sobre Bosnia y Herzegovina (debate),Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Bosnia ja Hertsegovinaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 sur la Bosnie-Herzégovine (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an mBoisnia agus an Heirseagaivéin (díospóireacht),Izvješće o Bosni i Hercegovini za 2021. (rasprava),A Bosznia-Hercegovináról szóló 2021. évi jelentés (vita),Relazione 2021 sulla Bosnia-Erzegovina (discussione),2021 m. ataskaita dėl Bosnijos ir Hercegovinos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Bosniju un Hercegovinu (debates),Rapport 2021 dwar il-Bożnija-Ħerzegovina (dibattitu),Verslag 2021 over Bosnië en Herzegovina (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Bośni i Hercegowiny (debata),Relatório de 2021 sobre a Bósnia-Herzegovina (debate),Raportul pe 2021 privind Bosnia și Herțegovina (dezbatere),Správa o Bosne a Hercegovine za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Bosni in Hercegovini za leto 2021 (razprava),Rapporten för 2021 om Bosnien och Hercegovina (debatt),"The Russian aggression has made this integration process even more urgent, as destabilisation of the region is a real threat. But we are also frank: for Bosnia to advance on its path to the EU, commitment is needed from both sides. Mr Dodik cannot maintain to be in favour of EU accession and at the same time support Putin and try to dismantle the state of Bosnia. HDZ cannot insist on cementing ethnic division through a discriminatory electoral law which undermines the principle of one person, one vote. Leaders need to overcome the past and implement the highly needed reforms transforming Bosnia into the functional, multi-ethnic state that the citizens so much want and deserve.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Tineke,STRIK,NLD,1961-09-28,tineke.strik@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/tineke_strik,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Olivier Chastel und an die Kolleginnen und Kollegen Schattenberichterstatter für die wirklich sehr faire und sehr gute Art und Weise der Zusammenarbeit im Rahmen der Kommissionsentlastung. Der Punkt, der mir in der Kommissionsentlastung mit am meisten Sorgen bereitet – ich will dieses Jahr einen anderen Schwerpunkt wählen –, ist das Thema öffentliche Vergabe, Wir stellen dort doch in bestimmten Ländern erhebliche Defizite fest. Und ich darf die Kommission hier darauf hinweisen – der Kollege Eickhout hat gerade eben das Thema Ich möchte aber auch, Herr Präsident, ganz ausdrücklich – und lieber Tony Murphy, Sie sind ebenfalls mit anwesend – ein herzliches Dankeschön an alle Mitglieder des Rechnungshofs aussprechen. Ich möchte mich ganz herzlich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken und auch dafür, dass Sie uns auch auf manchmal sehr harte Fragen in großer Geduld und sehr breit geantwortet haben. Die Haushaltsentlastung beruht auf einer gesetzlichen Basis. Wir richten uns nach Gesetzen. Das bedeutet, Haushaltsentlastung geht nicht nach persönlicher Meinung oder Aktivismus. Das ist mir wesentlich. Ich bedanke mich für Ihre Arbeit und freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. ",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 17.0,CRE-9-2023-05-31-ITM-017,MISSING,A9-0173/2023,CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN,164532,"Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products",2024-02-28 13:00:04,PT,Sandra | Pereira,197754,The Left,Member,197754,Member,MISSING,MISSING,"Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)","Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)","Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)","Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)","Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)","Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)","Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)","Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)","Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)","Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)","Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)","Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)","A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)","Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)","Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)","Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)","Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)","Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)","Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)","Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)","Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)","Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)","Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)","Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)"," – Senhora Presidente, em Portugal são vários os produtos que gozam de registo de denominação protegida ou indicação geográfica. Para além do vinho das diferentes regiões e outras bebidas espirituosas, na lista podemos encontrar outros produtos agrícolas, como batatas, arroz, azeitonas, bananas ou cerejas, vários tipos de enchidos e queijos, como o da Serra ou da Ilha, doçaria tradicional como o bolo negro de Loriga, entre tantos outros produtos de qualidade superior, de sabor extraordinário e que veiculam tradições locais. É imperativo que sejam protegidas, de forma inequívoca, as produções com indicação geográfica e denominação de origem. Se, por um lado, a promoção destes produtos é fundamental, é igualmente essencial a simplificação do processo para o registo e para a obtenção do estatuto para novos produtos, ajudando técnica e financeiramente os produtores que o pretendam fazer. Da mesma forma, não podemos esquecer o rendimento dos pequenos agricultores e produtores em toda a cadeia de produção e que contribuem para o produto final, evitando também sobrecarregá-los com despesas desnecessárias e injustificadas. ",FOR,PRT,GUE_NGL,Sandra,PEREIRA,PRT,1977-03-18,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0077/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130876,2019 discharge: European Union Agency for Railways,2021-04-29 15:47:22,FR,Hélène | Laporte,197597,ID,Member,197597,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.",FOR,FRA,ID,Hélène,LAPORTE,FRA,1978-12-29,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-07-07-ITM-008,MISSING,B9-0412/2021,CRE-9-2021-07-07-ITM-008_EN,135099,Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the legal changes adopted by the Hungarian Parliament,2021-07-08 15:53:14.480000,EN,Hilde | Vautmans,130100,Renew,ecrit,130100,ecrit,MISSING,MISSING,"Нарушения на правото на ЕС и на правата на ЛГБТИК граждани в Унгария в резултат на приетите от унгарския парламент законодателни промени - Резултатите от изслушванията от 22 юни по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Полша и Унгария (продължение на разискването)","Porušování práva EU a práv občanů z řad LGBTIQ v Maďarsku v důsledku přijatých legislativních změn ze strany maďarského parlamentu - Výsledky slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkajících se Polska a Maďarska, která se konala 22. června (pokračování rozpravy)","Tilsidesættelse af EU-retten og LGBTIQ-borgeres rettigheder i Ungarn som følge af de lovændringer, der er vedtaget i det ungarske parlament - Resultatet af høringerne den 22. juni i henhold til artikel 7, stk. 1, i TEU vedrørende Polen og Ungarn (fortsat forhandling)",Verstöße gegen das EU-Recht und die Rechte von LGBTIQ-Bürgern in Ungarn infolge der im ungarischen Parlament angenommenen Gesetzesänderungen - Ergebnis der Anhörungen vom 22. Juni nach Artikel 7 Absatz 1 EUV zu Polen und Ungarn (Fortsetzung der Aussprache),Παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου και των δικαιωμάτων των πολιτών ΛΟΑΤΚΙ στην Ουγγαρία ως απόρροια των νομοθετικών αλλαγών που εγκρίθηκαν από το Ουγγρικό Κοινοβούλιο - Το αποτέλεσμα των ακροάσεων της 22ας Ιουνίου σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ όσον αφορά την Πολωνία και την Ουγγαρία (συνέχεια της συζήτησης),Breaches of EU law and of the rights of LGBTIQ citizens in Hungary as a result of the adopted legal changes in the Hungarian Parliament - The outcome of 22 June hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary (continuation of debate),"Violación del Derecho de la Unión y de los derechos de los ciudadanos LGBTIQ en Hungría como consecuencia de las modificaciones legales aprobadas por el Parlamento húngaro - Resultado de las audiencias del 22 de junio, celebradas de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del TUE, sobre Polonia y Hungría (continuación del debate)",ELi õiguse ja Ungari LGBTIQ-kodanike õiguste rikkumine Ungari parlamendis vastuvõetud seadusemuudatuste tagajärjel - ELi lepingu artikli 7 lõike 1 kohaste Poolat ja Ungarit käsitlevate 22. juuni kuulamiste tulemused (arutelu jätkamine),Unkarin parlamentin hyväksymistä lakimuutoksista johtuvat EU:n oikeuden ja hlbtiq-kansalaisten oikeuksien loukkaukset Unkarissa - SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti 22. kesäkuuta järjestettyjen Puolaa ja Unkaria koskeneiden kuulemisten tulokset (jatkoa keskustelulle),"Violations du droit de l’UE et des droits des citoyens LGBTQI en Hongrie par suite de l’adoption de modifications de la législation au Parlement hongrois - Résultat des auditions organisées le 22 juin au titre de l’article 7, paragraphe 1, du traité UE en ce qui concerne la Pologne et la Hongrie (suite du débat)",MISSING,Povrede prava EU-a i prava građana pripadnika zajednice LGBTIQ u Mađarskoj nakon pravnih izmjena koje je donio mađarski parlament - Ishod saslušanja održanih 22. lipnja u skladu s člankom 7. stavkom 1. UEU-a u pogledu Poljske i Mađarske (nastavak rasprave),"Az uniós jog és az LMBTIQ-személyek jogainak megsértése Magyarországon a magyar Országgyűlésben elfogadott jogszabályváltozások következtében - Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, június 22-i, Lengyelországot és Magyarországot érintő meghallgatások eredménye (a vita folytatása)","Violazioni del diritto dell'UE e dei diritti dei cittadini LGBTIQ in Ungheria a seguito delle modifiche giuridiche adottate dal parlamento ungherese - Esito delle audizioni del 22 giugno a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE, concernenti la Polonia e l'Ungheria (seguito della discussione)",ES teisės ir LGBTIQ piliečių teisių pažeidimai Vengrijoje dėl Vengrijos Nacionalinėje Asamblėjoje priimtų teisės aktų pakeitimų - Birželio 22 d. klausymų pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį dėl Lenkijos ir Vengrijos rezultatai (diskusijų tęsinys),"ES tiesību aktu un LGBTIK pilsoņu tiesību pārkāpumi Ungārijā saistībā ar Ungārijas parlamenta pieņemtajiem tiesību aktu grozījumiem - Rezultāti, kas gūti 22. jūnijā saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu notikušajās uzklausīšanās attiecībā uz Poliju un Ungāriju (debašu turpināšana)",Ksur tad-dritt tal-UE u tad-drittijiet taċ-ċittadini LGBTIQ fl-Ungerija b'riżultat tal-bidliet legali adottati fil-Parlament Ungeriż - L-eżitu tas-seduti ta' smigħ tat-22 ta' Ġunju skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward il-Polonja u l-Ungerija (tkomplija tad-dibattitu),"Schending van het EU-recht en van de rechten van lhbtiq-burgers in Hongarije als gevolg van de door het Hongaarse parlement aangenomen wetswijzigingen - De uitkomst van de hoorzittingen van 22 juni in het kader van artikel 7, lid 1, van het VEU met betrekking tot Polen en Hongarije (voortzetting van het debat)",Naruszenia prawa UE i praw obywateli LGBTIQ na Węgrzech w wyniku zmiany ustawy przez węgierski parlament - Wynik 22 wysłuchań na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Polski i Węgier (ciąg dalszy debat),"Violações do direito da UE e dos direitos dos cidadãos LGBTIQ na Hungria em resultado das alterações legislativas introduzidas pelo Parlamento húngaro - Resultado das audições de 22 de junho nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE relativamente à Polónia e à Hungria (continuação do debate)",Încălcarea legislației UE și a drepturilor cetățenilor LGBTIQ în Ungaria ca urmare a modificărilor legislative adoptate de parlamentul Ungariei - Rezultatul audierilor din 22 iunie în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE cu privire la Polonia și Ungaria (continuarea dezbaterii),Porušenia práva EÚ a práv LGBTIQ občanov v Maďarsku v dôsledku právnych zmien prijatých v maďarskom parlamente - Výsledok vypočutí podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ z 22. júna týkajúcich sa Poľska a Maďarska (pokračovanie rozpravy),Kršitve prava EU in pravic državljanov LGBTIQ na Madžarskem zaradi sprejetih zakonodajnih sprememb v madžarskem parlamentu - Rezultati zaslišanj z dne 22. junija v skladu s členom 7(1) PEU glede Poljske in Madžarske (nadaljevanje razprave),Överträdelser av unionsrätten och hbtqi-personers rättigheter i Ungern till följd av de lagändringar som antagits av det ungerska parlamentet - Resultatet av utfrågningarna den 22 juni enligt artikel 7.1 i EU-fördraget avseende Polen och Ungern (fortsättning på debatten),"The Hungarian anti-LGBTIQ law goes against everything the European Union stands for. When you are a member of the EU, you sign up to our values. It is not an ‘a la carte’ menu. We need to stand up against the deteriorating situation of LGBTIQ-rights in Hungary. We have to take action and hold the Hungarian Government accountable. This is about protecting what is most precious, the freedom of our people.",FOR,BEL,RENEW,Hilde,VAUTMANS,BEL,1972-05-02,hilde.vautmans@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/HVautmans/?ref=br_rs,https://twitter.com/hildevautmans,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0118/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141989,2020 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA),2022-05-04 14:29:14,FR,Michèle | Rivasi,96743,Verts/ALE,Member,96743,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais intervenir sur une agence qui s’appelle «Fusion for Energy» ainsi que sur ITER. Je vais vous donner trois arguments pour ne pas voter cette décharge. Le premier argument est financier. On ne nous a pas donné de calendrier précis des dépenses. Vous savez qu’au départ, c’était 5 milliards, on sait qu’on a engagé 17 milliards et la Direction générale de l’énergie américaine nous parle de 65 milliards, et quand on a demandé le calendrier précis, on ne l’a pas reçu. Ensuite, ce projet est dépassé, à l’heure actuelle. En effet, le rapport du GIEC stipule qu’il reste trois ans pour vraiment réaliser la transition. ITER? Mais le placement, on l’aura peut-être en 2035 et la première électricité en 2050, donc, beaucoup trop tard! Enfin, un élément qui m’a beaucoup perturbée, et sur lequel il faut vraiment insister, c’est le management. Grâce à la commission de contrôle budgétaire, une audition a été organisée avec des lanceurs d’alerte et on a appris qu’il y avait au sein de cette agence des suicides, du stress et des licenciements abusifs. Il faut absolument que des efforts soient faits sur la gestion du personnel.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Michèle,RIVASI,FRA,1953-02-09,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0079/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130886,2019 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority,2021-04-29 15:47:22,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst geht mein Dank an die Kommission, aber auch an den Generalsekretär und den Präsidenten des Europäischen Parlaments und an alle Behörden, die so bereitwillig – manchmal nicht ganz so bereitwillig, aber doch immerhin – uns Rede und Antwort gestanden haben. Vielfach haben wir Erfolge erzielt, aber ich möchte drei Bereiche aufzählen, in denen ich glaube, dass wir dringend Verbesserungen schaffen müssen. Erstens das Thema Interessenskonflikte. Ich kann nicht verstehen, dass ein Landwirtschaftsminister, der in Tschechien zuständig ist, sich selbst die Mittel zuteilt, für die Verhandlungen bei der Landwirtschaft zuständig ist, nicht im Interessenskonflikt bei der Zuteilung der Gelder zu sich selbst sein soll. Das muss mir erst einmal jemand erklären. Bei Herrn Babiš kann ich das auch nicht verstehen, und es gibt noch ein paar andere Fälle darüber hinausgehend, wo wir dringend Klärungsbedarf hier in diesem Sektor haben, wie wir mit der Frage Interessenskonflikte endgültig umgehen. Zweitens: Misallokation, Intransparenz. Eine starke Konzentrierung von vielen Fördergeldern im Besonderen im Bereich der geteilten Mittelverwaltung ist ein Problem. Wir brauchen Obergrenzen der Förderhöhe für natürliche Personen und auch eine gewisse Kappung bei entsprechenden Unternehmen. Und das Dritte: Wir haben in der geteilten Mittelverwaltung über 300 verschiedene Systeme, um zu reportieren und zu informieren. Es ist alles hochkomplex und intransparent. Wir wollen mehr Transparenz, mehr Digitalisierung und Vereinfachung der Bürokratie.",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 22.0,CRE-9-2022-02-14-ITM-022,MISSING,A9-0357/2021,CRE-9-2022-02-14-ITM-022_EN,139870,Assessment of the implementation of Article 50 TEU,2022-02-15 22:18:04,EL,Maria | Spyraki,125064,PPE,Member,125064,Member,MISSING,MISSING,Европейска стратегия за енергията от възобновяеми източници в морето (разискване),Evropská strategie pro obnovitelnou energii z moří (rozprava),En europæisk strategi for vedvarende offshoreenergi (forhandling),EU-Strategie für erneuerbare Offshore-Energie (Aussprache),Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις υπεράκτιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (συζήτηση),A European strategy for offshore renewable energy (debate),Estrategia europea para la energía renovable marina (debate),ELi avamere taastuvenergia strateegia (arutelu),Merellä tuotettavaa uusiutuvaa energiaa koskeva EU:n strategia (keskustelu),Une stratégie européenne pour l'énergie marine renouvelable (débat),Straitéis Eorpach maidir le fuinneamh inathnuaite amach ón gcósta (díospóireacht),Europska strategija za energiju iz obnovljivih izvora na moru (rasprava),A tengeri megújuló energiára vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia europea per le energie rinnovabili offshore (discussione),Europos jūrų atsinaujinančiųjų išteklių energijos strategija (diskusijos),Eiropas Atkrastes atjaunīgās enerģijas stratēģija (debates),Strateġija Ewropea għall-enerġija rinnovabbli offshore (dibattitu),Een Europese strategie voor hernieuwbare offshore-energie (debat),Europejska strategia na rzecz energii z morskich źródeł odnawialnych (debata),Estratégia europeia para a energia de fontes renováveis ao largo (debate),O strategie europeană privind energia din surse regenerabile exploatate în largul mării (dezbatere),Európska stratégia pre energiu z obnoviteľných zdrojov na mori (rozprava),Evropska strategija za energijo iz obnovljivih virov na morju (razprava),En europeisk strategi för förnybar energi till havs (debatt),"– Κυρία Πρόεδρε, Επίτροπε Simson, η σημερινή συζήτηση με θέμα τις υπεράκτιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας γίνεται σε μια στιγμή που η ενεργειακή αυτονομία της Ευρώπης εξελίσσεται σε υπαρξιακό ζήτημα και υπαρξιακή παράμετρο. Η επίτευξη του στόχου παραγωγής από υπεράκτιες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας 60 GW έως το 2030 και 340 GW έως το 2050 απαιτεί συντονισμένες ενέργειες σε ευρωπαϊκό επίπεδο, απλοποίηση του αδειοδοτικού και ρυθμιστικού πλαισίου. Απαιτεί, όμως, πρωτίστως να υπάρχουν οι απαραίτητες υποδομές και να υπάρξει η δημόσια αποδοχή και συναίνεση για τη δημιουργία των υπεράκτιων αιολικών πάρκων που θα περιλαμβάνει και τη συμμετοχή τοπικών επενδυτικών σχημάτων. Ένας από τους λόγους που υπάρχει σοβαρότατη αντίδραση σε διάφορες περιοχές είναι το ζήτημα της ορθής χωροθέτησης υπεράκτιων αιολικών πάρκων και για τον λόγο αυτόν, η προϋπόθεση αυτή πρέπει να μας απασχολήσει όλους. Στη Μεσόγειο, που είμαστε μια πολλαπλά υποσχόμενη τοποθεσία, δεν έχουμε εξαντλήσει τις δυνατότητές μας. Οι καλές πρακτικές που έρχονται κυρίως από τη Βόρεια Θάλασσα θα μπορούσαν να βοηθήσουν σε αυτή την κατεύθυνση. Θα μπορούσαμε, επίσης, να αναπτύξουμε το δυναμικό των υπεράκτιων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας με καταλληλότερες διαδικασίες θαλάσσιου χωροταξικού σχεδιασμού, με τη συμμετοχή στη διαβούλευση των τοπικών κοινωνιών, με την επιτάχυνση της χρηματοδότησης της έρευνας και της ανάπτυξης στις καινοτόμες τεχνολογίες, όπως είναι οι πλωτές εγκαταστάσεις υπεράκτιας αιολικής, ηλιακής, κλιματικής και παλιρροϊκής ενέργειας, και η παραγωγή πράσινου υδρογόνου. Κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, χρειαζόμαστε 800 δισεκατομμύρια ευρώ σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στις υπεράκτιες εγκαταστάσεις, προκειμένου να καλύψουμε το ευρωπαϊκό κενό. Είμαστε μπροστά σε ένα στοίχημα που οφείλουμε να κερδίσουμε για τη στρατηγική αυτονομία της Ευρώπης, μέρες που είναι.",FOR,GRC,EPP,Maria,SPYRAKI,GRC,1965-09-11,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0041/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129473,2019-2020 Reports on Albania,2021-03-25 18:27:43,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Madam President, on Kosovo the European Union needs a unique position, but five Member States are still opposing recognition. Four are neighbours of the region, but the fifth? It’s Spain. Why? What is Spain’s problem with Kosovo? Colleagues, Spain’s problem is not about Kosovo: it’s the ‘C’ problem. ‘C’ as in Catalonia. In a landmark decision on Kosovo, the International Court of Justice ruled that international law does not prohibit unilateral declarations of independence. This applies to Kosovo, but it also applies to Catalonia. Spain’s tantrum about Kosovo expresses their fear to set a precedent that threatens their sacred unity. The EU cannot have a unique position on Kosovo because Spain is obsessed that unity is more sacred than democracy and human rights. The unity of Spain is not sacred! It is, with the crown of the corrupt Borbón family, an imposition from the political will of General Franco, the only Fascist dictator never defeated in Europe. It is time to move on. Spain must recognise Kosovo and let Catalans decide about their future.",FOR,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-013,MISSING,RC-B9-0341/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-013_EN,133933,Human rights and political situation in Cuba,2021-06-10 15:55:25,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и политическото положение в Куба (разискване),Lidská práva a politická situace na Kubě (rozprava),Menneskerettighederne og den politiske situation i Cuba (forhandling),Menschenrechte und politische Lage in Kuba (Aussprache),Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η πολιτική κατάσταση στην Κούβα (συζήτηση),Human rights and political situation in Cuba (debate),Derechos humanos y situación política en Cuba (debate),Inimõigused ja poliitiline olukord Kuubas (arutelu),Kuuban ihmisoikeustilanne ja poliittinen tilanne (keskustelu),Droits de l'homme et situation politique à Cuba (débat),MISSING,Ljudska prava i politička situacija na Kubi (rasprava),Emberi jogi és politikai helyzet Kubában (vita),Diritti umani e situazione politica a Cuba (discussione),Žmogaus teisės ir politinė padėtis Kuboje (diskusijos),Cilvēktiesību un politiskais stāvoklis Kubā (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u s-sitwazzjoni politika f'Kuba (dibattitu),Mensenrechten en politieke situatie in Cuba (debat),Sytuacja w zakresie praw człowieka i sytuacja polityczna na Kubie (debata),Direitos humanos e situação política em Cuba (debate),Situația drepturilor omului și situația politică din Cuba (dezbatere),Ľudské práva a politická situácia na Kube (rozprava),Človekove pravice in politične razmere na Kubi (razprava),Människorättssituationen och den politiska situationen i Kuba (debatt),Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung des Vizepräsidenten der Kommission und Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu den Menschenrechten und der politischen Lage in Kuba (,FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 21.0,CRE-9-2022-07-04-ITM-021,MISSING,A9-0193/2022,CRE-9-2022-07-04-ITM-021_EN,146612,EU-India future trade and investment cooperation,2022-07-05 12:27:41,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Бъдещо сътрудничество в областта на търговията и инвестициите между ЕС и Индия (кратко представяне),Budoucí spolupráce mezi EU a Indií v oblasti obchodu a investic (krátké přednesení),Det fremtidige handels- og investeringssamarbejde mellem EU og Indien (kortfattet forelæggelse),Die zukünftige Zusammenarbeit zwischen der EU und Indien in den Bereichen Handel und Investitionen (kurze Darstellung),Μελλοντική συνεργασία ΕΕ-Ινδίας στους τομείς του εμπορίου και των επενδύσεων (σύντομη παρουσίαση),EU-India future trade and investment cooperation (short presentation),Futura cooperación en materia de comercio e inversión entre la UE y la India (breve presentación),ELi ja India tulevane kaubandus- ja investeerimiskoostöö (lühiettekanne),EU:n ja Intian tuleva kauppa- ja investointiyhteistyö (lyhyt esittely),Future coopération UE-Inde en matière de commerce et d’investissement (brève présentation),Comhar trádála agus infheistíochta amach anseo idir AE agus an India (tíolacadh gairid),Buduća trgovinska i investicijska suradnja EU-a i Indije (kratko predstavljanje),Az EU és India közötti jövőbeli kereskedelmi és beruházási együttműködés (rövid ismertetés),Futura cooperazione UE-India in materia di commercio e investimenti (breve presentazione),Būsimas ES ir Indijos bendradarbiavimas prekybos ir investicijų srityje (trumpas pristatymas),ES un Indijas turpmākā sadarbība tirdzniecības un investīciju jomā (īss izklāsts),Kooperazzjoni futura UE-Indja fil-qasam tal-kummerċ u l-investiment (preżentazzjoni qasira),De toekomstige samenwerking tussen de EU en India op het gebied van handel en investeringen (korte presentatie),Przyszła współpraca handlowo-inwestycyjna między UE a Indiami (krótka prezentacja),Futura cooperação em termos de comércio e investimento entre a UE e a Índia (breve apresentação),Viitoarea cooperare dintre UE și India privind comerțul și investițiile (prezentare succintă),Budúca obchodná a investičná spolupráca medzi EÚ a Indiou (stručná prezentácia),Prihodnji trgovinski odnosi in sodelovanje na področju naložb med EU in Indijo (kratka predstavitev),Det framtida handels- och investeringssamarbetet mellan EU och Indien (kortfattad redogörelse),Kolejnym punktem porządku dziennego jest krótka prezentacja sprawozdania sporządzonego przez Geerta Bourgeoisa w imieniu Komisji Handlu Międzynarodowego w sprawie przyszłej współpracy handlowo-inwestycyjnej między UE a Indiami (,FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 20.0,CRE-9-2021-01-18-ITM-020,MISSING,A9-0210/2020,CRE-9-2021-01-18-ITM-020_EN,127024,Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage,2021-01-20 15:34:45,SL,Irena | Joveva,197447,Renew,Member,197447,Member,MISSING,MISSING,Постигане на ефективни дългосрочни резултати от политиката във връзка с Европейската година на културното наследство (разискване),Dosažení účinného politického odkazu Evropského roku kulturního dědictví (rozprava),Opnåelse af en reel politisk virkning af det europæiske år for kulturarv (forhandling),Europäisches Jahr des Kulturerbes: Erzielung eines wirksamen politischen Vermächtnisses (Aussprache),Επίτευξη αποτελεσματικής πολιτικής παρακαταθήκης για το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς (συζήτηση),Achieving an effective policy legacy for the European Year of Cultural Heritage (debate),Constitución de un legado político eficaz para el Año Europeo del Patrimonio Cultural (debate),Euroopa kultuuripärandiaastaga tõhusate poliitiliste tulemuste saavutamine (arutelu),Kulttuuriperinnön eurooppalaisen teemavuoden johdosta toteutettavat politiikkatoimet (keskustelu),Constituer un héritage politique utile dans la perspective de l’année européenne du patrimoine culturel (débat),MISSING,Ostvarivanje djelotvornog političkog učinka Europske godine kulturne baštine (rasprava),A kulturális örökség európai évének hatékony szakpolitikai öröksége (vita),Garantire un'eredità politica efficace all'Anno europeo del patrimonio culturale (discussione),Ilgalaikio Europos kultūros paveldo metų politinio poveikio užtikrinimas (diskusijos),"Efektīva politiskā ieguldījuma nodrošināšana, īstenojot Eiropas Kultūras mantojuma gadu (debates)",Il-kisba ta' eredità politika effettiva għas-Sena Ewropea tal-Wirt Kulturali (dibattitu),Ontwikkeling van doeltreffend beleid naar aanleiding van het Europees Jaar van het Cultureel Erfgoed (debat),Zapewnienie długotrwałych efektów politycznych Europejskiego Roku Dziedzictwa Kulturowego (debata),Criação de um legado político eficaz para o Ano Europeu do Património Cultural (debate),Crearea unei moșteniri politice efective pentru Anul european al patrimoniului cultural (dezbatere),Dosiahnutie účinného politického odkazu pre Európsky rok kultúrneho dedičstva (rozprava),Zagotavljanje uspešne politične zapuščine za evropsko leto kulturne dediščine (razprava),Uppnående av långvariga politiska effekter för Europaåret för kulturarv (debatt),"– Gospod predsednik, kulturna dediščina je naš skupni vir bogastva in je nekaj, kar bi morali pravzaprav vsi bolj negovati in bolj ceniti. Leto 2018 je bilo evropsko leto kulturne dediščine in izkušnje, pridobljene s 23.000 dogodki, ki so se skozi leto odvijali po vsej Evropi, te izkušnje bi morale biti zgled za nadaljnjo nadgradnjo v prihodnjih letih. Vsi vemo, da je bil zdaj kulturni sektor resnično močno prizadet zaradi pandemije. In res moramo okrepiti skupna prizadevanja, da skupaj s civilno družbo ustvarimo stalne platforme za boljše sodelovanje in za boljše politike kulturne dediščine na ravni Evropske unije, da izpostavimo digitalno kulturno dediščino, da vzpostavimo enotni portal za financiranje kulturne dediščine ter da ugotovimo, kje obstajajo načini za izboljšanje promocije, za boljše sodelovanje in konec koncev za sinergijo z drugimi programi. Nenazadnje pa je naša ključna naloga zagotoviti več sredstev in boljši dostop do financiranja kulturne dediščine. Ker s tem ji bomo namreč izkazali priznanje, ki si ga zasluži.",FOR,SVN,RENEW,Irena,JOVEVA,SVN,1989-02-26,irena.joveva@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ijoveva/,https://twitter.com/ijoveva,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-015,MISSING,A9-0142/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-015_EN,143699,Parliament’s right of initiative,2022-06-09 12:10:26,FR,Leila | Chaibi,197529,The Left,au nom du groupe,197529,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Правото на инициатива на Парламента (разискване),Právo podnětu Parlamentu (rozprava),Parlamentets initiativret (forhandling),Das Initiativrecht des Parlaments (Aussprache),Το δικαίωμα πρωτοβουλίας του Κοινοβουλίου (συζήτηση),Parliament’s right of initiative (debate),Derecho de iniciativa del Parlamento (debate),Parlamendi algatusõigus (arutelu),Parlamentin aloiteoikeus (keskustelu),Droit d'initiative du Parlement (débat),Ceart tionscnaimh na Parlaiminte (díospóireacht),Pravo inicijative Parlamenta (rasprava),A Parlament kezdeményezési joga (vita),Il diritto di iniziativa del Parlamento (discussione),Parlamento iniciatyvos teisė (diskusijos),Parlamenta tiesības nākt klajā ar iniciatīvām (debates),Id-dritt ta' inizjattiva tal-Parlament (dibattitu),Initiatiefrecht van het Parlement (debat),Parlamentarne prawo inicjatywy (debata),Direito de iniciativa do Parlamento (debate),Dreptul de inițiativă al Parlamentului (dezbatere),Právo iniciatívy Parlamentu (rozprava),Pravica Parlamenta do pobude (razprava),Parlamentets initiativrätt (debatt),"Le Parlement européen est le seul au monde à ne pas avoir le droit d’initiative législative, c’est-à-dire qu’il n’a pas le droit de proposer des lois et qu’il doit attendre que la Commission européenne les propose et les rédige. Une Commission européenne composée de fonctionnaires et de commissaires, qui n’ont pas la légitimité démocratique du suffrage universel que nous avons ici, nous, au Parlement européen, seule institution européenne élue au suffrage universel direct, la seule démocratiquement légitime, nous n’avons pas le pouvoir de proposer des lois. Nous sommes parlementaires et nous sommes obligés de jouer aux lobbyistes vis-à-vis de la Commission européenne pour la pousser à proposer les lois que les citoyens qui nous ont élus souhaitent voir adoptées, en espérant que Sa Majesté la Commission européenne ait la gentillesse d’accepter de proposer un projet de directive sur les questions attendues et demandées par nos électeurs. Vous savez, il y a deux ans, j’ai décidé de le prendre, ce droit d’initiative, et de rédiger une proposition de directive, parce que j’en avais marre d’attendre une proposition de la Commission européenne qui était annoncée et qui tardait à arriver. C’était sur la question des travailleurs des plateformes numériques. Je savais que ça n’avait pas de valeur législative, mais c’était en quelque sorte ma façon à moi de faire du lobbying. Vous n’imaginez pas les réactions: c’était original, inattendu, disruptif… Que les députés européens proposent des lois ne doit plus être original ou disruptif. Au contraire. C’est pourquoi il faut donner un vrai droit d’initiative générale au Parlement européen. ",FOR,FRA,GUE_NGL,Leila,CHAIBI,FRA,1982-10-05,leila.chaibi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pg/leilachaibifi,https://twitter.com/leilachaibi,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0072/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142002,2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI),2022-05-04 14:44:35,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Olivier Chastel und an die Kolleginnen und Kollegen Schattenberichterstatter für die wirklich sehr faire und sehr gute Art und Weise der Zusammenarbeit im Rahmen der Kommissionsentlastung. Der Punkt, der mir in der Kommissionsentlastung mit am meisten Sorgen bereitet – ich will dieses Jahr einen anderen Schwerpunkt wählen –, ist das Thema öffentliche Vergabe, Wir stellen dort doch in bestimmten Ländern erhebliche Defizite fest. Und ich darf die Kommission hier darauf hinweisen – der Kollege Eickhout hat gerade eben das Thema Ich möchte aber auch, Herr Präsident, ganz ausdrücklich – und lieber Tony Murphy, Sie sind ebenfalls mit anwesend – ein herzliches Dankeschön an alle Mitglieder des Rechnungshofs aussprechen. Ich möchte mich ganz herzlich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken und auch dafür, dass Sie uns auch auf manchmal sehr harte Fragen in großer Geduld und sehr breit geantwortet haben. Die Haushaltsentlastung beruht auf einer gesetzlichen Basis. Wir richten uns nach Gesetzen. Das bedeutet, Haushaltsentlastung geht nicht nach persönlicher Meinung oder Aktivismus. Das ist mir wesentlich. Ich bedanke mich für Ihre Arbeit und freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. ",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130859,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-29 15:47:22,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,,rap avis tran,96791,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.",FOR,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 19.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-019,MISSING,A9-0210/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN,157622,Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022,2023-07-12 13:38:55,NL,Caroline | Nagtegaal,190519,Renew,au nom du groupe,190519,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων),Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki),Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement),Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti),2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas),2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken),"En wat mij betreft ligt er een taak voor de Europese Investeringsbank om aan die veiligheid een bijdrage te leveren. En de eerste stappen zijn daar gelukkig ook toe gezet. En ik wil de EIB hier dan ook van harte aanmoedigen om naast de producten voor tweeënlei gebruik ook de deur voor de militaire projecten open te zetten. Want dit zou een extra wapenfeit zijn om ons continent veilig te houden. Voor nu, maar ook voor in de toekomst.",FOR,NLD,RENEW,Caroline,NAGTEGAAL,NLD,1980-06-01,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0116/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141985,"2020 discharge: European Union Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (eu-LISA)",2022-05-04 14:42:02,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rapporteur,197742,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Me congratula poder decir, como ponente del descargo de 2020 para las otras instituciones, que las instituciones europeas superaron esta prueba con creces, además de tener un papel crucial durante la pandemia, como es el caso del SEAE con la repatriación de ciudadanos europeos o el Supervisor de Protección de Datos con la evaluación de las aplicaciones de rastreo, por poner dos simples ejemplos. Los informes que hoy votamos ponen en valor las medidas tomadas para hacer frente a la pandemia y que han permitido continuar con la actividad de las instituciones, proponiendo soluciones innovadoras y sin sacrificar la buena gestión presupuestaria y administrativa y los controles internos. También identifican una serie de desafíos y oportunidades para el futuro de la Unión, como la necesidad de garantizar la resiliencia de nuestras instituciones, revisando los planes de continuidad; continuar y mejorar el proceso de digitalización interno, imprescindible para una administración pública europea moderna, eficiente y capaz de funcionar en cualquier circunstancia; sin olvidarnos del deber de cuidado para con el personal, que incluye la seguridad y la salud tanto física como mental. Lamentamos, sin embargo, que diferentes razones hayan llevado a la Comisión de Control Presupuestario a votar que se posponga el descargo de tres instituciones: el Consejo, un año más —y ya van doce años consecutivos—, por la falta de cooperación y la falta de consideración hacia este Parlamento; el Comité Económico y Social, porque aún quedan pendientes algunas recomendaciones del Parlamento solicitadas en años anteriores —aunque me consta que se está haciendo un avance importante, necesitamos comprobar que son una realidad, sobre todo los acuerdos con las víctimas del grave caso de acoso del anterior presidente del Grupo 1 y la revisión del marco ético que está en marcha— y, por último, el Tribunal de Cuentas Europeo, la institución encargada de fiscalizar y controlar las cuentas de la Unión Europea, el encargado de velar por los intereses financieros de los ciudadanos europeos que, sin embargo, hemos podido comprobar que ha permitido ciertos comportamientos de algunos de sus miembros, pero sobre todo del presidente, que no corresponden con los más altos estándares éticos y de buena gestión financiera que se le exige. ¿Quién vigila, en este caso, al vigilante? La confianza, la credibilidad y la transparencia son fundamentales en la relación interinstitucional que existe entre el Parlamento y el Tribunal de Cuentas. No se pone en duda la labor que realiza la institución como auditora del presupuesto europeo. Eso quiero que quede muy claro. Pero como embajadores de la institución, el comportamiento de sus miembros y la gestión que hagan de su propio presupuesto debe ser ejemplar e intachable. ¿Es un ejemplo ético que el presidente del Tribunal de Cuentas Europeo reciba una dieta para instalarse en Luxemburgo y dietas de residencia mensuales, mientras comparte y subalquila una casa a los miembros de su propio gabinete? ¿Es un ejemplo ético que los miembros del Tribunal de Cuentas Europeo utilicen los coches oficiales para usos personales a cambio de 100 € mensuales o que se usen las misiones para asistir a eventos del partido, cuando se presupone imparcialidad e independencia? ¿Es un ejemplo de transparencia que no se mantengan publicadas en la web las misiones oficiales de los miembros del Tribunal ni se tenga un registro de asistencia que permita saber en qué medida cumplen su mandato? Quizá para algunos puedan parecer comportamientos adecuados, pero de lo que estoy segura es que no lo son para los ciudadanos europeos. Estos comportamientos han dañado enormemente la imagen del guardián de los intereses financieros de la Unión Europea y debemos, entre todos, ayudar a restaurarla. Pero no podemos mirar hacia otro lado como si nada hubiera pasado. No podemos permitir que exista el mínimo cuestionamiento del Tribunal. Por eso hemos pedido normas claras que aúnen la buena gestión financiera y el comportamiento ético ejemplar de sus miembros. Algo que va más allá de la regularidad o la legalidad. Por cierto, quiero agradecer sinceramente todo el trabajo y el apoyo de los ponentes alternativos y de sus equipos, también del Secretariado, para llegar a unos compromisos que refuerzan nuestra defensa del control presupuestario riguroso e imparcial. Me alegra que, a raíz del primer borrador de informe, se iniciara un proceso diligente y exprés de modificación de las normas internas del Tribunal, que ha durado hasta ayer mismo, cuando teníamos conocimiento de la última reforma. Doy la bienvenida a estas nuevas normas, que resolverán muchos de los problemas encontrados en 2020 y contribuirán a mejorar la reputación de la institución. Pero esto demuestra que esos patrones de conductas permitidos en 2020 no eran los adecuados y debían ser modificados. Por eso recomendé posponer el descargo en la Comisión de Control Presupuestario y por eso vuelvo a recomendar posponerlo ahora al Pleno. Les recuerdo que evaluamos la gestión de 2020 y, si somos coherentes y justos, el Tribunal de Cuentas no pasa la evaluación. Sé que ha habido una intensa labor de presión para que aprobemos el descargo, tanto a Grupos como a diputados. Pero llegados a este punto, cada cual que vote en conciencia. Pero tengan presente que la imagen del Parlamento va a verse marcada por el resultado de esta votación.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-02-13-ITM-013,MISSING,A9-0297/2022,CRE-9-2023-02-13-ITM-013_EN,152552,Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections,2023-02-14 12:21:37,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Избирателни права на мобилните граждани на Съюза в изборите за Европейски парламент - Избирателни права на мобилните граждани на Съюза при провеждането на общински избори (разискване),Volební práva mobilních občanů EU ve volbách do Evropského parlamentu - Volební práva mobilních občanů EU v obecních volbách (rozprava),Valgret for mobile unionsborgere ved valg til Europa-Parlamentet - Valgret for mobile unionsborgere ved kommunale valg (forhandling),Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament - Wahlrecht mobiler Unionsbürger bei Kommunalwahlen (Aussprache),Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Εκλογικά δικαιώματα των μετακινούμενων πολιτών της Ένωσης κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές (συζήτηση),Electoral rights of mobile Union citizens in European Parliament elections - Electoral rights of mobile Union citizens in municipal elections (debate),Derechos de sufragio en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos móviles de la Unión - Derechos de sufragio en las elecciones municipales por parte de los ciudadanos móviles de la Unión (debate),Liikuvate liidu kodanike valimisõigused Euroopa Parlamendi valimistel - Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel (arutelu),Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa - Liikkuvien unionin kansalaisten äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa (keskustelu),Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections au Parlement européen en cas de mobilité - Droits électoraux des citoyens de l'Union aux élections municipales en cas de mobilité (débat),Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa - Cearta toghcháin shaoránaigh shoghluaiste de chuid an Aontais i dtoghcháin bhardasacha (díospóireacht),Biračka prava mobilnih građana Unije na izborima za Europski parlament - Biračka prava mobilnih građana Unije na lokalnim izborima (rasprava),A mobilis uniós polgárok választójoga az európai parlamenti választásokon - A mobilis uniós polgárok választójoga a helyhatósági választásokon (vita),Modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) - Diritti elettorali dei cittadini mobili dell'Unione nelle elezioni municipali (discussione),Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės Europos Parlamento rinkimuose - Judžių Sąjungos piliečių rinkimų teisės vietos savivaldos rinkimuose (diskusijos),Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības Eiropas Parlamenta vēlēšanās - Mobilo Savienības pilsoņu vēlēšanu tiesības pašvaldību vēlēšanās (debates),Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew - Drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni fl-elezzjonijiet muniċipali (dibattitu),Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement - Het kiesrecht van mobiele Unieburgers bij gemeenteraadsverkiezingen (debat),Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach do Parlamentu Europejskiego - Prawa wyborcze mobilnych obywateli Unii w wyborach samorządowych (debata),Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições para o Parlamento Europeu - Direitos eleitorais dos cidadãos móveis da União nas eleições autárquicas (debate),Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile pentru Parlamentul European - Drepturile electorale ale cetățenilor mobili ai Uniunii la alegerile locale (dezbatere),Volebné práva migrujúcich občanov Únie vo voľbách do Európskeho parlamentu - Volebné práva migrujúcich občanov Únie v komunálnych voľbách (rozprava),Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na volitvah v Evropski parlament - Volilne pravice mobilnih državljanov Unije na lokalnih volitvah (razprava),Rösträtt vid val till Europaparlamentet för rörliga unionsmedborgare - Rösträtt vid kommunala val för rörliga unionsmedborgare (debatt),"L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, – la relazione di Damian Boeselager, a nome della commissione per gli affari costituzionali, sulla proposta di direttiva del Consiglio relativa alle modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini (rifusione) ( – la relazione dell'on. Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, sulla proposta di direttiva del Consiglio che stabilisce le modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni comunali per i cittadini dell'Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza (rifusione) (",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-014,MISSING,A9-0092/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-014_EN,142178,Persistent organic pollutants,2022-05-03 14:50:47,NL,Cindy | Franssen,197455,PPE,Member,197455,Member,MISSING,MISSING,Изменение на приложения IV и V към Регламент (ЕС) 2019/1021 относно устойчивите органични замърсители (разискване),Změna přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (rozprava),Ændring af bilag IV og V til Europa-Parlamentets og forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte (forhandling),Änderung der Anhänge IV und V der Verordnung (EU) 2019/1021 über persistente organische Schadstoffe (Aussprache),Tροποποίηση των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (συζήτηση),Amending Annexes IV and V to Regulation (EU) 2019/1021 on persistent organic pollutants (debate),Modificación de los anexos IV y V del Reglamento (UE) 2019/1021 sobre contaminantes orgánicos persistentes (debate),Püsivaid orgaanilisi saasteaineid käsitleva määruse (EL) 2019/1021 IV ja V lisa muutmine (arutelu),Pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteiden IV ja V muuttaminen (keskustelu),Modification des annexes IV et V du règlement (UE) 2019/1021 concernant les polluants organiques persistants (débat),Leasú a dhéanamh ar Iarscríbhinní IV agus V a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/1021 maidir le truailleáin orgánacha mharthanacha (díospóireacht),Izmjena priloga IV. i V. Uredbi (EU) 2019/1021 o postojanim organskim onečišćujućim tvarima (rasprava),A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló (EU) 2019/1021 rendelet IV. és V. mellékletének módosítása (vita),Modifica degli allegati IV e V del regolamento (UE) 2019/1021 relativo agli inquinanti organici persistenti (discussione),Reglamento (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų IV ir V priedų dalinis keitimas (diskusijos),Grozījumu izdarīšana Regulas (ES) 2019/1021 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem IV un V pielikumā (debates),Emenda tal-Annessi IV u V tar-Regolament (UE) 2019/1021 dwar il-pollutanti organiċi persistenti (dibattitu),Wijziging van de bijlagen IV en V bij Verordening (EU) 2019/1021 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen (debat),Zmiana załączników IV i V do rozporządzenia (UE) 2019/1021 dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych (debata),Alteração dos anexos IV e V do Regulamento (UE) 2019/1021 relativo a poluentes orgânicos persistentes (debate),Modificarea anexelor IV și V la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (dezbatere),Zmena príloh IV a V k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 o perzistentných organických látkach (rozprava),Sprememba prilog IV in V k Uredbi (EU) 2019/1021 o obstojnih organskih onesnaževalih (razprava),Ändring av bilagorna IV och V till förordning (EU) 2019/1021 om långlivade organiska föroreningar (debatt)," – Voorzitter, in een duurzaam milieubeleid wordt ingezet op een milieu zonder vervuiling en wordt altijd rekening gehouden met de gezondheid van de mens. Zover zijn we echter nog niet. Er ligt voor ons nog altijd een zware marathon in het verschiet. Wij kunnen onszelf niettemin veel tegenwind besparen door te voorkomen dat giftige stoffen via het recyclingproces een tweede leven kregen. Het kan immers niet de bedoeling zijn mensen opnieuw aan schadelijke en vaak giftige chemische stoffen bloot te stellen. We willen en moeten zowel werknemers als consumenten maximaal beschermen. Er zijn, zeker nu we in het kader van de circulaire economie steeds meer inzetten op recycling, strengere regels nodig om de blootstelling te beperken en te voorkomen. Ook de circulaire economie moet gifvrij zijn. De grenswaarden die we vandaag strenger maken, vormen in dit verband een eerste stap in de juiste richting. Dit kan en moet echter sneller. De regulering van schadelijke stoffen moet niet langer per stof maar per groep worden aangepakt. Niet-essentiële toepassingen van stoffen waarvan bewezen is dat ze schadelijk zijn, moeten onherroepelijk worden afgeschaft. De volksgezondheid moet in deze dossiers altijd en resoluut de richting van onze regelgeving aangeven. In dit geval is deze richting strenger.",FOR,BEL,EPP,Cindy,FRANSSEN,BEL,1976-01-30,,,,FEMALE 9.1,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01,MISSING,RC-B9-0382/2021,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01_EN,135092,The case of Ahmadreza Djalali in Iran,2021-07-08 15:53:14.480000,PT,Marisa | Matias,96820,,auteur,96820,auteur,MISSING,MISSING,Случаят на Ахмадреза Джалали в Иран,Případ Ahmadrezy Džalálího v Íránu,Sagen om Ahmadreza Djalali i Iran,Der Fall von Ahmadresa Dschalali im Iran,Η περίπτωση του Ahmadreza Djalali στο Ιράν,The case of Ahmadreza Djalali in Iran,El caso de Ahmad Reza Jalali en Irán,Ahmadreza Djalali juhtum Iraanis,Ahmadreza Djalalin tapaus Iranissa,Le cas d'Ahmadreza Djalali en Iran,MISSING,Slučaj Ahmadreze Djalalija u Iranu,Ahmadreza Dzsalali ügye Iránban,Il caso di Ahmadreza Djalali in Iran,Ahmadreza Djalali atvejis Irane,Ahmadreza Djalali lieta Irānā,Il-każ ta' Ahmadreza Djalali fl-Iran,Het geval van Ahmadreza Djalali in Iran,Sprawa Ahmadrezy Djalalego (Iran),O caso de Ahmadreza Djalali no Irão,Cazul lui Ahmadreza Djalali în Iran,Prípad Ahmadrezu Džalálího v Iráne,Primer Ahmadreza Džalalija v Iranu,Fallet Ahmadreza Djalali i Iran,"O estado de saúde de Djalali é crítico após meses de confinamento solitário prolongado. Ele sofre privação de sono, de perda dramática de peso e já tem dificuldades em falar. Pedimos, por isso, mais uma vez, a suspensão imediata da execução de Djalali e a sua libertação. Trata-se de uma violação do direito internacional em toda a linha. São aliás vários os presos arbitrários no Irão e, por isso, este caso mostra-nos a necessidade de reforçar o nosso diálogo com o Irão para a proteção dos direitos humanos e lembra-nos também da necessidade permanente e intransigente de proteger os defensores dos direitos humanos, em particular, as mulheres. Junto-me, por isso, aos meus colegas e às minhas colegas neste apelo “Free Djalali”.",FOR,PRT,GUE_NGL,Marisa,MATIAS,PRT,1976-02-20,,,,FEMALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0271/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117273,The situation in Belarus,2020-09-17 11:38:19,EN,Clara | Ponsatí Obiols,204443,NI,Member,204443,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Mr President, I grew up singing But wait: people in the streets wanting to vote, police violence, political prisoners – have you not seen this elsewhere in Europe? Yes, we have seen this in Catalonia inside the EU. ",FOR,ESP,NI,Clara,PONSATÍ OBIOLS,ESP,1957-03-19,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0115/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141981,2020 discharge: European Food Safety Authority (EFSA),2022-05-04 14:32:44,DE,Monika | Hohlmeier,96780,PPE,Member,96780,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Olivier Chastel und an die Kolleginnen und Kollegen Schattenberichterstatter für die wirklich sehr faire und sehr gute Art und Weise der Zusammenarbeit im Rahmen der Kommissionsentlastung. Der Punkt, der mir in der Kommissionsentlastung mit am meisten Sorgen bereitet – ich will dieses Jahr einen anderen Schwerpunkt wählen –, ist das Thema öffentliche Vergabe, Wir stellen dort doch in bestimmten Ländern erhebliche Defizite fest. Und ich darf die Kommission hier darauf hinweisen – der Kollege Eickhout hat gerade eben das Thema Ich möchte aber auch, Herr Präsident, ganz ausdrücklich – und lieber Tony Murphy, Sie sind ebenfalls mit anwesend – ein herzliches Dankeschön an alle Mitglieder des Rechnungshofs aussprechen. Ich möchte mich ganz herzlich für die exzellente Zusammenarbeit bedanken und auch dafür, dass Sie uns auch auf manchmal sehr harte Fragen in großer Geduld und sehr breit geantwortet haben. Die Haushaltsentlastung beruht auf einer gesetzlichen Basis. Wir richten uns nach Gesetzen. Das bedeutet, Haushaltsentlastung geht nicht nach persönlicher Meinung oder Aktivismus. Das ist mir wesentlich. Ich bedanke mich für Ihre Arbeit und freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. ",FOR,DEU,EPP,Monika,HOHLMEIER,DEU,1962-07-02,monika.hohlmeier@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/mhohlmeier/,https://twitter.com/mhohlmeier,FEMALE 14.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-014,MISSING,A9-0032/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-014_EN,140232,Shrinking space for civil society in Europe,2022-03-08 14:48:05,HU,Anna Júlia | Donáth,197595,,rapporteur,197595,rapporteur,MISSING,MISSING,Свиващото се пространство на гражданското общество в Европа (разискване),Zmenšující se prostor pro občanskou společnost v Evropě (rozprava),Indskrænkning af råderummet for civilsamfundet i Europa (forhandling),Schrumpfender Handlungsspielraum für die Zivilgesellschaft in der EU (Aussprache),Η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στην Ευρώπη (συζήτηση),Shrinking space for civil society in Europe (debate),Reducción del espacio de acción de la sociedad civil en Europa (debate),Kodanikuühiskonna tegevusruumi ahenemine Euroopas (arutelu),Kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksien kaventuminen Euroopassa (keskustelu),Rétrécissement de l’espace dévolu à la société civile en Europe (débat),Laghdú ar an spás don tsochaí shibhialta san Eoraip (díospóireacht),Smanjenje prostora za djelovanje civilnog društva u Europi (rasprava),Az európai civil társadalom szűkülő mozgástere (vita),Riduzione degli spazi per la società civile in Europa (discussione),Mažėjanti pilietinės visuomenės erdvė Europoje (diskusijos),Pilsoniskās sabiedrības rīcības iespēju samazināšanās Eiropā (debates),L-ispazju jiċkien tas-soċjetà ċivili fl-Ewropa (dibattitu),De steeds beperktere ruimte voor het maatschappelijk middenveld in Europa (debat),Kurcząca się przestrzeń działania społeczeństwa obywatelskiego w Europie (debata),Redução do espaço reservado à sociedade civil na Europa (debate),Reducerea spațiului de acțiune al societății civile în Europa (dezbatere),Zmenšujúci sa priestor pre občiansku spoločnosť v Európe (rozprava),Krčenje prostora za civilno družbo v Evropi (razprava),Det krympande utrymmet för det civila samhället i Europa (debatt),"Képviselőtársaim, a múlt héten én is jártam a magyar–ukrán határnál, és onnan hozom a helyben civil segítőknek az üzenetét Önökhöz. Azt kérik, hogy segítsük a munkájukat és tegyünk meg mindent annak érdekében, hogy zavartalanul űzhessék azt. Azt kérik, hogy támogassuk őket, azokat, akik az uniós alapértékeknek megfelelően emberségességet és igazságosságot képviselnek a hétköznapokban. Azt kérik, hogy védjük meg őket azoktól az elnyomó kormányoktól, akik orosz mintára üldözik őket. Az üzenetük pedig most különösen fontos, amikor erről a jelentésről beszélünk. A jelentésből ugyanis egyértelműen kiderül, hogy több tagállamban is a kormányok akadályozzák a civil szervezetek működését. A civil tér zsugorodása pedig közvetlenül összefügg azzal, hogy az EU az elmúlt évtizedben nem állt ki megfelelően az alapértékei, azaz a demokrácia, a jogállamiság és az alapvető jogok mellett. Ez oda vezetett, hogy hibrid rezsimek jöttek létre Európa közepén. Ezek a rezsimek pedig nemcsak az általuk pénzelt álcivil szervezetekkel ássák alá a civil szervezetek, a civil társadalom lényegét, de normalizálták a kormánytól független civil szervezetek elleni támadásokat is. Jogi, hatósági, adminisztratív úton vegzálnak olyan szervezeteket, amelyek állami mulasztásokat pótolva látnak el közfeladatokat. A hatalommal visszaélés ezen formáira, az EU-nak már a kezdetektől fogva határozott választ kellene adnia. Meg kell teremtenünk azt az európai jogi és adminisztratív környezetet, amely a civil társadalom létrejöttének, zavartalan működésének megfelelő biztosítékot adna, mert független civil szerveződés, független civil szféra nélkül nem beszélhetünk demokráciáról. Ezért szükség van egy olyan európai keretre, amely tisztázza a civil szervezetek finanszírozásának határokon átnyúló lehetőségeit is, hogy egyenlő feltételek mellett adományozhassanak az európai állampolgárok, bármelyik uniós ország civil szervezetei számára. Emellett pedig a civileket vegzáló politikai lépésekre politikai választ kell, méghozzá egyértelmű és határozott politikai választ kell adnunk. Ezért van szükség egy európai szintű civil társadalmi stratégiára, és arra, hogy a civil tér helyzetének a vizsgálata az éves jogállamisági jelentésben is megjelenjen! De ne csak említés szintjén, hanem különálló fejezetben. Képviselőtársaim, végül de nem utolsó sorban szeretném megköszönni a frakciók és az árnyékjelentéstevők támogatását. Kezdettől fogva éreztem ugyanis, hogy a jelentés fontosságára és hiánypótló mivoltára tekintettel, a frakciók minden támogatást megadtak, hogy a lehető legerősebb és legelőremutatóbb jelentés születhessen meg. A Bizottságtól ennek fényében azt kérem, hogy a javaslat mentén a lehető leghamarabb lépjen, hogy még ebben a ciklusban megteremthessük a civilek védelmének minden alapját! Előre is nagyon köszönöm!",FOR,HUN,RENEW,Anna Júlia,DONÁTH,HUN,1987-04-06,,,,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-017,MISSING,B9-0299/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN,145778,Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court,2022-06-09 12:21:18,EN,Monika | Vana,124934,Verts/ALE,Member,124934,Member,MISSING,MISSING,Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване),Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava),Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling),Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache),Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση),Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate),Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate),Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu),Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu),Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat),Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht),Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava),Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita),Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione),"Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)","Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)",Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu),Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat),Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata),Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate),Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere),Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava),Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava),Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt),"– Madam President, the US Supreme Court is not only affecting women and girls in the US; it’s affecting the whole world. It’s affecting us. It’s about human rights, bodily autonomy, liberty and freedom. Despite many decades of progress, sexual and reproductive rights still remain out of reach for many across the world. And after this potential overturn in the US, it means around 170 million more. We have to face discrimination and inequality in the implementation of sexual and reproductive rights, persist, extend and intensify. And that’s unacceptable. And it should be unacceptable for all of us in the European Parliament. Also within the European Union, we are facing alarming developments and steps backwards regarding fundamental rights for women and other groups like LGBTIQ, people of colour, immigrants and refugees. And we say clearly today: abortion must be safe, it must be legal, it must be affordable, and it must be available. Abortion is a basic healthcare, and the World Health Organization guidelines are very clear: access to abortion is protected, and it has to be respected by anyone, anywhere and anytime.",FOR,AUT,GREEN_EFA,Monika,VANA,AUT,,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0124/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142326,"2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2022-05-04 14:47:02,RO,Maria | Grapini,124785,S-D,Member,124785,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Doamnă președintă, domnule comisar, doamnă ministră, domnule Președinte al Curții de Conturi, eu am să vorbesc de principii, pentru că într-un minut nu poți să vorbești de 53 de descărcări de gestiune. De aceea, iată, fac prima propunere. Cred că trebuie să alocăm timp mai mult. Trebuie să avem dezbateri, puncte de vedere din partea mai multor colegi din Parlamentul European. De aceea, propun următorul lucru acum. În primul rând, Curții de Conturi. Anul trecut v-am propus, domnule Președinte, să vă gândiți nu numai dacă s-a cheltuit corect contabil, ci și la eficiență, și poate în viitor vă puneți un indicator de eficiență la modul de cheltuire a banilor în toate instituțiile, pentru că vedeți, în țările membre, noi punem accent ca fondurile europene să aducă un beneficiu, nu să fie doar cheltuite corect contabil. În al doilea rând, sigur trebuie rezolvată problema Frontex, pentru că iată, a demisionat, dar asta nu înseamnă că se rezolvă problemele. Și, în al treilea rând, Comisia Europeană, din punctul meu de vedere, și Consiliul sunt instituții importante, așa cum este și Curtea de Conturi, și trebuie să luptăm la credibilizare. Dacă aceste instituții care controlează nu sunt credibile, nu vor fi ascultate de nimeni.",FOR,ROU,SD,Maria,GRAPINI,ROU,1954-11-07,maria.grapini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaGrapini,https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr,FEMALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,159047,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2023-10-17 12:52:58,IT,Beatrice | Covassi,240478,S-D,Member,240478,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt)," – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'istituzione della piattaforma STEP è una buona notizia. Facciamo, come suggerisce la parola, un primo passo per dare una spinta agli investimenti nelle tecnologie strategiche per l'Europa. In questi ultimi anni, prima con la pandemia e poi con l'aggressione russa all'Ucraina, abbiamo constatato la necessità vitale di rafforzare l'autonomia strategica europea, a partire da energia e farmaci. Ma per ridurre la nostra dipendenza dalle importazioni nei settori tecnologici essenziali alla grande transizione serve una politica industriale europea, con adeguati investimenti per rafforzare le catene del valore, tenerci al passo con ricerca e innovazione e affrontare la sfida delle competenze e della manodopera necessarie. La piattaforma STEP garantirà maggiore flessibilità agli strumenti finanziari europei, creando sinergie e rafforzandone l'efficacia. Si tratta di mobilitare e indirizzare i finanziamenti e dare visibilità ai progetti con un marchio europeo che ne riconosca il valore per l'autonomia strategica: "" Ma questo non basta. Resto convinta che le sfide di oggi possano essere vinte solo insieme. E per questo, cari colleghi, serve un vero e proprio fondo sovrano europeo.",FOR,ITA,SD,Beatrice,COVASSI,ITA,1968-12-01,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130626,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-27 22:24:58,EN,Ramona | Strugariu,134605,,rapporteur,134605,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.",FOR,ROU,RENEW,Ramona,STRUGARIU,ROU,1979-08-06,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-018,MISSING,A9-0186/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-018_EN,155946,Quality traineeships in the EU,2023-06-14 12:50:17,ES,Alicia | Homs Ginel,122978,S-D,au nom du groupe,122978,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Качествени стажове в ЕС (разискване),Kvalitní stáže v Unii (rozprava),Praktikophold af høj kvalitet i EU (forhandling),Hochwertige Praktika in der EU (Aussprache),Ποιοτικές θέσεις πρακτικής άσκησης στην ΕΕ (συζήτηση),Quality traineeships in the EU (debate),Períodos de prácticas de calidad en la Unión (debate),Kvaliteetne praktika ELis (arutelu),Laadukkaat harjoittelupaikat EU:ssa (keskustelu),Des stages de qualité dans l’Union européenne (débat),Cúrsaí oiliúna ardchaighdeáin in AE (díospóireacht),Kvalitetna pripravništva u EU-u (rasprava),Minőségi szakmai gyakorlatok az EU-ban (vita),Tirocini di qualità nell'Unione europea (discussione),Kokybiškos stažuotės ES (diskusijos),Kvalitatīva stažēšanās Eiropas Savienībā (debates),Traineeships ta’ kwalità fl-UE (dibattitu),Stages van hoge kwaliteit in de EU (debat),Wysokiej jakości staże w UE (debata),Estágios de qualidade na UE (debate),Stagiile de calitate în UE (dezbatere),Kvalitné stáže v EÚ (rozprava),Kakovostna pripravništva v EU (razprava),Praktikplatser av hög kvalitet i EU (debatt),"No dudo del compromiso del Comisario Schmit porque los y las socialistas, al final, tenemos muy claro que repetir los errores del pasado no es una opción. En cambio, de la derecha sigo teniendo mis dudas. Están en contra de que un joven reciba una remuneración justa: ¿sí o no? Están en contra de que los jóvenes en prácticas tengan seguro médico, paro o cotización por jubilación: ¿sí o no? Están en contra de que las prácticas se reconozcan como experiencia laboral: ¿sí o no? Yo creo que la respuesta es bastante evidente y espero sinceramente que sean coherentes y que voten en consonancia con sus discursos en pro de luchar contra de la precariedad. Porque no duden ni un instante de que, si perdemos esta oportunidad de sacar adelante una ley europea que ponga fin a la explotación de los becarios y becarias, serán ustedes los que tendrán que dar explicaciones a los millones de jóvenes europeos y europeas a los que ahora han traicionado mintiendo. En estas declaraciones, por tanto, yo les pido que mañana voten a favor de lo que estamos pidiendo en esta Directiva y que cumplamos las expectativas de los jóvenes europeos. ",FOR,ESP,SD,Alicia,HOMS GINEL,ESP,1993-10-15,alicia.homs@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/aliciahomsginel,https://www.x.com/aliciahoms,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0087/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130864,2019 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction,2021-04-29 15:47:22,PL,Elżbieta Katarzyna | Łukacijewska,96791,,rap avis tran,96791,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Druga kwestia: apelujemy – do rozważenia, ale myślę, że to jest temat bardzo ważny – o utworzenie nowej linii budżetowej dla turystyki – gałęzi gospodarki najbardziej dotkniętej kryzysem. Myślę, że dla wielu regionów, głównie tych, gdzie turyści zapewniają główny dochód mieszkańców, jest to bardzo ważne, dlatego uważamy, że ten sektor powinien otrzymać należyte wsparcie z budżetu unijnego, zwłaszcza że turystyka to przede wszystkim małe, rodzinne firmy. Oczywiście jesteśmy za tym, aby zagłosować za przyjęciem absolutorium.",FOR,POL,EPP,Elżbieta Katarzyna,ŁUKACIJEWSKA,POL,1966-11-25,elzbieta.lukacijewska@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukacijewska,https://twitter.com/elukacijewska,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-015,MISSING,A9-0142/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-015_EN,143699,Parliament’s right of initiative,2022-06-09 12:10:26,ES,Maite | Pagazaurtundúa,125038,Renew,Member,125038,Member,MISSING,MISSING,Правото на инициатива на Парламента (разискване),Právo podnětu Parlamentu (rozprava),Parlamentets initiativret (forhandling),Das Initiativrecht des Parlaments (Aussprache),Το δικαίωμα πρωτοβουλίας του Κοινοβουλίου (συζήτηση),Parliament’s right of initiative (debate),Derecho de iniciativa del Parlamento (debate),Parlamendi algatusõigus (arutelu),Parlamentin aloiteoikeus (keskustelu),Droit d'initiative du Parlement (débat),Ceart tionscnaimh na Parlaiminte (díospóireacht),Pravo inicijative Parlamenta (rasprava),A Parlament kezdeményezési joga (vita),Il diritto di iniziativa del Parlamento (discussione),Parlamento iniciatyvos teisė (diskusijos),Parlamenta tiesības nākt klajā ar iniciatīvām (debates),Id-dritt ta' inizjattiva tal-Parlament (dibattitu),Initiatiefrecht van het Parlement (debat),Parlamentarne prawo inicjatywy (debata),Direito de iniciativa do Parlamento (debate),Dreptul de inițiativă al Parlamentului (dezbatere),Právo iniciatívy Parlamentu (rozprava),Pravica Parlamenta do pobude (razprava),Parlamentets initiativrätt (debatt)," – Señor presidente, en primer lugar, muchísimas gracias al señor Rangel por el maravilloso trabajo realizado. Aquí se habla una y otra vez de la Conferencia sobre el Futuro de Europa y de que los ciudadanos, con mucha naturalidad, piden la iniciativa legislativa para el Parlamento Europeo. ¿Es por un capricho? No. Es porque no viven en una burbuja; es porque quieren soluciones rápidas a problemas reales y saben que el Parlamento Europeo está preparado y es maduro para poder hacer parte de ese trabajo que ahora no podemos hacer. Tan sencillo como eso. Hoy por hoy, el derecho de iniciativa legislativa está reservado casi en exclusiva a la Comisión Europea. Nosotros podemos pedir, pero se nos hace caso o no. La Comisión Europea puede ignorarnos perfectamente y nosotros no somos el escalón de un El ciudadano ha sido muy claro en la Conferencia. Nos ha pedido que nosotros también tengamos ese derecho de iniciativa directo. Y lo hacen por lo que digo: no viven en una burbuja. Tenemos retos de época, complicaciones en el futuro que nos viene; así que, tenemos una oportunidad única para introducir cambios. Es el momento de convocar una Convención y de hacer ver al Consejo —que no está— que revisar los Tratados para reconocer este derecho es algo positivo y necesario. ",FOR,ESP,RENEW,Maite,PAGAZAURTUNDÚA,ESP,1965-02-11,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0072/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142002,2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI),2022-05-04 14:44:35,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, - la relazione di Olivier Chastel, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione III – Commissione e agenzie esecutive ( - la relazione di Daniel Freund, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione I – Parlamento europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IV – Corte di giustizia dell'Unione europea ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione V – Corte dei conti ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VI – Comitato economico e sociale europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VII – Comitato delle regioni ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VIII – Mediatore europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IX – Garante europeo della protezione dei dati ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione X – Servizio europeo per l'azione esterna ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea dell'ambiente per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per i medicinali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per la formazione professionale per l'esercizio 2020 ( -la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza marittima per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione dell'ENISA (Agenzia dell'Unione europea per la cibersicurezza) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la formazione delle autorità di contrasto (CEPOL) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia del GNSS europeo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per il programma spaziale) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di approvvigionamento dell'Euratom per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto (Europol) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità bancaria europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di sostegno al BEREC (Ufficio BEREC) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per l'asilo) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (eu-LISA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio finanziario 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune SESAR (attualmente impresa comune ""Ricerca ATM nel cielo unico europeo 3"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Clean Sky 2 (ora impresa comune ""Aviazione pulita"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Bioindustrie (ora impresa comune Europa biocircolare) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Iniziativa in materia di medicinali innovativi 2"" (ora denominata ""Iniziativa innovativa per la salute"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Celle a combustibile e idrogeno 2"" (denominata ora impresa comune ""Idrogeno pulito"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Shift2Rail (ora impresa comune ""Ferrovie europee"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ECSEL (ora impresa comune ""Tecnologie digitali fondamentali"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per il calcolo ad alte prestazioni europeo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Younous Omarjee, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'ottavo, nono, decimo e undicesimo Fondo europeo di sviluppo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio delle agenzie dell'Unione europea per l'esercizio 2020: prestazioni, gestione finanziaria e controllo ( Per questa discussione abbiamo un totale di 53 relazioni presentate da otto relatori, gli onn. Chastel, Freund, García Muñoz, Zdechovský, Christoforou, Czarnecki, Brudziński e Omarjee. Vi ricordo che vige il regime della scelta libera dei banchi dell'emiciclo, ad eccezione delle prime due file che sono riservate ai presidenti dei gruppi. Dopo aver inserito la tessera di voto sarà possibile formulare richieste ""catch-the-eye"" e ""cartellino blu"" tramite il dispositivo di voto. Desidero inoltre ricordarvi che gli interventi in Aula continueranno ad essere effettuati dal podio centrale ad eccezione della procedura ""catch-the-eye"", domande ""cartellino blu"" e richiami al regolamento.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0117/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142050,2020 discharge: European GNSS Agency (GSA),2022-05-04 14:35:52,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"However, we must not forget that 2020 was a very challenging year. The Commission managed to ensure good governance of the EU budget and had an adequate response to the consequences of the COVID—19 crisis. Despite the significant impact on the internal functioning and the management of the EU budget, we welcome the efforts on the temporary mechanisms such as Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) and the Corona Response Initiative. They helped to smooth the negative effects of the crisis. Therefore, S&D recommends to grant discharge to the European Commission for 2020.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-06-ITM-004,MISSING,A9-0248/2021,CRE-9-2022-04-06-ITM-004_EN,141242,Data Governance Act,2022-04-06 14:02:17,DE,Katarina | Barley,197433,,Member,197433,Member,MISSING,MISSING,Европейска рамка за управление на данните (Акт за управление на данните) (разискване),Akt o správě dat (rozprava),Forordning om datastyring (forhandling),Daten-Governance-Gesetz (Aussprache),Πράξη για τη διακυβέρνηση δεδομένων (συζήτηση),Data Governance Act (debate),Ley de Gobernanza de Datos (debate),Andmehaldust käsitlev õigusakt (arutelu),Datahallintosäädös (keskustelu),Acte sur la gouvernance des données (débat),An Gníomh um Rialachas Sonraí (díospóireacht),Akt o upravljanju podacima (rasprava),Adatkormányzási rendelet (vita),Atto sulla governance dei dati (discussione),Duomenų valdymo aktas (diskusijos),Datu pārvaldības akts (debates),L-Att dwar il-Governanza tad-Data (dibattitu),Datagovernanceverordening (debat),Akt w sprawie zarządzania danymi (debata),Regulamento Governação de Dados (debate),Legea privind guvernanța datelor (dezbatere),Akt o správe údajov (rozprava),Akt o upravljanju podatkov (razprava),Dataförvaltningsakten (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, 6. April 2022, statt.",FOR,DEU,SD,Katarina,BARLEY,DEU,1968-11-19,katarina.barley@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/katarina.barley/,https://twitter.com/KATARINABARLEY,FEMALE 14.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-014,MISSING,A9-0404/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-014_EN,163109,Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future?,2024-01-17 12:56:13,SV,Carina | Ohlsson,237779,S-D,Member,237779,Member,MISSING,MISSING,Ролята на превантивната дипломация за справяне със замразените конфликти по света: пропусната възможност или възможност за промяна в бъдеще? (разискване),Úloha preventivní diplomacie při řešení přetrvávajících konfliktů po celém světě – promarněné příležitosti nebo změny pro budoucnost (rozprava),Forebyggende diplomatis rolle i håndteringen af frosne konflikter rundt om i verden - forspildte muligheder eller forandringer for fremtiden? (forhandling),Rolle der präventiven Diplomatie bei der Bewältigung festgefahrener Konflikte in der ganzen Welt – verpasste Chancen oder Veränderungen für die Zukunft? (Aussprache),Ο ρόλος της προληπτικής διπλωματίας στην αντιμετώπιση των παγωμένων συγκρούσεων σε ολόκληρο τον κόσμο – χαμένη ευκαιρία ή αλλαγή για το μέλλον; (συζήτηση),Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future? (debate),Papel de la diplomacia preventiva en el tratamiento de conflictos enquistados en todo el mundo: ¿oportunidad perdida o cambio para el futuro? (debate),Ennetava diplomaatia roll külmutatud konfliktidega tegelemisel kogu maailmas – käestlastud võimalus või tulevikusuund? (arutelu),Ehkäisevän diplomatian rooli lukkiutuneiden konfliktien käsittelemisessä eri puolilla maailmaa – menetetty tilaisuus vai muutos tulevaisuutta silmällä pitäen? (keskustelu),Le rôle de la diplomatie préventive dans la gestion des conflits gelés dans le monde: une occasion manquée ou un changement pour l’avenir? (débat),Ról na taidhleoireachta coiscthí chun dul i ngleic le coinbhleachtaí calctha ar fud an domhain - deis a cailleadh nó athrú don todhchaí? (díospóireacht),Uloga preventivne diplomacije u rješavanju zamrznutih sukoba diljem svijeta – propuštena prilika ili promjena za budućnost? (rasprava),A preventív diplomácia befagyott konfliktusok kezelésében világszerte betöltött szerepe – elszalasztott lehetőség vagy a jövőre irányuló változtatás? (vita),Ruolo della diplomazia preventiva nell'affrontare i conflitti congelati nel mondo: un'occasione mancata o un cambiamento per il futuro? (discussione),Prevencinės diplomatijos vaidmuo sprendžiant įšaldytus konfliktus visame pasaulyje: neišnaudota galimybė ar pokyčiai dėl ateities? (diskusijos),Preventīvās diplomātijas nozīme iesaldētu konfliktu risināšanā visā pasaulē — zaudēta iespēja vai turpmākas pārmaiņas? (debates),Ir-rwol tad-diplomazija preventiva fl-indirizzar tal-kunflitti ffriżati madwar id-dinja - opportunità mitlufa jew bidla għall-futur? (dibattitu),De rol van preventieve diplomatie bij de oplossing van bevroren conflicten wereldwijd – een gemiste kans of verandering voor de toekomst? (debat),Rola dyplomacji prewencyjnej w rozwiązywaniu zamrożonych konfliktów na świecie – zmarnowana szansa czy zmiana na przyszłość? (debata),O papel da diplomacia preventiva para fazer face a conflitos latentes em todo o mundo - oportunidades perdidas ou mudanças para o futuro? (debate),Rolul diplomației preventive în abordarea conflictelor înghețate în lume - ocazie ratată sau schimbări în viitor? (dezbatere),Úloha preventívnej diplomacie pri riešení zamrznutých konfliktov vo svete - premárnená príležitosť alebo zmena pre budúcnosť? (rozprava),Vloga preventivne diplomacije pri reševanju zamrznjenih konfliktov po svetu – izgubljena priložnost ali sprememba za prihodnost? (razprava),Den förebyggande diplomatins roll i hanteringen av frusna konflikter runt om i världen – missade möjligheter eller förändringar för framtiden? (debatt),"– Fru talman! Det konfliktförebyggande arbetet ger inga stora rubriker, men det är genom att ligga steget före och investera i diplomati som vi upprätthåller fred. En del konflikter ger stora rubriker, andra pågår i det tysta. Visste du till exempel att det har varit krig och konflikter i Kongo-Kinshasa i mer än 20 år ? Eller att årtionden av konflikter i Somalia lett till att halva befolkningen lider av torka? Eller att det pågår ytterligare över 50 så kallade frysta konflikter runtom i världen? Oavsett vilken konflikt vi pratar om är det kvinnors rättigheter som stryks först, många gånger i det dolda. Jag vill därför lyfta fram den feministiska utrikespolitik som introducerades av min nära vän Margot Wallström och som nu också flera länder tagit efter, men som tyvärr den SD-ledda regeringen i Sverige slängde i papperskorgen. Det är hög tid för EU att anta en feministisk utrikespolitik som ger en långsiktig investering i global fred och säkerhet!",FOR,SWE,SD,Carina,OHLSSON,SWE,1957-06-14,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0101/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130869,2019 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust),2021-04-29 15:47:22,ES,Sira | Rego,197681,The Left,Member,197681,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Señora presidenta, adivinen qué agencia europea gasta medio millón de euros de dinero público en cada fiesta, qué agencia está sirviendo de instrumento para materializar las políticas de la Europa fortaleza, qué agencia podría estar usando el dinero de los europeos y de las europeas para ejecutar devoluciones en caliente. Correcto, lo han adivinado: es Frontex, la agencia fuera de control. Por eso es una buena noticia que la Comisión CONT haya aprobado aplazar la aprobación de las cuentas de esta Agencia y quizá esta sea una buena oportunidad para reflexionar. Piensen una cosa: seguramente sea difícil encontrar otra estructura europea que haya tenido el incremento presupuestario que ha tenido Frontex: se ha multiplicado por 20 en 14 años, es decir, de 42 millones en 2017 a casi 900 en 2021. ¿Y para qué? Si no hay transparencia, no hay rendición de cuentas, no se respetan los derechos humanos, no hay responsables Tenemos una oportunidad para frenar este despropósito. Los presupuestos son instrumentos políticos. ¿De verdad queremos usarlos para consolidar una agencia negacionista de los derechos humanos, que considera que las personas migrantes son enemigos, que practica activamente la omisión del deber de socorro? La semana pasada dejaron abandonadas a 130 personas en el Mediterráneo que acabaron muriendo. Es más, ¿es inevitable que Frontex sea un instrumento de la normalización de la agenda de la extrema derecha? Nosotras creemos que no; creemos que podemos evitarlo. Por eso, ni un euro más para esta Agencia.",FOR,ESP,GUE_NGL,Sira,REGO,ESP,1973-11-20,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2020-12-17-ITM-003,MISSING,A9-0194/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-003_EN,126259,Amendments to the Rules of Procedure in order to ensure the functioning of Parliament in extraordinary circumstances,2020-12-17 15:44:46,FI,Heidi | Hautala,2054,,Member,2054,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за адаптация към изменението на климата (разискване),Strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu (rozprava),EU-strategien for tilpasning til klimaændringer (forhandling),Eine EU-Strategie zur Anpassung an den Klimawandel (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή (συζήτηση),EU Strategy on adaptation to climate change (debate),Estrategia de la Unión en materia de adaptación al cambio climático (debate),ELi kliimamuutustega kohanemise strateegia (arutelu),EU:n strategia ilmastonmuutokseen sopeutumiseksi (keskustelu),Stratégie de l'UE relative à l'adaptation au changement climatique (débat),MISSING,Strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (rasprava),Az éghajlatváltozás hatásaihoz való alkalmazkodásra vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia dell'UE di adattamento ai cambiamenti climatici (discussione),ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategija (diskusijos),ES stratēģija attiecībā uz pielāgošanos klimata pārmaiņām (debates),Strateġija tal-UE dwar l-adattament għat-tibdil fil-klima (dibattitu),EU-strategie voor aanpassing aan de klimaatverandering (debat),Strategia UE w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu (debata),Estratégia da UE para a adaptação às alterações climáticas (debate),Strategia UE privind adaptarea la schimbările climatice (dezbatere),Stratégia EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy (rozprava),Strategija EU za prilagajanje podnebnim spremembam (razprava),EU:s strategi för klimatanpassning (debatt), Kiitos kollega Bischoff. Nyt jatkamme keskusteluja.,FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0075/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142022,2020 discharge: Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (FCH),2022-05-04 14:44:57,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rapporteur,197742,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Me congratula poder decir, como ponente del descargo de 2020 para las otras instituciones, que las instituciones europeas superaron esta prueba con creces, además de tener un papel crucial durante la pandemia, como es el caso del SEAE con la repatriación de ciudadanos europeos o el Supervisor de Protección de Datos con la evaluación de las aplicaciones de rastreo, por poner dos simples ejemplos. Los informes que hoy votamos ponen en valor las medidas tomadas para hacer frente a la pandemia y que han permitido continuar con la actividad de las instituciones, proponiendo soluciones innovadoras y sin sacrificar la buena gestión presupuestaria y administrativa y los controles internos. También identifican una serie de desafíos y oportunidades para el futuro de la Unión, como la necesidad de garantizar la resiliencia de nuestras instituciones, revisando los planes de continuidad; continuar y mejorar el proceso de digitalización interno, imprescindible para una administración pública europea moderna, eficiente y capaz de funcionar en cualquier circunstancia; sin olvidarnos del deber de cuidado para con el personal, que incluye la seguridad y la salud tanto física como mental. Lamentamos, sin embargo, que diferentes razones hayan llevado a la Comisión de Control Presupuestario a votar que se posponga el descargo de tres instituciones: el Consejo, un año más —y ya van doce años consecutivos—, por la falta de cooperación y la falta de consideración hacia este Parlamento; el Comité Económico y Social, porque aún quedan pendientes algunas recomendaciones del Parlamento solicitadas en años anteriores —aunque me consta que se está haciendo un avance importante, necesitamos comprobar que son una realidad, sobre todo los acuerdos con las víctimas del grave caso de acoso del anterior presidente del Grupo 1 y la revisión del marco ético que está en marcha— y, por último, el Tribunal de Cuentas Europeo, la institución encargada de fiscalizar y controlar las cuentas de la Unión Europea, el encargado de velar por los intereses financieros de los ciudadanos europeos que, sin embargo, hemos podido comprobar que ha permitido ciertos comportamientos de algunos de sus miembros, pero sobre todo del presidente, que no corresponden con los más altos estándares éticos y de buena gestión financiera que se le exige. ¿Quién vigila, en este caso, al vigilante? La confianza, la credibilidad y la transparencia son fundamentales en la relación interinstitucional que existe entre el Parlamento y el Tribunal de Cuentas. No se pone en duda la labor que realiza la institución como auditora del presupuesto europeo. Eso quiero que quede muy claro. Pero como embajadores de la institución, el comportamiento de sus miembros y la gestión que hagan de su propio presupuesto debe ser ejemplar e intachable. ¿Es un ejemplo ético que el presidente del Tribunal de Cuentas Europeo reciba una dieta para instalarse en Luxemburgo y dietas de residencia mensuales, mientras comparte y subalquila una casa a los miembros de su propio gabinete? ¿Es un ejemplo ético que los miembros del Tribunal de Cuentas Europeo utilicen los coches oficiales para usos personales a cambio de 100 € mensuales o que se usen las misiones para asistir a eventos del partido, cuando se presupone imparcialidad e independencia? ¿Es un ejemplo de transparencia que no se mantengan publicadas en la web las misiones oficiales de los miembros del Tribunal ni se tenga un registro de asistencia que permita saber en qué medida cumplen su mandato? Quizá para algunos puedan parecer comportamientos adecuados, pero de lo que estoy segura es que no lo son para los ciudadanos europeos. Estos comportamientos han dañado enormemente la imagen del guardián de los intereses financieros de la Unión Europea y debemos, entre todos, ayudar a restaurarla. Pero no podemos mirar hacia otro lado como si nada hubiera pasado. No podemos permitir que exista el mínimo cuestionamiento del Tribunal. Por eso hemos pedido normas claras que aúnen la buena gestión financiera y el comportamiento ético ejemplar de sus miembros. Algo que va más allá de la regularidad o la legalidad. Por cierto, quiero agradecer sinceramente todo el trabajo y el apoyo de los ponentes alternativos y de sus equipos, también del Secretariado, para llegar a unos compromisos que refuerzan nuestra defensa del control presupuestario riguroso e imparcial. Me alegra que, a raíz del primer borrador de informe, se iniciara un proceso diligente y exprés de modificación de las normas internas del Tribunal, que ha durado hasta ayer mismo, cuando teníamos conocimiento de la última reforma. Doy la bienvenida a estas nuevas normas, que resolverán muchos de los problemas encontrados en 2020 y contribuirán a mejorar la reputación de la institución. Pero esto demuestra que esos patrones de conductas permitidos en 2020 no eran los adecuados y debían ser modificados. Por eso recomendé posponer el descargo en la Comisión de Control Presupuestario y por eso vuelvo a recomendar posponerlo ahora al Pleno. Les recuerdo que evaluamos la gestión de 2020 y, si somos coherentes y justos, el Tribunal de Cuentas no pasa la evaluación. Sé que ha habido una intensa labor de presión para que aprobemos el descargo, tanto a Grupos como a diputados. Pero llegados a este punto, cada cual que vote en conciencia. Pero tengan presente que la imagen del Parlamento va a verse marcada por el resultado de esta votación.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-003,MISSING,A9-0001/2022,CRE-9-2022-02-15-ITM-003_EN,139902,Strengthening Europe in the fight against cancer,2022-02-16 15:05:52,FR,Joëlle | Mélin,124765,ID,au nom du groupe,124765,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Укрепване на Европа в борбата с рака(разискване),Posilování Evropy v boji proti rakovině(rozprava),Styrkelse af Europa i kampen mod kræft(forhandling),Stärkung Europas im Kampf gegen Krebserkrankungen(Aussprache),Ενδυνάμωση της Ευρώπης για την καταπολέμηση του καρκίνου(συζήτηση),Strengthening Europe in the fight against cancer(debate),Refuerzo de Europa en la lucha contra el cáncer(debate),Vähktõvevastase võitluse tugevdamine Euroopas(arutelu),Syöväntorjunnan tehostaminen Euroopassa(keskustelu),Renforcer l’Europe dans la lutte contre le cancer (débat),An Eoraip a neartú sa chomhrac in aghaidh na hailse – i dtreo straitéis chuimsitheach agus chomhordaithe(díospóireacht),Jačanje Europe u borbi protiv raka(rasprava),Európa megerősítése a rák elleni küzdelemben(vita),Rafforzare l'Europa nella lotta contro il cancro(discussione),Europos stiprinimas kovojant su vėžiu (diskusijos),Eiropas stiprināšana cīņā pret vēzi(debates),It-tisħiħ tal-Ewropa fil-ġlieda kontra l-kanċer(dibattitu),Versterking van Europa in de strijd tegen kanker(debat),Wzmocnienie Europy w walce z chorobami nowotworowymi (debata),Reforçar a Europa na luta contra o cancro(debate),Consolidarea Europei în lupta împotriva cancerului(dezbatere),Posilnenie Európy v boji proti rakovine(rozprava),Krepitev Evrope v boju proti raku(razprava),Ett starkare Europa i kampen mot cancer(debatt),"Ce modèle est bon en ce qu’il priorise la prévention, tant dans l’exposition de chacun à tous les agents carcinogènes que dans les comportements individuels excessifs, comme l’excès de tabac, l’excès d’alcool, la malbouffe ou la sédentarité. Ce sont ainsi plus de 40 % des cancers qui pourraient être évités. Oui, aussi, au dépistage massif et à la détection précoce, qui sont des outils indispensables. Oui, aussi, à la recherche ciblée et holistique sur les causes, les diagnostics, le traitement et le suivi de nos patients. Oui à l’échange de données, particulièrement utile dans les cas de cancers rares. Oui à l’accès pour tous aux soins de qualité, sans fracture géographique ni financière. Oui au droit à l’oubli, particulièrement pour les survivants jeunes. Oui au soutien aux aidants, et oui, en général, à toute idée de bon sens. Hélas, au fil du texte, au nom d’une égalité aux soins pour tous – indispensable, mais qui n’est pas si définie que cela –, vous pouvez en profiter pour préparer une voie législative à des contraintes supranationales, selon nous peu acceptables. Concernant l’alcool ou le tabac on se rapproche de contraintes, même lorsqu’il n’y a que des comportements festifs, de récompense, voire, pour certains, de l’oubli de la pauvreté. C’est même la filière vini-viticole européenne qui est en danger. Que dire de la nourriture, où la viande devient de plus en plus stigmatisée, tout cela au profit d’une nourriture artificielle, qui, elle, aurait un nutriscore irréprochable? Que dire du soutien à l’agence HERA devant une lutte contre les risques NRBC qui s’impose à nous – la crise de la COVID-19 le montre – et qui préfigure l’Europe de la défense, dont nous ne voulons pas? Que dire du marché unique du médicament généralisé, dont on a vu le fiasco dans l’achat des vaccins? Que dire enfin des tendances du texte à mettre en danger jusqu’à certains articles du traité FUE, dont l’article 168? Ainsi, tout au long de nos travaux, nous sommes restés dans un certain attentisme tout en collaborant rigoureusement. Il apparaît aujourd’hui que certains amendements proposés en plénière allégeraient la rigueur législative annoncée et pourraient peut-être, s’ils sont adoptés, nous faire accepter un texte dont j’aurai dit, une fois de plus, qu’il aurait dû rester national.",FOR,FRA,ID,Joëlle,MÉLIN,FRA,1950-03-26,,,,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,FR,Valérie | Hayer,135511,,rap avis budg,135511,rap avis budg,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Mais, depuis 2019, nous avons entamé les réformes et les efforts nécessaires: nous avons déclaré l’état d’urgence climatique, nous avons négocié pendant des mois pour que les grands pollueurs paient plus et pour que les plus vulnérables paient moins, nous sommes ceux qui vont enfin mettre en place cette taxe carbone aux frontières, car il n’est plus acceptable que des produits importés depuis l’autre bout du monde dérogent à nos règles environnementales, et nous avons garanti que le plan de relance, qui investit tant d’argent dans la transition écologique, ne sera pas remboursé par les citoyens, mais par ceux qui ne paient pas leur juste part d’impôts aujourd’hui. Les grands pollueurs contribueront, et c’est aussi cela, la justice fiscale et la justice climatique. Nos promesses sont donc ici respectées. Alors, soyons très clairs: c’est aujourd’hui que nous allons voir qui veut vraiment sauver la planète. Nous retiendrons que ceux qui s’opposeront à cette transformation – pour quelque raison que ce soit, d’ailleurs – seront du mauvais côté de l’histoire. Je ne doute pas qu’ils seront minoritaires dans cet hémicycle – car, au final, qui veut vraiment détruire la planète sur laquelle nous vivons? Qui croit vraiment que nos entreprises prospéreront dans un environnement qui lutte pour sa survie? Chers collègues, l’urgence climatique est l’affaire de tous. Elle ne doit souffrir ni conservatisme, ni démagogie, ni manipulation. Cette semaine va marquer un tournant historique dans la lutte contre le changement climatique. Soyons fiers de faire de l’Europe le leader mondial en la matière.",FOR,FRA,RENEW,Valérie,HAYER,FRA,1986-04-06,valerie.hayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ValerieHayerMEP/,https://twitter.com/valeriehayer,FEMALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0178/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122258,Civil liability regime for artificial intelligence,2020-10-20 22:19:11,DE,Petra | Kammerevert,96837,,rap avis cult,96837,rap avis cult,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","Das zufällige Vorhandensein vieler bunter Videos im Netz mag vielleicht unterhaltsam sein, ist aber mitnichten die Sicherung kultureller Vielfalt oder gar von Medienvielfalt. Kulturelle und mediale Vielfalt sind erst dann sichergestellt, wenn wir alle wesentlichen Akteure verpflichten, die Auffindbarkeit journalistischer Inhalte sowie Inhalte der kulturellen Bildung jenseits wirtschaftlicher Interessen ohne Wenn und Aber zu garantieren. Dafür braucht es mutige Regulierung, die ansetzt, bevor große Dienstanbieter wichtig oder gar Gatekeeper sind. Dafür braucht es besondere Regelung, weil Medien eben nicht nur Wirtschaftsgut, sondern auch Kulturgut sind und deshalb anders zu behandeln sind als Butter oder Schrauben. Nicht die Vielfalt bunter Videos, sondern das Vorhandensein glaubwürdiger und qualitativ hochwertiger Informationsangebote, die für jedermann leicht erreichbar sind, ist die Grundvoraussetzung, um in einer digitalisierten Welt eine sinnstiftende öffentliche Debatte zu ermöglichen, die das Fundament einer freien, demokratischen Gesellschaft bildet. Weil dies so wichtig ist, braucht es insbesondere im Bereich kultureller und medialer Vielfalt besondere Regulierungen. Und in einer Welt, in der Big Data und algorithmische Entscheidungen eine immer größere Rolle spielen, stehen wir gleichsam vor einem Paradox: Für die Intermediäre selbst werden die Meinungsbildungsprozesse durch Daten, die ihnen zugänglich sind, immer transparenter. Die Öffentlichkeit aber weiß immer weniger darüber, welche Mechanismen und Einflüsse die politische Meinungsbildung prägen. Sie sehen selbst, dass hierfür die Offenlegung von Algorithmen allein nicht ausreichen wird. Es bedarf mutiger und vor allen Dingen vorabgestaltender Vielfaltssicherung und darüber hinaus auch neuer politischer Initiativen für die Sicherung eines unabhängigen Qualitätsjournalismus in der EU. Ich glaube, in dieser Hinsicht haben wir noch eine ganze Menge Arbeit vor uns.",FOR,DEU,SD,Petra,KAMMEREVERT,DEU,1966-06-01,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0082/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130889,2019 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office),2021-04-29 15:47:22,EN,Lara | Wolters,5392,S-D,Member,5392,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Madam President, at the start of the pandemic, this Parliament installed thermal cameras from a Chinese company named Hikvision. This is a company that faces well-documented accusations of supplying surveillance equipment to camps detaining Uyghurs in the Chinese region of Xinjiang. You will understand my surprise that, when I proposed to remove the cameras, the company rather aggressively approached me and other Members to withdraw this call. Let me be clear: we should not give in to intimidation. I think the incident shows us the importance of supply-chain responsibility and responsible business conduct. Businesses that fail to respect human rights should not be part of EU supply chains. Parliament should lead by example here, and I therefore repeat my position: Hikvision products have no place in this House as long as Hikvision is enabling China’s campaign of repression against the Uyghurs.",FOR,NLD,SD,Lara,WOLTERS,NLD,1986-04-12,lara.wolters@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/larawolters0/,https://twitter.com/larawoltersEU,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0099/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142241,2020 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC),2022-05-04 14:33:14,EN,Samira | Rafaela,197868,,rap avis femm,197868,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice. ",FOR,NLD,RENEW,Samira,RAFAELA,NLD,1989-02-11,,,,FEMALE 7.2,CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02,MISSING,RC-B9-0141/2022,CRE-9-2022-03-10-ITM-007-02_EN,140890,"Myanmar, one year after the coup",2022-03-10 15:33:18,EN,Heidi | Hautala,2054,,auteur,2054,auteur,MISSING,MISSING,Мианмар - една година от преврата,"Myanmar, rok po státním převratu",Myanmar: et år efter kuppet,Myanmar/Birma ein Jahr nach dem Putsch,"Μιανμάρ, ένα έτος μετά το πραξικόπημα","Myanmar, one year after the coup","Myanmar/Birmania, un año después del golpe de Estado",Myanmar aasta pärast riigipööret,Myanmar vuosi vallankaappauksen jälkeen,"Myanmar, un an après le coup d'État","Maenmar, bliain amháin tar éis an coup","Mjanmar, jednu godinu nakon državnog udara","Mianmar, egy évvel a puccs után",Myanmar/Birmania a un anno dal colpo di Stato,Mianmaras praėjus metams po perversmo,Mjanma vienu gadu pēc valsts apvērsuma,"Myanmar, sena wara l-kolp ta' stat","Myanmar, één jaar na de staatsgreep",Mjanma/Birma - rok po zamachu stanu,"Mianmar, um ano depois do golpe",Myanmar/Birmania după un an de la lovitura de stat,"Mjanmarsko, rok po štátnom prevrate","Mjanmar, leto dni po državnem udaru",Myanmar – ett år efter kuppen,"We as Parliament welcome sanctions which have now come to four rounds, but we would demand that more needs to be done as for sanctions. We can still add, for instance, the State Administrative Council to the list as an entity, not just as a person. We welcome the fact that now, finally, the Council has added the national oil and gas company, MOGE, to the sanctions. But we demand that a derogation allowing European oil and gas companies to operate and conduct transactions in the country be removed. So what more can be done? I believe that it's very important to point out to European businesses that they should not mix with anything in the business of Myanmar which touches the interests and adds to the interests of the army, the Tatmadaw. And finally, I want to say that we need to find support for the refugees fleeing the country. We especially need to expect that there will be no forced returns to Thailand, China and India as neighbouring countries.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Heidi,HAUTALA,FIN,1955-11-14,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-05-31-ITM-013,MISSING,A9-0184/2023,CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN,155649,Corporate Sustainability Due Diligence,2023-06-01 11:42:56,FR,Maria | Arena,124936,S-D,Member,124936,Member,MISSING,MISSING,Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване),Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava),Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling),Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache),Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση),Corporate Sustainability Due Diligence (debate),Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate),Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu),Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu),Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat),Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht),Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava),A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita),Dovere di diligenza delle imprese (discussione),Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos),Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates),Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu),Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat),Należyta staranność przedsiębiorstw (debata),Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate),Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere),Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava),Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava),Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)," – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, alors jusqu’aujourd’hui, on sait que le monde de l’entreprise s’est opposé à toute loi imposant le devoir de vigilance. Aujourd’hui, c’est un grand pas qui sera fait si nous votons effectivement cette loi, parce que de quoi parle-t-on? On parle de TotalEnergies avec le projet EACOP qui est un projet climaticide. On parle de TÜV SÜD qui n’a pas correctement garanti les barrages au Brésil. On parle de Nike qui fait de l’argent sur le travail forcé. On parle de Syngenta qui exporte des produits chimiques hautement toxiques au Pérou. On parle de Seat qui est créateur de déforestation en Asie du Sud-est. Et donc, chers collègues, les démarches volontaires ne marchent pas et elles conduisent à ce que nous vivons aujourd’hui, c’est-à-dire des catastrophes environnementales et des catastrophes humaines. Alors cette loi, elle doit nous permettre de prévenir, de minimiser, mais aussi de réparer grâce à l’accès à la justice, c’est-à-dire créer un cercle vertueux par rapport à nos entreprises. Alors nous devons faire en sorte que nos entreprises soient des acteurs de changement positif et non plus des complices de toutes ces violations en matière de droits de l’homme et environnementales.",FOR,BEL,SD,Maria,ARENA,BEL,1966-12-17,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124019,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,IT,Daniela | Rondinelli,197792,NI,Member,197792,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi mesi di discussione intorno alla PAC ho sentito parlare di ""nuova PAC"", ma se il nuovo che avanza consiste nella regionalizzazione, nel consentire agli Stati Membri di gestire a piacimento i fondi a fronte di vari obiettivi sociali e ambientali nell'ulteriore arricchimento di chi già possiede grandi possedimenti o nell'inerzia a difesa delle nostre eccellenze agroalimentari e ci mettiamo anche il Nutri-Score, sinceramente credo che milioni di cittadini e agricoltori ne farebbero tranquillamente a meno. Noi del Movimento 5 Stelle chiediamo una PAC moderna, ambiziosa, ambientalista e a guida europea. Vogliamo che i fondi arrivino a chi vive davvero di agricoltura con la convergenza interna che ridistribuisce la ricchezza ai piccoli e piccolissimi produttori e una convergenza esterna che si basa su un Credo in una PAC e in un settore agricolo che finalmente possa davvero rispettare le norme fondamentali del lavoro e anche il pilastro dei diritti sociali. È fondamentale un legame vero tra la PAC e le strategie Farm2Fork e Biodiversità, ma con obiettivi chiari, ambiziosi e realistici per abbandonare progressivamente ogni forma di sfruttamento intensivo e raggiungere un'autosufficienza alimentare, basata su un nuovo equilibrio tra uomo e ambiente, per una natura da custodire e lasciare alle future generazioni.",FOR,ITA,NI,Daniela,RONDINELLI,ITA,1967-08-19,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-006,MISSING,A9-0214/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-006_EN,147524,Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy,2022-09-15 12:38:35,DE,Angelika | Winzig,197652,,rap avis inta,197652,rap avis inta,MISSING,MISSING,Изпълнение на актуализираната нова промишлена стратегия за Европа: привеждане на разходите в съответствие с политиката (разискване),Provádění aktualizované nové průmyslové strategie pro Evropu: sladění výdajů s politikou (rozprava),Gennemførelse af den ajourførte nye industristrategi for Europa: tilpasning af udgifterne til politikken (forhandling),Umsetzung der aktualisierten neuen Industriestrategie für Europa: Anpassung der Ausgaben an die Politik (Aussprache),Εφαρμογή της επικαιροποιημένης νέας βιομηχανικής στρατηγικής για την Ευρώπη: ευθυγράμμιση των δαπανών με την πολιτική (συζήτηση),Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy (debate),Aplicación de la nueva Estrategia Industrial actualizada para Europa: adecuación del gasto a las políticas (debate),Euroopa uue ajakohastatud tööstusstrateegia rakendamine ja kulutuste poliitikaga kooskõlla viimine (arutelu),Päivitetyn Euroopan uuden teollisuusstrategian täytäntöönpano: menojen sovittaminen toimiin (keskustelu),Mise en œuvre de la nouvelle stratégie industrielle actualisée pour l’Europe: aligner les dépenses sur les politiques (débat),Cur chun feidhme na Straitéise Nua Tionsclaíochta Nuashonraithe don Eoraip: ag ailíniú caiteachas le beartas (díospóireacht),Provedba ažurirane nove industrijske strategije za Europu: usklađivanje potrošnje s politikom (rasprava),A frissített új európai iparstratégia végrehajtása: a kiadások összehangolása a szakpolitikával (vita),Attuazione della nuova strategia industriale aggiornata per l'Europa: allineare le spese alle politiche (discussione),Atnaujintos Naujos Europos pramonės strategijos įgyvendinimas: išlaidų suderinimas su politika (diskusijos),Atjauninātās jaunās Eiropas industriālās stratēģijas īstenošana: izdevumu pieskaņošana politikai (debates),L-implimentazzjoni tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida Aġġornata għall-Ewropa: allinjament tal-infiq mal-politika (dibattitu),Tenuitvoerlegging van de geactualiseerde nieuwe industriestrategie voor Europa: afstemming van de uitgaven op het beleid (debat),Wdrożenie zaktualizowanej nowej strategii przemysłowej dla Europy: dostosowanie wydatków do polityki (debata),Execução da nova estratégia industrial atualizada para a Europa: alinhamento das despesas com as políticas (debate),Punerea în aplicare a Noii strategii industriale actualizate pentru Europa: alinierea cheltuielilor la politici (dezbatere),Vykonávanie aktualizovanej novej priemyselnej stratégie pre Európu: zosúladenie výdavkov s politikou (rozprava),Izvajanje posodobljene nove industrijske strategije za Evropo: uskladitev porabe s politiko (razprava),Genomförandet av den uppdaterade nya industristrategin för EU: anpassning av utgifterna till politiken (debatt),"Unsere Strategie, unsere Neuausrichtung ist sehr positiv, aber jetzt müssen auch Taten folgen. Wir brauchen eine rasche Reduktion der Energiekosten, wir brauchen eine intensive Forschungsförderung. Es ist überflüssig, im Ausschuss zu diskutieren, ob Horizont Europa gekürzt wird oder nicht, ob es der Rat zulässt oder nicht. In Österreich haben wir eine vierzehnprozentige Forschungsprämie. Das ist die beste Unterstützung von unseren Industriebetrieben. Es ist auch wichtig, dass wir unsere Industriebetriebe bei der Diversifizierung der Exportmärkte unterstützen. Wir wollen Abhängigkeiten vermeiden, und dazu müssen wir sie auch fördern. Und last, but not least: schnelle Genehmigungsverfahren. Ich habe mir das angeschaut beim Kommissionsvorschlag, aber auch das wird circa drei Jahre dauern, bis wir da in die Umsetzung kommen. Wer schnell hilft, hilft doppelt. Frau Kommissarin, bitte arbeiten Sie rasch daran, dass es unseren Industriebetrieben bald besser geht, denn bei uns spricht die Industrie bereits von einem Totalversagen der Europäischen Union.",FOR,AUT,EPP,Angelika,WINZIG,AUT,,angelika.winzig@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/angelika.winzig/,https://twitter.com/AngelikaWinzig,FEMALE 18.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-018,MISSING,A9-0152/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN,135785,Environment: The Aarhus Regulation,2021-10-05 14:31:05,DA,Pernille | Weiss,197515,PPE,Member,197515,Member,MISSING,MISSING,Околна среда: Орхуската конвенция (разискване),Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava),Miljø: Århuskonventionen (forhandling),Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache),Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση),Environment: The Aarhus Regulation (debate),Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate),Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu),Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu),Environnement: le règlement d’Aarhus (débat),MISSING,Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava),Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita),Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione),Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos),Vide: Orhūsas regula (debates),Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu),Milieu: de Aarhus-verordening (debat),Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata),Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate),Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere),Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava),Okolje: Aarhuška uredba (razprava),Miljö: Århusförordningen (debatt)," – Hr. formand! Når man er flasket op i forenings- og højskole-Danmark og vokset op i et land med høj tillid og samarbejde mellem de politiske systemer og civilsamfundets mange forskellige institutioner, så kan Århusreguleringen godt lyde både unødvendig og udansk – sit danske navn til trods. Bortset fra at vi hjemme i Danmark har en gammel tradition med at gøre grin med folk fra byen Århus. Dagens emne handler dog om EU's tilpasning til Århuskonventionen fra FN vedrørende adgangen til information og demokratisk inddragelse i beslutningsprocesser vedrørende miljøpolitik. Jeg forstår, det har været en meget hård forhandling, og det er resultatet af det, der nu ligger på bordet. Derfor er der selvfølgelig også både skidt og kanel i teksten, men noget af det mest positive, som jeg gerne vil fremhæve, er, at der endelig er blevet etableret en høringsret for de virksomheder, der er en del af en eventuel undersøgelse af beslutningsprocessen og dens grundlag i en konkret miljøsag. Det er godt, for det er vigtigt at vise respekt for den rygrad af SMV'er, der jo bærer og nærer den økonomiske muskel, som er selve forudsætningen for, at vi her i EU kan gå foran alle andre i resten af verden med hensyn til beskyttelse og forbedring af miljøet. Sådan foregår det heldigvis i Danmark – og i Århus allerede. Derfor er det svært at være imod, at det nu også kommer til at gælde i hele EU. Afslutningsvis også ros til den del af teksten, som etablerer et register for alle andre end de sædvanlige lobbyister. Nu skal NGO'er og forskellige borgergrupper også identificere sig tydeligt og transparent. At denne sag derfor ikke er en Århushistorie, kan vi vist alle sammen være rigtig godt tilfredse med. ",FOR,DNK,EPP,Pernille,WEISS,DNK,1968-03-12,,,,FEMALE 20.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-020,MISSING,A9-0015/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-020_EN,164582,Deepening EU integration in view of future enlargement,2024-02-29 12:23:02,EN,Viola | von Cramon-Taubadel,197451,Verts/ALE,Member,197451,Member,MISSING,MISSING,Задълбочаване на европейската интеграция с оглед на бъдещото разширяване (разискване),Prohloubení integrace EU s ohledem na budoucí rozšíření (rozprava),Uddybning af EU-integrationen med henblik på fremtidige udvidelser (forhandling),Vertiefung der EU-Integration mit Blick auf eine künftige Erweiterung (Aussprache),Εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ΕΕ ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης (συζήτηση),Deepening EU integration in view of future enlargement (debate),Profundización de la integración de la Unión con vistas a la futura ampliación (debate),ELi integratsiooni süvendamine tulevast laienemist silmas pidades (arutelu),EU:n yhdentymisen syventäminen tulevaa laajentumista ajatellen (keskustelu),Approfondir l’intégration européenne dans la perspective des futurs élargissements (débat),Lánpháirtiú an Aontais a dhoimhniú i bhfianaise an mhéadaithe a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Produbljenje integracije EU-a s obzirom na buduće proširenje (rasprava),Az uniós integráció elmélyítése a jövőbeli bővítésre tekintettel (vita),Approfondimento dell'integrazione dell'UE in vista del futuro allargamento (discussione),ES integracijos stiprinimas atsižvelgiant į būsimą plėtrą (diskusijos),Padziļināta ES integrācija saistībā ar turpmāko paplašināšanos (debates),L-approfondiment tal-integrazzjoni tal-UE fid-dawl tat-tkabbir futur (dibattitu),Verdieping van de EU-integratie met het oog op toekomstige uitbreidingen (debat),Pogłębianie integracji europejskiej w związku z przyszłym rozszerzeniem (debata),Aprofundamento da integração europeia na perspetiva dos futuros alargamentos (debate),Aprofundarea integrării UE în vederea extinderilor viitoare (dezbatere),Prehĺbenie integrácie EÚ s ohľadom na budúce rozšírenie (rozprava),Tesnejše povezovanje EU glede na prihodnjo širitev (razprava),Fördjupad integration i EU inför framtida utvidgningar (debatt)," – Madam President, dear colleagues, Europe’s best export products are not German cars or French wine; it is the EU enlargement. It is our peace, democracy and the prosperity that we manage to spread from Lisbon to Bucharest. The European Union again stands at a crossroads. The call of history that came with Russia’s tanks is a wake-up call across Europe. In this era of geopolitical shifts, we must remember the lessons of the past, as the decisions we make today will shape our shared future. But to keep this dream alive, we must stay credible: fight autocrats, don’t boost them; reform the way the EU functions; manage budgets and expectations; joint lending, joint defence, joint responses to crisis. That is what will prepare us to get new members from Montenegro to Ukraine. Let’s finally get serious and be ready for Europe’s next export of success stories.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Viola,VON CRAMON-TAUBADEL,DEU,1970-03-23,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-004,MISSING,B9-0234/2021/rev,CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN,130848,The accessibility and affordability of Covid-testing,2021-04-29 15:47:22,IT,Laura | Ferrara,124833,NI,Member,124833,Member,MISSING,MISSING,Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване),Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava),Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling),Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache),Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση),Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate),Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate),Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu),Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu),Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat),MISSING,Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava),A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita),Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione),Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos),Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates),Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu),Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat),Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata),Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate),Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere),Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava),Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava),Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'impatto devastante della pandemia sulla salute, sulle attività lavorative, sul turismo, sui trasporti, sull'economia in generale, ha determinato un gran bisogno di ritornare a muoversi in libertà e in sicurezza, favorendo la ripresa. Se facilitare la libera e sicura circolazione con regole comuni è l'obiettivo del È dunque necessario che questo strumento si accompagni ad un aumento delle capacità di produzione dei vaccini, anche liberalizzando i brevetti, così come richiesto in alcuni emendamenti dei colleghi della sinistra europea, e anche come da noi richiesto in un'interrogazione orale alla Commissione europea. E bisogna anche puntare su una distribuzione equa e rapida, nonché sul garantire l'accessibilità gratuita ai test.",FOR,ITA,NI,Laura,FERRARA,ITA,1983-09-11,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-004,MISSING,A9-0322/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-004_EN,137684,European Year of Youth 2022,2021-12-14 14:49:19,FR,Salima | Yenbou,197511,Verts/ALE,au nom du groupe,197511,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска година на младежта (2022 г.) (разискване),Evropský rok mládeže 2022 (rozprava),Det europæiske ungdomsår 2022 (forhandling),Europäisches Jahr der Jugend 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022 (συζήτηση),European Year of Youth 2022 (debate),Año Europeo de la Juventud 2022 (debate),Euroopa noorteaasta 2022 (arutelu),Euroopan nuorison teemavuosi 2022 (keskustelu),Année européenne de la jeunesse 2022 (débat),MISSING,Europska godina mladih 2022. (rasprava),Az ifjúság európai éve (2022) (vita),Anno europeo dei giovani 2022 (discussione),2022-ieji – Europos jaunimo metai (diskusijos),Eiropas Jaunatnes gads (2022. gads) (debates),Sena Ewropea taż-Żgħażagħ 2022 (dibattitu),Europees Jaar van de jeugd 2022 (debat),Europejski Rok Młodzieży 2022 (debata),Ano Europeu da Juventude 2022 (debate),2022 - Anul european al tineretului (dezbatere),Európsky rok mládeže 2022 (rozprava),Evropsko leto mladih 2022 (razprava),Europaåret för ungdomar 2022 (debatt),"J’ai entamé ces négociations avec un objectif en tête: que cette Année ne soit pas un exercice de communication, un festival par-ci, une conférence par-là où les politiques répètent que notre jeunesse est une source d’inspiration, l’avenir de l’Europe et qu’elle mérite mieux. Je veux des actes illustrant les belles paroles et les promesses, et cette volonté a été largement partagée, ce qui nous a permis de parvenir à un bon accord. Je me suis battue pour une Année inclusive qui promeut l’égalité des genres et met les personnes les plus marginalisées au centre. Une Année qui renforce la coopération et le dialogue avec nos jeunes voisins de l’Europe. Une Année qui ne se contente pas de célébrer les jeunes, mais qui appelle leur contribution active. J’ai entendu par ailleurs la forte demande des jeunes de mettre fin aux stages non rémunérés. J’aurais aimé voir cette demande mise à l’œuvre à l’occasion de l’Année européenne de la jeunesse. Je ne baisse cependant pas les bras et je continuerai à faire avancer cette question et me battre pour y mettre fin. Nous veillerons aussi à ce que la Commission et les États membres tiennent leurs engagements. Je lance un appel particulier, forcément, à la présidence française du Conseil de l’UE, sous laquelle se déroulera la moitié de cette Année, ainsi que la conclusion de la conférence sur l’avenir de l’Europe. Nos jeunes nous parlent, crient depuis des années. Quelques-uns d’entre nous écoutons, mais nous ne sommes pas assez nombreux. Rejoignez-nous. Nous devons saisir cette occasion pour faire de cette Année de la jeunesse le lancement d’un changement positif des politiques pour avoir un impact durable sur la vie, la santé et l’avenir des jeunes mis à mal par la COVID-19. Célébrons nos jeunes et donnons-leur les moyens de nous dire l’Europe qu’ils souhaitent et de vivre pleinement leur jeunesse.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Salima,YENBOU,FRA,1971-03-14,,,,FEMALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,166183,European Media Freedom Act,2024-03-13 12:13:46,ES,Maite | Pagazaurtundúa,125038,Renew,Member,125038,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt),"– Señora presidenta, señora comisaria, sin verdad no hay democracia. Sin periodismo, entendido como información veraz y verificada, no hay democracia. Proteger a los periodistas y al periodismo es, por tanto, una de las dos o tres cosas más importantes del siglo XXI. Y hablo a título personal. A mí la Ley de Libertad de los Medios de Comunicación me sabe a poco. ¿Sirve la autocalificación para tener los efectos de un medio de comunicación? Claramente, no. ¿Es precisa una garantía extra para los medios en internet frente a las posibles arbitrariedades de las grandes plataformas? Sí. El artículo 17 de la Comisión de Cultura y Educación es mejorable, pero es mejor que la propuesta de la Comisión Europea, porque la Comisión huye del derecho público a la hora de manejar la cuestión de los contenidos dañosos o ilícitos, les pasa la patata caliente a las grandes plataformas y genera un problema de garantías y de imprecisión jurídica en materia de libertad de expresión y derechos fundamentales. El artículo 17 no está maduro y vamos a pasar la responsabilidad a una negociación mucho más opaca entre el Parlamento y el Consejo. Escapando del Derecho público, eliminamos la confianza y la seguridad jurídicas, que es lo mejor que el Derecho nos dio en el siglo XX. Por los huecos que nosotros dejamos entran los populistas de izquierda, de derecha, nacionalistas, y, al subir al poder, las leyes se convierten en oportunismo, no lo olvidemos.",FOR,ESP,RENEW,Maite,PAGAZAURTUNDÚA,ESP,1965-02-11,,,,FEMALE 16.0,CRE-9-2022-12-14-ITM-016,MISSING,A9-0271/2022,CRE-9-2022-12-14-ITM-016_EN,150923,Deliberations of the Committee on Petitions in 2021,2022-12-15 12:29:44,ES,Diana | Riba i Giner,197832,Verts/ALE,Member,197832,Member,MISSING,MISSING,Разисквания на комисията по петиции през 2021 г. (разискване),Jednání Petičního výboru v roce 2021 (rozprava),Resultatet af arbejdet i Udvalget for Andragender i 2021 (forhandling),Beratungen des Petitionsausschusses im Jahr 2021 (Aussprache),Διαβουλεύσεις της Επιτροπής Αναφορών το 2021 (συζήτηση),Deliberations of the Committee on Petitions in 2021 (debate),Deliberaciones de la Comisión de Peticiones durante el año 2021 (debate),Petitsioonikomisjoni 2021. aasta arutelud (arutelu),Vetoomusvaliokunnan vuonna 2021 käsittelemät asiat (keskustelu),Délibérations de la commission des pétitions en 2021 (débat),Pléití an Choiste um Achainíocha in 2021 (díospóireacht),Razmatranja Odbora za predstavke tijekom 2021. (rasprava),A Petíciós Bizottság 2021. évi tanácskozásai (vita),Deliberazioni della commissione per le petizioni nel 2021 (discussione),Peticijų komiteto svarstymai 2021 m. (diskusijos),Lūgumrakstu komitejas apspriedes 2021. gadā (debates),Deliberazzjonijiet tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet fl-2021 (dibattitu),Beraadslagingen van de Commissie verzoekschriften in 2021 (debat),Prace Komisji Petycji w 2021 r. (debata),Deliberações da Comissão das Petições em 2021 (debate),Deliberările Comisiei pentru petiții în 2021 (dezbatere),Rokovania Výboru pre petície v roku 2021 (rozprava),Razprave v Odboru za peticije v letu 2021 (razprava),Överläggningarna i utskottet för framställningar under 2021 (debatt),"– Señora presidenta, señor comisario, así como nos repugna la corrupción, nos debe avergonzar también el descarado uso partidista que la presidenta Dolors Monserrat ha hecho y hace de la Comisión de Peticiones, que hoy no está al servicio de la ciudadanía, sino del Partido Popular español, con el apoyo de Renew y del Partido Popular Europeo. Algunos datos: en esta legislatura el 40 % de las misiones que ha hecho esta comisión ha sido en España, dejando a los ciudadanos de los otros 26 Estados miembros fuera. Interpretaciones tendenciosas del Reglamento interno por parte de la presidenta han llevado a los coordinadores de diferentes grupos a quejarse formalmente. Y la lista sigue. Cargos electos del PP español presentando peticiones en una comisión que se supone que debería ser para los ciudadanos. Peticiones, como las que se refieren al catalán, que se mantienen abiertas a pesar de que la Comisión repita una y mil veces que este asunto no es competencia de Europa. Presidenta Montserrat, esta institución y los ciudadanos europeos se merecen un poco más de respeto.",FOR,ESP,GREEN_EFA,Diana,RIBA I GINER,ESP,,diana.ribaiginer@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/DianaRibaGiner,FEMALE 13.0,CRE-9-2021-11-10-ITM-013,MISSING,A9-0292/2021,CRE-9-2021-11-10-ITM-013_EN,136957,"Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU",2021-11-11 11:26:59,FR,Marie | Toussaint,97236,Verts/ALE,Member,97236,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на демокрацията и на свободата и плурализма на медиите в ЕС (разискване),"Posílení demokracie, svobody a plurality sdělovacích prostředků v EU (rozprava)",Styrkelse af demokrati og mediefrihed og -pluralisme i EU (forhandling),"Stärkung der Demokratie, der Medienfreiheit und des Medienpluralismus in der EU (Aussprache)","Ενίσχυση της δημοκρατίας, ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ (συζήτηση)","Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU (debate)",Refuerzo de la democracia y de la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación en la Unión (debate),Demokraatia ning massiteabevahendite vabaduse ja mitmekesisuse tugevdamine ELis (arutelu),"Demokratian, tiedotusvälineiden vapauden ja moniarvoisuuden vahvistaminen EU:ssa (keskustelu)",Renforcer la démocratie ainsi que la liberté et le pluralisme des médias dans l’UE (débat),MISSING,Jačanje demokracije te slobode i pluralizma medija u EU-u (rasprava),"A demokrácia, a médiaszabadság és a pluralizmus megerősítése az EU-ban (vita)","Rafforzare la democrazia e la libertà e il pluralismo dei media nell'UE: il ricorso indebito ad azioni nel quadro del diritto civile e penale per mettere a tacere i giornalisti, le ONG e la società civile (discussione)",Demokratijos ir žiniasklaidos laisvės bei pliuralizmo stiprinimas ES (diskusijos),"Demokrātijas, mediju brīvības un plurālisma stiprināšana ES (debates)",It-tisħiħ tad-Demokrazija u tal-Libertà u l-Pluraliżmu tal-Media fl-UE (dibattitu),Versterking van de democratie en de vrijheid en pluriformiteit van de media in de EU (debat),Wzmocnienie demokracji oraz wolności i pluralizmu mediów w UE (debata),Reforço da democracia e da liberdade e do pluralismo dos meios de comunicação social na UE (debate),Întărirea democrației și a libertății și pluralismului mass-mediei în UE (dezbatere),Posilňovanie demokracie a slobody a plurality médií v EÚ (rozprava),Krepitev demokracije ter svobode in pluralnosti medijev v EU (razprava),Stärkande av demokratin och mediernas frihet och mångfald i EU (debatt),"– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens d’abord et avant tout à féliciter les corapporteurs et à les remercier pour le travail collectif que nous avons mené sur ce texte, parce que le sujet qui nous occupe, celui des poursuites-bâillons, est grave. Depuis l’accord de Paris, depuis six ans, ce sont mille cinq personnes qui ont été assassinées parce qu’elles défendaient la Terre. Et à la COP 26, soixante journalistes de trente-quatre pays différents ont appelé les États à les protéger face aux poursuites abusives. Ceci, nous le leur devons. Daphne Caruana Galizia faisait l’objet de 47 poursuites lorsqu’elle a été assassinée. En France, Valérie Murat a été lourdement condamnée pour avoir dénoncé l’usage excessif des pesticides. L’ONG Sherpa est poursuivie par Vinci pour avoir porté plainte contre le travail forcé sur les chantiers de la Coupe du monde au Qatar, tandis que France Libertés fait l’objet de poursuites par Veolia pour avoir osé défendre le droit à l’eau. Les exemples sont légion: des défenseurs de l’intérêt général, des droits ou de la Terre qui font l’objet de poursuites abusives. Nous devons stopper ces pratiques infâmes et notre proposition ici, c’est de doter l’Europe d’un outil qui permette de protéger celles et ceux qui nous protègent.",FOR,FRA,GREEN_EFA,Marie,TOUSSAINT,FRA,1987-05-27,marie.toussaint@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/marietouss1,FEMALE 3.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-003,MISSING,A9-0332/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN,137983,Digital Markets Act,2021-12-15 15:04:15,DE,Nicola | Beer,197437,Renew,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите пазари (разискване),Akt o digitálních trzích (rozprava),Forordning om digitale markeder (forhandling),Gesetz über digitale Märkte (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση),Digital Markets Act (debate),Ley de Mercados Digitales (debate),Digiturgude õigusakt (arutelu),Digimarkkinasäädös (keskustelu),Législation sur les marchés numériques (débat),MISSING,Akt o digitalnim tržištima (rasprava),A digitális piacokról szóló jogszabály (vita),Legge sui mercati digitali (discussione),Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos),Digitālo tirgu tiesību akts (debates),L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale markten (debat),Akt o rynkach cyfrowych (debata),Regulamento Mercados Digitais (debate),Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere),Akt o digitálnych trhoch (rozprava),Akt o digitalnih trgih (razprava),Rättsakten om digitala marknader (debatt)," – Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich bin der festen Überzeugung, dass alle Unternehmen im europäischen Binnenmarkt online genauso frei und fair miteinander konkurrieren können sollen, wie sie es offline tun. Doch wir wissen, online ist das derzeit nicht der Fall, und das schadet Kunden wie Unternehmen. Daher schaffen wir mit dem Unter anderem dürfen dann Wir erreichen noch etwas: Mit dieser Gesetzgebung setzen wir uns weltweit an die Spitze derjenigen, die den Wettbewerb im Internet für alle, für Groß und Klein, für Kunden und Unternehmen, für den Mittelstand zum neuen Leben erwecken werden. Und ich glaube, das ist gut so.",FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 4.0,CRE-9-2022-04-07-ITM-004,MISSING,B9-0175/2022,CRE-9-2022-04-07-ITM-004_EN,141590,Right to repair,2022-04-07 12:42:52,NL,Kim | Van Sparrentak,197870,Verts/ALE,Member,197870,Member,MISSING,MISSING,Право на поправка (разискване),Právo na opravu (rozprava),Retten til reparation (forhandling),Recht auf Reparatur (Aussprache),Δικαίωμα επισκευής (συζήτηση),Right to repair (debate),Derecho a la reparación (debate),Õigus toodete parandamisele (arutelu),Korjauttamisoikeus (keskustelu),Droit à la réparation (débat),Ceart chun deisiúcháin (díospóireacht),Pravo na popravak (rasprava),A javításhoz való jog (vita),Diritto alla riparazione (discussione),Teisė į remontą (diskusijos),Tiesības uz remontējamību (debates),Id-dritt għat-tiswija (dibattitu),Recht op reparatie (debat),Prawo do naprawy (debata),Direito à reparação (debate),Dreptul la reparare (dezbatere),Právo na opravu (rozprava),Pravica do popravila (razprava),Rätten till reparation (debatt)," – Voorzitter, moet je je telefoon rond de lunch alweer opladen? Zit er een barst in je scherm, of kun je geen apps meer downloaden omdat je toestel na een aantal jaar geen updates meer toestaat? Een nieuwe telefoon kopen, dat is zowat je enige optie. Telefoons worden zo gemaakt dat ze moeilijk te herstellen zijn. Als het al kan, is een nieuwe kopen vaak zelfs goedkoper dan hem te laten repareren. Dit is natuurlijk te gek voor woorden. Telefoons produceren heeft een grote impact op mens en milieu. We dwingen mensen haast om nieuwe telefoons te blijven kopen en creëren zo alleen maar meer elektronisch afval. We moeten de gekte van onze wegwerpsamenleving repareren. Wat de Commissie vorige week voorstelde, is een stap in de goede richting. We gaan ervoor zorgen dat producten zo worden ontworpen dat ze lang meegaan en makkelijk te repareren zijn. Maar een volgende stap is een sterk recht op reparatie. Softwareveroudering van telefoons die het verder nog prima doen, moet gewoon verboden worden. Alleen dan kunnen we zeggen dat we duurzaam digitaliseren.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Kim,VAN SPARRENTAK,NLD,1989-10-16,kim.vansparrentak@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/kimvsparrentak,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142820,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:22:19,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt), Approfitto per chiedere a tutti gli oratori di rispettare i tempi.,FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-10-04-ITM-003,MISSING,A9-0129/2022,CRE-9-2022-10-04-ITM-003_EN,148323,Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices,2022-10-04 12:07:39,EN,Deirdre | Clune,124988,PPE,Member,124988,Member,MISSING,MISSING,Директива за радиосъоръженията: универсално зарядно устройство (разискване),Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení (rozprava),Radioudstyrsdirektivet: en universaloplader til elektronisk udstyr (forhandling),Richtlinie über Funkanlagen: einheitliches Ladegerät für Elektronikgeräte (Aussprache),Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό: φορτιστής κοινού τύπου για τις ηλεκτρονικές συσκευές (συζήτηση),Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices (debate),Directiva sobre equipos radioeléctricos: cargador común para dispositivos electrónicos (debate),Raadioseadmete direktiiv: elektroonikaseadmete ühtne laadija (arutelu),Radiolaitedirektiivi: elektronisten laitteiden yleislaturi (keskustelu),Directive sur les équipements radioélectriques: chargeur universel pour les appareils électroniques (débat),Treoir maidir le Trealamh Raidió: luchtaire coiteann do ghléasanna leictreonacha (díospóireacht),Direktiva o radijskoj opremi: jedinstveni punjač za elektroničke uređaje (rasprava),A rádióberendezésekről szóló irányelv: egységes töltő az elektronikus eszközökhöz (vita),Direttiva sulle apparecchiature radio: caricabatteria standardizzato per i dispositivi elettronici (discussione),Radijo įrenginių direktyva: universalusis elektroninių įrenginių įkroviklis (diskusijos),Radioiekārtu direktīva: vienots lādētājs elektroniskajām ierīcēm (debates),Direttiva dwar it-Tagħmir tar-Radju: ċarġer komuni għall-apparat elettroniku (dibattitu),Richtlijn radioapparatuur: universele oplader voor elektronische apparaten (debat),Dyrektywa o urządzeniach radiowych: uniwersalna ładowarka urządzeń elektronicznych (debata),Diretiva Equipamento de Rádio: carregador comum para dispositivos eletrónicos (debate),Directiva privind echipamentele radio: un încărcător comun pentru dispozitivele electronice (dezbatere),Smernica o rádiových zariadeniach: spoločná nabíjačka pre elektronické zariadenia (rozprava),Direktiva o radijski opremi: univerzalni polnilnik za elektronske naprave (razprava),Direktivet om radioutrustning: kompatibel laddare för elektroniska produkter (debatt),"– Madam President, a common charger for portable electronic products is a good news story. Why? Because it is a practical intervention by the European Union that empowers consumers while also doing something positive for the environment by reducing electronic waste and indeed the pressure on scarce sustainable resources. Having so many different types of chargers for our various devices is, as we know, very frustrating for consumers and it isn’t good for the environment. Consumers are always at the end of the line. They have felt frustration. Now today is a positive moment for them, where they can know they can have one single charger for frequently used small and medium portable electronic devices. Charging speeds will be harmonised for devices that support fast charging, and buyers can choose whether to purchase new devices with or without a charging device. So it’s an important development. It’s been 10 years in the making and I thank all those who have brought us to this point. It’s also an important element for our single market. The objectives of this directive would not be achieved if Member States were acting alone. That would lead to different requirements in each Member State, again making it frustrating for our consumers, but now the barriers in the single market are being reduced – administrative barriers for manufacturers, which of course will help the competitiveness of European industries. But most importantly, today is a very good day for the consumers, for European consumers, who know that they need one charger for all those small portable electronic devices.",FOR,IRL,EPP,Deirdre,CLUNE,IRL,1959-06-01,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-003,MISSING,A9-0022/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN,140790,Foreign interference in all democratic processes in the EU,2022-03-09 14:55:01,EN,Anna-Michelle | Asimakopoulou,197695,PPE,Member,197695,Member,MISSING,MISSING,Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване),"Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)",Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling),Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache),Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση),Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate),Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate),Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu),Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu),Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat),Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht),Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava),Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita),Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione),Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos),Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates),"Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)",Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat),"Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)",Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate),Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere),Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)",Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)," – Madam President, we’re all acutely aware of the pressures our democratic models face from the rise of populism and disinformation, and there’s certainly no shortage of actors on the world stage that stand ready to exploit and probe these pressure points. In this important report, we see the same states mentioned again and again, notably Russia, China and Turkey. In the case of Turkey, we’ve highlighted, first, attempts of the Turkish Government to influence its diaspora in order to relay Ankara’s position and to divide European societies; second, the targeting of journalists, such as Erk Acarer in Berlin; and, third, foreign interference and disinformation campaigns against EU accession countries in the Western Balkans. Turkey is a member of NATO and it’s still an EU candidate country, so it should be aligning its foreign policy with the EU’s. Yet, in the case of Ukraine, although Turkey did vote in favour of the United Nations General Assembly resolution, it’s unwilling to join the EU in imposing sanctions against Russia, it keeps its airspace open to Russia, and it could potentially become a backdoor to circumvent EU sanctions on trade. We must insist that Turkey not only ceases its interference in our democratic processes, but that it takes a clear stance in proactively defending Ukraine’s democracy. ",FOR,GRC,EPP,Anna-Michelle,ASIMAKOPOULOU,GRC,1967-03-27,,,,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0065/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130858,2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman,2021-04-29 15:47:22,SL,Romana | Tomc,125104,,rap avis empl,125104,rap avis empl,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev. ",FOR,SVN,EPP,Romana,TOMC,SVN,1965-11-02,romana.tomc@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/romana.tomc,https://twitter.com/RomanaTomc,FEMALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,IT,Daniela | Rondinelli,197792,NI,Member,197792,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi mesi di discussione intorno alla PAC ho sentito parlare di ""nuova PAC"", ma se il nuovo che avanza consiste nella regionalizzazione, nel consentire agli Stati Membri di gestire a piacimento i fondi a fronte di vari obiettivi sociali e ambientali nell'ulteriore arricchimento di chi già possiede grandi possedimenti o nell'inerzia a difesa delle nostre eccellenze agroalimentari e ci mettiamo anche il Nutri-Score, sinceramente credo che milioni di cittadini e agricoltori ne farebbero tranquillamente a meno. Noi del Movimento 5 Stelle chiediamo una PAC moderna, ambiziosa, ambientalista e a guida europea. Vogliamo che i fondi arrivino a chi vive davvero di agricoltura con la convergenza interna che ridistribuisce la ricchezza ai piccoli e piccolissimi produttori e una convergenza esterna che si basa su un Credo in una PAC e in un settore agricolo che finalmente possa davvero rispettare le norme fondamentali del lavoro e anche il pilastro dei diritti sociali. È fondamentale un legame vero tra la PAC e le strategie Farm2Fork e Biodiversità, ma con obiettivi chiari, ambiziosi e realistici per abbandonare progressivamente ogni forma di sfruttamento intensivo e raggiungere un'autosufficienza alimentare, basata su un nuovo equilibrio tra uomo e ambiente, per una natura da custodire e lasciare alle future generazioni.",FOR,ITA,NI,Daniela,RONDINELLI,ITA,1967-08-19,,,,FEMALE 19.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-019,MISSING,RC-B9-0160/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN,141001,Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine,2022-03-24 12:10:01,CS,Veronika | Vrecionová,197552,ECR,au nom du groupe,197552,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване),Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava),Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling),Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache),Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση),Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate),Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate),ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu),EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu),Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat),An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht),Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava),Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita),Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione),"Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)","Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)",Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu),Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat),Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata),Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate),"Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)",Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava),Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava),Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt),"Česká republika na svém území nyní hostí více než třistatisíc uprchlíků. Poskytuje Ukrajině zbraně i humanitární pomoc a náš premiér byl společně s polským a slovinským osobně podpořit prezidenta Volodymyra Zelenského v Kyjevě. Podporujeme co nejtvrdší sankce proto, aby válka co nejrychleji skončila. To je klíčové řešení. Podporujeme ukončení dovozu ropy a plynu z Ruska proto, abychom nemuseli řešit příliv milionů dalších uprchlíků a hrozící hladomor nejen na Ukrajině, ale i v severní Africe a Blízkém východě. A tady je rozdíl mezi členskými státy. Zatímco řada jich pomáhá, jako Česká republika nebo Polsko, jiné, jako Německo nebo Maďarsko, nejsou ochotny obětovat ani euro a obávají se pomalejšího hospodářského růstu a každý den posílají Rusku miliony eur na nákup dalších tanků. Jestli chceme tuto válku zastavit a také ukončit růst cen potravin, tak musíme jednat rychle. Musíme jednat tvrdě a musíme jednat společně. Usnesení, které budeme zítra přijímat, nám mnoho nepomůže. Pomůžou pouze opravdové činy.",FOR,CZE,ECR,Veronika,VRECIONOVÁ,CZE,1965-09-08,veronika.vrecionova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/vrecionova,https://twitter.com/vrecionova?lang=en,FEMALE 22.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-022,MISSING,A9-0117/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN,115399,Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,2020-06-18 12:56:33,FR,Nathalie | Loiseau,197494,Renew,Member,197494,Member,MISSING,MISSING,Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване),Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava),Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling),Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache),Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση),Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate),Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate),Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu),Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu),Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat),MISSING,Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava),Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita),Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione),Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos),Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates),Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu),Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat),Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata),Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate),Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere),Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava),Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava),Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt),"– Madame la Présidente, quatre mois, c’est le temps qu’il nous reste pour parvenir à un accord de partenariat entre le Royaume-Uni et l’Union européenne; c’est court. C’est court, mais c’est possible. Je suis certaine que comme les peuples européens que nous représentons ici, le peuple britannique veut que nous gardions des liens forts et mutuellement bénéfiques, qu’il souhaite que demain comme aujourd’hui, la planète soit préservée, les droits des travailleurs soient protégés, la santé et la sécurité alimentaire de tous fassent l’objet de toutes les attentions. Je ne doute pas que le peuple britannique soit attaché à la protection de ses données personnelles, je sais, parce qu’elles ne cessent de le dire, que les entreprises britanniques comme les entreprises européennes espèrent pouvoir poursuivre leur coopération industrielle et leurs échanges, parce que c’est l’intérêt de tous. Ce que nous allons voter demain est un signal politique fort. Le signal que nous défendons les intérêts de tous les Européens, qui nous ont élus et qui comptent sur nous: nos agriculteurs, nos pêcheurs, nos entreprises, nos citoyens. Un signal fort d’unité des représentants des peuples européens sur ce qui forme la base d’un accord juste et équilibré, celui qu’il nous reviendra de ratifier, puisque de ce côté-ci de la Manche, c’est notre Parlement qui aura le dernier mot. Personne ne souhaite ajouter les conséquences négatives d’une absence d’accord à celle de la pandémie de COVID-19, personne n’est responsable de l’épidémie que nous subissons, mais nous avons une responsabilité commune pour éviter d’ajouter de la crise à la crise. Nous avons peu de temps, mais nous avons un chemin, celui qu’a tracé la déclaration politique qu’Européens et Britanniques ont négocié ensemble, signé ensemble et qui, seul, peut nous éviter de perdre encore un temps précieux. Nous voterons demain et demain sera le 18 juin, date anniversaire de l’appel que le général de Gaulle lança depuis Londres lorsque nous étions unis pour lutter ensemble. Je le demande à nos amis britanniques, soyons à la hauteur de ce destin commun, de cette communauté de valeurs qui a fait notre grandeur, soyons ambitieux ensemble.",FOR,FRA,RENEW,Nathalie,LOISEAU,FRA,1964-06-01,nathalie.loiseau@europarl.europa.eu,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,ES,María Soraya | Rodríguez Ramos,4344,Renew,Member,4344,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"– Señora presidenta, el año 2020 se paró, pero la crisis climática, no, y el Parlamento Europeo, tampoco. Hoy trasladamos al ordenamiento jurídico nuestros compromisos adquiridos en el Acuerdo de París. Esta Ley climática marca una hoja de ruta clara y ambiciosa, un marco jurídico estable y previsible para los agentes económicos, certidumbre, y también el reconocimiento del derecho de nuestros ciudadanos a un planeta sano y habitable. Esta Ley climática, en una profunda crisis económica marcada por la COVID, debe ayudarnos a que todo el crecimiento económico y la recuperación del empleo estén marcados por la acción climática, y a que los fondos de recuperación europeos se inviertan en tecnologías limpias, innovación y nuevas tecnologías. Hoy, estimados colegas, esta Ley climática rompe la brecha entre las advertencias científicas y la acción política. Hoy este Parlamento se alinea con la ciencia. Hoy nos reconciliamos también con nuestros hijos.",FOR,ESP,RENEW,María Soraya,RODRÍGUEZ RAMOS,ESP,,,,,FEMALE 13.0,CRE-9-2023-05-31-ITM-013,MISSING,A9-0184/2023,CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN,168307,Corporate sustainability due diligence,2024-04-24 12:50:03,FR,Manon | Aubry,197533,The Left,au nom du groupe,197533,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване),Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava),Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling),Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache),Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση),Corporate Sustainability Due Diligence (debate),Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate),Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu),Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu),Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat),Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht),Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava),A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita),Dovere di diligenza delle imprese (discussione),Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos),Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates),Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu),Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat),Należyta staranność przedsiębiorstw (debata),Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate),Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere),Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava),Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava),Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt),"Une victoire, il faut le dire, chers collègues, arrachée aux lobbies, prêts à tous les mensonges pour protéger leurs profits délirants sur l’autel des droits de l’homme et de l’environnement. Le résultat de quatre ans de combats acharnés ici à Bruxelles, où nous avons bataillé tous azimuts pour que ces crimes ne restent plus jamais impunis. Alors aujourd’hui, pour une fois, ici au Parlement européen, on a fait la démonstration que le pouvoir des gens pouvait l’emporter sur celui de l’argent.",FOR,FRA,GUE_NGL,Manon,AUBRY,FRA,1989-12-22,manon.aubry@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ManonAubryFR,https://twitter.com/manonaubryfr,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-011,MISSING,B9-0319/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-011_EN,133941,Rule of Law situation in the European Union and the application of the conditionality regulation 2020/2092,2021-06-10 11:51:10,ES,Diana | Riba i Giner,197832,Verts/ALE,Member,197832,Member,MISSING,MISSING,Ситуацията в областта на върховенството на закона в Европейския съюз и прилагане на Регламент 2020/2092 относно обвързаността с условия (разискване),Stav právního státu v Evropské unii a uplatňování nařízení o podmíněnosti 2020/2092 (rozprava),Retsstatssituationen i Den Europæiske Union og anvendelsen af forordning 2020/2092 om konditionalitet (forhandling),"Lage der Rechtsstaatlichkeit in der Europäischen Union und Anwendung der Konditionalitätsverordnung (EU, Euratom) 2020/2092 (Aussprache)",Η κατάσταση του κράτους δικαίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 2020/2092 περί αιρεσιμότητος (συζήτηση),"Rule of law situation in the European Union and the application of the Conditionality Regulation (EU, Euratom 2020/2092) (debate)","Situación del Estado de Derecho en la Unión Europea y aplicación del Reglamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo a la condicionalidad (debate)",Õigusriigi olukord Euroopa Liidus ja õigusriigi tingimuste täitmist käsitleva määruse 2020/2092 kohaldamine (arutelu),Oikeusvaltiotilanne Euroopan unionissa ja ehdollisuusjärjestelmästä annetun asetuksen 2020/2092 soveltaminen (keskustelu),"Situation de l’état de droit dans l’Union européenne et application du règlement (UE, Euratom) 2020/2092 relatif à la conditionnalité (débat)",MISSING,Stanje vladavine prava u Europskoj uniji i primjena Uredbe 2020/2092 o uvjetovanosti (rasprava),A jogállamiság helyzete az Európai Unióban és a jogállamiságra vonatkozó feltételrendszerről szóló 2020/2092 rendelet alkalmazása (vita),"Situazione dello Stato di diritto nell'Unione europea e applicazione del regolamento (UE, Euratom) 2020/2092 relativo al regime di condizionalità (discussione)",Teisinės valstybės padėtis Europos Sąjungoje ir Sąlygų reglamento 2020/2092 taikymas (diskusijos),"Stāvoklis tiesiskuma jomā Eiropas Savienībā un Tiesiskuma nosacījumu regulas (ES, Euratom) 2020/2092 piemērošana (debates)",Is-sitwazzjoni tal-Istat tad-Dritt fl-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni tar-Regolament 2020/2092 dwar il-kondizzjonalità (dibattitu),"De situatie op het gebied van de rechtsstaat in de Europese Unie en de toepassing van Verordening (EU, Euratom) 2020/2092 inzake conditionaliteit (debat)","Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej oraz stosowanie rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2092 w sprawie warunkowości (debata)",Situação do Estado de Direito na União Europeia e a aplicação do Regulamento relativo à condicionalidade 2020/2092 (debate),Situația statului de drept în Uniunea Europeană și aplicarea Regulamentului 2020/2092 privind condiționalitatea (dezbatere),Situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii a uplatňovanie nariadenia o podmienenosti 2020/2092 (rozprava),Stanje pravne države v Evropski uniji in uporaba uredbe o pogojenosti 2020/2092 (razprava),Rättsstatssituationen i EU och tillämpning av förordningen om villkorlighet 2020/2092 (debatt)," – Señor presidente, en Europa se vulneran los derechos de las mujeres, del colectivo LGTBI y de los migrantes, entre muchos otros. Aquí mismo, en Europa, se ataca a la libertad de expresión, a la libertad de prensa y al derecho de reunión. E, incluso, el ejercicio de estos derechos ha costado la cárcel a ciudadanos europeos. Y el problema, señorías, va más allá de los dos Estados miembros que son sospechosos habituales. El camino hacia la autocracia es más corto de lo que podemos pensar. Y este camino se podría acortar aún más si no actuamos de forma rápida y contundente. Estamos ante una crisis del Estado de Derecho en Europa y debemos dar respuesta. Quiero poner de relieve la importancia de conseguir un gran consenso alrededor de esta Resolución común. Es importante que exijamos a la Comisión que actúe ante aquellos Estados que vulneran el Estado de Derecho y los valores democráticos. Hemos creado una herramienta con este fin, un Reglamento que condiciona la llegada de los fondos europeos al respeto del Estado de Derecho. Es el momento de ponerlo en marcha.",FOR,ESP,GREEN_EFA,Diana,RIBA I GINER,ESP,,diana.ribaiginer@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/DianaRibaGiner,FEMALE 17.0,CRE-9-2022-11-21-ITM-017,MISSING,A9-0250/2022,CRE-9-2022-11-21-ITM-017_EN,150133,"The borrowing strategy to finance Next Generation EU, the Union’s Recovery instrument",2022-11-22 13:06:21,RO,Maria | Grapini,124785,S-D,Member,124785,Member,MISSING,MISSING,Стратегията за получаване на заеми за финансиране на Next Generation EU (разискване),Výpůjční strategie pro financování nástroje Unie na podporu oživení NextGenerationEU (rozprava),Lånestrategi til finansiering af NextGenerationEU (forhandling),Anleihestrategie zur Finanzierung von NextGenerationEU (Aussprache),Δανειοληπτική στρατηγική για τη χρηματοδότηση του NextGenerationEU (συζήτηση),Borrowing strategy to finance NextGenerationEU (debate),Estrategia de empréstito para financiar Next Generation EU (debate),Laenuvõtmise strateegia Euroopa taasterahastu „NextGenerationEU“ rahastamiseks (arutelu),Lainanottostrategia Next Generation EU -välineen rahoittamiseksi (keskustelu),Stratégie d'emprunt destinée à financer Next Generation EU (débat),An straitéis iasachtaíochta chun Next Generation EU a mhaoiniú (díospóireacht),Strategija zaduživanja za financiranje instrumenta Next Generation EU (rasprava),A Next Generation EU finanszírozására vonatkozó hitelfelvételi stratégia (vita),La strategia di assunzione di prestiti per finanziare NextGenerationEU (discussione),Skolinimosi strategija siekiant finansuoti priemonę „NextGenerationEU“ (diskusijos),Aizņemšanās stratēģija nolūkā finansēt NextGenerationEU (debates),L-istrateġija ta' self biex jiġi ffinanzjat Next Generation EU (dibattitu),Leenstrategie ter financiering van NextGenerationEU (debat),Strategia zaciągania pożyczek w celu finansowania Next Generation EU (debata),Estratégia de contração de empréstimos para financiamento do Próxima Geração UE (debate),Strategia de împrumut pentru finanțarea Next Generation EU (dezbatere),Stratégia vypožičiavania si na financovanie Next Generation EU (rozprava),Strategija izposojanja za financiranje NextGenerationEU (razprava),Lånestrategin för att finansiera NextGenerationEU (debatt),"– Doamnă președintă, domnule comisar, stimați colegi, sigur dezbatem acest raport legat de strategia de împrumut pentru finanțarea Next Generation, un proiect necesar, pentru că da, este o criză. Ceea ce trebuie însă să spunem noi cetățenilor, pentru că nu vorbim abstract așa, împrumutăm 2 miliarde, 2000 de miliarde, 450 de miliarde. Cetățeanul vrea să știe cum poate să influențeze acest buget, viața lui, să poată să trăiască mai bine. Și știm bine că sunt zone geografice în care avem o lipsă de coeziune socială și o viață grea pentru cetățeni, vine iarna, avem facturile. Cum folosim acești bani? Eficiența! Aici trebuie să punem accent pe eficiență. Și da, cine știe cât va fi dobânda până rambursăm în 2058? Trebuia concomitent cu împrumutul să fie automat găsite acele surse proprii de venituri pentru a putea să contracarăm cheltuielile cu aceste mari împrumuturi. Și este o bilă neagră pentru Consiliu, care blochează și mereu în ultima perioadă sau cel puțin de când sunt eu aici, Consiliul se remarcă prin a fi blocator la orice. De aceea, domnule comisar, vă rog, insistați să mergem pe resurse proprii pentru a putea să fim siguri că nu îndatorăm trei generații după noi.",FOR,ROU,SD,Maria,GRAPINI,ROU,1954-11-07,maria.grapini@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MariaGrapini,https://twitter.com/mariagrapini?lang=fr,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0122/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154886,2021 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust),2023-05-10 12:46:48,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt)," Purtroppo devo annunciare una veloce sospensione nell'Aula perché c'è un problema tecnico legato a una difficoltà nella traduzione di alcune lingue, quindi vi chiedo la pazienza di temporeggiare per qualche minuto solo per risolvere questo problema tecnico.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 15.0,CRE-9-2021-02-08-ITM-015,MISSING,A9-0008/2021,CRE-9-2021-02-08-ITM-015_EN,127624,New Circular Economy Action Plan,2021-02-09 22:30:11,EN,Rovana | Plumb,38595,S-D,ecrit,38595,ecrit,MISSING,MISSING,Нов план за действие за кръгова икономика (разискване),Nový akční plán pro oběhové hospodářství (rozprava),Ny handlingsplan for den cirkulære økonomi (forhandling),Neuer Aktionsplan für die Kreislaufwirtschaft (Aussprache),Νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία (συζήτηση),New Circular Economy Action Plan (debate),Nuevo Plan de acción para la economía circular (debate),Uus ringmajanduse tegevuskava (arutelu),Uusi kiertotaloutta koskeva toimintasuunnitelma (keskustelu),Nouveau plan d’action en faveur de l'économie circulaire (débat),MISSING,Novi akcijski plan za kružno gospodarstvo (rasprava),A körforgásos gazdaságról szóló új cselekvési terv (vita),Nuovo piano d'azione per l'economia circolare (discussione),Naujas žiedinės ekonomikos veiksmų planas (diskusijos),Jaunais aprites ekonomikas rīcības plāns (debates),Pjan ta' Azzjoni Ġdid għall-Ekonomija Ċirkolari (dibattitu),Nieuw actieplan voor de circulaire economie (debat),Nowy plan działania dotyczący gospodarki o obiegu zamkniętym (debata),Novo plano de ação para a economia circular (debate),Noul plan de acțiune privind economia circulară (dezbatere),Nový akčný plán pre obehové hospodárstvo (rozprava),Novi akcijski načrt za krožno gospodarstvo (razprava),Ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin (debatt),"A successful transition to a fully circular economy will foster environmentally friendly practices, and boost growth and jobs through a novel business model, with no one left behind.",FOR,ROU,SD,Rovana,PLUMB,ROU,1960-06-22,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-012,MISSING,A9-0023/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-012_EN,140248,A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020,2022-03-09 22:28:29,PL,Ewa | Kopacz,197525,,Member,197525,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегическа рамка на ЕС за здравословни и безопасни условия на труд след 2020 г. (разискване),Nový strategický rámec EU pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci v období po roce 2020 (rozprava),En ny EU-strategiramme for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen efter 2020 (forhandling),Ein neuer strategischer Rahmen der EU für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für die Zeit nach 2020 (Aussprache),"Νέο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία μετά το 2020 (συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης προστασίας των εργαζομένων από την έκθεση σε επιβλαβείς ουσίες, το άγχος στην εργασία και τους τραυματισμούς που οφείλονται σε επαναλαμβανόμενες κινήσεις) (συζήτηση)",A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020 (debate),Un nuevo marco estratégico de la UE en materia de salud y seguridad en el trabajo posterior a 2020 (debate),Uus 2020. aasta järgne ELi töötervishoiu ja tööohutuse strateegiline raamistik (arutelu),Työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU:n uusi strategiakehys vuoden 2020 jälkeen (keskustelu),Un nouveau cadre stratégique de l'Union pour la santé et la sécurité au travail après 2020 (débat),Creat straitéiseach nua AE maidir leis an tsláinte agus an tsábháilteacht ag an obair i ndiaidh 2020 (díospóireacht),Novi strateški okvir EU-a za zdravlje i sigurnost na radu nakon 2020. (rasprava),"Az EU 2020 utáni időszakra vonatkozó, új munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi stratégiai kerete (vita)",Nuovo quadro strategico dell'UE in materia di salute e sicurezza sul lavoro post-2020 (discussione),Nauja ES darbuotojų sveikatos ir saugos strateginė programa po 2020 m. (diskusijos),Jauns ES stratēģiskais satvars darba aizsardzības jomā laikposmam pēc 2020. gada (debates),Qafas strateġiku ġdid tal-UE dwar is-saħħa u s-sikurezza okkupazzjonali wara l-2020 (dibattitu),Een nieuw strategisch EU-kader voor gezondheid en veiligheid op het werk voor de periode na 2020 (debat),Nowe strategiczne ramy UE dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy po 2020 r. (debata),Um novo quadro estratégico pós-2020 da UE para a saúde e a segurança no trabalho (debate),Un nou cadru strategic al UE în domeniul sănătății și securității în muncă după 2020 (dezbatere),Nový strategický rámec EÚ v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci po roku 2020 (rozprava),Novi strateški okvir EU za varnost in zdravje pri delu za obdobje po letu 2021 (razprava),En ny strategisk EU-ram för arbetsmiljö efter 2020 (debatt),Kolejnym punktem porządku dzienniego jest sprawozdanie sporządzone przez Marianne Vind w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych w sprawie nowych strategicznych ram UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy po 2020 r. (,FOR,POL,EPP,Ewa,KOPACZ,POL,1956-12-03,ewabozena.kopacz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/KopaczEwa/,https://twitter.com/ewakopacz,FEMALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,140899,Batteries and waste batteries,2022-03-10 12:03:03,DE,Henrike | Hahn,197457,Verts/ALE,Member,197457,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt)," – Frau Präsidentin! Putins Angriff auf die Ukraine führt uns jetzt einmal mehr besonders drastisch vor Augen, wie problematisch die Versorgung mit Energie und Rohstoffen in Europa sein kann. Umso dringender benötigen wir in Europa Substitution und eine Kreislaufwirtschaft mit funktionierenden Märkten für recycelte kritische Rohstoffe. Die Batterie-Verordnung ist jetzt ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. Das Recht auf Reparatur, Nachhaltigkeitskriterien, die Sorgfaltspflichten für die Batterie, die Wertschöpfungskette mit klarem Blick auf soziale und ökologische Standards und ein verpflichtender Anteil für recycelte Rohstoffe wie etwa Lithium sind in der Forderung des Europäischen Parlaments ein wirklicher echter Erfolg, und kritische Rohmaterialien können in grünen Technologien zur Reduzierung von Treibhausgasen beitragen. Wir alle kennen das viel diskutierte Beispiel von Elektrofahrzeugen, die natürlich Batterien mit Lithium auch benötigen. Die Batterie-Verordnung wird uns jetzt dabei unterstützen, in Europa Alternativen zum zunehmenden umweltschädlichen Abbau von Rohstoffen zu entwickeln. Eine europäische Industrie mit grünen Produktionstechnologien, eingebettet in Kreislaufwirtschaft, ist möglich, und Kreislaufwirtschaft ist aus industriepolitischer Sicht, aus klima- und umweltpolitischer Sicht und jetzt auch angesichts des Krieges in Europa aus geopolitischer Sicht das Gebot der Stunde.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Henrike,HAHN,DEU,1970-09-04,,,,FEMALE 18.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-018,MISSING,A9-0248/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-018_EN,158469,EU-Switzerland relations,2023-10-04 12:42:13,SK,Katarína | Roth Neveďalová,96653,S-D,Member,96653,Member,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и Швейцария (разискване),Vztahy EU–Švýcarsko (rozprava),Forbindelserne mellem EU og Schweiz (forhandling),Beziehungen EU-Schweiz (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-Ελβετίας (συζήτηση),EU-Switzerland relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y Suiza (debate),ELi ja Šveitsi suhted (arutelu),EU:n ja Sveitsin väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-Suisse (débat),An caidreamh idir an tAontas agus an Eilvéis (díospóireacht),Odnosi EU-a i Švicarske (rasprava),Az EU és Svájc közötti kapcsolatok (vita),Relazioni UE-Svizzera (discussione),ES ir Šveicarijos santykiai (diskusijos),ES un Šveices attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Iżvizzera (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en Zwitserland (debat),Stosunki UE ze Szwajcarią (debata),Relações UE-Suíça (debate),Relațiile UE-Elveția (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a Švajčiarskom (rozprava),Odnosi med EU in Švico (razprava),Förbindelserna mellan EU och Schweiz (debatt)," – Pán predsedajúci, pri obchodovaní a uzatváraní dohody je veľmi dôležitý správny výber partnerov. Európska únia neustále hľadá rovnako zmýšľajúcich partnerov, ktorým záleží napríklad na dodržiavaní práv pracovníkov, ochrany spotrebiteľov a životného prostredia, alebo aj spravodlivosti na trhu práce. Európska únia má so Švajčiarskom veľa spoločného, čo sa týka hospodárstva, sociálnych vecí alebo aj kultúry. Pri Švajčiarsku máme istotu dodržiavania spomenutých podmienok, a navyše dlhodobo dobré vzťahy krajiny so svojimi susedmi naznačujú stabilitu a dôveryhodnosť. Momentálne vzťahy Európskej únie so Švajčiarskom považujem za nevyvážené. Vzájomne sa potrebujeme viac ako nikdy predtým. A možno je ten najvyšší čas, aby sme vzťahy s touto krajinou upevnili. O čo by som chcela požiadať v tejto snemovni? Napríklad ako bolo spomenuté pri boji proti praniu špinavých peňazí alebo sociálnemu dumpingu. V minulosti sme už prepásli niekoľko takýchto príležitostí, najmä v oblasti bezpečnosti a výskumu, a podcenili, či dokonca premárnili. A toto by sme nemali zopakovať. Myslím si, že podpora k takejto správe bude v tejto snemovni viac menej jednotná.",FOR,SVK,SD,Katarína,ROTH NEVEĎALOVÁ,SVK,1982-11-10,katarina.roth@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/europoslankyna,,FEMALE 25.2,CRE-9-2023-01-18-ITM-025-02,MISSING,RC-B9-0058/2023,CRE-9-2023-01-18-ITM-025-02_EN,152229,The storming of the Brazilian democratic institutions,2023-01-19 12:05:35,DE,Nicola | Beer,197437,,Member,197437,Member,MISSING,MISSING,Нападението срещу бразилските демократични институции,Útok na brazilské demokratické instituce,Stormløbet mod de brasilianske demokratiske institutioner,Die Erstürmung der demokratischen Institutionen Brasiliens,Η επίθεση στους δημοκρατικούς θεσμούς της Βραζιλίας,The storming of the Brazilian democratic institutions,Asalto de las instituciones democráticas brasileñas,Tormijooks Brasiilia demokraatlikele institutsioonidele,Brasilian demokraattisten instituutioiden valtaaminen,L'assaut contre les institutions démocratiques brésiliennes,Forghabháil institiúidí daonlathacha na Brasaíle,Nasilan napad na brazilske demokratske institucije,A brazil demokratikus intézmények megrohamozása,L'assalto alle istituzioni democratiche brasiliane,Brazilijos demokratinių institucijų šturmas,Ielaušanās Brazīlijas demokrātiskajās iestādēs,L-assalt fuq l-istituzzjonijiet demokratiċi Brażiljani,De bestorming van de Braziliaanse democratische instellingen,Szturm na instytucje demokratyczne Brazylii,A invasão das instituições democráticas brasileiras,Luarea cu asalt a instituțiilor democratice braziliene,Útok na brazílske demokratické inštitúcie,Vdor v brazilske demokratične institucije,Stormningen av de brasilianska demokratiska institutionerna,"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 19. Januar 2023, statt.",FOR,DEU,RENEW,Nicola,BEER,DEU,1970-01-23,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0104/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142375,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2020: performance, financial management and control",2022-05-04 14:48:02,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, - la relazione di Olivier Chastel, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione III – Commissione e agenzie esecutive ( - la relazione di Daniel Freund, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione I – Parlamento europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IV – Corte di giustizia dell'Unione europea ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione V – Corte dei conti ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VI – Comitato economico e sociale europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VII – Comitato delle regioni ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VIII – Mediatore europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IX – Garante europeo della protezione dei dati ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione X – Servizio europeo per l'azione esterna ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea dell'ambiente per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per i medicinali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per la formazione professionale per l'esercizio 2020 ( -la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza marittima per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione dell'ENISA (Agenzia dell'Unione europea per la cibersicurezza) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la formazione delle autorità di contrasto (CEPOL) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia del GNSS europeo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per il programma spaziale) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di approvvigionamento dell'Euratom per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto (Europol) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità bancaria europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di sostegno al BEREC (Ufficio BEREC) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per l'asilo) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (eu-LISA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio finanziario 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune SESAR (attualmente impresa comune ""Ricerca ATM nel cielo unico europeo 3"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Clean Sky 2 (ora impresa comune ""Aviazione pulita"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Bioindustrie (ora impresa comune Europa biocircolare) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Iniziativa in materia di medicinali innovativi 2"" (ora denominata ""Iniziativa innovativa per la salute"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Celle a combustibile e idrogeno 2"" (denominata ora impresa comune ""Idrogeno pulito"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Shift2Rail (ora impresa comune ""Ferrovie europee"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ECSEL (ora impresa comune ""Tecnologie digitali fondamentali"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per il calcolo ad alte prestazioni europeo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Younous Omarjee, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'ottavo, nono, decimo e undicesimo Fondo europeo di sviluppo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio delle agenzie dell'Unione europea per l'esercizio 2020: prestazioni, gestione finanziaria e controllo ( Per questa discussione abbiamo un totale di 53 relazioni presentate da otto relatori, gli onn. Chastel, Freund, García Muñoz, Zdechovský, Christoforou, Czarnecki, Brudziński e Omarjee. Vi ricordo che vige il regime della scelta libera dei banchi dell'emiciclo, ad eccezione delle prime due file che sono riservate ai presidenti dei gruppi. Dopo aver inserito la tessera di voto sarà possibile formulare richieste ""catch-the-eye"" e ""cartellino blu"" tramite il dispositivo di voto. Desidero inoltre ricordarvi che gli interventi in Aula continueranno ad essere effettuati dal podio centrale ad eccezione della procedura ""catch-the-eye"", domande ""cartellino blu"" e richiami al regolamento.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 21.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-021,MISSING,A9-0179/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN,132419,EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives,2021-06-08 22:21:23,ES,María Soraya | Rodríguez Ramos,4344,Renew,au nom du groupe,4344,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване),Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava),EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling),EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση),EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate),Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate),ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu),Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat),MISSING,Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita),Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione),2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos),ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates),Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu),EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat),Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata),Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate),Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere),Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava),Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava),EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt),"Es un proceso ambicioso porque queremos evitar un nuevo fracaso. Queremos evitar que, como sucedió con la Estrategia presentada en el año 2011, no consigamos ninguno de los objetivos. Desde el año 2011 hasta este momento podemos hablar de la historia de un fracaso. Vamos perdiendo paso a paso de forma intensa cada día más especies y deterioramos más ecosistemas valiosos. Y no estamos hablando de especies raras en extinción, estamos hablando de polinizadores, de mariposas silvestres, de aves, de pastizales. Eso se está deteriorando día a día. Y, por lo tanto, para que esto no sea un fracaso esta Estrategia habla de principios de protección claros: 30 % en superficie terrestre y marina; 10 % de protección estricta. Pero, a su vez, habla de que debe ser vinculante, porque debe cumplirse. Y, para que podamos actuar en esta dirección, tenemos que hablar —claro que sí— de la agricultura, de la silvicultura, de los bosques europeos, que no son una suma de árboles, sino que son un ecosistema preciado que debe mantenerse y debe estar dentro de las competencias europeas. En definitiva, el coste de no actuar es inmenso. Es nuestra vida. Es nuestra salud. Si colapsan los ecosistemas, colapsa nuestro sistema.",FOR,ESP,RENEW,María Soraya,RODRÍGUEZ RAMOS,ESP,,,,,FEMALE 15.0,CRE-9-2022-12-14-ITM-015,MISSING,A9-0281/2022,CRE-9-2022-12-14-ITM-015_EN,150935,Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework: a resilient EU budget fit for new challenges,2022-12-15 12:28:40,ES,Isabel | García Muñoz,197742,,rap avis tran,197742,rap avis tran,MISSING,MISSING,Подобряване на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване),Navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027 (rozprava),Opskalering af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 (forhandling),Verstärkung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache),Αναβάθμιση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση),Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework (debate),Mejora del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate),Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 täiustamine (arutelu),Monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 vahvistaminen (keskustelu),Améliorer le cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat),Creat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 a mhéadú (díospóireacht),Jačanje višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (rasprava),A 2021–2027-re szóló többéves pénzügyi keret bővítése (vita),Potenziare il quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione),2021–2027 m. daugiametės finansinės programos tobulinimas (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam uzlabošana (debates),It-titjib tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu),Opschalen van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat),Ulepszenie wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 (debata),Melhorar o quadro financeiro plurianual 2021-2027 (debate),Extinderea cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere),Zvýšenie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (rozprava),Nadgradnja večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (razprava),Uppskalning av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt),"La COVID—19 y la guerra en Ucrania han tenido un impacto incalculable en los sistemas de transporte y de turismo europeos, sectores que contribuyen, y mucho, a la economía y a la creación de empleo en Europa. El presupuesto del Mecanismo «Conectar Europa» 2021-2027, que ya era insuficiente, no puede abarcar las nuevas necesidades de transporte. El nuevo contexto geopolítico y la urgencia de acelerar la independencia energética y la descarbonización del transporte requieren más fondos europeos. El Consejo no supo entender el valor añadido de invertir en movilidad dual. Hemos visto que adaptar las redes de transporte a un uso de defensa beneficia al uso civil y que, además, facilitaría el transporte de material humanitario y del grano de Ucrania a través de los corredores solidarios. No me olvido del sector del turismo, que también se ha visto muy afectado en los últimos años y para el que volvemos a insistir en contar con un presupuesto específico europeo.",FOR,ESP,SD,Isabel,GARCÍA MUÑOZ,ESP,1977-03-03,,,,FEMALE 11.0,CRE-9-2021-09-15-ITM-011,MISSING,A9-0249/2021,CRE-9-2021-09-15-ITM-011_EN,135745,Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU,2021-09-16 12:01:44,PL,Sylwia | Spurek,197550,Verts/ALE,Member,197550,Member,MISSING,MISSING,"Определяне на основаното на пола насилие като нова област на престъпност по смисъла на член 83, параграф 1 от ДФЕС (разискване)",Určení genderově podmíněného násilí jako nové oblasti trestné činnosti uvedené v čl. 83 odst. 1 SFEU (rozprava),"Identifikation af kønsbaseret vold som et nyt kriminalitetsområde som omhandlet i artikel 83, stk. 1, i TEUF (forhandling)",Festlegung von geschlechtsspezifischer Gewalt als neuer Kriminalitätsbereich gemäß Artikel 83 Absatz 1 AEUV (Aussprache),Χαρακτηρισμός της έμφυλης βίας ως νέου τομέα εγκληματικότητας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του άρθρου 83 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ (συζήτηση),Identifying gender-based violence as a new area of crime listed in Article 83(1) TFEU (debate),"Definición de la violencia de género como nuevo ámbito delictivo recogido en el artículo 83, apartado 1, del TFUE (debate)",Soolise vägivalla määratlemine ELi toimimise lepingu artikli 83 lõikes 1 nimetatava uue kuriteoliigina (arutelu),"Sukupuolistuneen väkivallan määritteleminen uudeksi rikollisuuden alaksi, joka mainitaan SEUT-sopimuksen 83 artiklan 1 kohdassa (keskustelu)","Définition de la violence fondée sur le genre comme un nouveau domaine de criminalité énuméré à l’article 83, paragraphe 1, du traité FUE (débat)",MISSING,Utvrđivanje rodno uvjetovanog nasilja kao novog područja kriminaliteta u članku 83. stavku 1. UFEU-a (rasprava),A nemi alapú erőszaknak az EUMSZ 83. cikke (1) bekezdésében felsorolt bűncselekmények új területeként való megállapítása (vita),"Identificazione della violenza di genere come nuova sfera di criminalità tra quelle elencate all'articolo 83, paragrafo 1, TFUE (discussione)","Smurto lyties pagrindu nustatymas nauja nusikaltimų sritimi, nurodyta SESV 83 straipsnio 1 dalyje (diskusijos)",Dzimumbalstītas vardarbības iekļaušana kā jauna noziegumu joma LESD 83. panta 1. punktā uzskaitītajā noziegumu jomu sarakstā (debates),L-identifikazzjoni ta' vjolenza abbażi tal-ġeneru bħala qasam ġdid ta' kriminalità elenkat fl-Artikolu 83(1) tat-TFUE (dibattitu),"Aanmerken van gendergerelateerd geweld als vorm van criminaliteit als bedoeld in artikel 83, lid 1, VWEU (debat)",Uznanie przemocy ze względu na płeć za nową dziedzinę przestępczości wśród wymienionych w art. 83 ust. 1 TFUE (debata),"Inclusão da violência com base no género nos domínios de criminalidade enunciados no artigo 83.º, n.º 1, do TFUE (debate)",Identificarea violenței de gen ca un nou domeniu al criminalității enumerat la articolul 83 alineatul (1) din TFUE (dezbatere),Určenie rodovo motivovaného násilia za novú oblasť trestnej činnosti uvedenú v článku 83 ods. 1 ZFEÚ (rozprava),"Opredelitev nasilja na podlagi spola kot novega področja kriminala, vključenega na seznam iz člena 83(1) PDEU (razprava)",Fastställande av könsrelaterat våld som ett nytt brottsområde förtecknat i artikel 83.1 i EUF-fördraget (debatt),"– Panie Przewodniczący! Parlament Europejski może dzisiaj stanąć po stronie kobiet. Parlament może dzisiaj zagłosować za równością, za wolnością, zapewnić bezpieczeństwo, sprzeciwić się jednej z największych patologii XXI wieku, jaką jest przemoc ze względu na płeć. Głosowanie nad wnioskiem o uznanie tej przemocy za europrzestępstwo to historyczny moment dla wszystkich kobiet w Unii. Każdy, kto go nie poprze, stanie de facto po stronie sprawców. Pokażmy tym głosowaniem, że mamy dość pustych słów Komisji Europejskiej, która tylko obiecuje i planuje, zamiast działać przeciwko przemocy ze względu na płeć. Sięgniemy po dostępne nam jako Parlamentowi narzędzie i wezwijmy do nowelizacji art. 83 Traktatu. To nasz obowiązek, to obowiązek wobec wszystkich kobiet, które doświadczały i które doświadczają przemocy.",FOR,POL,GREEN_EFA,Sylwia,SPUREK,POL,1976-01-29,,,,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0069/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142014,2020 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking (Shift2Rail),2022-05-04 14:45:19,EN,Samira | Rafaela,197868,,rap avis femm,197868,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice. ",FOR,NLD,RENEW,Samira,RAFAELA,NLD,1989-02-11,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-05-03-ITM-003,MISSING,A9-0088/2022,CRE-9-2022-05-03-ITM-003_EN,142082,Report on Artificial Intelligence in a Digital Age,2022-05-03 15:18:15,DE,Angelika | Niebler,4289,PPE,Member,4289,Member,MISSING,MISSING,Изкуственият интелект в цифровата ера (разискване),Umělá inteligence v digitálním věku (rozprava),Kunstig intelligens i en digital tidsalder (forhandling),Künstliche Intelligenz im digitalen Zeitalter (Aussprache),Τεχνητή νοημοσύνη στην ψηφιακή εποχή (συζήτηση),Artificial intelligence in a digital age (debate),Inteligencia artificial en la era digital (debate),Tehisintellekt digiajastul (arutelu),Tekoäly digitaalisella aikakaudella (keskustelu),Intelligence artificielle à l’ère du numérique (débat),An Intleacht Shaorga i Ré Dhigiteach (díospóireacht),Umjetna inteligencija u digitalnom dobu (rasprava),A mesterséges intelligencia a digitális korban (vita),L'intelligenza artificiale in un'era digitale (discussione),Dirbtinis intelektas skaitmeniniame amžiuje (diskusijos),Mākslīgais intelekts digitālā laikmetā (debates),L-Intelliġenza Artifiċjali f'Era Diġitali (dibattitu),Artificiële intelligentie in het digitale tijdperk (debat),Sztuczna inteligencja w epoce cyfrowej (debata),A Inteligência Artificial na era digital (debate),Inteligența artificială în era digitală (dezbatere),Umelá inteligencia v digitálnom veku (rozprava),Umetna inteligenca v digitalni dobi (razprava),Artificiell intelligens i den digitala eran (debatt)," – Frau Präsidentin, Frau Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Künstliche Intelligenz kann eine große Bereicherung für unsere Gesellschaft und für unsere Wirtschaft sein. Heute stellen wir ja schon fest, dass künstliche Intelligenz im Alltag ganz vielfältig im Einsatz ist: Bei Musikstreaming -Plattformen beispielsweise wird künstliche Intelligenz eingesetzt, bei Onlinesprachübersetzern ist künstliche Intelligenz im Einsatz. Allein wenn Sie in die Medizin schauen: Welche Fortschritte gibt es im diagnostischen Bereich durch den Einsatz von künstlicher Intelligenz und Big Data! Bilddaten werden ausgewertet, Krankheitsmuster werden frühzeitiger erkannt. Auch für den Klimaschutz gibt es eine Vielzahl von Möglichkeiten, Geodaten zu nutzen. Die Landwirtschaft kann mithilfe von KI-Systemen hier gezielter arbeiten, und auch im Haushalt: Was es da an Effizienzsteigerungen geben kann – ungemein. Es ist ganz, ganz wichtig, dass wir uns mit dem Thema „Künstliche Intelligenz“ beschäftigen. Künstliche Intelligenz ist die Zukunft und hat ein riesengroßes Potenzial. Aber: Wo es Chancen gibt, gibt es meist auch große Risiken. Ich sage immer: Fluch und Segen zugleich. Das Thema „ Ich denke, für uns als Europäer ist es wichtig, dass bei allem, was wir in Sachen Regulierung jetzt überlegen – und die Vorschläge liegen ja auf dem Tisch –, die digitalen Technologien immer dem Menschen dienen müssen. Also der Mensch muss bei uns bei der Frage, wie hier reguliert wird, im Mittelpunkt stehen. Das ist das Allerwichtigste, damit wir Diskriminierung und anderes verhindern. Ich möchte dem Kollegen Axel Voss für seinen großartigen Bericht danken und allen Kolleginnen und Kollegen, die in diesem Sonderausschuss wirklich über viele Monate sich mit den vielfältigsten Fragen in Sachen KI-Einsatz beschäftigt haben. Und ich freue mich jetzt auch auf die weiteren Diskussionen und Debatten, wenn es dann um die konkreten Regulierungsvorschläge geht. Ich glaube, wir Europäer können hier wirklich eine weitere Duftmarke setzen und in diesem digitalen Umfeld hier doch eine Regulierung schaffen, die am Ende des Tages unseren Bürgerinnen und Bürgern in ganz Europa dient.",FOR,DEU,EPP,Angelika,NIEBLER,DEU,1963-02-18,angelika.niebler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/aniebler,https://twitter.com/ANiebler,FEMALE 3.0,CRE-9-2023-11-09-ITM-003,MISSING,A9-0295/2023,CRE-9-2023-11-09-ITM-003_EN,159781,System of own resources of the European Union,2023-11-09 11:38:26,ES,Eider | Gardiazabal Rubial,96991,S-D,au nom du groupe,96991,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване),Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava),Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling),Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache),Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση),System of own resources of the European Union (debate),Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate),Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu),Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu),Systèmes des ressources propres de l'Union (débat),Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht),Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava),Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita),Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione),Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos),Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates),Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu),Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat),System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata),Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate),Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere),Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava),Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava),Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt),"Querer afrontar todo esto dignamente con un presupuesto del 1 % del PIB es ridículo. Y ridículo también es escuchar a algunos países pedir recortes en políticas fundamentales para poder financiar todas estas nuevas necesidades porque no hay dinero. Los bancos y las eléctricas están teniendo beneficios récord; las transacciones financieras siguen sin ser gravadas; las grandes empresas pagan menos impuestos que cualquier ciudadano; los superricos pagan entre el 0 y el 0,5 % de su riqueza. Ahí está el dinero. Así que sean valientes y hagan una propuesta para hacer nuestro sistema más justo y nuestro presupuesto más fuerte.",FOR,ESP,SD,Eider,GARDIAZABAL RUBIAL,ESP,1975-07-12,,,,FEMALE 3.0,CRE-9-2022-11-10-ITM-003,MISSING,A9-0313/2021,CRE-9-2022-11-10-ITM-003_EN,149824,A high common level of cybersecurity across the Union,2022-11-10 11:16:47,DE,Angelika | Niebler,4289,PPE,Member,4289,Member,MISSING,MISSING,Високо общо ниво на киберсигурност в Съюза (разискване),Vysoká společná úroveň kybernetické bezpečnosti v Unii (rozprava),Et højt fælles cybersikkerhedsniveau i hele Unionen (forhandling),Ein hohes gemeinsames Cybersicherheitsniveau in der Union (Aussprache),Υψηλό κοινό επίπεδο κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση (συζήτηση),A high common level of cybersecurity across the Union (debate),Un elevado nivel común de ciberseguridad en toda la Unión (debate),Küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus (arutelu),Yhteinen korkea kyberturvataso koko unionissa (keskustelu),Un niveau élevé commun de cybersécurité dans l'ensemble de l'Union (débat),Ardleibhéal Cibearshlándála Coiteann ar fud an Aontais (díospóireacht),Visoka zajednička razina kibersigurnosti širom Unije (rasprava),Az Unió egész területén egységesen magas szintű kiberbiztonság (vita),Livello comune elevato di cibersicurezza nell'Unione (discussione),Aukštas bendras kibernetinio saugumo lygis visoje Sąjungoje (diskusijos),Vienādi augsts kiberdrošibas līmenis Savienībā (debates),Livell għoli komuni ta' ċibersigurtà madwar l-Unjoni kollha (dibattitu),Een hoog gezamenlijk niveau van cyberbeveiliging in de Unie (debat),Wspólny wysoki poziom cyberbezpieczeństwa na terytorium Unii (debata),Um elevado nível comum de cibersegurança na União (debate),Un nivel comun ridicat de securitate cibernetică în întreaga Uniune (dezbatere),Vysoká spoločná úroveň kybernetickej bezpečnosti (rozprava),Visoka skupna raven kibernetske varnosti v Uniji (razprava),En hög gemensam cybersäkerhetsnivå i hela unionen (debatt),"– Frau Präsidentin! Frau Vizepräsidentin der Europäischen Kommission! Kolleginnen und Kollegen! Zunächst ein herzliches Dankeschön an unseren Berichterstatter Bart Groothuis für seinen exzellenten Bericht und auch an die Kolleginnen und Kollegen in den Fraktionen, die alle an diesem Dossier mitgearbeitet haben. Wie wichtig das Thema Cybersicherheit ist, zeigt ja ganz aktuell die hybride Kriegsführung Russlands mit Computerangriffen und massiven Desinformationskampagnen. Wir müssen unsere kritische Infrastruktur schützen und unsere Unternehmen – die kleinen wie die großen – besser unterstützen, damit sich diese auch gegen Cyberangriffe, gegen Sabotage, gegen Spionage gut zur Wehr setzen können. Es ist gut, dass wir in der Europäischen Union eine Strategie gegen Cyberangriffe haben. Und die Richtlinie, über die wir heute Mittag abstimmen werden, ist ein ganz wichtiger Baustein in dieser Strategie. Cybersicherheit ist eine Gemeinschaftsaufgabe. Es gelingt nur, uns da besser, effizienter aufzustellen, wenn wir zusammenarbeiten – Unternehmen, Verwaltung, Sicherheitsbehörden. Das wollen wir mit dieser Richtlinie erreichen. Ich begrüße es, dass wir mit der Richtlinie eine neue Meldepflicht für Cyberangriffe einführen, dass es eine enge Frist von 24 Stunden gibt, binnen derer notifiziert werden muss, dass es zu einem Cyberangriff gekommen ist. Nur wenn wir auf europäischer Ebene engmaschig schnell zusammenarbeiten, haben wir wirklich eine Chance, die Cybersicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger und unsere Unternehmen zu garantieren. Danke an alle, die geholfen haben, dass wir diese Gesetzgebung heute auf den Weg bringen.",FOR,DEU,EPP,Angelika,NIEBLER,DEU,1963-02-18,angelika.niebler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/aniebler,https://twitter.com/ANiebler,FEMALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0105/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130896,2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,EN,Tsvetelina | Penkova,197845,S-D,au nom du groupe,197845,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We welcome the work done by the Commission and the positive developments compared with last year’s discharge, especially in the areas of cohesion, national resources and administration. We acknowledge the positive aspects, i.e. that the overall level of irregularities in EU spending remained relatively stable at 2.7%, which is comparable to the 2018 discharge. Of course there are still some areas for improvement and we would recommend focusing on the legality and regularity of the payments underlying the accounts. We would therefore like to recommend granting the discharge for 2019 to the Commission and of course we encourage the Commission to continue working towards simplifying the rules under which the EU budget is spent. Regarding the resolution itself, the initial proposal for the resolution was one-sided and it did not present a fair evaluation of the work of the Commission. We believe that our political role is to present a balanced and objective evaluation of the work done by the Commission, and we should try to work on that during both of the amendments which are proceeding now. With regard to the discharge of the European Development Fund, we welcome this year’s report and we would also recommend granting discharge in respect of the implementation of the European Development Fund for the financial year 2019.",FOR,BGR,SD,Tsvetelina,PENKOVA,BGR,1988-02-19,tsvetelina.penkova@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/,https://twitter.com/tsvetypenkova,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0108/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142046,2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA),2022-05-04 14:39:45,IT,Pina | Picierno,124846,,Member,124846,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta, - la relazione di Olivier Chastel, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione III – Commissione e agenzie esecutive ( - la relazione di Daniel Freund, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione I – Parlamento europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IV – Corte di giustizia dell'Unione europea ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione V – Corte dei conti ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VI – Comitato economico e sociale europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VII – Comitato delle regioni ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione VIII – Mediatore europeo ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione IX – Garante europeo della protezione dei dati ( - la relazione di Isabel García Muñoz, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020, sezione X – Servizio europeo per l'azione esterna ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (Eurofound) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea dell'ambiente per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per i medicinali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per la formazione professionale per l'esercizio 2020 ( -la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza marittima per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione dell'ENISA (Agenzia dell'Unione europea per la cibersicurezza) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la formazione delle autorità di contrasto (CEPOL) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia del GNSS europeo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per il programma spaziale) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di approvvigionamento dell'Euratom per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione nell'attività di contrasto (Europol) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo per l'uguaglianza di genere per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità bancaria europea per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia di sostegno al BEREC (Ufficio BEREC) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Lefteris Christoforou, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Istituto europeo di innovazione e tecnologia per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (attualmente Agenzia dell'Unione europea per l'asilo) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (eu-LISA) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio finanziario 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune SESAR (attualmente impresa comune ""Ricerca ATM nel cielo unico europeo 3"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Clean Sky 2 (ora impresa comune ""Aviazione pulita"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Joachim Stanisław Brudziński, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Bioindustrie (ora impresa comune Europa biocircolare) per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Iniziativa in materia di medicinali innovativi 2"" (ora denominata ""Iniziativa innovativa per la salute"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ""Celle a combustibile e idrogeno 2"" (denominata ora impresa comune ""Idrogeno pulito"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune Shift2Rail (ora impresa comune ""Ferrovie europee"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ECSEL (ora impresa comune ""Tecnologie digitali fondamentali"") per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Ryszard Czarnecki, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per il calcolo ad alte prestazioni europeo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Younous Omarjee, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'ottavo, nono, decimo e undicesimo Fondo europeo di sviluppo per l'esercizio 2020 ( - la relazione di Tomáš Zdechovský, a nome della commissione per il controllo dei bilanci, sul discarico per l'esecuzione del bilancio delle agenzie dell'Unione europea per l'esercizio 2020: prestazioni, gestione finanziaria e controllo ( Per questa discussione abbiamo un totale di 53 relazioni presentate da otto relatori, gli onn. Chastel, Freund, García Muñoz, Zdechovský, Christoforou, Czarnecki, Brudziński e Omarjee. Vi ricordo che vige il regime della scelta libera dei banchi dell'emiciclo, ad eccezione delle prime due file che sono riservate ai presidenti dei gruppi. Dopo aver inserito la tessera di voto sarà possibile formulare richieste ""catch-the-eye"" e ""cartellino blu"" tramite il dispositivo di voto. Desidero inoltre ricordarvi che gli interventi in Aula continueranno ad essere effettuati dal podio centrale ad eccezione della procedura ""catch-the-eye"", domande ""cartellino blu"" e richiami al regolamento.",FOR,ITA,SD,Pina,PICIERNO,ITA,1981-05-10,giuseppina.picierno@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pinapic,https://twitter.com/pinapic,FEMALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0078/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142252,2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC),2022-05-04 14:46:04,DE,Petra | Kammerevert,96837,,rap avis cult,96837,rap avis cult,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ich bedanke mich für die Arbeit der Generaldirektion und des Übersetzungszentrums. Mit Blick auf die Pandemie war das alles andere als gewöhnlich und auch nicht immer einfach. Und der Bildungs- und Kultursektor steht bis heute vor gewaltigen Herausforderungen. An diesen arbeiten jedoch alle sehr diszipliniert und leistungsorientiert zusammen. Bei aller Kritik soll dieses Lob hier nicht unerwähnt bleiben. Mit Blick auf die Internetpräsenz der Kommission wird immer häufiger der Versuch unternommen, bürgernäher zu werden, Erklärungen zu Vorschlägen zu liefern, Aktionswochen vorzubereiten und kurze Videos anzubieten. Das ist gut, aber es dominiert deutlich das Englische. Die Menschen vor Ort fühlen sich dadurch nicht unbedingt angesprochen. Ich glaube, gerade was die Sprachenvielfalt angeht, gibt es hier deutlichen Verbesserungsbedarf. Wenn wir hier den öffentlichen Raum mitgestalten wollen und wollen, dass Menschen mitgestalten, dann müssen wir sie in ihren Sprachen abholen. ",FOR,DEU,SD,Petra,KAMMEREVERT,DEU,1966-06-01,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-012,MISSING,RC-B9-0594/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN,138178,Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine,2021-12-16 15:32:12,EN,Sandra | Kalniete,96934,PPE,Member,96934,Member,MISSING,MISSING,Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване),Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava),Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling),Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache),Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση),Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate),Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate),"Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)",Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu),Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat),MISSING,Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava),Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita),Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione),Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos),"Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)",Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu),De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat),Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata),Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate),Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere),Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava),"Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)",Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt),"– Madam President, Vladimir Putin is deliberately escalating his aggression against Ukraine, amassing 175 000 troops near Ukraine’s borders. Yet, this is a war he is bound to lose. He will lose this war because today’s Ukraine is not the Ukraine of 2014, which was weakened and unprepared under the corrupt Yanukovych regime. Today, the Ukrainian army is battle-tested, reformed, and equipped for modern warfare. It has benefitted from training by the Western partners and it has high morale and readiness to defend the homeland. Putin will also lose the war because more than 56% of Ukrainians now support closer integration with NATO and the EU. He has failed to win over the hearts and minds of Ukrainians. Finally, Putin will lose the war because further aggression will be met with powerful Western retaliation – severe restrictions of imports of Russian gas, freezing of the bank accounts of Putin’s cronies, the permanent halt of certification of Nord Stream 2, and disconnecting Russia from the SWIFT system. All of these measures should also be applicable in the case of unconventional aggression – the use by the Kremlin of hybrid warfare instruments, including cyberattacks and artificial mass migration. The EU and NATO Member States must support reinforcing Ukraine’s military capabilities through arms and technology transfers. It is completely unacceptable for any single Member State to prop up Moscow’s interests by blocking such support. In the end, we must finally discard any ideas of appeasing Putin. Ukraine is not Chamberlain’s ‘far away land’ – it is our neighbour, close partner and friend. The EU and Ukraine must stand united against Putin’s blackmail.",FOR,LVA,EPP,Sandra,KALNIETE,LVA,1952-12-22,sandra.kalniete@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kalniete.sandra/,https://twitter.com/kalniete,FEMALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,FI,Silvia | Modig,197805,The Left,Member,197805,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Arvoisa puhemies, parlamentti on tunnustanut ilmaston hätätilan, ja siihen vastataksemme olemme allekirjoittaneet Pariisin sopimuksen ja säätäneet ilmastolain, jossa itse velvoitamme itsemme perustamaan ilmastopäätökset tieteellisen neuvoon ollaksemme turvallisella polulla. Samaan aikaan arviolta puolitoista astetta ylittyy alle kahdeksassa vuodessa, ja silti käsittelemme ilmastopakettia, jonka lähtökohtainen tavoitetaso ei noudata tieteellistä neuvoa. Vuoden 2030 päästövähennystavoite miinus 55 prosenttia on yksinkertaisesti liian vähän. Kun kokonaistavoite on liian matala, kertautuu tämä kaikkien paketin osien kohdalla eikä anna varmuutta siitä, että olemme kestävällä polulla. Fit for 55 -paketti vie meitä puutteistaan huolimatta kohti hiilineutraalia Eurooppaa. Ehdimmekö sinne ajoissa, se riippuu tämän parlamentin kunnianhimosta. Päästökauppa on yksittäisenä työkaluna yksi tehokkaimpia päästövähennysten vauhdittajia. Sen laajentaminen ja parantaminen onkin perusteltua. Saastuttamiselle on saatava hinta, joka kannustaa siirtymään päästöttömään tuotantotapaan, ja siksi on hyvä, että ilmaisjaosta luopumiselle on vihdoinkin askelmerkit ja aikataulu. Kuten tiedämme, ilmaisjaot ovat hidastaneet investointeja puhtaisiin ratkaisuihin ja siten hidastaneet siirtymää, kun ne ovat vieneet kannustimet tehdä tarvittavat investoinnit. Ilmaisjaot ovat vastoin koko päästökaupan ideaa. Nyt luotava hiilitullimekanismi korvaa ne ehkäisemällä epäreilua kilpailua tuotteilta, jotka on tuotettu EU:n ulkopuolella alemmilla ilmastostandardeilla. Esitys laajentaa päästökauppaa tieliikenteeseen ja asumiseen on haastava. Kustannukset osuisivat suoraan tavallisiin kotitalouksiin, eikä sosiaalisesta oikeudenmukaisuuden toteutumisesta olisi varmuutta. Siksi nyt neuvoteltu kompromissi aloittaa vain kaupallisilla toimijoilla on hyvä ratkaisu tässä vaiheessa. Nämä päästövähennykset tällä sektorilla tarvitaan, mutta ne tulee toteuttaa tavalla, joka on sosiaalisesti oikeudenmukainen ja joka ei laita maksajiksi heitä, joilla on jo valmiiksi tiukkaa. Siksi kantani on, että taakanjakosektori olisi näille päästölle se oikea keino, koska se mahdollistaisi jäsenvaltioille juuri niille parhaat keinot. Jotta pystymme toteuttamaan vihreän siirtymän, tulemme tarvitsemaan historialliset investoinnit. Koska siirtymää ei voi eikä saa maksattaa kokonaan veronmaksajien rahoilla, on yksityinen raha saatava mukaan. Se onnistuu parhaiten luomalla vakaa ja ennustettava investointiympäristö, joka sääntelyllä varmistaa, että kannattavin sijoitus on aina päästötön. Siksi meidän tulisi nyt asettaa päästövähennykset kerralla riittävälle tasolle, jotta emme joudu tulevina vuosina taas kiristämään tavoitetta. Jatkuvasti muuttuva sääntely-ympäristö tuottaa hukkainvestointeja ja luo epävarmuutta, johon meillä ei ole varaa. Ilmastotoimien jarruttaminen ei ole yhdenkään kansalaisen etu, päinvastoin. Mitä pidempään me odotamme, sitä rajumpi, kalliimpi ja vaikeampi on edessämme oleva välttämätön siirtymä. Tekemättä jättämisen hinta on moninkertainen niin inhimillisesti kuin taloudellisestikin.",FOR,FIN,GUE_NGL,Silvia,MODIG,FIN,1976-07-08,,,,FEMALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0081/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,155281,2021 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2023-05-10 12:38:20,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 24.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-024,MISSING,A9-0038/2023,CRE-9-2024-02-28-ITM-024_EN,153834,European Digital Identity framework,2023-03-16 12:18:49,EN,Riho | Terras,204449,PPE,au nom du groupe,204449,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Рамка за европейска цифрова самоличност (разискване),Rámec pro evropskou digitální identitu (rozprava),En ramme for en europæisk digital identitet (forhandling),Rahmen für eine europäische digitale Identität (Aussprache),Ευρωπαϊκό πλαίσιο για την ψηφιακή ταυτότητα (συζήτηση),European Digital Identity framework (debate),Marco para una Identidad Digital Europea (debate),Euroopa digiidentiteedi raamistik (arutelu),Eurooppalainen digitaalisen identiteetin kehys (keskustelu),Cadre européen relatif à une identité numérique (débat),Creat le haghaidh Céannacht Dhigiteach Eorpach (díospóireacht),Europski okvir za digitalni identitet (rasprava),Az európai digitális személyazonossági keret (vita),Quadro europeo relativo a un'identità digitale (discussione),Europos skaitmeninės tapatybės sistema (diskusijos),Eiropas digitālās identitātes regulējums (debates),Qafas għal Identità Diġitali Ewropea (dibattitu),Europees kader voor een digitale identiteit (debat),Europejskie ramy tożsamości cyfrowej (debata),Quadro Europeu para a Identidade Digital (debate),Cadrul pentru identitatea digitală europeană (dezbatere),Európsky rámec digitálnej identity (rozprava),Okvir za evropsko digitalno identiteto (razprava),Europeisk digital identitet (debatt),"This regulation is the flagship of European digitalisation. All European citizens will have access to a highly secure digital identity. There will be a legally binding digital signature recognised throughout the European Union. This will simplify the everyday lives of European citizens when dealing with both public administration and the private sector. It will reduce the cost of doing business and lead to significant economic benefits. In my home country, as Mr Ansip said, we have used this digital signature for 22 years and the results are very impressive. We have we save about 2% of the GDP per year due to efficiency in working hours. I am glad that we finally managed to conclude very long negotiations and a deal before the end of this mandate. It is a good deal which ensures the whole system is highly secure and trustworthy. I urge the colleagues to vote in favour of this agreement.",FOR,EST,EPP,Riho,TERRAS,EST,1967-04-17,riho.terras@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/terraseuroopa,https://twitter.com/RihoTerras,MALE 9.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-009,MISSING,A9-0288/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN,159201,2024 general budget: all sections,2023-10-18 12:49:49,EN,Nils | Ušakovs,197810,,rapporteur,197810,rapporteur,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione),2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt),"The fact that we will have to use special flexibility instruments, like SMI for instance, is definitely the bad news for all of us. We can only deal with the pressure in the medium term if we revise the MFF, considering pressure created by the COVID pandemic and the war in Ukraine. And we must look truth in the eye: pre-war and pre-crisis financial planning will not work anymore these days. What we cannot do under any circumstances is to ignore the problem, continue expecting high-standard performance, but provide institutions with money for 10 months to pay for electricity. There are 12 months in a year, not 10, and this is not the way public administration of the largest union in the world should work and serve its citizens. In my home country, Latvia, public administration has a controversial image: sometimes the reasons for it are bad decisions by Latvian politicians. What we do not want to see is Latvian mistakes being brought to Brussels. When Latvia was joining the European Union, one of our hopes was to see our own public administration be more effective, citizen-oriented and European, not the other way round. It is our duty to keep European administration as a flagship example for all Member States. That is why Parliament ensures that they have the necessary resources to be able to meet their legal and contractual obligations and fulfil their mandate. I would like to express gratitude to rapporteur Mureșan, to the shadow rapporteurs for their support and collaboration, even though it is sometimes challenging to find an agreement in our ranks. I admit this was not the case on the estimates of Parliament. We were quick to achieve agreement and unity through a broad majority. Dear Commissioner, Secretary of State, I am confident that the same spirit will inspire the forthcoming trilogues and conciliation, and that we will be able to find compromises on the estimates of our institutions in a fair and constructive way, and will be able to deal with the financial burden or, if needed, to reshape this burden.",FOR,LVA,SD,Nils,UŠAKOVS,LVA,1976-06-08,nils.usakovs@europarl.europa.eu,,,MALE 9.3,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03,MISSING,RC-B9-0254/2021,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03_EN,130843,"Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel",2021-04-29 15:47:22,FR,Emmanuel | Maurel,24505,,auteur,24505,auteur,MISSING,MISSING,"Законите за богохулството в Пакистан, и по-специално случаят на Шагуфта Каусар и Шафкат Емануел","Zákony proti rouhání v Pákistánu, zejména případ Šagufty Kausarové a Šafkata Emmanuela","Blasfemilove i Pakistan, navnlig sagen om Shagufta Kausar og Shafqat Emmanuel","Blasphemiegesetze in Pakistan, insbesondere der Fall Shagufta Kausar und Shafqat Emmanuel","Νόμοι περί βλασφημίας στο Πακιστάν, και ιδίως η υπόθεση των Shagufta Kausar και Shafqat Emmanuel","Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel","Leyes sobre la blasfemia en Pakistán, en particular el caso de Shagufta Kausar y Shafqat Emmanuel","Pühaduseteotust käsitlevad seadused Pakistanis, eelkõige seoses Shagufta Kausari ja Shafqat Emmanueli juhtumitega","Jumalanpilkkalait Pakistanissa, erityisesti Shagufta Kausarin ja Shafqat Emmanuelin tapaus","Lois sur le blasphème au Pakistan, en particulier le cas de Shagufta Kausar et de Shafqat Emmanuel",MISSING,"Zakoni o bogohuljenju u Pakistanu, posebice slučaj Shagufte Kausar i Shafqata Emmanuela","Istenkáromlásról szóló törvények Pakisztánban, különösen Sagufta Kószár és Safkat Emmanuel ügye","Le leggi sulla blasfemia in Pakistan, in particolare il caso di Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel","Įstatymai dėl šventvagystės Pakistane, visų pirma Shaguftos Kausar ir Shafqato Emmanuelio atvejis","Pakistānas tiesību akti pret zaimošanu, jo īpaši Shagufta Kausar un Shafqat Emmanuel lieta","Il-liġijiet dwar il-blasfemija fil-Pakistan, b'mod partikolari l-każ ta' Shagufta Kausar u Shafqat Emmanuel","Wetgeving inzake godslastering in Pakistan, in het bijzonder de zaak Shagufta Kausar en Shafqat Emmanuel","Prawo zakazujące bluźnierstwa w Pakistanie, w szczególności sprawa Shagufty Kausar i Shafqata Emmanuela","As leis relativas à blasfémia no Paquistão, e em especial o processo de Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel","Legile privind blasfemia din Pakistan, în special cazul lui Shagufta Kausar și al lui Shafqat Emmanuel","Pakistanský zákon o rúhaní, najmä prípad Šagufty Kausarovej a Šafkata Emmanuela","Zakon o bogokletstvu v Pakistanu, zlasti primer Šagufte Kavzar in Šafkata Emanuela","Pakistans blasfemilagar, särskilt fallet med Shagufta Kausar och Shafqat Emmanuel","Ce n’est pas nouveau; cette résolution, bien sûr, est essentielle, mais on ne découvre rien quant à la question du droit au blasphème au Pakistan. Il y a eu le cas, vous vous en souvenez, d’Asia Bibi, qui avait été condamnée elle aussi à la peine capitale pour les mêmes raisons, et il avait fallu une mobilisation internationale pour qu’elle soit finalement acquittée et qu’elle puisse partir au Canada. C’était le cas aussi pour le ministre des minorités, M. Shahbaz Bhatti, qui avait été assassiné, vous vous en souvenez, pour les mêmes raisons, et on se souvient aussi – en tout cas,, moi je me souviens en tant que Français – des menaces du Pakistan à la suite du procès de l’attentat contre Il faut donc une mobilisation générale, il faut faire pression parce qu’on ne transige pas avec la liberté religieuse, on ne transige pas avec le droit à la libre expression, on ne transige pas avec la critique toujours légitime des religions. ",FOR,FRA,GUE_NGL,Emmanuel,MAUREL,FRA,1973-05-10,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,DE,Hannes | Heide,197682,S-D,Member,197682,Member,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"– Herr Präsident, Herr Kommissar! REPowerEU hat das dringende Problem unserer Energieversorgung zu lösen, uns aus der Abhängigkeit von Energieimporten herauszuführen, erschwingliche, sichere und nachhaltige Energie für Europa zu garantieren. Somit ist eines der wichtigsten Instrumente für Europa, das Ziel der Klimaneutralität zu erreichen, den digitalen Wandel voranzutreiben, Wachstum anzukurbeln und Arbeitsplätze zu schaffen. REPowerEU deckt sich zwar mit vielen anderen Programmen und auch der Kohäsionspolitik, um erfolgreich zu sein, muss es aber alle betroffenen Ebenen national, regional und lokal verpflichtend einbinden und vor allem sozial inklusiv wirken. REPowerEU darf nicht auf Kosten der Menschen finanziert werden, indem es bei anderen EU-Programmen und -Projekten zu einer Unterfinanzierung und zu Versäumnissen kommt. REPowerEU ist weder Instrument der Kohäsionspolitik noch des Umwelt- und Klimaschutzes. Ein Abgehen allerdings von Klimaschutzmaßnahmen ist keine Option – gerade unter dem Eindruck der UN-COP-27-Klimakonferenz in Sharm-el-Sheikh.",FOR,AUT,SD,Hannes,HEIDE,AUT,1966-10-17,hannes.heide@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/hannesheide.eu,https://twitter.com/HannesHeide,MALE 13.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-013,MISSING,A9-0435/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-013_EN,163044,EU-India relations,2024-01-17 12:53:04,DE,Engin | Eroglu,197430,Renew,au nom du groupe,197430,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и Индия (разискване),Vztahy EU–Indie (rozprava),Forbindelser mellem EU og Indien (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und Indien (Aussprache),Σχέσεις ΕΕ-Ινδίας (συζήτηση),EU-India relations (debate),Relaciones entre la Unión y la India (debate),ELi ja India suhted (arutelu),EU:n ja Intian suhteet (keskustelu),Relations UE-Inde (débat),An caidreamh idir an tAontas agus an India (díospóireacht),Odnosi EU-a i Indije (rasprava),Az EU és India közötti kapcsolatok (vita),Relazioni UE-India (discussione),ES ir Indijos santykiai (diskusijos),ES un Indijas attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Indja (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en India (debat),Stosunki między UE a Indiami (debata),Relações entre a UE e a Índia (debate),Relațiile UE-India (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a Indiou (rozprava),Odnosi med EU in Indijo (razprava),Förbindelserna mellan EU och Indien (debatt),"Und ich möchte vor allem der Berichterstatterin und meinen Kollegen Schattenberichterstattern danken für die gute Zusammenarbeit. Denn wir haben tatsächlich einen, wie ich finde, hervorragenden Bericht gemacht. Und Herr Kommissar, auch Ihnen vielen Dank für Ihre einleitenden Worte, weil Sie tatsächlich noch einmal den Bericht ausgeweitet haben. Wir haben in diesem Bericht hervorragende Empfehlungen des Parlaments an den Rat, an die Kommission und aber auch an den Außenbeauftragten. Und ich würde mich wirklich sehr freuen, wenn dieser hervorragende Bericht auch dort zur Geltung kommt und wir die zukünftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Indien verbessern können. Wir alle wissen, dass Indien inzwischen das Land mit der höchsten Bevölkerungszahl weltweit ist – Tendenz steigend. Und wir brauchen Indien in der Zukunft als Partner für die – ich will mal sagen – Verbreiterung unserer wirtschaftlichen Zusammenarbeit, damit wir die einzelnen und vor allem das Klumpenrisiko in der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit China reduzieren. Ich bin der festen Überzeugung, dass wir hier mit Indien auf dem richtigen Weg sind und wir aber auch die Probleme mit Indien angesprochen haben, aber auch Indien im Indopazifik als Partner brauchen. Daher vielen Dank für die konstruktive Zusammenarbeit. ",FOR,DEU,RENEW,Engin,EROGLU,DEU,,engin.eroglu@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EnginEroglu.FREIEWAEHLER/,https://twitter.com/engineroglu_fw,MALE 16.0,CRE-9-2021-07-05-ITM-016,MISSING,A9-0215/2021,CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN,134872,Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019,2021-07-06 22:11:22,PT,Pedro | Silva Pereira,124747,,rapporteur,124747,rapporteur,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση),Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu),Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione),Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos),2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt),"A atitude construtiva de todos beneficiou muito este relatório sobre o Banco Europeu de Investimento. Com este relatório, o Parlamento cumpre a sua função de realizar o escrutínio democrático da atividade do Banco Europeu de Investimento, o banco público da União Europeia, única instituição financeira internacional inteiramente detida pelos Estados-Membros da União Europeia, que deve, por isso, alinhar os investimentos que financia pelas prioridades políticas e valores da União Europeia, dando especial atenção aos projetos de interesse público. Mas o Parlamento deseja bastante mais do que estes relatórios anuais e algumas audiências pontuais com a administração do Banco Europeu de Investimento. Insistimos na necessidade de um acordo interinstitucional entre o Banco Europeu de Investimento e o Parlamento Europeu que estruture este escrutínio democrático, que assegure audiências regulares, mas que assegure também o acesso à informação e a procedimentos de perguntas e respostas por escrito. Se necessário, podemos preparar um memorando interino de cooperação para, ao menos, organizarmos os termos do diálogo regular entre as nossas instituições. Este relatório, como o título indica, incide sobre o ano 2020. Todos sabemos como 2020 foi um ano muito especial e muito difícil, mas este ano confirmou o papel decisivo do Banco Europeu de Investimento. O Parlamento saúda o financiamento de emergência e o apoio à recuperação da economia concedidos pelo Banco Europeu de Investimento. Desde logo, os 40 mil milhões de euros iniciais que facultaram mais crédito e liquidez para as pequenas e médias empresas, para além das moratórias, e os 25 mil milhões de euros do novo fundo europeu de garantia, importante sobretudo para as pequenas e médias empresas, mas também para o sector da saúde, nomeadamente para a produção de vacinas. Igualmente importantes foram os mais de 5 mil milhões de euros que o BEI destinou ao apoio relacionado com a COVID-19 fora da União Europeia, incluindo a participação na Covax para uma distribuição mais equitativa das vacinas. Defendemos neste parlamento que o fundo europeu de garantia se mantenha operacional para lá de 2021 e que o Banco Europeu de Investimento pondere incentivos para estimular a aceleração de projetos e linhas de crédito já aprovados. Há, sabemos, um crónico défice de investimento na economia europeia que se agrava com a crise e com o crescimento das desigualdades. É, por isso, necessária uma boa articulação entre o BEI e os outros instrumentos financeiros europeus e assegurar a devida adicionalidade dos projetos financiados. Mas, é preciso também cuidar do equilíbrio geográfico dos financiamentos e garantir um apoio reforçado às regiões menos atrativas para o investimento e menos favorecidas pela derrogação das regras em matéria de ajudas do Estado ao longo desta crise. Naturalmente, depois do Green Deal e das ambiciosas metas da descarbonização da economia europeia, o défice de investimento na área do clima e do ambiente teria de ganhar uma nova prioridade na estratégia do BEI. Para sermos justos, esta era já uma missão assumida pelo Banco Europeu de Investimento. O novo roteiro 2021-2025 só reforça a ambição do Banco Europeu de Investimento e é algo que saudamos, assim como o alinhamento dos financiamentos do BEI com o Acordo de Paris já em 2023. Tudo isto terá importantes implicações no crédito ao setor dos transportes, ao sector da energia, à política industrial. Precisamos, além disso, de valorizar o setor social, os investimentos na educação, formação profissional, no setor da saúde e mesmo no setor da habitação. Não podemos esquecer o papel, já hoje muito importante, do BEI no apoio à cooperação para o desenvolvimento, o qual devemos fortalecer no quadro do Global Europe, em que o Banco Europeu de Investimento terá um papel importante a desempenhar. Por isso, o Parlamento Europeu defende neste relatório, uma vez mais, o reforço do capital do Banco Europeu de Investimento para que este possa estar à altura das suas missões e dos seus desafios. Finalmente, desejamos que o Banco Europeu de Investimento leve mais longe as suas políticas de transparência, que aperfeiçoe as suas regras em matéria de conflitos de interesse, que prossiga uma política de tolerância zero no que respeita ao assédio no local de trabalho e que estruture o diálogo com os representantes do pessoal. Tudo isto contribuirá para que o Banco Europeu de Investimentos esteja mais à altura das suas funções e das suas ambições. O Parlamento Europeu saúda o trabalho feito pelo Banco Europeu de Investimento e deseja que, cada vez mais, o banco corresponda às prioridades políticas da União Europeia e às expetativas dos cidadãos.",FOR,PRT,SD,Pedro,SILVA PEREIRA,PRT,1962-08-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0066/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142809,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice,2022-05-04 14:16:57,IT,Antonio | Tajani,2187,,rap avis afco,2187,rap avis afco,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo. ",FOR,ITA,EPP,Antonio,TAJANI,ITA,1953-08-04,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0082/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130889,2019 discharge: Agency for Support for BEREC (BEREC Office),2021-04-29 15:47:22,IT,Giuseppe | Milazzo,197824,,rap avis agri,197824,rap avis agri,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Una delle questioni cruciali del testo è stata la necessità di eliminare, in particolare nel contesto del prossimo quadro finanziario pluriennale, gli oneri amministrativi superflui che ostacolano l'attuazione degli investimenti attraverso la PAC, nonché di semplificare per quanto possibile gli obblighi derivanti dal Ci siamo impegnati per affermare ancora una volta il ruolo di sostegno al reddito di base nella PAC e il suo contributo al mantenimento dell'attività agricola e dell'allevamento, alla riduzione del processo di esodo rurale e alla promozione di un ambito rurale dinamico. La PAC come strumento di supporto per i giovani agricoltori si è rivelata essenziale e dovrebbe essere ulteriormente rafforzata nel futuro. La digitalizzazione e l'innovazione, così come gli investimenti volti a sviluppare catene di approvvigionamento corte e vendite dirette ai consumatori, potrebbero essere strumenti decisivi per rivitalizzare le zone rurali rendendole più attraenti per i giovani agricoltori. Sostegno all'agricoltura verde, semplificazione e digitalizzazione, queste le parole chiave di una politica agricola ambiziosa e produttiva. Ultimo in ordine di tempo, ma non per importanza, la lotta alle frodi che ancora affliggono il sistema di distribuzione e che penalizza non solo gli agricoltori, ma la società tutta .... (",FOR,ITA,EPP,Giuseppe,MILAZZO,ITA,1977-08-21,giuseppe.milazzo@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/giuseppe.milazzo.927,https://twitter.com/giuseppemilaz11,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130622,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-27 22:24:58,RO,Alin | Mituța,212855,,rapporteur,212855,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.",FOR,ROU,RENEW,Alin,MITUȚA,ROU,1984-05-24,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0092/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130880,2019 discharge: European Fisheries Control Agency,2021-04-29 15:47:22,EN,Robert | Biedroń,197498,,rap avis femm,197498,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.",FOR,POL,SD,Robert,BIEDROŃ,POL,1976-04-13,robert.biedron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/RobertBiedron/,https://twitter.com/robertbiedron,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0113/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141973,2020 discharge: European Environment Agency (EEA),2022-05-04 14:29:35,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0068/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142191,2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman,2022-05-04 14:25:36,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar. ",FOR,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0106/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130894,2019 discharge: SESAR Joint Undertaking,2021-04-29 15:47:22,EN,Robert | Biedroń,197498,,rap avis femm,197498,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.",FOR,POL,SD,Robert,BIEDROŃ,POL,1976-04-13,robert.biedron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/RobertBiedron/,https://twitter.com/robertbiedron,MALE 15.0,CRE-9-2023-09-13-ITM-015,MISSING,A9-0252/2023,CRE-9-2023-09-13-ITM-015_EN,157816,Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context,2023-09-14 12:23:58,EN,Chris | MacManus,205452,The Left,Member,205452,Member,MISSING,MISSING,Изменение на предложения механизъм за преодоляване на правните и административните пречки в трансграничен контекст (разискване),Změna navrhovaného mechanismu řešení právních a správních překážek v přeshraničním kontextu (rozprava),Ændring af den foreslåede mekanisme til at imødegå retlige og administrative hindringer i en grænseoverskridende sammenhæng (forhandling),Änderung des vorgeschlagenen Mechanismus zur Überwindung rechtlicher und administrativer Hindernisse in einem grenzübergreifenden Kontext (Aussprache),Τροποποίηση του προτεινόμενου μηχανισμού αντιμετώπισης νομικών και διοικητικών εμποδίων σε διασυνοριακό πλαίσιο (συζήτηση),Amending the proposed mechanism to resolve legal and administrative obstacles in a cross-border context (debate),Modificación del mecanismo propuesto para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (debate),Piiriüleses kontekstis õiguslike ja haldustakistuste kõrvaldamiseks pakutud mehhanismi muutmine (arutelu),Ehdotetun rajanylisissä tilanteissa esiintyvien oikeudellisten ja hallinnollisten esteiden poistamismekanismin muuttaminen (keskustelu),Modification du mécanisme proposé visant à lever les obstacles juridiques et administratifs dans un contexte transfrontalier (débat),Leasú a dhéanamh ar an sásra atá beartaithe chun constaicí dlí agus riaracháin a réiteach i gcomhthéacs trasteorann (díospóireacht),Izmjena predloženog mehanizma za uklanjanje pravnih i administrativnih prepreka u prekograničnom kontekstu (rasprava),A határokon átnyúló összefüggésben jogi és közigazgatási akadályok felszámolására irányuló mechanizmus módosítása (vita),Modifica del meccanismo proposto per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi in ambito transfrontaliero (discussione),Pasiūlyto mechanizmo teisinėms ir administracinėms kliūtims tarpvalstybiniu mastu šalinti dalinis keitimas (diskusijos),Grozījumu izdarīšana ierosinātajā mehānismā juridisku un administratīvu šķēršļu novēršanai pārrobežu kontekstā (debates),Emenda tal-mekkaniżmu propost biex jiġu solvuti ostakli legali u amministrattivi f’kuntest transfruntier (dibattitu),Wijziging van het voorgestelde mechanisme om juridische en administratieve belemmeringen in een grensoverschrijdende context uit de weg te ruimen (debat),Zmiana proponowanego mechanizmu eliminowania barier prawnych i administracyjnych w kontekście transgranicznym (debata),Alteração do mecanismo proposto para remover os obstáculos jurídicos e administrativos num contexto transfronteiriço (debate),Modificarea mecanismului propus de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (dezbatere),Zmena navrhovaného mechanizmu riešenia právnych a administratívnych prekážok v cezhraničnom kontexte (rozprava),Sprememba predlaganega mehanizma za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru (razprava),Ändring av den föreslagna mekanismen för lösning av rättsliga och administrativa problem i ett gränsöverskridande sammanhang (debatt)," – The Good Friday Agreement established a North South Council to encourage cross-border cooperation and to address some of the challenges facing our island. However, a functioning Council is hampered by a Democratic Unionist Party who refuse to accept election results and a London government that last week voted to deny justice to victims of conflict with their legacy bill. A Uachtaráin, go raibh maith agaibh go léir.",FOR,IRL,GUE_NGL,Chris,MACMANUS,IRL,1973-03-13,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0125/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141993,2020 discharge: European Centre for the Development of Vocational Training (CEDEFOP),2022-05-04 14:28:00,DE,Michael | Gahler,2341,,rap avis afet,2341,rap avis afet,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.",FOR,DEU,EPP,Michael,GAHLER,DEU,1960-04-22,michael.gahler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/,https://twitter.com/gahler_michael,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130625,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-27 22:24:58,EN,Robert | Biedroń,197498,,rap avis femm,197498,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.",FOR,POL,SD,Robert,BIEDROŃ,POL,1976-04-13,robert.biedron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/RobertBiedron/,https://twitter.com/robertbiedron,MALE 8.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-008,MISSING,A9-0058/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-008_EN,131772,European Union Agency for Fundamental Rights: interim report,2021-05-20 15:56:55,PL,Łukasz | Kohut,197523,S-D,Member,197523,Member,MISSING,MISSING,Агенция на Европейския съюз за основните права: междинен доклад (разискване),Agentura Evropské unie pro základní práva: průběžná zpráva (rozprava),Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder: interimsbetænkning (forhandling),Agentur der Europäischen Union für Grundrechte: Zwischenbericht (Aussprache),Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης: προσωρινή έκθεση (συζήτηση),European Union Agency for Fundamental Rights: interim report (debate),Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: informe provisional (debate),Vaheraport Euroopa Liidu Põhiõiguste Ameti kohta (arutelu),Euroopan unionin perusoikeusvirasto: väliaikainen mietintö (keskustelu),Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne: rapport intérimaire (débat),MISSING,Agencija Europske unije za temeljna prava: privremeno izvješće (rasprava),Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége: időközi jelentés (vita),Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali: relazione interlocutoria (discussione),Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra: preliminarus pranešimas (diskusijos),Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra: starpposma ziņojums (debates),Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali: rapport interim (dibattitu),Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten: interimverslag (debat),Wstępne sprawozdanie w sprawie Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (debata),Agência dos Direitos Fundamentais da União Europeia: relatório provisório (debate),Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene: raport interimar (dezbatere),Agentúra Európskej únie pre základné práva: predbežná správa (rozprava),Agencija Evropske unije za temeljne pravice: vmesno poročilo (razprava),Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter: interimsbetänkande (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! W sprawozdaniu dotyczącym poszerzenia zakresu ekspertyzy dostarczanej przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej Parlament słusznie wskazuje, że powinna ona obejmować wszystkie obszary kompetencji Unii. W moim wystąpieniu chciałbym odnieść się do dwóch z nich. Po pierwsze, praworządność: dostarczając danych oraz analiz prawnych i społecznych, agencja ma do odegrania ogromną rolę. Agencja może formułować opinie zarówno z własnej inicjatywy, jak i na wniosek Parlamentu, Rady lub Komisji. Liczba takich wniosków rośnie, ale wciąż jest ich zbyt mało. Jestem przekonany, że instytucje unijne powinny szeroko wykorzystywać ekspertyzę agencji. I w kontekście postępowań prowadzonych z art. 7 i w kontekście warunkowości budżetowej Unii. Do tego ostatniego unijny prawodawca zachęca Komisję bezpośrednio w rozporządzeniu 2020/2092. Po drugie, badania prowadzone przez agencje powinny objąć również zagadnienia mniejszości kulturowych i językowych w Unii Europejskiej. To postulat europejskiej inicjatywy obywatelskiej Minority Safepack. Nie zapominajmy o przełomowym orzeczeniu sądu Unii Europejskiej. Respektowanie i promowanie różnorodności kulturowej i językowej jest jednym z celów Unii Europejskiej. I ten cel musi zostać zrealizowany w odniesieniu do wszystkich mniejszości, również mojej – śląskiej. W Polsce trwa spis powszechny. Kilkaset tysięcy osób zadeklaruje ślonsko nacyja i godanie we ślonskij godce, bo momy do tego recht. A władze w Warszawie dalej pozostają głuche na nasze prawa, ale my będziemy robić hałas do skutku. Żadnych wątpliwości.",FOR,POL,SD,Łukasz,KOHUT,POL,1982-09-10,lukasz.kohut@europarl.europa.eu,https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/,https://twitter.com/lukaszkohut,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,166051,Artificial Intelligence Act,2024-03-13 12:14:17,IT,Dino | Giarrusso,197804,NI,Member,197804,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'intelligenza artificiale è un'opportunità, l'ennesima che ci viene donata dal progresso tecnologico, ma al tempo stesso può diventare un rischio per le nostre comunità. Per questo l'intelligenza artificiale sviluppata e utilizzata in Europa deve essere antropocentrica e rispettare i diritti fondamentali e i valori dell'Unione sanciti dai trattati. Noi dobbiamo lavorare per sostenere l'innovazione e le imprese, aumentando la certezza del diritto in tutti gli Stati membri, rendendo chiara la regolamentazione del settore e facile per i privati e per le autorità pubbliche il rispetto dei nuovi obblighi. Dobbiamo indirizzare l'innovazione verso un miglioramento delle nostre vite, nel rispetto dei diritti, e per questo vedo con preoccupazione il diffondersi del riconoscimento facciale e di ogni altro strumento che possa essere usato a fini discriminatori. Ringrazio il relatore per il lavoro svolto in questa direzione e auspico che non si ceda alle sirene di chi vorrebbe una ",FOR,ITA,NI,Dino,GIARRUSSO,ITA,1974-09-11,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"Herr Kollege Saryusz-Wolski, ich rufe Sie wegen des Begriffs der Lüge zur Ordnung. Wir sollten uns das gegenseitig nicht vorwerfen, das ist unparlamentarisch.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,147557,Energy Efficiency Directive,2022-09-14 13:00:35,DE,Christian | Ehler,28226,PPE,Member,28226,Member,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Gute Gesetzgebung ist nicht nur Ambition, und ich glaube, der EVP war es wichtig, bei den Verhandlungen ein wirklich ehrgeiziges, aber auch realistisches und umsetzbares Gesamtenergieeffizienzziel zu etablieren. Ich glaube, dass die Richtlinie jetzt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit lässt, den Verwaltungsaufwand zu minimieren. Ich glaube, dass wir wichtigerweise auch andere Grundsätze wie Kosteneffizienz, Systemeffizienz und Versorgungssicherheit integrieren konnten. Es war sinnlos, die Speicher in die Energieeffizienzrichtlinie einzubauen. Es benötigt den Hochlauf von Elektrifizierung, und ich glaube, wir haben in dieser Richtlinie einfach vieles geradegerückt. Wichtig ist, dass wir sichergestellt haben, dass die Mitgliedstaaten bei der Anwendung des Grundsatzes der Energieeffizienz den gesamten Lebenszyklus und die absehbaren Entwicklungen, die Systeme und Kosteneffizienz und die Versorgungssicherheit berücksichtigt haben. Mit dem Kompromiss zu einer verpflichtenden 3—%—Sanierungsquote für öffentliche Gebäude sind wir nicht ganz glücklich, da wir damit der Gebäuderichtlinie vorgreifen. Wir dürfen hier den aktuellen Kostendruck auf die Kommunen nicht aus den Augen verlieren. Aber wir unterstützen diesen ambitionierten Schritt.",FOR,DEU,EPP,Christian,EHLER,DEU,1963-08-17,christian.ehler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ehler/,https://twitter.com/mep_ehler,MALE 3.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-003,MISSING,A9-0332/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN,137983,Digital Markets Act,2021-12-15 15:04:15,ES,Luis | Garicano,197554,Renew,Member,197554,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите пазари (разискване),Akt o digitálních trzích (rozprava),Forordning om digitale markeder (forhandling),Gesetz über digitale Märkte (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση),Digital Markets Act (debate),Ley de Mercados Digitales (debate),Digiturgude õigusakt (arutelu),Digimarkkinasäädös (keskustelu),Législation sur les marchés numériques (débat),MISSING,Akt o digitalnim tržištima (rasprava),A digitális piacokról szóló jogszabály (vita),Legge sui mercati digitali (discussione),Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos),Digitālo tirgu tiesību akts (debates),L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale markten (debat),Akt o rynkach cyfrowych (debata),Regulamento Mercados Digitais (debate),Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere),Akt o digitálnych trhoch (rozprava),Akt o digitalnih trgih (razprava),Rättsakten om digitala marknader (debatt)," – Señora presidenta, señora Vestager, usted sabe mejor que nadie que la Unión Europea lleva dos décadas intentando poner coto a los abusos de las empresas tecnológicas y, realmente, no tenemos las herramientas para hacerlo. Piensen, por ejemplo, señorías, en la situación de la fusión de WhatsApp y Facebook: en su momento Europa no tenía esas herramientas, lo tuvo que dejar pasar, y ahora Facebook decide fusionar los datos de las dos plataformas para vender mejor sus anuncios, poniendo en peligro la privacidad de mil millones de usuarios. La Ley de Mercados Digitales viene para poner coto a estos problemas: protegiendo la privacidad de los consumidores, mejorando la competencia, acabando con las fusiones asesinas… Además de, lo más importante, introduciendo la interoperabilidad. Yo creo que ese es realmente el gran avance de la legislación: permitir la interoperabilidad entre plataformas sociales, permitir la interoperabilidad entre redes de mensajería; creo que eso es lo que realmente puede cambiar este mercado para los consumidores. En definitiva, señorías, señora Vestager, hemos escuchado la llamada de muchas pequeñas y medianas empresas que necesitan que la Unión Europea frene los abusos de los gigantes tecnológicos y ahora debemos usar estas herramientas.",FOR,ESP,RENEW,Luis,GARICANO,ESP,,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-07-06-ITM-013,MISSING,B9-0371/2021,CRE-9-2021-07-06-ITM-013_EN,134950,EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act),2021-07-07 21:51:18,EN,David | McAllister,124806,,auteur,124806,auteur,MISSING,MISSING,Глобалният режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека (Акт „Магнитски“ на ЕС) (разискване),Sankční režim EU v souvislosti s porušováním lidských práv (unijní Magnitského zákon) (rozprava),Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner (EU's Magnitskij-lov) (forhandling),Globale Sanktionsregelung der EU im Bereich der Menschenrechte (EU-Magnitski-Rechtsakt) (Aussprache),Παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (νόμος Magnitsky της ΕΕ) (συζήτηση),EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act) (debate),Régimen general de sanciones de la UE en materia de derechos humanos (Ley Magnitski de la UE) (debate),Kogu maailmas rakendatav inimõiguste rikkujate vastane ELi sanktsioonirežiim (ELi Magnitski akt) (arutelu),EU:n maailmanlaajuinen ihmisoikeuspakotejärjestelmä (EU:n Magnitski-laki) (keskustelu),Régime mondial de sanctions de l'UE en matière de droits de l'homme (loi Magnitsky de l’Union) (débat),MISSING,Globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava (europski Zakon Magnicki) (rasprava),Az EU globális emberi jogi szankciórendszere (uniós Magnyickij-törvény) (vita),Regime globale di sanzioni dell'UE in materia di diritti umani (legge Magnitsky dell'Unione) (discussione),ES visuotinis sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimas (ES Magnitskio aktas) (diskusijos),ES globālais cilvēktiesību sankciju režīms (ES Magņitska akts) (debates),Ir-reġim globali ta' sanzjonijiet tal-UE b'rabta mad-drittijiet tal-bniedem (Liġi Magnitsky tal-UE) (dibattitu),Wereldwijde regeling voor sancties op het gebied van de mensenrechten (EU-Magnitski-wet) (debat),Globalny system sankcji UE za naruszenia praw człowieka (unijna ustawa Magnickiego) (debata),Regime global de sanções da UE em matéria de direitos humanos (Lei Magnitsky da UE) (debate),Regimul mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) (dezbatere),Globálny sankčný režim EÚ v oblasti ľudských práv (Magnitského zákon EÚ) (rozprava),Globalni režim sankcij EU na področju človekovih pravic (zakon Magnickega) (razprava),EU:s globala system för människorättsliga sanktioner (EU:s Magnitskijlag) (debatt),"This regime should be part of a coherent and clearly defined strategy that considers the foreign policy objectives of the EU. It needs to reflect new challenges and threats to human rights violations such as corruption, abuse of state emergency powers or violence against human rights defenders. We as the European Parliament would like to see an efficient and consistent use of the sanctions regime, with decisions in the Council taken by the qualified majority vote. With this in mind, I would like to address the High Representative and the European Commission with the following questions. Number one: what are the experiences in implementing the EU global human rights sanctions regime? What is its place in the EU’s external policy toolbox and how does it relate to other EU sanctions frameworks? Number two: how are the uniformity of criteria and consistency ensured in the regime’s implementation, especially with regard to the listing and delisting of persons, entities and bodies? Number three: how does the European External Action Service plan to involve Parliament? Number four: will the European External Action Service (EEAS) set up an EU-level advisory committee and outline guidelines for the involvement of civil society organisations in proposing and providing evidence? Does the EEAS envisage a mechanism for protecting those organisations or individuals? Number five: would the Commission consider enlarging the scope of the regime, taking into account the United Kingdom’s new global anti-corruption sanctions regime? Number six: would the External Action Service and the Commission be ready to reintroduce the proposal to use qualified majority voting to impose sanctions? And finally, question number seven: what cooperation has been undertaken with like—minded countries? What will be done to ensure close cooperation and consistency with external judicial institutions and international supervisory and monitoring structures in implementing the regime?",FOR,DEU,EPP,David,MCALLISTER,DEU,1971-01-12,david.mcallister@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/david.mcallister,https://x.com/davidmcallister,MALE 19.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-019,MISSING,A9-0171/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-019_EN,145843,Implementation of the Recovery and Resilience Facility,2022-06-23 12:12:16,EN,Siegfried | Mureşan,124802,,rapporteur,124802,rapporteur,MISSING,MISSING,Изпълнение във връзка с Механизма за възстановяване и устойчивост (разискване),Provádění Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Gennemførelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (forhandling),Umsetzung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),Implementation of the Recovery and Resilience Facility (debate),Aplicación del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste- ja vastupidavusrahastu rakendamine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),Cur chun feidhme na Saoráide Téarnaimh agus Athléimneachta (díospóireacht),Provedba Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz végrehajtása (vita),Attuazione del dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės įgyvendinimas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma īstenošana (debates),Implimentazzjoni tal-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Uitvoering van de herstel- en veerkrachtfaciliteit (debat),Wdrażanie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Execução do Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Punerea în aplicare a Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Izvajanje Mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Genomförande av faciliteten för återhämtning och resiliens (debatt),"We have together adopted legislation one year ago, and since then 26 of the 27 Member States of the Union have put forward their national recovery plans, and 22 of the 27 Member States have received the 13% pre-financing before the end of last year and are now in the process of implementing the plans and presenting the milestones and targets fulfilled to the European institutions and are also in the process of receiving the next tranches. This instrument was launched to help those affected by the pandemic, but also to improve the resilience of our economies, of our public systems, to make our hospitals more modern, to enlarge capacities, to digitalise the education system. We have established clear rules at European level – a clear direction, six pillars into which money can flow, clear rules at European level – but also allowed for flexibility for the priorities of Member States, knowing that the needs differ from Member State to Member State. Eider Gardiazabal, Dragoş Pîslaru and myself as the three co-rapporteurs are putting now before this House the first implementation report in which we are issuing the opinion of the Parliament on the plans, on the assessment done by the European Commission and the process so far. And we are concluding that the Recovery and Resilience Facility has already made a positive contribution to the recovery of the European economy following COVID. It already has a positive contribution to the development of our economies, upon growth, and we expect its impact upon growth and upon job creation to increase in the months to come. Once adopted, a national plan needs to be implemented. It should not be changed and amended on a permanent basis. This is why, in the European legislation, we have allowed for amendments and changes to the plans only on an objective basis. No to political changes. But the illegitimate invasion of Russian armed forces into Ukraine changes a lot in the European economy. And this is why if Member States intend to make investments in improving energy efficiency, reducing dependency on Russia, investing in renewables, in new sources of energy, in energy infrastructure in the Member State, in a way in which this helps the whole European Union, I believe we should facilitate this. Food safety, food security: we have also seen we will be missing imports of agricultural products from Ukraine. We have to do everything we can to increase production here at home, at European level. If Member States intend to amend their plans into these directions, I believe we should be open. Our report underlines that this is an instrument for investments, but also reforms, and it underlines that the implementation of the country—specific recommendations, of the reforms agreed by the Commission and the governments, will strengthen the economies, will make them more resilient. We would like to see more cross-border projects, particularly in the area of energy, because this will help us to bring the energy from where we have it to where we need it. Commissioner, we will also work with the Commission and with the governments of Member States to make sure that the loans which were not yet accessed by some Member States will be accessed and preferably in areas which are linked to reducing the energy dependence. The European Parliament also expects that local and regional authorities be involved properly, because the amounts of money are big, the time is short. The Recovery and Resilience Facility can much better be implemented together with local and regional authorities. And one last thing: transparency and control. The European Union will spend more money than ever from its traditional budget and from the Recovery and Resilience Facility in the next years together. The more we spend, the more we need to make sure that money really reaches the beneficiaries for which it is intended; strong goals for the European Public Prosecutor, for OLAF, Europol, Eurojust, to make sure that money really reaches people in need and that the rule of law is observed before any payment is made from the Recovery and Resilience Facility. We are united as a Parliament. Thank you, Eider, thank you Dragoş for the very good cooperation. Many thanks to the shadow rapporteurs of the other groups as well.",FOR,ROU,EPP,Siegfried,MUREŞAN,ROU,1981-09-20,siegfried.muresan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SiegfriedMEP,https://twitter.com/SMuresan,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EN,Chris | MacManus,205452,GUE/NGL,Member,205452,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Mr President, as an Irish MEP representing a mainly rural constituency, I was pleased to have had the opportunity to work directly on this common agricultural policy (CAP) reform. However, I am very concerned and disappointed at this last minute attempt by the centre ground to weaken the substantial reform of CAP that is needed. Farming families that I represent need to see a fair balance between a reward for producing food that we eat, looking after our environment and an assurance of generational renewal. Therefore, major reform of CAP must include substantial ring-fencing of the redistributing payment, eco-schemes, a capping of payments at EUR 60 000 and the delivery of full convergence. However, elaborate parliamentary footwork over the last few hours is severely limiting our ability to ensure democratic engagement with these proposals and will make delivery of these much needed reforms much more unlikely.",FOR,IRL,GUE_NGL,Chris,MACMANUS,IRL,1973-03-13,,,,MALE 8.3,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03,MISSING,RC-B9-0440/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN,126255,"Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh",2020-12-17 15:44:46,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,Member,197516,Member,MISSING,MISSING,"Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде","Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové","Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh","Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh","Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh","Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh","Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012","Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum","Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne","Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012",MISSING,"Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh","Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye","Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012","Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis","Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta","L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012","Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012","Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh","O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh","Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh","Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej","Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh","Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh"," – Pani Przewodnicząca! Po pierwsze to bardzo dobry zwyczaj, że monitorujemy to, co dzieje się z osobami, którym Parlament Europejski przyznał Nagrodę im. Sacharowa. Jest to również pozytywne w kontekście laureata z tego roku, czyli białoruskiej opozycji, która będzie jeszcze potrzebowała tego wsparcia, choć mam nadzieję, że jak najkrócej. A wracając do Iranu, rzeczywiście reżim posuwa się coraz dalej, dlatego trzeba poprzeć wszystkie starania instytucji europejskich w walce z tym reżimem, w walce o wolność słowa. Dotarły do nas fatalne wiadomości o wykonaniu kolejnej kary śmierci za przestrzeganie podstawowych wartości i zasad w Iranie. Dlatego apeluję do Wysokiego Przedstawiciela Unii, by zintensyfikować wszystkie działania, naciskać na irański reżim i bronić tych najważniejszych zasad i podstawowych wartości. Poza tym musimy oczywiście zrobić wszystko, aby Nasrin Sotoudeh jak najszybciej opuściła więzienie. To jest wielkie zadanie dla instytucji unijnych. ",FOR,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0150/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,152544,CO2 emission standards for cars and vans,2023-02-14 12:22:51,DA,Nikolaj | Villumsen,197571,The Left,Member,197571,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Hr. formand! Når vi stemmer om, hvor længe vi vil tillade salg af biler, der kører på fossile brændsler, beslutter vi, om vi vil stå på fortidens eller fremtidens side; om vi vil stå på bilindustriens eller på klimaet og de fremtidige generationers side. I klimaudvalget tabte kloden desværre flere afstemninger med blot én stemme. Kære kollegaer, det kan vi rette op på nu. Jeg vil opfordre jer indgående, indtrængende og insisterende til at stemme for at stoppe salg af nye fossile biler helt. Spørger du mig, og spørger du klimaforskningen, er et stop i 2035 allerede for sent. Lad mig derfor sige det klart. De kræfter, der forsøger at udvande og forsinke den grønne omstilling af vores biler, svigter klimaet og vores børns fremtid. Kære kollegaer, lad dem ikke vinde.",FOR,DNK,GUE_NGL,Nikolaj,VILLUMSEN,DNK,1983-02-28,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-07-06-ITM-013,MISSING,B9-0371/2021,CRE-9-2021-07-06-ITM-013_EN,134950,EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act),2021-07-07 21:51:18,RO,Eugen | Tomac,197672,PPE,Member,197672,Member,MISSING,MISSING,Глобалният режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека (Акт „Магнитски“ на ЕС) (разискване),Sankční režim EU v souvislosti s porušováním lidských práv (unijní Magnitského zákon) (rozprava),Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner (EU's Magnitskij-lov) (forhandling),Globale Sanktionsregelung der EU im Bereich der Menschenrechte (EU-Magnitski-Rechtsakt) (Aussprache),Παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (νόμος Magnitsky της ΕΕ) (συζήτηση),EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act) (debate),Régimen general de sanciones de la UE en materia de derechos humanos (Ley Magnitski de la UE) (debate),Kogu maailmas rakendatav inimõiguste rikkujate vastane ELi sanktsioonirežiim (ELi Magnitski akt) (arutelu),EU:n maailmanlaajuinen ihmisoikeuspakotejärjestelmä (EU:n Magnitski-laki) (keskustelu),Régime mondial de sanctions de l'UE en matière de droits de l'homme (loi Magnitsky de l’Union) (débat),MISSING,Globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava (europski Zakon Magnicki) (rasprava),Az EU globális emberi jogi szankciórendszere (uniós Magnyickij-törvény) (vita),Regime globale di sanzioni dell'UE in materia di diritti umani (legge Magnitsky dell'Unione) (discussione),ES visuotinis sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimas (ES Magnitskio aktas) (diskusijos),ES globālais cilvēktiesību sankciju režīms (ES Magņitska akts) (debates),Ir-reġim globali ta' sanzjonijiet tal-UE b'rabta mad-drittijiet tal-bniedem (Liġi Magnitsky tal-UE) (dibattitu),Wereldwijde regeling voor sancties op het gebied van de mensenrechten (EU-Magnitski-wet) (debat),Globalny system sankcji UE za naruszenia praw człowieka (unijna ustawa Magnickiego) (debata),Regime global de sanções da UE em matéria de direitos humanos (Lei Magnitsky da UE) (debate),Regimul mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) (dezbatere),Globálny sankčný režim EÚ v oblasti ľudských práv (Magnitského zákon EÚ) (rozprava),Globalni režim sankcij EU na področju človekovih pravic (zakon Magnickega) (razprava),EU:s globala system för människorättsliga sanktioner (EU:s Magnitskijlag) (debatt)," – Doamnă președintă, stimați colegi, în primul rând, trebuie să-i felicităm pe cei doi colegi care au realizat această inițiativă de a supune dezbaterii o rezoluție cu privire la extinderea măsurilor pe care să le cuprindă această lege inspirată din legea Magnițki. Cred că drepturile omului trebuie să rămână o piatră de temelie și o prioritate a acțiunii externe a Uniunii Europene. Însă să nu uitam că există state care sunt controlate de oligarhi sau dictatori care stau la masă cu oligarhii și se bucură de libertate, de toate avantajele pe care societățile noastre le oferă. Tocmai de aceea, cred că corupția trebuie introdusă în regimul de sancțiuni pe care trebuie să îl prevedem, iar legea trebuie aplicată în mod unitar pe întreg teritoriul Uniunii Europene. Nu pot exista duble standarde și nu poate exista dialog cu cei care încalcă valorile noastre. Tocmai de aceea, cred cu tărie că trebuie să facem presiunea necesară pentru ca această lege să își producă efectele, iar cei care fură din banul public, cei care țin dictatorii în viață trebuie să răspundă personal și trebuie să-i sancționăm prin instrumentele pe care le avem. Doar atunci va fi o Uniune puternică, o Uniune spre care oamenii din întreaga lume se vor uita tot timpul cu speranță. ",FOR,ROU,EPP,Eugen,TOMAC,ROU,1981-06-27,eugen.tomac@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaceugen/,,MALE 21.0,CRE-9-2024-02-26-ITM-021,MISSING,A9-0087/2023,CRE-9-2024-02-26-ITM-021_EN,164462,Protection of the environment through criminal law,2024-02-27 12:31:38,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Защита на околната среда чрез наказателното право (кратко представяне),Trestněprávní ochrana životního prostředí (krátké přednesení),Strafferetlig beskyttelse af miljøet (kortfattet forelæggelse),Strafrechtlicher Schutz der Umwelt (kurze Darstellung),Προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου (σύντομη παρουσίαση),Protection of the environment through criminal law (short presentation),Protección del medio ambiente mediante el Derecho penal (breve presentación),Keskkonna kaitsmine kriminaalõiguse kaudu (lühiettekanne),Ympäristönsuojelu rikosoikeudellisin keinoin (lyhyt esittely),Protection de l’environnement par le droit pénal et remplacement de la directive 2008/99/CE (brève présentation),Cosaint an chomhshaoil tríd an dlí coiriúil (tíolacadh gairid),Zaštita okoliša putem kaznenog prava (kratko predstavljanje),A környezet büntetőjog általi védelme (rövid ismertetés),Tutela penale dell'ambiente e sostituzione della direttiva 2008/99/CE (breve presentazione),Aplinkos apsauga baudžiamosios teisės priemonėmis (trumpas pristatymas),Vides krimināltiesiskā aizsardzība (īss izklāsts),Il-protezzjoni tal-ambjent permezz tad-dritt kriminali (preżentazzjoni qasira),Bescherming van het milieu door middel van het strafrecht en vervanging van Richtlijn 2008/99/EG (korte presentatie),Ochrona środowiska poprzez prawo karne i zastąpienie dyrektywy 2008/99/WE (krótka prezentacja),Proteção do ambiente através do direito penal (breve apresentação),Protecția mediului prin dreptul penal (prezentare succintă),Ochrana životného prostredia prostredníctvom trestného práva (stručná prezentácia),Kazenskopravno varstvo okolja (kratka predstavitev),Skydd för miljön genom straffrättsliga bestämmelser (kortfattad redogörelse)," – Mr President, it’s welcome that the revision of the directive will now include a provision to directly address specific, severe cases of ecosystem destruction, including habitat destruction and illegal logging. I would hope that it will make the worst polluters sit up and pay attention that they might actually be held to account for the destruction of the environment. Now, the text doesn’t actually say ‘ecocide’. Any such inclusion of this word in the operative part of the directive was blocked by the EPP, but the recitals make it clear that the intention of the directive is to criminalise cases comparable to ecocide. The next step for the EU now should be to push for the amendment of the Rome Statute of the International Court to add ecocide, as a fifth crime, to the Rome Statute. ",FOR,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-003,MISSING,A9-0220/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-003_EN,157420,Nature restoration,2023-07-12 12:44:14,DE,Thomas | Waitz,190464,Verts/ALE,Member,190464,Member,MISSING,MISSING,Възстановяване на природата (разискване),Obnova přírody (rozprava),Naturgenopretning (forhandling),Wiederherstellung der Natur (Aussprache),Αποκατάσταση της φύσης (συζήτηση),Nature restoration (debate),Restauración de la naturaleza (debate),Looduse taastamine (arutelu),Luonnon ennallistaminen (keskustelu),Restauration de la nature (débat),Athchóiriú an dúlra (díospóireacht),Obnova prirode (rasprava),A természet helyreállítása (vita),Ripristino della natura (discussione),Gamtos atkūrimas (diskusijos),Dabas atjaunošana (debates),Ir-restawr tan-natura (dibattitu),Natuurherstel (debat),Odbudowa zasobów przyrodniczych (debata),Restauração da natureza (debate),Refacerea naturii (dezbatere),Obnova prírody (rozprava),Obnova narave (razprava),Restaurering av natur (debatt)," – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Wir befinden uns im größten Artensterben seit dem Ende der Dinosaurier. Pro Stunde verlieren wir global drei Arten. Seit wir hier debattieren heute Morgen haben wir fünf Arten für immer verloren. Ich nehme an, Natur- und Biodiversitätswiederherstellung ist Unsinn, wenn man dem Twitter der Konservativen folgt. Tausende Bäuerinnen und Bauern leiden unter der Hitze, sie leiden unter der Dürre und dann unter den Überschwemmungen, die kommen. Flusswiederherstellung zur Vermeidung von Überschwemmungen und Naturwiedervernässung, Moorwiedervernässung zum Halten von Wasser auf dem Land – das ist in Ihren Augen tatsächlich Unsinn. Maßnahmen zur Klimawandelanpassung unserer Wälder, zur Klimawandelanpassung unserer landwirtschaftlichen Flächen – in den Augen der Konservativen Unsinn. Ich kann Ihnen hier absolut nicht folgen. Maßnahmen zur Begrünung unserer Städte, um Hitzetote zu vermeiden, um Bürger und Bürgerinnen zu schützen – in Ihren Augen Unsinn. Auch hier kann ich Ihnen gar nicht folgen. Mit Ihrer Blockade des Grünen Deals und des Gesetzes zur Naturwiederherstellung gefährden Sie die Landwirtschaft. Sie gefährden unsere Lebensmittelsicherheit. Sie gefährden Maßnahmen und Menschenleben in den Städten, und Sie gefährden die Zukunft unserer Kinder und Kindeskinder. Sie haben noch Zeit umzukehren. Hören Sie auf die Wirtschaft. Hören Sie auf die Landwirtschaft, und hören Sie auf jene, die sich für die Wiederherstellung der Natur einsetzen, und stimmen Sie mit uns.",FOR,AUT,GREEN_EFA,Thomas,WAITZ,AUT,1973-05-16,thomas.waitz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/,https://twitter.com/thomaswaitz,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,DE,Rasmus | Andresen,197448,Verts/ALE,Member,197448,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)","– Frau Präsidentin! Haushaltspolitik hat oft den Ruf, trocken und langweilig zu sein, und ich glaube, die letzten Wochen haben uns allen gezeigt, dass das Gegenteil richtig ist. Wir Abgeordnete haben für europäische Werte und klare Schwerpunkte gekämpft. Langweilig war es nicht. Und das Ergebnis ist eine gute Grundlage für die nächsten Jahre. Statt mit Haushaltskürzungen reagieren wir das erste Mal in der Geschichte der Europäischen Union mit gemeinsamen Investitionen und gemeinsamen Anleihen auf die Wirtschaftskrise. Erstmalig sollen 30 % des Haushalts in Klima investiert werden. Naturschutz wird ein verbindliches Haushaltsziel, und der gesamte EU-Haushalt soll auf den Klimaprüfstand. Das Schönrechnen bei den Klimazielen wird aufhören. Forschung, Gesundheit, Kultur – das Europäische Parlament hat viele Zukunftsinvestitionen durchgesetzt. Aber am wichtigsten ist: Mit der Verdopplung des Programms für Demokratie und Menschenrechte unterstützen wir Organisationen, die sich für Demokratie und Vielfalt in allen europäischen Staaten einsetzen. Und wir stehen zu unserer europäischen Demokratie und zum Rechtsstaatsmechanismus. Jetzt liegt es an Ihnen, Frau von der Leyen! Hören Sie nicht auf unverbindliche Ratserklärungen und Demokratiezerstörer wie Viktor Orbán, sondern setzen Sie ab dem 1. Januar die Gesetze um, die wir heute beschließen. Sorgen Sie dafür, dass aus den Klima- und Biodiversitätsquoten konkrete Projekte werden. Wir Grüne stimmen heute das erste Mal dem Mehrjahreshaushalt zu. Das ist auch ein Vertrauensbeweis, und das ist der Glaube daran, dass daraus etwas Gutes werden kann. Lassen Sie uns jetzt gemeinsam daran arbeiten, dass wir recht behalten werden.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Rasmus,ANDRESEN,DEU,1986-02-20,rasmus.andresen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndresenRasmus/,https://twitter.com/RasmusAndresen,MALE 9.1,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01,MISSING,RC-B9-0382/2021,CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01_EN,135092,The case of Ahmadreza Djalali in Iran,2021-07-08 15:53:14.480000,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,ECR,Member,28372,Member,MISSING,MISSING,Случаят на Ахмадреза Джалали в Иран,Případ Ahmadrezy Džalálího v Íránu,Sagen om Ahmadreza Djalali i Iran,Der Fall von Ahmadresa Dschalali im Iran,Η περίπτωση του Ahmadreza Djalali στο Ιράν,The case of Ahmadreza Djalali in Iran,El caso de Ahmad Reza Jalali en Irán,Ahmadreza Djalali juhtum Iraanis,Ahmadreza Djalalin tapaus Iranissa,Le cas d'Ahmadreza Djalali en Iran,MISSING,Slučaj Ahmadreze Djalalija u Iranu,Ahmadreza Dzsalali ügye Iránban,Il caso di Ahmadreza Djalali in Iran,Ahmadreza Djalali atvejis Irane,Ahmadreza Djalali lieta Irānā,Il-każ ta' Ahmadreza Djalali fl-Iran,Het geval van Ahmadreza Djalali in Iran,Sprawa Ahmadrezy Djalalego (Iran),O caso de Ahmadreza Djalali no Irão,Cazul lui Ahmadreza Djalali în Iran,Prípad Ahmadrezu Džalálího v Iráne,Primer Ahmadreza Džalalija v Iranu,Fallet Ahmadreza Djalali i Iran,"– Pani Przewodnicząca! Niespełna trzy tygodnie temu został wybrany nowy prezydent państwa, które, przypomnę, nazywa się Islamska Republika Iranu. Ebrahim Raisi był współodpowiedzialny za to, co stało się przed 33 laty – masakra 3 tysięcy więźniów politycznych. No i dzisiaj jest głową państwa. Myślę, że także o tym trzeba głośno mówić, bo to pokazuje szerszy kontekst. Cieszę się, że tutaj jesteśmy zjednoczeni od prawa do lewa w słusznej sprawie. Domaganie się uwolnienia pana doktora jest czymś naturalnym i oczywistym, czymś ważnym, ale też musimy pamiętać, że tu nie chodzi tylko o jedną osobę. Tu chodzi o prawa kobiet, tu chodzi o skazywanie ludzi w kraju, w którym liczba wyroków śmierci jest jedną z najwyższych, jeżeli nie najwyższą na świecie. Dobrze, że w tej sprawie mówimy jednym głosem.",FOR,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,RO,Dragoş | Pîslaru,197663,,rapporteur,197663,rapporteur,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"Avem o datorie morală să folosim acest instrument în folosul cetățenilor. Ei sunt prioritatea noastră, nu culoarea politică, nu jocurile de culise. Este foarte bine că am văzut că avem o poziție puternică a Parlamentului European în ceea ce privește conținutul acestui program și modul în care ne raportăm la scoaterea cetățenilor din sărăcie energetică, modul în care putem să avem surse de energie mai sustenabile și să nu mai depindem de gazele rusești. În același timp însă, este foarte important ca REPowerEU să nu fie folosit ca un obiectiv politic pentru a modifica reforme deja adoptate în planurile naționale de redresare și reziliență, care nu au legătură directă cu scopul REPowerEU. Acest lucru va fi un lucru crucial mâine și care va împărți Parlamentul între cei care vor susține reformele și agenda de reformă la nivel european și cei care vor căuta să găsească un pretext în negocierile pe REPowerEU pentru a subția modul în care aceste reforme trebuie să fie duse la îndeplinire. Niciun guvern responsabil, niciun stat membru nu trebuie să fugă de reforme. Calendarul de ținte și jaloane prevăzute în planurile naționale trebuie respectate, mai ales când este vorba de reforme care nu au fost făcute atâta timp. Este foarte important ca și prin ceea ce facem în REPowerEU să putem într-adevăr progresa înspre viitor și nu regresa înapoi, înainte de ceea ce am făcut prin mecanismul de redresare și reziliență. Mâine, votul pe recitalul 22 este un vot cheie care permite pe a doua parte a acestui recital să putem reveni la textul Comisiei cu un vot negativ. Votul de mâine + - + + este un vot cheie pe recitalul 22 și ne va permite să avem într-adevăr o poziție de reformă pe REPowerEU.",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,PÎSLARU,ROU,1976-03-23,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0055/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130857,2019 discharge: EU general budget - Committee of the Regions,2021-04-29 15:47:22,HU,Sándor | Rónai,197584,S-D,Member,197584,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.",FOR,HUN,SD,Sándor,RÓNAI,HUN,1988-11-22,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0044/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130618,2019 discharge: EU general budget - European Parliament,2021-04-27 22:24:58,EN,Bas | Eickhout,96725,,rap avis envi,96725,rap avis envi,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We are now in negotiations to expand the mandates of those agencies but what we have seen up to now – and it’s a pity that the State Secretary has just left, as this is a very important message to the Council – is that so far the Council has always said that agencies can do with less money. We are running into problems here. We are expecting more from the agencies on the Green Deal and on health issues, but at the same time the agencies are not given the possibility to do more. We are running at the edge of what they can achieve and what they can hold up to. A thorough discussion on this is really needed in the Council because this cannot continue as it is. I think that is a very important message that we have to give if we really are serious about expanding the task for the agencies as we are currently discussing. That was my first part. In my second part I’m acting as a spokesperson for the Greens and am looking at the discharge of the different agencies. There I would like to focus mainly on the Frontex agency because in the report we are suspending the discharge for Frontex. I think this is mainly because of concerns on the delayed recruitment of the fundamental rights monitors, but also because of concerns over complicity with human right violations. We demand that we see progress from the Frontex agency because this is absolutely crucial. Also here, the mandate of Frontex has been expanded, but we have not yet seen Frontex dealing with it appropriately. That is why you will see that we are suspending our discharge until we have the results of research that Parliament is undertaking with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) which we would like to see first, and that is of the utmost political importance.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 14.0,CRE-9-2021-10-18-ITM-014,MISSING,A9-0271/2021,CRE-9-2021-10-18-ITM-014_EN,136566,Farm to Fork Strategy,2021-10-19 22:20:56,IT,Dino | Giarrusso,197804,NI,Member,197804,Member,MISSING,MISSING,Стратегия „От фермата до трапезата“ (разискване),Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ (rozprava),Jord til bord-strategi (forhandling),Strategie „Vom Hof auf den Tisch“ (Aussprache),Στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» (συζήτηση),Farm to Fork Strategy (debate),Estrategia «De la Granja a la Mesa» (debate),Strateegia „Talust taldrikule“ (arutelu),Pellolta pöytään -strategia (keskustelu),Stratégie «De la ferme à la table» (débat),MISSING,Strategija „od polja do stola” (rasprava),Az „a termelőtől a fogyasztóig” stratégia (vita),"Strategia ""Dal produttore al consumatore"" (discussione)",Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ (diskusijos),Stratēģija “No lauka līdz galdam” (debates),"Strateġija ""Mill-Għalqa sal-Platt"" (dibattitu)","""Van boer tot bord""-strategie (debat)",Strategia „Od pola do stołu” (debata),Estratégia do Prado ao Prato (debate),Strategia „De la fermă la consumator” (dezbatere),Stratégia „z farmy na stôl“ (rozprava),Strategija „od vil do vilic“ (razprava),Jord till bord-strategin (debatt)," – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, la strategia ""Farm to Fork"" è non solo utile, ma necessaria per rendere l'agricoltura europea sempre più di qualità e sostenibile. Accorciare la filiera, valorizzare i prodotti locali, riconoscere e proteggere le eccellenze. Ma non basta, se non creiamo regole affinché il mercato e la grande distribuzione favoriscano finalmente i piccoli e medi produttori, che sono proprio quelli che coltivano l'eccellenza tutelando l'ambiente. Non basta, se continuiamo ad avere accordi commerciali con chi non rispetta le regole che noi imponiamo ai nostri produttori e dunque ci fa una concorrenza sleale che noi incredibilmente avalliamo e che inficia il lavoro fatto su sostenibilità e qualità. Chiediamo quindi che, nella proposta della CE, ci siano strumenti per evitare il ricatto di ribassi estremi per i prodotti di qualità, biologici e di origine protetta, nonché l'intenzione di interrompere l'autolesionismo negli accordi con mercati extraeuropei. Serve un mercato interno più solido e integrato che valorizzi i prodotti IGP. Bene la sintesi in questo INI, ma mi aspetto di più, anche a partire dall'etichettatura, che non può essere fuorviante per il consumatore, dunque va eliminato una volta per tutte il fraudolento e antiscientifico sistema del Nutri-Score a semaforo.",FOR,ITA,NI,Dino,GIARRUSSO,ITA,1974-09-11,,,,MALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,155895,Batteries and waste batteries,2023-06-14 12:43:03,BG,Radan | Kanev,197839,PPE,Member,197839,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt),"– Г-жо Председател, колеги, без съмнение в момента нашият основен, да не кажа единствен приоритет, е енергийната независимост на Европейския съюз. И това не е приоритет за предстоящите седмици или месеци, а след 20 години на погрешна политика в това отношение, трябва да го осъзнаваме като приоритет най-малко за следващите 20. И ако в краткосрочен план осигуряването на енергийната ни независимост трябва да се постигне с каквито и да било средства – нямаме особен избор, то в дългосрочен план ние имаме и политика, която вече следваме, и политика, която трябва да оценим безусловно като правилна. А тя е да съсредоточим цялото си усилие в осигуряване на енергийната независимост и енергийната сигурност на континента, държавите и гражданите ни чрез възобновяеми енергийни източници, чрез използване на енергията, която природата ни дава – неизчерпаема и независима от чужди фактори. Съответно първостепенна задача е да имаме средства за съхранение и използване на тази енергия, които най-общо наричаме батерии. И тук идва моментът, който десетки вече колеги преди мен поставиха. И той е независими ли сме ресурсно, когато развиваме батерийната си индустрия, когато развиваме системите си за съхранение на енергия? И отговорът към момента очевидно е „не“. А както сме зависими от изкопаемите ресурси на Русия, така в момента сме зависими от необходимите ресурси, за да развием батерийното си производство. Въпросът е „Имаме ли ресурси да бъдем независими?“. И тук трябва да дадем един много ясен отговор: да, имаме най-важния ресурс, ресурса на хората, ресурса на знанието. Това е ключовият ресурс, който Европа има и който Европа трябва да развие – технологиите, иновациите, познанието, за да бъдем категорични лидери в световното производство и развитие на батерии.",FOR,BGR,EPP,Radan,KANEV,BGR,1975-09-30,radan.kanev@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/radan.kanev,https://twitter.com/rmkanev,MALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0354/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139904,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,EN,David | McAllister,124806,,rapporteur,124806,rapporteur,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt),"The challenges of the 21st century call for more, not less, EU action on the global scene. These challenges call for more, not less, multilateral governance and rules-based international cooperation. We just heard the High Representative conclude our debate. I believe that also we should make our EU common foreign and security policy more efficient, more coherent, more flexible and at the same time, democratic, accountable and transparent. Achieving leadership as the European Union in international affairs in the end requires a strong will and decisive steps in 2022, such as the EU Strategic Compass. I sincerely hope that this will have significant added value for our common foreign and security policy and solidarity among Member States. Once again, thank you so much, also on behalf of Nathalie Loiseau, for this interesting debate. And now we can move on to the next point of order.",FOR,DEU,EPP,David,MCALLISTER,DEU,1971-01-12,david.mcallister@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/david.mcallister,https://x.com/davidmcallister,MALE 13.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-013,MISSING,A9-0232/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-013_EN,135949,Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters,2021-10-05 22:35:50,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,Изкуственият интелект в наказателното право и използването му от полицията и съдебните органи по наказателноправни въпроси (разискване),Umělá inteligence v trestním právu a její využívání policií a soudními orgány v trestních věcech (rozprava),Kunstig intelligens inden for strafferet og politiets og de retlige myndigheders anvendelse heraf i strafferetlige sager (forhandling),Künstliche Intelligenz im Strafrecht und ihre Verwendung durch die Polizei und Justizbehörden in Strafsachen (Aussprache),Η τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και η χρήση της από την αστυνομία και τις δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση),Artificial intelligence in criminal law and its use by the police and judicial authorities in criminal matters (debate),La inteligencia artificial en el Derecho penal y su utilización por las autoridades policiales y judiciales en asuntos penales (debate),Tehisintellekt kriminaalõiguses ning selle kasutamine politsei ja õigusasutuste poolt kriminaalasjades (arutelu),Tekoäly rikosoikeudessa ja sen käyttö poliisi- ja oikeusviranomaisten suorittamassa rikosasioiden käsittelyssä (keskustelu),L’intelligence artificielle en droit pénal et son utilisation par les autorités policières et judiciaires dans les affaires pénales (débat),MISSING,Umjetna inteligencija u kaznenom pravu i njezina primjena od strane policije i pravosudnih tijela u kaznenim stvarima (rasprava),"Mesterséges intelligencia a büntetőjogban, és annak a rendőrség és igazságügyi hatóságok általi felhasználása büntetőügyekben (vita)",L'intelligenza artificiale nel diritto penale e il suo utilizzo da parte delle autorità di polizia e giudiziarie in ambito penale (discussione),Dirbtinis intelektas baudžiamojoje teisėje ir jo naudojimas policijoje ir teisminėse institucijose baudžiamosiose bylose (diskusijos),Mākslīgais intelekts krimināltiesībās un policijas un tiesu iestāžu īstenotā mākslīgā intelekta izmantošana krimināllietās (debates),L-intelliġenza artifiċjali fil-liġi kriminali u l-użu tagħha mill-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji f'materji kriminali (dibattitu),Artificiële intelligentie in het strafrecht en het gebruik ervan door politiële en gerechtelijke instanties in strafzaken (debat),Sztuczna inteligencja w prawie karnym i jej stosowanie przez policję i organy wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych (debata),A inteligência artificial no direito penal e a sua utilização pelas autoridades policiais e judiciárias em casos penais (debate),Inteligența artificială în dreptul penal și utilizarea sa de către autoritățile polițienești și judiciare în procedurile penale (dezbatere),Umelá inteligencia v trestnom práve a jej využívanie policajnými a justičnými orgánmi v trestných veciach (rozprava),Umetna inteligenca v kazenskem pravu in njena uporaba v policiji in pravosodnih organih na področju kazenskih zadev (razprava),Artificiell intelligens inom straffrätten och polisens och rättsväsendets användning av artificiell intelligens i brottmål (debatt),– Thank you. I hope no one wants to replace me with artificial intelligence as well as the MEPs.,FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,DE,Othmar | Karas,4246,PPE,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Heute ist ein guter Tag für ein sozialeres Europa. In der Nacht haben sich Europäisches Parlament und der Rat auf gemeinsame Berechnungsgrundlagen beim Mindestlohn geeinigt. Jetzt diskutieren wir die Einrichtung eines sozialen Klimafonds. Mit dem Die Verknüpfung des Emissionshandels mit dem Klima-Sozialfonds ist essenziell. Nur so stellen wir sicher, dass die Gelder aus dem ETS genau in jenen Sektoren eingesetzt werden, aus denen sie stammen. Der Klimafonds muss genau jenen zugutekommen, die unter den höher werdenden Preisen und unter den Transformationsveränderungen am meisten leiden. Zur Bekämpfung von Energie- und Mobilitätsarmut braucht es sowohl kurz- als auch langfristige Maßnahmen. Es ist eine Schande, dass sich bereits 2019 ein Viertel der europäischen Haushalte – rund 50 Millionen Menschen – nicht leisten konnten, ihre Wohnungen angemessen zu heizen. Der Krieg Russlands in der Ukraine trägt das Seine dazu bei. Wir müssen daher dringend helfen; der Fonds ist unsere Antwort.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0161/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118628,"Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets",2020-10-08 15:53:46,PT,Pedro | Marques,197634,S-D,Member,197634,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)"," – Senhora Presidente, o desenvolvimento do mercado de capitais na Europa é essencial para o crescimento económico depois desta pandemia. Melhores oportunidades de financiamento da atividade das nossas PME são essenciais para conseguirmos melhores oportunidades de emprego para os europeus. É preciso informar muito mais os cidadãos para aumentar a base de investidores individuais. É preciso envolver mais as soluções de produtos de poupança e de investimento nas empresas através das plataformas digitais, o que permitirá alargar muito os serviços e os utilizadores e integrar mais facilmente os mercados na Europa. Mas a experiência tem demonstrado vastas vezes, como em sucessivos escândalos como o do Wirecard, que com o desenvolvimento dos serviços digitais de transferências, com as criptomoedas também vem muita lavagem de dinheiro e muita fraude fiscal. Por isso a regulação e supervisão europeias têm que promover um desenvolvimento controlado destes mercados, regulando as transações e promovendo uma forte base monetária associada às moedas digitais para que a insegurança dos cidadãos não venha no futuro a minar um mercado tão promissor.",FOR,PRT,SD,Pedro,MARQUES,PRT,1976-08-01,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0066/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142809,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice,2022-05-04 14:16:57,DE,Markus | Pieper,28224,PPE,Member,28224,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Frau Präsidentin! Zum Entlastungsverfahren 2020 nur eine Anmerkung: Wir werden die Entlastung von Frontex verschieben müssen. Nicht, weil wir die Arbeit der Agentur nicht schätzen. Nein, es geht um einige Vorwürfe für ungesetzliches, fahrlässiges Handeln, die dringend aufgeklärt werden müssen. Das soll aber nicht heißen, dass wir Frontex nicht mehr denn je brauchen. Wir erkennen die Verbesserung der internen Kommunikationsstrukturen an. Wir begrüßen die intensive Kooperation mit dem Europäischen Parlament. Wir wissen um die Beiträge der Agentur, Europas Außengrenzen wirksam zu schützen. Und wir begrüßen die Flexibilität der Agentur jetzt im Ukrainekonflikt, sprich die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, damit die Flucht der Menschen so geregelt und human wie irgendwie möglich ablaufen kann. Verschiebung der Entlastung heißt nicht, die Arbeit für einen wirksamen Grenzschutz infragezustellen.",FOR,DEU,EPP,Markus,PIEPER,DEU,,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,156022,Artificial Intelligence Act,2023-06-14 12:41:57,DE,Axel | Voss,96761,,rap avis juri,96761,rap avis juri,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"Deshalb ist die Balance hier richtig: Es muss ausgewogen und es muss praxisnah sein. Während im KI-Weißbuch 2020 noch von einem Ökosystem der Exzellenz und einem Ökosystem des Vertrauens gesprochen wurde, haben wir hier in dem Vorschlag eigentlich nur noch das Ökosystem des Vertrauens, dazu die oftmals angstgetriebenen Vorschläge. Das macht das ganze Projekt aus meiner Sicht noch zu unausgewogen. Wie wollen wir so letztlich auch zur KI-Weltspitze aufschließen? Das, was wir heute auf dem Tisch liegen haben und worüber wir morgen abstimmen werden, bedarf meines Erachtens zusätzlicher Maßnahmen, damit das auch für unsere Industrie am Ende zu einer Erfolgsgeschichte werden kann. Die Kommission und die Standardisierungsorganisationen müssen nun rechtzeitig die essenziellen Orientierungshilfen ergreifen und technische Standards bereitstellen. In den Trilogverhandlungen sollten wir meines Erachtens noch die Überschneidungen und Widersprüche mit vielen anderen Digitalgesetzen und sektoriellen Regelungen konsequent identifizieren und auch beheben. Es muss meines Erachtens auch sichergestellt werden, dass innerhalb der Europäischen Union tatsächlich dieselben Regeln gelten. Wir sollten also die Fehler der DSGVO hier nicht wiederholen. Wir sollten über Innovationsförderung sprechen − durch besseres Training von Datensätzen muss es nämlich eben auch signifikant verbessert werden. Und meines Erachtens noch ein letzter Punkt: Für die KMU und Startups muss diese teure Einhaltung der Digitalgesetze irgendwie etwas erleichtert werden. Wir müssen dort mehr Ausnahmeregelungen schaffen und vielleicht auch in die KI-Wertschöpfungsketten unterstützend eingreifen, damit wir auch die Chance haben, als Kontinent insgesamt nach vorne zu kommen.",FOR,DEU,EPP,Axel,VOSS,DEU,1963-04-07,axel.voss@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AxelVossMdEP,http://twitter.com/AxelVossMdEP,MALE 7.3,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03,MISSING,RC-B9-0347/2021,CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03_EN,133932,The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov,2021-06-10 15:55:25,PL,Łukasz | Kohut,197523,S-D,Member,197523,Member,MISSING,MISSING,"Включването, от страна на Русия, на германски НПО в списъка на „нежеланите организации“ и задържането на Андрей Пивоваров",Zařazení německých nevládních organizací na seznam „nežádoucích organizací“ Ruskem a zadržení Andreje Pivovarova,"Ruslands opførelse af tyske NGO'er på listen over ""uønskede organisationer"" og tilbageholdelsen af Andrej Pivovarov",Die Einstufung deutscher NGOs als „unerwünschte Organisationen“ durch Russland und die Festnahme von Andrei Piwowarow,Ο χαρακτηρισμός γερμανικών ΜΚΟ ως «ανεπιθύμητων οργανώσεων» από τη Ρωσία και η κράτηση του Andrei Pivovarov,The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov,Designación de ONG alemanas como «organizaciones indeseables» por Rusia y detención de Andrei Pivovarov,Saksamaa vabaühenduste kandmine Venemaa poolt ebasoovitavate organsatsioonide loetellu ja Andrei Pivovarovi kinnipidamine,Saksalaisten kansalaisjärjestöjen luokitteleminen epätoivotuiksi järjestöiksi Venäjällä ja Andrei Pivovarovin pidättäminen,"Classification par la Russie d'ONG allemandes comme ""organisations indésirables"" et détention d'Andreï Pivovarov",MISSING,Rusko uvrštenje njemačkih nevladinih organizacija na popis „nepoželjnih organizacija” i pritvaranje Andreja Pivovarova,"Német nem kormányzati szervezetek Oroszország általi, „nemkívánatos szervezetekként” való nyilvántartásba vétele és Andrej Pivovarov fogva tartása","L'inclusione di ONG tedesche nell'elenco delle ""organizzazioni non gradite"" da parte della Russia e la detenzione di Andrei Pivovarov",Vokietijos NVO įtraukimas į Rusijos nepageidaujamų organizacijų sąrašą ir Andrejaus Pivovarovo sulaikymas,Vācijas NVO iekļaušana Krievijas nevēlamo organizāciju sarakstā un Andreja Pivovarova aizturēšana,"L-elenkar ta' NGOs Ġermaniżi bħala ""organizzazzjonijiet mhux mixtieqa"" mir-Russja u d-detenzjoni ta' Andrei Pivovarov",Het aanmerken door Rusland van Duitse ngo's als 'ongewenste organisaties' en de opsluiting van Andrei Pivovarov,Uznanie przez Rosję niemieckich organizacji pozarządowych za organizacje niepożądane i zatrzymanie Andrieja Piwowarowa,A listagem de ONG alemãs como «indesejáveis» pela Rússia e a detenção de Andrei Pivovarov,Includerea ONG-urilor germane pe lista „organizațiilor indezirabile” de către Rusia și detenția lui Andrei Pivovarov,Zaradenie nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržanie Andreja Pivovarova,Uvrstitev nemških nevladnih organizacij na ruski seznam nezaželenih organizacij in pridržanje Andreja Pivovarova,"Rysslands förtecknande av tyska icke-statliga organisationer som ""icke önskvärda organisationer"" samt gripandet av Andrej Pivovarov"," – Pani Przewodnicząca! Czy nas to dziwi, że rosyjski reżim uderza w organizacje pozarządowe? Nie, absolutnie nie! Wszystkie reżimy totalitarne i autokracje postrzegają społeczeństwo obywatelskie za wroga. Dyktatorzy zawsze redukują obywatela do pionka ślepo wykonującego rozkazy. Taktyka salami. Najpierw odcinanie NGO-som finansowania, stygmatyzowanie, wypychanie z przestrzeni publicznej, czasem poprzez instytucję rzeczywistości Orwella – Narodowe Instytuty Wolności, nękanie aktywistów pozwami sądowymi. To już rzeczywistość na Węgrzech i w Polsce. A dalej jest to, co w Rosji: zakazywanie NGO-som działania, aresztowania, dziki wschód. Ostatni przykład: Andriej Piwowarow z organizacji Otwarta Rosja. Musimy naciskać na Rosję, by uwolniła i jego, i innych aktywistów. Mamy kilka narzędzi, w tym instrumenty Rady Europy i instrumenty ekonomiczne. I musimy zatroszczyć się o własne podwórko nad Dunajem, nad Wisłą. Inaczej nasza wiarygodność będzie tylko pustym słowem.",FOR,POL,SD,Łukasz,KOHUT,POL,1982-09-10,lukasz.kohut@europarl.europa.eu,https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/,https://twitter.com/lukaszkohut,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0114/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141977,2020 discharge: European Fisheries Control Agency (EFCA),2022-05-04 14:36:12,EN,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors. ",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,EN,Ilhan | Kyuchyuk,124866,Renew,Member,124866,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)," – Mr President, dear High Representative, dear colleagues, I would like to take this opportunity to thank Mr McAllister for his comprehensive approach on this report on the EU’s foreign, security and defence policy. It is of paramount importance and it is of paramount importance in preserving peace and reinforcing international security. It is clear that EU has learned from its previous geostrategic mistakes and this is evident in the way it has responded to the Russian war of aggression against Ukraine. The EU’s unified and sustained response is testament to the effectiveness of the EU’s foreign, security and defence policy, which is guided by our shared values. But it is not time to stop. The world is watching us and in order to be a credible actor and maintain the respect of autocracies around the world, the EU and its Member States need to increase their military, political and humanitarian assistance to Ukraine and strengthen their defence in countering Russian threats to Ukraine’s security.",FOR,BGR,RENEW,Ilhan,KYUCHYUK,BGR,1985-09-16,ilhan.kyuchyuk@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ilhan.kyuchyuk.eu/,https://twitter.com/ilhankyuchyuk,MALE 17.0,CRE-9-2023-04-17-ITM-017,MISSING,A9-0056/2023,CRE-9-2023-04-17-ITM-017_EN,154226,Institutional relations between the EU and the Council of Europe,2023-04-18 12:17:40,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Институционални отношения между ЕС и Съвета на Европа (кратко представяне),Institucionální vztahy mezi EU a Radou Evropy (krátké přednesení),Institutionelle forbindelser mellem EU og Europarådet (kortfattet forelæggelse),Die institutionellen Beziehungen zwischen der EU und dem Europarat (kurze Darstellung),Θεσμικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης (σύντομη παρουσίαση),Institutional relations between the EU and the Council of Europe (short presentation),Relaciones institucionales entre la Unión y el Consejo de Europa (breve presentación),Institutsioonilised suhted ELi ja Euroopa Nõukogu vahel (lühiettekanne),EU:n ja Euroopan neuvoston väliset institutionaaliset suhteet (lyhyt esittely),Relations institutionnelles entre l'Union européenne et le Conseil de l'Europe (brève présentation),Caidreamh institiúideach idir AE agus Comhairle na hEorpa (tíolacadh gairid),Institucijski odnosi između EU-a i Vijeća Europe (kratko predstavljanje),Az EU és az Európa Tanács közötti intézményi kapcsolatok (rövid ismertetés),Relazioni istituzionali fra l'UE e il Consiglio d'Europa (breve presentazione),ES ir Europos Tarybos instituciniai santykiai (trumpas pristatymas),ES un Eiropas Padomes institucionālās attiecības (īss izklāsts),Relazzjonijiet istituzzjonali bejn l-UE u l-Kunsill tal-Ewropa (preżentazzjoni qasira),Institutionele betrekkingen tussen de EU en de Raad van Europa (korte presentatie),Stosunki instytucjonalne między UE a Radą Europy (krótka prezentacja),Relações institucionais entre a União Europeia e o Conselho da Europa (breve apresentação),Relații instituționale între UE și Consiliul Europei (prezentare succintă),Inštitucionálne vzťahy medzi EÚ a Radou Európy (stručná prezentácia),Institucionalni odnosi med EU in Svetom Evrope (kratka predstavitev),De institutionella förbindelserna mellan EU och Europarådet (kortfattad redogörelse),"– Mr President, in here we like to use human rights as a stick to beat other countries with. But the European Convention on Human Rights represents a joint commitment by signatories to respect and protect human rights at home. That’s why it was so disappointing to see Ireland argue last week against the case taken by the Swiss Climate Seniors and claim that the Convention does not guarantee a right to a clean, healthy and sustainable environment. Ireland was the second country worldwide to declare a climate emergency back in 2019, yet we had the highest emissions per capita in the EU in the second half of last year. We are playing an active role in this devastating climate emergency which claimed the lives of 15 000 people in the EU in 2022. It’s about time the Irish Government did a bit more than talk about climate action.",FOR,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 3.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-003,MISSING,A9-0357/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-003_EN,162968,Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives,2024-01-18 12:24:26,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на общата политика в областта на рибарството и бъдещи перспективи (разискване),Stav provádění společné rybářské politiky a budoucí perspektivy (rozprava),Gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik og fremtidige perspektiver (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik und Zukunftsaussichten (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής και μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση),Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives (debate),Aplicación de la política pesquera común y perspectivas futuras (debate),Ühise kalanduspoliitika rakendamise seis ja tulevikuväljavaated (arutelu),Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu),État des lieux de la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et perspectives d'avenir (débat),An Comhbheartas Iascaigh a chur chun feidhme agus ionchais don am atá le teacht (díospóireacht),Provedba zajedničke ribarstvene politike i buduće perspektive (rasprava),A közös halászati politikáról szóló rendelet végrehajtása és a jövőbeli kilátások (vita),Attuazione della politica comune della pesca e prospettive future (discussione),Bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas ir ateities perspektyvos (diskusijos),Kopējās zivsaimniecības politikas īstenošana un turpmākās perspektīvas (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u l-prospettivi futuri (dibattitu),Stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid en toekomstperspectieven (debat),Wdrażanie wspólnej polityki rybołówstwa i przyszłe perspektywy (debata),Execução da Política Comum das Pescas e futuras perspetivas (debate),Aplicarea politicii comune în domeniul pescuitului și perspective de viitor (dezbatere),Vykonávanie spoločnej rybárskej politiky a budúce perspektívy (rozprava),Izvajanje skupne ribiške politike in obeti za prihodnost (razprava),Genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken och framtidsutsikterna (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet heute, am 18. Januar 2024, statt.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-013,MISSING,RC-B9-0341/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-013_EN,133933,Human rights and political situation in Cuba,2021-06-10 15:55:25,ES,Paulo | Rangel,96903,PPE,Member,96903,Member,MISSING,MISSING,Правата на човека и политическото положение в Куба (разискване),Lidská práva a politická situace na Kubě (rozprava),Menneskerettighederne og den politiske situation i Cuba (forhandling),Menschenrechte und politische Lage in Kuba (Aussprache),Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η πολιτική κατάσταση στην Κούβα (συζήτηση),Human rights and political situation in Cuba (debate),Derechos humanos y situación política en Cuba (debate),Inimõigused ja poliitiline olukord Kuubas (arutelu),Kuuban ihmisoikeustilanne ja poliittinen tilanne (keskustelu),Droits de l'homme et situation politique à Cuba (débat),MISSING,Ljudska prava i politička situacija na Kubi (rasprava),Emberi jogi és politikai helyzet Kubában (vita),Diritti umani e situazione politica a Cuba (discussione),Žmogaus teisės ir politinė padėtis Kuboje (diskusijos),Cilvēktiesību un politiskais stāvoklis Kubā (debates),Id-drittijiet tal-bniedem u s-sitwazzjoni politika f'Kuba (dibattitu),Mensenrechten en politieke situatie in Cuba (debat),Sytuacja w zakresie praw człowieka i sytuacja polityczna na Kubie (debata),Direitos humanos e situação política em Cuba (debate),Situația drepturilor omului și situația politică din Cuba (dezbatere),Ľudské práva a politická situácia na Kube (rozprava),Človekove pravice in politične razmere na Kubi (razprava),Människorättssituationen och den politiska situationen i Kuba (debatt)," – Señora presidenta, señor vicepresidente, a todos los cubanos les podemos decir que Europa está con vosotros, con vuestros derechos, contra la dictadura y contra la represión. Y por eso digo, y lo digo con fuerza: no se comprende, señor alto representante, lo que el representante de la Unión ha hecho en Cuba. Ha dejado todas las cuestiones de derechos humanos en segundo plano y se ha dedicado a defender una de las peores dictaduras de la historia, acusando a nuestros aliados, los estadounidenses, de injerencia. Esto no es una forma de contribuir para mejorar las relaciones, sino para empeorarlas. Que usted, señor alto representante, no conozca Rusia, lo podemos comprender. Que no conozca Cuba y los sufrimientos de los cubanos, no podemos aceptarlo.",FOR,PRT,EPP,Paulo,RANGEL,PRT,1968-02-18,,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-03-30-ITM-002,MISSING,A9-0056/2022,CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN,141461,Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women,2022-04-05 14:16:30,ES,Ibán | García Del Blanco,197717,S-D,ecrit,197717,ecrit,MISSING,MISSING,Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване),Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava),Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling),Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache),Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση),Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate),Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate),Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu),Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu),Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat),Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht),Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava),A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita),Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione),Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos),"Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)",Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu),Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat),Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata),Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate),Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere),Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava),Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava),Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt),"La diferencia salarial media entre hombres y mujeres en la UE continua alrededor del 14 %, diferencia que, en el caso de los ingresos anuales se aproxima al 40 %. Dicha brecha se debe en parte a la falta de transparencia salarial, que facilita la discriminación por razón de sexo. Socialistas y Demócratas han logrado que las empresas con más de 100 trabajadores y trabajadoras deban informar anualmente sobre la brecha salarial y tomar medidas, así como reforzar los derechos laborales a través de las fuerzas sindicales y hacer recaer la carga de la prueba en las empresas y los Estados miembros, y no sobre las trabajadoras, que hasta ahora tenían que acudir a los tribunales para demostrar la discriminación salarial.",FOR,ESP,SD,Ibán,GARCÍA DEL BLANCO,ESP,1977-02-08,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-017,MISSING,A9-0058/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-017_EN,142003,Towards an EU strategy to promote education for children in the world: mitigating the impact of the COVID-19 pandemic,2022-05-03 15:04:13,LV,Roberts | Zīle,28615,,Member,28615,Member,MISSING,MISSING,Към стратегия на ЕС за насърчаване на образованието за децата по света: смекчаване на въздействието на пандемията от COVID-19 (кратко представяне),Strategie EU na podporu vzdělávání dětí na celém světě (krátké přednesení),EU-strategi for fremme af uddannelse af børn i verden (kortfattet forelæggelse),Eine Strategie der EU zur Förderung der Bildung von Kindern auf der ganzen Welt (kurze Darstellung),Στρατηγική της ΕΕ για την προώθηση της εκπαίδευσης για τα παιδιά σε όλο τον κόσμο (σύντομη παρουσίαση),EU strategy to promote education for children in the world (short presentation),Estrategia de la Unión para promover la educación de los niños en el mundo (breve presentación),ELi strateegia laste hariduse edendamiseks maailmas (lühiettekanne),Maailman lasten koulutuksen edistämistä koskeva EU:n strategia (lyhyt esittely),Une stratégie de l’Union visant à encourager l’éducation des enfants dans le monde (brève présentation),Straitéis AE chun oideachas do leanaí ar domhan a chur chun cinn (tíolacadh gairid),Strategija EU-a za promicanje obrazovanja djece u svijetu (kratko predstavljanje),A gyermekek oktatásának világszerte történő előmozdítására vonatkozó uniós stratégia (rövid ismertetés),Strategia dell'UE per promuovere l'istruzione dei bambini nel mondo (breve presentazione),"ES strategijos, kuria būtų skatinamas vaikų ugdymas visame pasaulyje, kūrimas: COVID-19 pandemijos poveikio švelninimas (trumpas pristatymas)",ES stratēģija bērnu izglītības veicināšanai pasaulē (īss izklāsts),Strateġija tal-UE għall-promozzjoni tal-edukazzjoni għat-tfal fid-dinja (preżentazzjoni qasira),EU-strategie voor de bevordering van onderwijs voor kinderen op de wereld (korte presentatie),Unijna strategia wspierania edukacji dzieci na świecie: łagodzenie skutków pandemii COVID-19 (krótka prezentacja),Estratégia da UE para fomentar a educação das crianças no mundo (breve apresentação),O strategie a UE pentru promovarea educației copiilor în lume (prezentare succintă),Stratégia EÚ na podporu vzdelávania detí vo svete (stručná prezentácia),Strategija EU za spodbujanje izobraževanja otrok po svetu (kratka predstavitev),En EU-strategi för att främja utbildning för barn i världen (kortfattad redogörelse),Nākamais darba kārtības jautājums: David Lega ziņojuma par ES stratēģiju bērnu izglītības veicināšanai pasaulē (,FOR,LVA,ECR,Roberts,ZĪLE,LVA,1958-06-20,roberts.zile@europarl.europa.eu,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0013/2021,CRE-9-2021-03-09-ITM-010_EN,128855,Activities of the European Ombudsman - annual report 2019,2021-03-10 22:23:24,IT,Matteo | Adinolfi,197826,ID,Member,197826,Member,MISSING,MISSING,Дейности на Европейския омбудсман - годишен доклад за 2019 г. (разискване),Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Den Europæiske Ombudsmands virksomhed - årsberetning 2019 (forhandling),Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή - ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση),Activities of the European Ombudsman – annual report 2019 (debate),Actividades del Defensor del Pueblo Europeo: informe anual de 2019 (debate),Aruanne Euroopa Ombudsmani tegevuse kohta 2019. aastal (arutelu),Euroopan oikeusasiamiehen vuosikertomus 2019 (keskustelu),Activités du Médiateur européen – rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Rad Europskog ombudsmana – godišnje izvješće za 2019. godinu (rasprava),Az európai ombudsman tevékenysége – 2019. évi éves jelentés (vita),Attività del Mediatore europeo - relazione annuale 2019 (discussione),Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2019 m. veiklą (diskusijos),Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2019. gadā (debates),Attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew – rapport annwali 2019 (dibattitu),De werkzaamheden van de Europese Ombudsman - jaarverslag 2019 (debat),Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Atividades do Provedor de Justiça Europeu - relatório anual 2019 (debate),Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2019 (dezbatere),Činnosť európskej ombudsmanky - výročná správa za rok 2019 (rozprava),Letno poročilo o dejavnostih evropskega varuha človekovih pravic za leto 2019 (razprava),Årsrapporten om Europeiska ombudsmannens verksamhet 2019 (debatt),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio il Mediatore europeo, signora O'Reilly. Stiamo vivendo un momento difficile: la pandemia che da un anno ci ha colpito ha acuito le crisi economiche e le diseguaglianze sociali. Nel mio paese, l'Italia, nel 2020 le persone in stato di povertà assoluta sono aumentate di oltre un milione rispetto all'anno precedente e dati simili arrivano anche dagli altri Stati membri. Alla luce del momento storico che stiamo vivendo, assume sempre più importanza il ruolo che Lei riveste, essenziale per rafforzare la fiducia dei cittadini europei nei confronti dell'Unione, quella fiducia che troppe volte, va detto, è stata scalfita, come ad esempio per il recente caos sull'acquisto e la fornitura dei vaccini. Signora O'Reilly, c'è ancora molto da fare per raggiungere questi alti standard in materia di buona amministrazione che i cittadini europei si aspettano, ma voglio dirle che ho apprezzato il suo approccio etico e ho apprezzato le indagini da Lei avviate sulla trasparenza, in particolar modo sull'EMA, l'Agenzia europea per i medicinali. Da ultimo mi lasci ringraziarla per l'impegno profuso nel proteggere e garantire i diritti delle persone disabili, troppo spesso non abbastanza considerate.",FOR,ITA,ID,Matteo,ADINOLFI,ITA,1963-12-24,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0265/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127029,Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020,2021-01-20 15:34:45,LT,Juozas | Olekas,197838,S-D,Member,197838,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt),"– Gerb. Pirmininke, gerb. kolegos, sveikinu šiandien diskutuojamų pranešimų autorius su gerai parengtais ir subalansuotais pranešimais. Pritariu minčiai, kad nė viena ES šalis negali pati viena išspręsti pasaulinių iššūkių, todėl gerai koordinuota Europos Sąjungos bendra užsienio ir saugumo politika yra ypatingai svarbi. 2020 metais ir toliau stiprėjo daugiapolis pasaulio modelis su silpnėjančia tradicinių pasaulio jėgos centrų įtaka ir stiprėjančiomis konkuruojančiomis pasaulinėmis ir regioninėmis jėgomis. COVID pandemija šias tendencijas tik dar labiau paryškino. Reikia siekti, kad Europos Sąjunga taptų patraukli ir pageidaujama partnere kitoms pasaulio šalims. Bet tai pasieksime tik turėdami aiškią vertybių sistemą ir jos laikydamiesi ̶ būsime patikima partnerė, reikalui esant galinti atstovėti savo interesus bei žmogaus teises ne tik diplomatinėmis formomis. Kol kas, kaip parodė kariniai konfliktai Kalnų Karabache, Sirijoje, autoritarinio režimo siautėjimas Baltarusijoje, tai yra tik siekiamybė... Pritariu, kad ES turi siekti strateginės autonomijos, kad pati galėtų vykdyti efektyvią bendrą užsienio saugumo politiką, bet tai turi būti derinama su tolesniu ir geresniu bendradarbiavimu su mūsų partneriais NATO, Jungtinėse Tautose ir kituose tarpvalstybiniuose forumuose. Tačiau reali strateginė autonomija užsienio politikos ir saugumo srityje bus galima tik tuomet, jeigu ji bus pagrįsta realiais finansiniais įsipareigojimais.",FOR,LTU,SD,Juozas,OLEKAS,LTU,1955-10-30,,,,MALE 13.0,CRE-9-2024-02-28-ITM-013,MISSING,A9-0031/2024,CRE-9-2024-02-28-ITM-013_EN,164524,Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2023,2024-02-28 18:20:52,FR,Marc | Angel,202073,,Member,202073,Member,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2023 г. (разискване),Finanční aktivity Evropské investiční banky – výroční zpráva 2023 (rozprava),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2023 (forhandling),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2023 (Aussprache),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2023 (συζήτηση),Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2023 (debate),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2023 (debate),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2023. aasta aruanne (arutelu),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2023 (keskustelu),Activités financières de la Banque européenne d’investissement - rapport annuel 2023 (débat),Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2023. (rasprava),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2023. évi éves jelentés (vita),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2023 (discussione),2023 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos (diskusijos),Eiropas Investīciju bankas finanšu darbības — 2023. gada ziņojums (debates),L-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2023 (dibattitu),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2023 (debat),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2023 r. (debata),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2023 (debate),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual 2023 (dezbatere),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2023 (rozprava),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2023 (razprava),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2023 (debatt),"J’invite la nouvelle présidente de la Banque européenne d’investissement, Madame Nadia Calviño Santamaría, à prendre la parole. Bienvenue chez nous, Madame Calviño.",FOR,LUX,SD,Marc,ANGEL,LUX,1963-03-12,marc.angel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/,https://x.com/marcangel_lu,MALE 8.0,CRE-9-2023-09-12-ITM-008,MISSING,A9-0246/2023,CRE-9-2023-09-12-ITM-008_EN,168311,Single Market Emergency Instrument,2024-04-24 12:39:19,NL,Geert | Bourgeois,197467,ECR,Member,197467,Member,MISSING,MISSING,Инструмент в подкрепа на единния пазар в извънредни ситуации (разискване),Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu (rozprava),Et nødinstrument for det indre marked (forhandling),Notfallinstrument für den Binnenmarkt (Aussprache),Μέσο αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην ενιαία αγορά (συζήτηση),Single market emergency instrument (debate),Instrumento de Emergencia del Mercado Único (debate),Ühtse turu hädaolukorra mehhanism (arutelu),Sisämarkkinoiden hätätilaväline (keskustelu),Instrument du marché unique pour les situations d’urgence (débat),Ionstraim Éigeandála le haghaidh an Mhargaidh Aonair (díospóireacht),Instrument za izvanredne okolnosti na jedinstvenom tržištu (rasprava),Az egységes piaci szükséghelyzeti eszköz (vita),Strumento per le emergenze nel mercato unico (discussione),Bendrosios rinkos kritinės priemonės sukūrimas (diskusijos),Vienotā tirgus ārkārtējā stāvokļa instruments (debates),Strument għall-emerġenzi fis-suq uniku (dibattitu),Noodinstrument voor de eengemaakte markt (debat),Nadzwyczajny instrument jednolitego rynku (debata),Instrumento de Emergência do Mercado Único (debate),Instrumentul pentru situații de urgență pe piața unică (dezbatere),Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (rozprava),Instrument za izredne razmere na enotnem trgu (razprava),Krisinstrument för den inre marknaden (debatt)," – Voorzitter, we moeten onze interne markt, onze grootste troefkaart, inderdaad voltooien en beschermen. En zo kan het niet dat in tijden van crisis de lidstaten de grenzen gaan sluiten zoals aan het begin van de pandemie. En dus is een Europees kader dat de werking van de interne markt in crisistijden beschermt, een goed plan. Maar wat hier op tafel ligt, collega’s, commissaris, gaat veel, veel verder. Dit gaat de weg op van een staatsgeleide economie met verregaande interventionistische maatregelen in handen van de Europese Commissie. Bedrijven verplichten: om prioritaire orders van de Commissie uit te voeren, en bedrijfsgevoelige informatie te verstrekken, dit zijn maatregelen, commissaris, die thuishoren in een planeconomie. Dit kan bovendien zeer kwalijke gevolgen hebben voor ons imago als investeringsregio en als betrouwbare handelspartner. De Commissie moet zich beperken tot het beschermen van de vrijheden van de interne markt.",FOR,BEL,ECR,Geert,BOURGEOIS,BEL,1951-07-06,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142804,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:26:28,RO,Gheorghe | Falcă,197649,,rap avis tran,197649,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante. ",FOR,ROU,EPP,Gheorghe,FALCĂ,ROU,1967-01-22,gheorghe.falca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7,https://x.com/GheorgheFalca,MALE 4.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-004,MISSING,A9-0437/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN,163093,EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries,2024-01-18 12:28:30,IT,Denis | Nesci,239260,ECR,Member,239260,Member,MISSING,MISSING,План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване),Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava),EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling),EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache),Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση),EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate),Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate),ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu),EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu),Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat),Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht),Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava),Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita),Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione),ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos),"ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)",Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu),EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat),Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata),Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate),Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere),Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava),Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava),EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt),"– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il piano d'azione presentato in commissione PECH nel marzo del 2023 da Lei, signor Commissario, dimostra in maniera chiara e precisa come l'unico obiettivo sia quello di ostacolare ogni attività di pesca, in nome di un idealismo ecologico a dir poco oltranzista. Mi chiedo come si possa volere ancora una volta imporre ulteriori restrizioni a un settore tra i più colpiti dalle recenti crisi globali, mettendo addirittura al bando in maniera arbitraria la pesca a strascico, che rappresenta in molte zone costiere l'unica fonte di sostentamento. Garantire la sicurezza alimentare, l'autonomia strategica dell'Unione europea e una parità di condizioni con i paesi non appartenenti all'UE dovrebbero essere alcuni degli obiettivi prioritari da perseguire. Pertanto chiediamo con forza di interrompere questa imposizione sproporzionata di regole penalizzanti solo per i nostri pescherecci, perché il solo effetto che ne sta scaturendo è quello dell'incremento dell'importazione di prodotti derivanti da attività non trasparenti. Noi siamo e saremo sempre dalla parte dei pescatori e faremo tutto il possibile per tutelare uno dei settori produttivi più importanti per l'economia italiana.",FOR,ITA,ECR,Denis,NESCI,ITA,1981-07-25,denis.nesci@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0103/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142208,2020 discharge: European Medicines Agency (EMA),2022-05-04 14:30:54,FR,François-Xavier | Bellamy,197534,PPE,Member,197534,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madame la Présidente, un simple mot pour revenir sur la décharge de l’agence Frontex, car nous voyons bien que cette procédure risque d’être instrumentalisée par tous ceux qui voudraient empêcher l’agence de mener à bien sa mission. Sa mission, ce n’est pas de contrôler les États membres, mais de les aider, en particulier à faire face à une immigration illégale dont nous voyons bien qu’elle risque de mettre en danger l’équilibre même de nos pays. Aujourd’hui, il nous est proposé de repousser la décharge de l’agence Frontex sur la base d’une enquête de l’OLAF, dont nous ne disposons pas, que nous n’avons pas pu lire, et nous voyons que cet ajournement de la décharge servira uniquement ce procès politique, qui est mené contre l’agence, contre ses équipes, contre sa direction. À l’agence Frontex, nous redisons ici notre confiance. Nous redisons que rien ne doit venir fragiliser le mandat qui lui a été confié, y compris les attaques qui viennent parfois de l’intérieur même de la Commission européenne. Nous croyons à ce mandat, nous croyons à sa mission, et c’est la raison pour laquelle il nous semble fondamental de refuser que ce processus de décharge soit politiquement instrumentalisé aujourd’hui.",FOR,FRA,EPP,François-Xavier,BELLAMY,FRA,1985-10-11,fxbellamy@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fx.bellamy/,https://twitter.com/fxbellamy,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0074/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130645,2019 discharge: European GNSS Agency,2021-04-27 22:24:58,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Trust between citizens and institutions is based on the responsible and lawful use of public funds. I am therefore pleased to say that, with regard to Parliament’s administrative expenditure, the level of error was below the materiality threshold in 2019. EU money is public money, and Parliament’s budget represents almost one fifth of the total administrative expenditure of all the EU institutions. All EU spending must be based on simple and clear rules. However, this is, unfortunately, not currently the case when looking at the errors found by the Court concerning the contributions received by one political party at European level. It is inappropriate for a political party at European level to be unable to present written agreements or receipts for expenditure paid with taxpayers’ money. The Court should not have to make the same recommendation from year to year. The year 2019 was affected by a staff reduction target, which required Parliament to eliminate 59 posts from its administration. In the report, we warn of the negative effects of these cuts and point out the increased workload and responsibility of certain committees. We must ensure that Parliament continues to have sufficient resources in the future, and that our working conditions are appealing in order to bring top talent in-house from every corner of Europe. The staffing situation and staff workload should be reassessed. We should also look carefully at the current recruitment practices. The EPSO competition is not adapted well to Parliament’s current needs, and we call for a new selection framework to be developed for specialist competitions. At the same time, we should pay attention to geographical and gender balance. One of the most pressing issues in the report is the voluntary pension fund. On the one hand, we must recognise and respect the legal basis of the commitments that Parliament has made to its Members. These rights are stated directly in the Statute of Members, Article 27, and there is no running away from them. But on the other hand, I am extremely worried about the situation, and we need to find a solution that is fair to all sides. At the moment, we have to be patient and wait for the European Court of Justice’s ruling. After the ruling, we can reassess the situation and explore all possible legal options in order to limit and avoid using taxpayer money to cover the deficit. The report raises issues across different areas of Parliament’s operations. We need to note the increasing importance of cybersecurity and learn from the good practices developed during the election campaign. We can also be happy about the highest-recorded voter turnout in 20 years, and I think we should continue to engage citizens actively and use all our communication channels through the entire term and not only a brief period before the elections. In the report, we paid close attention to the sustainability aspect of Parliament’s operations. Although officially carbon-neutral since 2016, there is still more to be done. We can keep improving by making a gradual shift to zero-emission vehicles, reducing our paper consumption and by improving the energy efficiency of our buildings. The pandemic has brought a lot of changes to the way Parliament operates, and many innovative solutions have been developed quickly to accommodate the situation. It is imperative for Parliament to keep innovating and developing a variety of technological solutions to improve its functioning. With smart solutions and automated systems, we can release resources into other activities, increase efficiency and reduce the amount of human errors. Normally, we would hold 12 plenary sessions a year in Strasbourg, but the exceptional circumstances have forced us to keep the sessions in Brussels instead. Despite my call for further automation and our technological preparedness to be developed, I also call for us to get back to normal as soon as possible. And in the report, I really want to highlight the temporary nature of the current situation. There is always scope for improvement, and the discharge procedure gave us a tool to effectively monitor the way taxpayer money is being used. As the rapporteur, I recommend granting discharge to Parliament for the year 2019.",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142230,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:27:33,PT,José Manuel | Fernandes,96899,PPE,au nom du groupe,96899,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.",FOR,PRT,EPP,José Manuel,FERNANDES,PRT,1967-07-26,,,,MALE 14.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-014,MISSING,A9-0039/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-014_EN,131715,The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter,2021-05-19 15:37:44,ES,Miguel | Urbán Crespo,131507,,rap avis deve,131507,rap avis deve,MISSING,MISSING,Последиците от изменението на климата върху правата на човека и ролята на защитниците на околната среда по този въпрос (разискване),Dopady změny klimatu na lidská práva a úloha ochránců životního prostředí v této oblasti (rozprava),Klimaændringernes indvirkning på menneskerettighederne og miljøforkæmperes rolle i denne sag (forhandling),Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Menschenrechte und die Rolle von Umweltschützern in diesem Zusammenhang (Aussprache),Οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στα ανθρώπινα δικαιώματα και ο ρόλος των υπερασπιστών του περιβάλλοντος στο ζήτημα αυτό (συζήτηση),The effects of climate change on human rights and the role of environmental defenders on this matter (debate),Efectos del cambio climático en los derechos humanos y papel de los defensores del medio ambiente al respecto (debate),Kliimamuutuste mõju inimõigustele ning keskkonnakaitsjate roll selles küsimuses (arutelu),Ilmastonmuutoksen vaikutukset ihmisoikeuksiin ja ympäristönsuojelijoiden rooli siinä,Les effets du changement climatique sur les droits de l’homme et le rôle des défenseurs de l’environnement en la matière (débat),MISSING,Učinci klimatskih promjena na ljudska prava i uloga boraca za zaštitu okoliša u vezi s tim pitanjem,Az éghajlatváltozás emberi jogokra gyakorolt hatásai és a környezetvédők e kérdésben betöltött szerepe,Gli effetti del cambiamento climatico sui diritti umani e il ruolo dei difensori dell'ambiente in tale ambito (discussione),Klimato kaitos poveikis žmogaus teisėms ir aplinkos gynėjų vaidmuo šioje srityje (diskusijos),Klimata pārmaiņu ietekme uz cilvēktiesībām un vides aizstāvju loma šajā jautājumā (debates),L-effetti tat-tibdil fil-klima fuq id-drittijiet tal-bniedem u r-rwol tad-difensuri ambjentali dwar din il-kwistjoni,De gevolgen van klimaatverandering voor de mensenrechten en de rol die milieuactivisten in dit kader spelen,Wpływ zmiany klimatu na prawa człowieka i rola obrońców środowiska w tej kwestii,Os efeitos das alterações climáticas nos direitos humanos e o papel dos defensores do ambiente nesta matéria,Efectele schimbărilor climatice asupra drepturilor omului și rolul activiștilor de mediu în această chestiune,Vplyv zmeny klímy na ľudské práva a úloha ochrancov životného prostredia v tejto oblasti,Učinki podnebnih sprememb na človekove pravice in vloga okoljevarstvenikov pri tem vprašanju,Klimatförändringarnas konsekvenser för de mänskliga rättigheterna och miljöförsvararnas roll i denna fråga,"La lucha contra el cambio climático empieza por apoyar y proteger a estas personas, y esto pasa por medidas concretas —no solo por buenas palabras—, como exigir la cancelación de todos los proyectos que no hayan cumplido con la consulta previa como, por ejemplo, el proyecto de Agua Zarca, en Honduras, por el cual asesinaron a Berta Cáceres. Pero también pasa por no negociar ni ratificar acuerdos comerciales como el de Mercosur, que aumentarán la deforestación y la pérdida de biodiversidad. Aunque muchos diputados de esta Cámara no se quieran enterar, no tenemos un planeta B. Tenemos que defender el medio ambiente y proteger a quien lo defiende. ",FOR,ESP,GUE_NGL,Miguel,URBÁN CRESPO,ESP,1980-03-26,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,143694,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-06-08 14:15:18,BG,Andrey | Slabakov,197849,ECR,Member,197849,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Г-жо Председател, според мен г-н Тимерманс избяга. Г-н Тимерманс, когото не виждам, Вашият пакет „Подготвени за цел 55“ си е чисто и просто план за унищожаването на малкия и средния бизнес. Социалният фонд за климата е прах в очите. Това е една комунистическа схема, която взима пари от богатите според Вас, за да ги даде на бедните пак според Вас. Така ще унищожите и работодателите, а парите изобщо няма да стигнат да се помогне на хората, които наистина се нуждаят. Обвързването на фонда с основната схема за търговия с емисии орязва бюджета до пълна безполезност. Освен това нито веднъж не споменавате енергийната криза заради войната в Украйна. Колко енергийно бедни произведе тя? За тях също няма да има пари. Като докладчик от ECR се опитах да балансирам този иначе безкрайно нужен механизъм за всички нас. За съжаление, тук болните амбиции надделяха над здравия разум. Вашата амбиция, г-н Тимерманс, ще счупи гръбнака на европейската икономика и ще произведе невероятно количество бедни и безработни – десетки милиони.",FOR,BGR,ECR,Andrey,SLABAKOV,BGR,1960-08-13,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0123/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,155009,2021 discharge: European Union Agency for Asylum (EUAA),2023-05-10 12:59:23,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 15.0,CRE-9-2023-10-02-ITM-015,MISSING,A9-0265/2022,CRE-9-2023-10-02-ITM-015_EN,158477,Intelligent Road Transport Systems,2023-10-03 12:21:18,HU,Andor | Deli,124714,NI,Member,124714,Member,MISSING,MISSING,Интелигентни транспортни системи в областта на автомобилния транспорт (разискване),Inteligentní silniční dopravní systémy (rozprava),Intelligente transportsystemer på vejtransportområdet (forhandling),Intelligente Straßenverkehrssysteme (Aussprache),Ευφυή συστήματα οδικών μεταφορών (συζήτηση),Intelligent Road Transport Systems (debate),Sistemas inteligentes de transporte por carretera (debate),Intelligentsed transpordisüsteemid (arutelu),Tieliikenteen älykkäät liikennejärjestelmät (keskustelu),Systèmes de transport routier intelligents (débat),Córais Chliste Iompair de Bhóthar (díospóireacht),Inteligentni prometni sustavi u cestovnom prometu (rasprava),Intelligens közlekedési rendszerek (vita),Sistemi di trasporto intelligenti nel settore del trasporto stradale (discussione),Intelektinės kelių transporto sistemos (diskusijos),Inteliģentās transporta sistēmas autotransporta jomā (debates),Sistemi ta’ Trasport bit-Triq Intelliġenti (dibattitu),Intelligente vervoerssystemen op het gebied van wegvervoer (debat),Inteligentne systemy transportu drogowego (debata),Sistemas de transporte inteligentes no transporte rodoviário (debate),Sistemele de transport rutier inteligente (dezbatere),Inteligentné systémy cestnej dopravy (rozprava),Inteligentni prometni sistemi v cestnem prometu (razprava),Intelligenta vägtransportsystem (debatt)," – Elnök Asszony! Nagyon fontos, hogy maximálisan kihasználjuk az intelligens technológiák nyújtotta lehetőségeket a közlekedés minden területén. Ugyanakkor a technológiai semlegesség és a rendszerek interoperabilitása kulcsfontosságú. Nem ismétlődhet meg a vasúti irányításból ismert helyzet, ahol a mai napig tart a rendszerek összehangolása. A kamionok kabinjába nem építhető be annyiféle-fajta eszköz, és nem életszerű az se, hogy mindezek kezelésével a kamionsofőröket terheljék. Az egyszerűségre és az átjárhatóságra kell törekedni az utasforgalom esetében is. Szintén kiemelten fontos, hogy az ITS nyújtotta lehetőségek egységesen legyenek hozzáférhetők az Unió egész területén, ideértve a vidéki és a ritkábban lakott régiókat is. Ezért kérem a Bizottságot, hogy a végrehajtási aktusok kidolgozása során helyezzenek különös hangsúlyt ezekre az elemekre, hogy az új jogszabály ne jelentsen új adminisztratív és pénzügyi terheket sem a fuvarozó cégeknek, sem pedig az utasok számára.",FOR,HUN,NI,Andor,DELI,HUN,1977-05-02,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0065/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130624,2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman,2021-04-27 22:24:58,IT,Paolo | Borchia,101039,ID,au nom du groupe,101039,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle",FOR,ITA,ID,Paolo,BORCHIA,ITA,1980-05-27,paolo.borchia@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/,https://twitter.com/paoloborchia?lang=en,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0095/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130901,"2019 discharge: EU general budget - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2021-04-29 15:47:22,DE,Markus | Pieper,28224,PPE,Member,28224,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Frau Präsidentin! Gern haben wir am Entlastungsbericht gearbeitet, und angesichts vieler Fortschritte in Sachen Transparenz werden wir auch zustimmen. Dennoch stehen wir vor großen Herausforderungen. Wir haben in dieser Periode sage und schreibe 290 Milliarden nicht abgerufene Gelder, weil die Projekte fehlen, weil die Mitgliedstaaten zu langsam sind, weil die Regionen Probleme mit unseren rechtlichen Vorgaben haben. 290 Milliarden nicht genutzt – gleichzeitig bewilligen wir aber 750 Milliarden EUR frisches Geld für die Corona-Wiederaufbauhilfe. Natürlich ist Solidarität in der Pandemie angebracht, aber dieses Geld soll jetzt schnell in die Zukunft der Regionen investiert werden. Schnell? Die Mitgliedstaaten brauchen drei Jahre und länger, um den Strukturfonds-Regeln gerecht zu werden, und mit Wir sind deshalb den Steuerzahlern verpflichtet, und wir werden mit",FOR,DEU,EPP,Markus,PIEPER,DEU,,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0103/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142208,2020 discharge: European Medicines Agency (EMA),2022-05-04 14:30:54,FR,Younous | Omarjee,30482,,rapporteur,30482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.",FOR,FRA,GUE_NGL,Younous,OMARJEE,FRA,1969-09-30,younous.omarjee@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/younous.omarjee,https://twitter.com/younousomarjee,MALE 8.0,CRE-9-2021-10-21-ITM-008,MISSING,A8-0035/2019,CRE-9-2021-10-21-ITM-008_EN,136175,Insurance of motor vehicles,2021-10-21 11:52:25,PL,Adam | Bielan,23788,ECR,Member,23788,Member,MISSING,MISSING,Застраховка на моторни превозни средства (разискване),Pojištění motorových vozidel (rozprava),Ansvarsforsikring for motorkøretøjer (forhandling),Kraftfahrzeugversicherung (Aussprache),Ασφάλιση αυτοκινήτων οχημάτων (συζήτηση),Insurance of motor vehicles (debate),Seguro de vehículos automóviles (debate),Mootorsõidukite kindlustus (arutelu),Moottoriajoneuvojen vakuutus (keskustelu),Assurance des véhicules automoteurs (débat),MISSING,Osiguranje motornih vozila (rasprava),Gépjármű-felelősségbiztosítás (vita),Assicurazione degli autoveicoli (discussione),Motorinių transporto priemonių draudimas (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu apdrošināšana (debates),L-assigurazzjoni ta' vetturi bil-mutur (dibattitu),Verzekering van motorrijtuigen (debat),Ubezpieczenie pojazdów mechanicznych (debata),Seguro de veículos automóveis (debate),Asigurarea de răspundere civilă auto (dezbatere),Poistenie motorových vozidiel (rozprava),Zavarovanje motornih vozil (razprava),Ansvarsförsäkring för motorfordon (debatt),"– Panie Przewodniczący! Dyrektywa w sprawie ubezpieczeń komunikacyjnych z 2009 r. jest skutecznym instrumentem ochrony użytkowników dróg, a harmonizacja minimalnych norm ochrony ofiar w ruchu transgranicznym umożliwia Europejczykom podróżowanie w obrębie Unii bez konieczności posiadania dodatkowego ubezpieczenia. Popieram rewizję i doprecyzowanie tej dyrektywy, ponieważ rozwiązuje ona istotne kwestie związane z ochroną konsumentów, które pojawiały się od 2009 roku, oraz włącza w swój zakres m.in. segwaye, hulajnogi oraz rowery elektryczne. Przede wszystkim z zadowoleniem przyjmuję większą przejrzystość, wzmocnienie praw naszych obywateli w razie wypadku niezależnie od państwa członkowskiego oraz usprawnienie procedur w celu terminowego wypłacania odszkodowań dla poszkodowanych stron. Jest to kluczowy krok naprzód, ponieważ dzięki nowemu zhmonizowanemu oświadczeniu o przebiegu ubezpieczenia nowa dyrektywa ułatwi zmianę ubezpieczyciela zarówno w kraju, jak i w całej Unii Europejskiej. Pozwoli to również zwiększyć konkurencję w Europie, a także poszerzy możliwość wyboru dla konsumentów, przeciwdziałając dyskryminacji w traktowaniu ze względu na narodowość lub poprzednie miejsce zamieszkania.",FOR,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 10.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-010,MISSING,A9-0031/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN,140899,Batteries and waste batteries,2022-03-10 12:03:03,FI,Mauri | Pekkarinen,197563,Renew,Member,197563,Member,MISSING,MISSING,Батериите и отпадъчните батерии (разискване),Baterie a odpadní baterie (rozprava),Batterier og udtjente batterier (forhandling),Batterien und Altbatterien (Aussprache),"Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)",Batteries and waste batteries (debate),Pilas y baterías y sus residuos (debate),Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu),Akut ja käytetyt akut (keskustelu),Batteries et déchets de batteries (débat),Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht),Baterije i otpadne baterije (rasprava),Az elemek és a hulladékelemek (vita),Batterie e rifiuti di batterie (discussione),Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos),Baterijas un bateriju atkritumi (debates),Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu),Batterijen en afgedankte batterijen (debat),Baterie i zużyte baterie (debata),Baterias e respetivos resíduos (debate),Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere),Batérie a použité batérie (rozprava),Baterije in odpadne baterije (razprava),Batterier och förbrukade batterier (debatt)," – Arvoisa puhemies, akkuasetus tarjoaa hyvän kehyksen toimille, joilla Euroopan unioni ottaa pitkän askeleen kohti sähköistä liikennettä. Monia pullonkauloja on kuitenkin aukaistava. Yksi haaste ovat akkuteollisuuden raaka-aineet. Nojaamme kierrätykseen ja uusiokäyttöön ja hyvä niin, mutta tarvitsemme valtavasti myös neitseellisiä akkuraaka-aineita. Sellaisia, joista muutaman komissio määritteli jo kaksi vuotta sitten niin sanotuksi kriittiseksi raaka-aineeksi. Erityiset huolet liittyvät kobolttiin, litiumiin ja nikkeliin. Niiden saatavuuteen ja niiden eettisesti ja ympäristön kannalta kestävään tuottamiseen. Euroopan oma akkujen raaka-ainetuotanto on täysin riittämätöntä. Rikollinen sota vaikeuttaa tilannetta entisestään. Venäjä on nikkelin suurin tuottaja. Vaikutukset nikkelin maailmanmarkkinatilanteeseen tiedämme. Saatavuus heikkenee ja hinta nousee. Komission tulisikin valmistella nopeasti uusi sodan huomioon ottava arvio. Miten akkuraaka-aineiden toimitusketjut voidaan taata? Ja miten oman, eurooppalaisen, kestävän ja kansalaismielipiteen hyväksyntää nauttivan malminetsintätoiminnan ja kaivostoiminnan Eurooppa voisi saada paremmin toimivaksi, nopeammaksi ja tuottavammaksi? ",FOR,FIN,RENEW,Mauri,PEKKARINEN,FIN,1947-10-06,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Now, the only thing that I would like to see more is to treat our industry as a partner, not as a criminal which is poisoning our environment. Because let’s be honest, the input from millions of European families are provided by European industry, not by European institutions. So we have to treat them equally and pay attention of what price they are supposed to pay for our policies that we are making.",FOR,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0061/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142787,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors,2022-05-04 14:17:59,FR,Younous | Omarjee,30482,,rapporteur,30482,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.",FOR,FRA,GUE_NGL,Younous,OMARJEE,FRA,1969-09-30,younous.omarjee@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/younous.omarjee,https://twitter.com/younousomarjee,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0044/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142136,2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament,2022-05-04 14:15:03,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Kwestia druga – jestem zaskoczony, powiem szczerze, że w sytuacji trwającej od dziewięciu tygodni (od ponad dwóch miesięcy) wojny na Ukrainie nie chcemy udzielić absolutorium Frontexowi. To jest akurat agencja, która zajmuje się zewnętrznymi granicami Unii Europejskiej. Wydaje mi się, że powinna skupić się w najbliższych tygodniach właśnie na tych wyzwaniach związanych z wojną, a nie na walce, żeby nas przekonać, że należy jej udzielić absolutorium. Kolejna kwestia to absolutorium dla Komisji Europejskiej. Jest to kwestia bardzo upolityczniona, muszę powiedzieć. Do tej pory nie było takich zwyczajów. To były bardzo merytoryczne oceny, jeśli chodzi o monitorowanie środków unijnych. Jeżeli pojawia się postulat, kwestia uzależnienia środków unijnych od oceny dość dowolnie pojmowanej praworządności, to jednak jest to bardzo polityczne. Uważam, że to nie jest dobry krok, to nie jest rzecz właściwa. Trzeba o tym głośno powiedzieć. Chciałem też bardzo podziękować tym wszystkim, którzy pracowali nad moimi sprawozdaniami, także administracji naszej komisji.",FOR,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 9.1,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01,MISSING,RC-B9-0173/2021,CRE-9-2021-03-11-ITM-009-01_EN,128970,Situation in Eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage,2021-03-11 15:50:21,IT,Pietro | Bartolo,197808,S-D,Member,197808,Member,MISSING,MISSING,Положението в източната част на Демократична република Конго и убийството на италианския посланик Лука Атаназио и неговото обкръжение,Situace ve východní části Demokratické republiky Kongo a zavraždění italského velvyslance Lucy Attanasia a osob z jeho doprovodu,Situationen i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo og mordet på den italienske ambassadør og hans ledsagere,Lage im Osten der Demokratischen Republik Kongo und Tötung des italienischen Botschafters Luca Attanasio und seiner Begleiter,Η κατάσταση στην ανατολική Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και η δολοφονία του Ιταλού πρέσβη Luca Attanasio και της συνοδείας του,Situation in eastern Democratic Republic of Congo and the assassination of the Italian Ambassador Luca Attanasio and his entourage,Situación en la parte oriental de la República Democrática del Congo y asesinato del embajador italiano Luca Attanasio y su comitiva,Olukord Kongo DV idaosas ning Itaalia suursaadiku Luca Attanasio ja tema saatjaskonna mõrvamine,Tilanne Kongon demokraattisen tasavallan itäosassa ja Italian suurlähettilään Luca Attanasion ja hänen seurueensa murhaaminen,"La situation dans l'est de la République démocratique du Congo et l'assassinat de Luca Attanasio, ambassadeur d'Italie, et de son entourage",MISSING,Stanje u istočnom dijelu Demokratske Republike Konga i ubojstvo talijanskog veleposlanika Luce Attanasija i osoba u njegovoj pratnji,"A Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén fennálló helyzet, valamint Luca Attanasio olasz nagykövet és környezete elleni merénylet",Situazione nella parte orientale della Repubblica democratica del Congo e assassinio dell'ambasciatore italiano Luca Attanasio e del suo seguito,Padėtis Kongo Demokratinės Respublikos rytinėje dalyje ir Italijos ambasadoriaus Lucos Attanasio ir jo aplinkai priklausančių asmenų nužudymas,Stāvoklis Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu daļā un Itālijas vēstnieka Luca Attanasio un viņa pavadošo personu nogalināšana,Is-sitwazzjoni fil-Lvant tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-assassinju tal-ambaxxatur Taljan Luca Attanasio u tal-entourage tiegħu,Situatie in het oosten van de Democratische Republiek Congo en de moord op de Italiaanse ambassadeur Luca Attanasio en zijn gevolg,Sytuacja we wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga oraz zabójstwo włoskiego ambasadora Luki Attanasia i osób z jego otoczenia,Situação na região oriental da República Democrática do Congo e assassinato do embaixador italiano Luca Attanasio e da sua comitiva,"Situația în estul Republicii Democratice Congo și asasinarea ambasadorului Italiei, Luca Attanasio, și a anturajului său",Situácia vo východnej časti Konžskej demokratickej republiky a zavraždenie talianskeho veľvyslanca Lucu Attanasia a osôb z jeho sprievodu,Razmere v vzhodnem Kongu ter uboj italijanskega veleposlanika in njegovega spremstva,Situationen i östra delen av Demokratiska republiken Kongo och mordet på Italiens ambassadör Luca Attanasio och hans följe," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi siamo noi, l'Italia, a pagare il tributo più alto con la barbara uccisione dell'ambasciatore Luca Attanasio e del carabiniere Vittorio Iacovacci, ma prima di noi lo stesso dramma lo hanno vissuto tante altre persone che hanno dato la vita per il bene del paese. Soprattutto non dimentichiamoci delle migliaia di donne, uomini e bambini massacrati ogni giorno in una delle zone più ricche di risorse naturali del mondo. Vittime innocenti di una guerra per lo sfruttamento selvaggio delle risorse dalle quali la popolazione congolese non ha mai tratto nessun giovamento. In Congo parole come pace, salute e istruzione sono un privilegio per pochissimi. L'ambasciatore Attanasio conosceva bene le origini dell'instabilità congolese, era cosciente della pericolosità del proprio lavoro ma sapeva anche che quella che stava portando avanti era una missione, mettendo al servizio del popolo congolese la pace e il diritto. E noi abbiamo il dovere di seguire il suo esempio, è necessario fare luce sulla barbara uccisione, chiedendo giustizia per questo eccidio efferato, mettendo fine all'impunità di chi si macchia di tali crimini e soprattutto contribuendo alla stabilità del Congo che, come disse lo stesso ambasciatore Attanasio, ""è una nazione assetata di pace, dopo tre guerre durate un ventennio."" Lasciatemi infine esprimere le mie più sentite condoglianze ai familiari delle vittime, al corpo diplomatico e all'Arma dei Carabinieri.",FOR,ITA,SD,Pietro,BARTOLO,ITA,1956-02-10,,,,MALE 22.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-022,MISSING,A9-0166/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-022_EN,121829,Annual implementing report on the EU association agreement with Moldova,2020-10-20 22:19:11,EN,Dragoş | Tudorache,197665,,rapporteur,197665,rapporteur,MISSING,MISSING,Доклад за изпълнението на споразумението за асоцииране между ЕС и Република Молдова (кратко представяне),Provádění dohody o přidružení mezi EU a Moldavskou republikou (krátké přednesení),Rapport om gennemførelsen af EU's associeringsaftale med Republikken Moldova (kortfattet forelæggelse),Bericht über die Durchführung des Assoziierungsabkommens der EU mit der Republik Moldau (kurze Darstellung),Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας σύνδεσης της ΕΕ με τη Δημοκρατία της Μολδαβίας (συνοπτική παρουσίαση),Report on the implementation of the EU Association Agreement with the Republic of Moldova (short presentation),Informe sobre la aplicación del Acuerdo de Asociación entre la UE y la República de Moldavia (breve presentación),Raport ELi ja Moldova Vabariigi assotsieerimislepingu rakendamise kohta (lühiettekanne),EU:n ja Moldovan assosiaatiosopimuksen täytäntöönpano (lyhyt esittely),Rapport sur la mise en œuvre de l’accord d’association de l’UE avec la Moldavie (brève présentation),MISSING,Izvješće o provedbi Sporazuma o pridruživanju između EU-a i Republike Moldove (kratka prezentacija),Jelentés az EU és Moldova közötti társulási megállapodás végrehajtásáról (rövid ismertetés),Relazione sull'applicazione dell'accordo di associazione UE-Moldova (breve presentazione),ES asociacijos susitarimo su Moldovos Respublika įgyvendinimo ataskaita (trumpas pristatymas),Ziņojums par ES un Moldovas Republikas asociācijas nolīguma īstenošanu (īss izklāsts),Rapport dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni tal-UE mar-Repubblika tal-Moldova (preżentazzjoni qasira),Verslag over de uitvoering van de associatieovereenkomst tussen de EU en de Republiek Moldavië (korte presentatie),Sprawozdanie z wdrażania układu o stowarzyszeniu UE z Mołdawią (krótka prezentacja),Relatório sobre a aplicação do Acordo de Associação entre a UE e a República da Moldávia (breve apresentação),Raport referitor la punerea în aplicare a Acordului de asociere UE-Republica Moldova (prezentare succintă),Správa o vykonávaní dohody o pridružení medzi EÚ a Moldavskou republikou (stručná prezentácia),Poročilo o izvajanju pridružitvenega sporazuma EU z Republiko Moldavijo (kratka predstavitev),Betänkande om genomförandet av EU:s associeringsavtal med Moldavien (kortfattad redogörelse),"My report and the main message which I would like that we, as Parliament, pass this week to the Republic of Moldova is precisely about these fundamental choices and these fundamental values, those that make us all European. The Republic of Moldova has delivered on a number of reforms in the course of last year and the report acknowledges those efforts, albeit the political instability and the often—confusing signals coming from the authorities. Very importantly, Moldova followed through with the concrete institutional and legislative deliverables that were conditionalities for the second tranche of macro—financial assistance. The citizenship for investment scheme was abandoned, the legislative framework for NGOs was duly adopted, some elements of the judicial reform package were implemented. That led to the disbursement of the much—needed financial aid, along with an additional amount of redirected assistance focusing on COVID—19 immediate response measures. Add to that the EUR 100 million in the omnibus instrument and we have a consistent package for which I praise the Commission and the European External Action Service (EEAS), which understood the need to stand by the Republic of Moldova in these times of need. The report also acknowledges those reforms that are not yet complete, where either the political will is still faltering or where the administrative capacity is insufficient. Democratic mechanisms need to be strengthened, the civil society needs to be more involved, and above all else, the judiciary needs to function independently, beyond any suspicion of political bias or outright corruption. For that reason, the Superior Council of Magistracy needs this reform completed, the activity of prosecutors must be freed of interference and undue pressure, including from obsolete legal provisions in the criminal code. The banking and financial sectors require transparency, stability and predictability if trust in the investment environment of Moldova is to be sustained. It cannot be that several years later, the Moldovans still do not know who is responsible for defrauding EUR one billion from their bank. The Union and us, the European Parliament, will keep watching over those reforms because they are important for Moldova and for its citizens. Now, a final word to them, the Moldovan citizens, and I will do that in their own mother tongue. Europa a fost și va rămâne „acasă”. Este deja pentru mulți dintre moldovenii care circulă liber, momentan afectați, ca noi toți, de restricțiile legate de pandemie, pentru cei care muncesc în toate colțurile Europei, sau cei care își însoțesc familia. Conducătorii Moldovei – oricine ar fi ei – datorează cetățenilor lor o țară din care să le vină mai greu să plece, iar reformele pe care noi – Uniunea și instituțiile sale – le cerem autorităților sunt acolo pentru voi, pentru a construi o societate și o democrație funcțională, sănătoasă și prosperă. Asta vă dorește Uniunea Europeană, asta vă doresc și eu.",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,TUDORACHE,ROU,1975-01-14,,,,MALE 4.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-004,MISSING,A9-0437/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN,163093,EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries,2024-01-18 12:28:30,ES,Gabriel | Mato,96936,PPE,au nom du groupe,96936,au nom du groupe,MISSING,MISSING,План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване),Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava),EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling),EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache),Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση),EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate),Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate),ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu),EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu),Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat),Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht),Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava),Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita),Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione),ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos),"ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)",Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu),EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat),Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata),Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate),Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere),Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava),Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava),EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt),"Sin embargo, los sectores de la pesca y la acuicultura son sectores estratégicos en el Pacto Verde y proporcionan alimentos saludables, especialmente en períodos de crisis. Desde el Partido Popular estamos en primera línea para asegurar que la seguridad alimentaria, el crecimiento económico y el bienestar social sean consideraciones fundamentales que se integren mejor en el proceso de toma de decisiones. Y creo que es injusto exagerar la importancia de la pesca como fuente, si no de todos, sí de muchos de los males y de la destrucción de los ecosistemas marinos, como se puede insinuar en el plan de acción. Yo me alegro de que el comisario hoy haya destacado claramente lo contrario. Y, hablando de la realidad, la eliminación progresiva de la pesca de arrastre de fondo en un tercio de los océanos de aquí a 2030 es, desde luego, una situación absolutamente injusta. Yo creo que se pueden seguir extrayendo peces de manera sostenible, aumentando ya las elevadas importaciones. Creo que prohibir, de forma simplista, normas hechas a medida, basadas en el mejor asesoramiento científico disponible, no es una buena legislación. Por tanto, felicito al ponente, creo que el informe es adecuado como está y que no se puede alterar mediante enmiendas que ignoren las necesidades de los pescadores.",FOR,ESP,EPP,Gabriel,MATO,ESP,1961-04-29,gabriel.mato@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/gabrielmatoadrover/,https://twitter.com/GabrielMatoA,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,EN,Ville | Niinistö,197802,,rapporteur,197802,rapporteur,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","Yet at the moment the exact opposite is still happening. EU sinks have continuously decreased since almost a decade now due to record high harvest in EU forests, intensive agricultural practices and not enough action to increase sinks. Furthermore, forest biodiversity is declining. An ambitious revision of the LULUCF Regulation is needed, therefore, to reverse the situation and to ensure a sustainable, predictable and long-term contribution of natural carbon sinks to the EU climate neutrality objective and to contribute to the EU’s biodiversity objectives. We must accelerate markets for sustainable land use measures. Strong and systemic measures to reduce carbon emissions caused by land use and to increase carbon sinks must be taken up to a whole new level. We need to promote carbon farming, restore wetlands and bogs, implement afforestation, halt deforestation and have better land use planning, reduce agricultural emissions, improve sustainability of forest use and keep harvesting levels, methods and rotation lengths within the limits of biodiversity and climate. Public and private funding must be mobilised to support ecosystem based regenerative approaches in forests and agricultural lands that will also support individual farmers and forest managers. They should benefit from incentives to store more carbon on their land and forests while ensuring the protection of biodiversity and other societal benefits and also soil quality. The land use sector needs a sustainable transition, just like, for example, the automotive industry. Reducing emissions is not against them, it is for them. And the transition must be done in a just wait. The transition will be followed by a higher acceptability of production of forestry and agriculture. So it’s a win-win for markets and nature. As rapporteur, I have worked hard to find cross-party compromises in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) Committee that could be acceptable for this Parliament. The Energy Report represents a good compromise of the main views, and I thank all the shadows for their very cooperative work on the file. The final ENVI report is an improvement for climate action from the initial proposal by the European Commission, while still maintaining its main focus. We must ensure that climate smart policy is also biodiversity smart. Many in this Parliament claim that LULUCF is only about carbon accounting, but this is a false claim. Sinks have also a lot to do with biodiversity. Both natural sinks and biodiversity happen in the same land and we should pursue our policies at the same time. It is also more cost efficient to look for double benefits for climate and nature together. So the ENVI report tasks the Commission with setting up minimum criteria for the inclusion of biodiversity monitoring in land monitoring systems via delegated acts. Also, one of the most difficult compromises is on the overall target of this regulation. Some studies have shown that we could reach as high as 600 million tonnes of sinks in Europe by 2030. And some MEPs are also asking this Parliament to support this level. The ENVI compromise, which was not easy to reach, is set at 310 million tonnes as the Commission propose. But it is also further amplified by additional measures and initiatives at Union and Member State level to support carbon farming, delivering at least 50 million additional tonnes CO2 equivalent of net removals by 2030 at Union level. So this is a way of making sure that also carbon farming is promoted as fast as possible and it is seen as a possibility to increase sinks also in the short term. The ENVI report would also ensure that EU natural sinks should keep on increasing after 2030, setting both 2030 targets for the LULUCF sector. And it also proposes a soft target for cropland, grassland and wetlands to incentivise changes in agricultural practices. So I look forward to strong support to negotiate on this basis with the Council for a strong action on climate change in land use.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Ville,NIINISTÖ,FIN,1976-07-30,ville.niinisto@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niinistoville,https://www.twitter.com/villeniinisto,MALE 2.0,CRE-9-2023-10-05-ITM-002,MISSING,A9-0097/2023,CRE-9-2023-10-05-ITM-002_EN,158473,Financial services contracts concluded at a distance,2023-10-05 12:12:26,ES,Jonás | Fernández,125046,S-D,Member,125046,Member,MISSING,MISSING,"Договори за финансови услуги, сключени от разстояние (разискване)",Smlouvy o finančních službách uzavřené na dálku (rozprava),Aftaler om finansielle tjenesteydelser indgået ved fjernsalg (forhandling),Im Fernabsatz geschlossene Finanzdienstleistungsverträge (Aussprache),Συμβάσεις χρηματοοικονομικών υπηρεσιών που συνάπτονται εξ αποστάσεως (συζήτηση),Financial services contracts concluded at a distance (debate),Contratos de servicios financieros celebrados a distancia (debate),Finantsteenuste kauglepingud (arutelu),Rahoituspalveluja koskevat etäsopimukset (keskustelu),Contrats de services financiers conclus à distance (débat),Conarthaí seirbhísí airgeadais a thugtar i gcrích go cianda (díospóireacht),Ugovori sklopljeni na daljinu o pružanju financijskih usluga namijenjenih potrošačima (rasprava),A távollevők között kötött pénzügyi szolgáltatási szerződések (vita),Contratti di servizi finanziari conclusi a distanza (discussione),Nuotoliniu būdu sudaromos finansinių paslaugų sutartys (diskusijos),Attālināti noslēgti finanšu pakalpojumu līgumi (debates),Kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod (dibattitu),Op afstand gesloten overeenkomsten inzake financiële diensten (debat),Zawierane na odległość umowy o usługi finansowe (debata),Contratos de serviços financeiros celebrados à distância (debate),Contractele de servicii financiare încheiate la distanță (dezbatere),Zmluvy o finančných službách uzavreté na diaľku (rozprava),"Pogodbe o finančnih storitvah, sklenjene na daljavo (razprava)",Avtal om finansiella tjänster som ingåtts på distans (debatt)," – Señor presidente, señora comisaria, sin duda, la digitalización de la economía nos está exigiendo una puesta al día del conjunto de las leyes, las regulaciones, los Reglamentos y las Directivas, para intentar mantener los mismos principios y los mismos objetivos, pero a través de instrumentos distintos, en la medida en que ese mundo digital necesita, como decía, una regulación equivalente al resto de la economía. En esta ocasión celebramos —y me gustaría congratular al ponente y al conjunto del equipo negociador por ello— la puesta al día de una regulación necesaria para controlar esa oferta de servicios financieros a distancia en la que, en algunos casos, si no existe un control muy claro, puede haber problemas de disminución de los derechos de los consumidores. Me gustaría destacar el trabajo del Grupo S&D para garantizar la presencia física, el contacto humano, en este tipo de contratos.",FOR,ESP,SD,Jonás,FERNÁNDEZ,ESP,1979-01-08,jonas.fernandezalvarez@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/jonasfernandez,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0079/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130886,2019 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority,2021-04-29 15:47:22,PT,José Manuel | Fernandes,96899,PPE,Member,96899,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Senhora Presidente, o Fundo Europeu de Desenvolvimento tem tido uma importância crucial para o desenvolvimento dos países, nomeadamente de África, e também para a sua estabilização. Passará agora a fazer parte do instrumento para a Vizinhança, Desenvolvimento e Cooperação Internacional, instrumento este com um montante de cerca de 80 mil milhões de euros. Mas esta é uma prioridade que deve ser de todas as presidências e nomeadamente da Presidência portuguesa. Para além dos países da África, não nos podemos esquecer daqueles que mais estão a sofrer neste momento desse mesmo continente, como é o caso, por exemplo, de Moçambique. As subvenções devem ser sobretudo para os mais jovens, para a educação, para a formação profissional e também para a área da saúde. Também é essencial que haja transparência e aí a Comissão deverá, por exemplo, avançar para uma plataforma digital onde os beneficiários finais fiquem registados e sejam conhecidos.",FOR,PRT,EPP,José Manuel,FERNANDES,PRT,1967-07-26,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-10-07-ITM-003,MISSING,A8-0392/2016,CRE-9-2021-10-07-ITM-003_EN,136944,European Union Agency for Asylum,2021-11-11 11:10:22,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Агенция на Европейския съюз в областта на убежището (разискване),Agentura Evropské unie pro azyl (rozprava),Den Europæiske Unions Asylagentur (forhandling),Asylagentur der Europäischen Union (Aussprache),Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο (συζήτηση),European Union Agency for Asylum (debate),Agencia de Asilo de la Unión Europea (debate),Euroopa Liidu Varjupaigaamet (arutelu),Euroopan unionin turvapaikkavirasto (keskustelu),Agence de l’Union européenne pour l’asile (débat),MISSING,Agencija Europske unije za azil (rasprava),Az Európai Unió Menekültügyi Ügynöksége (vita),Agenzia dell'Unione europea per l'asilo (discussione),Europos Sąjungos prieglobsčio agentūra (diskusijos),Eiropas Savienības Patvēruma aģentūra (debates),Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Asil (dibattitu),Asielagentschap van de Europese Unie (debat),Agencja Unii Europejskiej ds. Azylu (debata),Agência da União Europeia para o Asilo (debate),Agenția pentru Azil a Uniunii Europene (dezbatere),Agentúra Európskej únie pre azyl (rozprava),Agencija Evropske unije za azil (razprava),Europeiska unionens asylbyrå (debatt),"Herr Kollege Urbán Crespo, ich würde Sie sehr ersuchen, sich an die Geschäftsordnung zu halten. Wenn Sie sich and die Geschäftsordnung halten, dann können Sie natürlich auch von Ihrem Rederecht Gebrauch machen.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 19.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-019,MISSING,A9-0372/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN,162253,EU-US relations,2023-12-13 13:03:35,EN,Reinhard | Bütikofer,96739,Verts/ALE,au nom du groupe,96739,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Vztahy mezi EU a USA (rozprava),Forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),EU-US relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate),ELi ja USA suhted (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-États-Unis (débat),An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht),Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU–USA-kapcsolatok (vita),Relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykiai (diskusijos),ES un ASV attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Stosunki między UE a USA (debata),Relações UE-EUA (debate),Relațiile UE-SUA (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava),Odnosi med EU in ZDA (razprava),Förbindelserna mellan EU och USA (debatt),"However, the United States is not anymore the shining city on the hill that we can just always follow. Still, there’s a necessity to build on the partnership, to strengthen the partnership. But we almost also must address issues where we are not seeing eye to eye. And with regard to multilateralism, that pertains in particular to the trade realm, where the US often talk about rules-based order, but whenever it comes to WTO, they forget it. We need to be cooperating also with other like-minded partners in order to impress on our US partners that we want to shape the future. And the last point is the most urgent one: that is Ukraine. What the US Congress is deliberating at the moment can be captured with the English saying ‘penny wise, pound foolish’: to not spend the money on supporting Ukraine would be suicidal in the strategic long term.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Reinhard,BÜTIKOFER,DEU,1953-01-26,,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-010,MISSING,RC-B9-0236/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-010_EN,130845,"Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic",2021-04-29 15:47:22,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,Member,124884,Member,MISSING,MISSING,"Русия, случаят с Алексей Навални, увеличаване на военното присъствие по границата на Украйна и руското нападение в Чешката република (разискване)","Rusko: případ Alexeje Navalného, posilování vojenské přítomnosti na ukrajinských hranicích a ruský útok v České republice (rozprava)","Rusland, sagen om Aleksej Navalnyj, militær opbygning langs Ukraines grænse og russiske angreb i Tjekkiet (forhandling)","Russland: der Fall Alexei Nawalny, der Aufmarsch von Streitkräften an der ukrainischen Grenze und russische Übergriffe in der Tschechischen Republik (Aussprache)","Ρωσία, η υπόθεση του Alexei Navalny, στρατιωτική κλιμάκωση στα σύνορα της Ουκρανίας και ρωσική επίθεση στην Τσεχική Δημοκρατία (συζήτηση)","Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic (debate)","Rusia, en particular el caso de Alexéi Navalni, el despliegue militar en la frontera de Ucrania y el ataque ruso en la República Checa (debate)","Venemaa, Aleksei Navalnõi juhtum, sõjalise kohaloleku suurendamine Ukraina piiril ja Venemaa rünnak Tšehhi Vabariigis (arutelu)","Venäjä - Aleksei Navalnyin tapaus, sotilasjoukkojen keskittäminen Ukrainan rajalle ja Venäjän isku Tšekin tasavallassa (keskustelu)","La Russie, le cas d’Alexeï Navalny, le déploiement militaire à la frontière ukrainienne et l'attaque russe en République tchèque (débat)",MISSING,"Rusija, slučaj Alekseja Navaljnog, povećana vojna prisutnost na granici s Ukrajinom i ruski napad u Češkoj Republici (rasprava)","Oroszország, Alekszej Navalnij ügye, csapatösszevonások az ukrán határon és orosz támadás a Cseh Köztársaságban (vita)","La Russia, il caso di Alexei Navalny, l'escalation militare ai confini con l'Ucraina e l'attacco russo nella Repubblica Ceca (discussione)","Rusija, Aleksejaus Navalno atvejis, kariuomenės telkimas prie Ukrainos sienos ir Rusijos išpuolis Čekijoje (diskusijos)","Krievija, Alekseja Navaļnija lieta, militāro spēku koncentrēšanās pie Ukrainas robežas un Krievijas īstenotie uzbrukumi Čehijā (debates)","Ir-Russja, il-każ ta' Alexei Navalny, l-iskjerament militari fil-fruntiera mal-Ukrajna u l-attakk Russu fir-Repubblika Ċeka (dibattitu)","Rusland, de zaak Aleksej Navalny, de troepenopbouw aan de Oekraïense grens en de Russische aanslag in de Tsjechische Republiek (debat)","Rosja, sprawa Aleksieja Nawalnego, gromadzenie oddziałów wojska na granicy z Ukrainą i rosyjski zamach w Republice Czeskiej (debata)","A Rússia, o caso de Alexei Navalny, o reforço militar na fronteira da Ucrânia e os ataques russos à Chéquia (debate)","Rusia, cazul lui Alexei Navalnâi, acumularea de forțe militare la frontiera cu Ucraina și atacul rusesc din Republica Cehă (dezbatere)","Rusko, prípad Alexeja Navaľného, koncentrácia vojenských síl na ukrajinských hraniciach a ruský útok v Českej republike (rozprava)","Rusija, primer Alekseja Navalnega, kopičenje vojske na meji z Ukrajino ter ruski napadi v Češki republiki (razprava)","Ryssland, fallet Aleksej Navalnyj, militär upptrappning vid den ukrainska gränsen och rysk attack i Tjeckien (debatt)"," – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Rosja to piękny i bogaty kraj. Dobrze jest handlować z bogatym, ale przecież kartel z Medellín też jest bogaty, a z nim nie handlujemy i ścigamy tych naszych obywateli, którzy z nim chcą handlować. Szanowni Państwo, czyż prezydent Putin nie zachowuje się jak kartel z Medellín? Tak właśnie jest. O tym tu mówimy od wielu godzin. Czy ja postuluję, żeby zerwać stosunki z Rosją? Nie, ale postuluję zmianę języka. Kiedyś Regan skutecznie rozmawiał z Rosją. Dzisiaj nasz wysoki przedstawiciel skutecznie nie rozmawia. I nie jest to, Szanowni Państwo, postulat zmiany hiszpańskiego na angielski. ",FOR,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 18.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-018,MISSING,A9-0152/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN,131767,Environment: The Aarhus Regulation,2021-05-20 15:56:55,SL,Milan | Brglez,197446,S-D,Member,197446,Member,MISSING,MISSING,Околна среда: Орхуската конвенция (разискване),Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava),Miljø: Århuskonventionen (forhandling),Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache),Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση),Environment: The Aarhus Regulation (debate),Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate),Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu),Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu),Environnement: le règlement d’Aarhus (débat),MISSING,Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava),Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita),Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione),Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos),Vide: Orhūsas regula (debates),Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu),Milieu: de Aarhus-verordening (debat),Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata),Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate),Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere),Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava),Okolje: Aarhuška uredba (razprava),Miljö: Århusförordningen (debatt)," – Gospod predsednik. Spoštovane, spoštovani, komisar, poročevalec! Revizija Aarhuške uredbe pomeni pravzaprav spremembo načela varstva okolja v en del pravic varstva okolja in s tem sledimo na ravni Evropske unije tistemu, kar se že dogaja na ravni nacionalnih sodišč, kar se bo najverjetneje zgodilo pred Evropskim sodiščem za človekove pravice in kar imamo konec koncev zapisano tudi v svoji listini temeljnih pravic. Breme človekovih pravic za nikogar ne sme biti preveliko, niti za Evropsko unijo. Zato je potrebno poskrbeti za to revizijo, zato da se bo zares realizirala ta pravica do varstva okolja in da bo Evropska unija pomenila kredibilen zgled tako v mednarodni skupnosti, torej znotraj mednarodnega prava, in v odnosu do svojih držav članic. Zakaj? Zaradi tega, ker so številne članice, ki sedanje čase okrevanja oziroma prihajajoče čase okrevanja v bistvu zlorabljajo za to, da ne uvajajo tistih varovalk okolja, ki so že obstoječe, jih preprosto ne upoštevajo. Žal je med njimi tudi Slovenija. Zdaj sama ta revizija pomeni predvsem to, da ne uvajamo nobenih novih pravic, ampak zgolj implementiramo tiste, ki so že obstoječe in obvezujoče za Evropsko unijo v skladu s tem, da je pogodbenica Aarhuške konvencije. Tisti, ki so naslovljenci, so pravzaprav civilna družba, nevladne organizacije in posebej zainteresirani posamezniki, torej ne absolutno vsi. Tisto, kar je važno, je, da bo to pravo s to revizijo odpravilo pomanjkljivosti, ki smo jih do zdaj imeli, torej naše nespoštovanje Aarhuške konvencije, predvsem s tem, da bo postalo učinkovito. Še zlasti bi pa znotraj tega poudaril, da odpravljamo možnost izjem za nekatere akte Evropske unije, da so pravzaprav zaščiteni pred pregledom, tem administrativnim, čeprav imajo negativni vpliv na okolje. To je po mojem bistvena stvar, ki jo je treba prav posebej izpostaviti, bi pa želel povedati, da s tem pridobivamo na legitimnosti zelenega dogovora, in končno, da zadaj stoji širok konsenz političnih strank v tem Parlamentu. Zato se zahvaljujem tako poročevalcem, poročevalcem v senci, vsem svetovalcem in asistentom. Upam, da bo ta konsenz preveden tudi v glasove.",FOR,SVN,SD,Milan,BRGLEZ,SVN,1967-09-01,,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-010,MISSING,RC-B9-0236/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-010_EN,130845,"Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic",2021-04-29 15:47:22,RO,Mihai | Tudose,198183,S-D,ecrit,198183,ecrit,MISSING,MISSING,"Русия, случаят с Алексей Навални, увеличаване на военното присъствие по границата на Украйна и руското нападение в Чешката република (разискване)","Rusko: případ Alexeje Navalného, posilování vojenské přítomnosti na ukrajinských hranicích a ruský útok v České republice (rozprava)","Rusland, sagen om Aleksej Navalnyj, militær opbygning langs Ukraines grænse og russiske angreb i Tjekkiet (forhandling)","Russland: der Fall Alexei Nawalny, der Aufmarsch von Streitkräften an der ukrainischen Grenze und russische Übergriffe in der Tschechischen Republik (Aussprache)","Ρωσία, η υπόθεση του Alexei Navalny, στρατιωτική κλιμάκωση στα σύνορα της Ουκρανίας και ρωσική επίθεση στην Τσεχική Δημοκρατία (συζήτηση)","Russia, the case of Alexei Navalny, military build-up on Ukraine's border and Russian attack in the Czech Republic (debate)","Rusia, en particular el caso de Alexéi Navalni, el despliegue militar en la frontera de Ucrania y el ataque ruso en la República Checa (debate)","Venemaa, Aleksei Navalnõi juhtum, sõjalise kohaloleku suurendamine Ukraina piiril ja Venemaa rünnak Tšehhi Vabariigis (arutelu)","Venäjä - Aleksei Navalnyin tapaus, sotilasjoukkojen keskittäminen Ukrainan rajalle ja Venäjän isku Tšekin tasavallassa (keskustelu)","La Russie, le cas d’Alexeï Navalny, le déploiement militaire à la frontière ukrainienne et l'attaque russe en République tchèque (débat)",MISSING,"Rusija, slučaj Alekseja Navaljnog, povećana vojna prisutnost na granici s Ukrajinom i ruski napad u Češkoj Republici (rasprava)","Oroszország, Alekszej Navalnij ügye, csapatösszevonások az ukrán határon és orosz támadás a Cseh Köztársaságban (vita)","La Russia, il caso di Alexei Navalny, l'escalation militare ai confini con l'Ucraina e l'attacco russo nella Repubblica Ceca (discussione)","Rusija, Aleksejaus Navalno atvejis, kariuomenės telkimas prie Ukrainos sienos ir Rusijos išpuolis Čekijoje (diskusijos)","Krievija, Alekseja Navaļnija lieta, militāro spēku koncentrēšanās pie Ukrainas robežas un Krievijas īstenotie uzbrukumi Čehijā (debates)","Ir-Russja, il-każ ta' Alexei Navalny, l-iskjerament militari fil-fruntiera mal-Ukrajna u l-attakk Russu fir-Repubblika Ċeka (dibattitu)","Rusland, de zaak Aleksej Navalny, de troepenopbouw aan de Oekraïense grens en de Russische aanslag in de Tsjechische Republiek (debat)","Rosja, sprawa Aleksieja Nawalnego, gromadzenie oddziałów wojska na granicy z Ukrainą i rosyjski zamach w Republice Czeskiej (debata)","A Rússia, o caso de Alexei Navalny, o reforço militar na fronteira da Ucrânia e os ataques russos à Chéquia (debate)","Rusia, cazul lui Alexei Navalnâi, acumularea de forțe militare la frontiera cu Ucraina și atacul rusesc din Republica Cehă (dezbatere)","Rusko, prípad Alexeja Navaľného, koncentrácia vojenských síl na ukrajinských hraniciach a ruský útok v Českej republike (rozprava)","Rusija, primer Alekseja Navalnega, kopičenje vojske na meji z Ukrajino ter ruski napadi v Češki republiki (razprava)","Ryssland, fallet Aleksej Navalnyj, militär upptrappning vid den ukrainska gränsen och rysk attack i Tjeckien (debatt)","O strategie ar însemna ca Înaltul Reprezentant pentru Politică Externă să nu mai expună UE unor situații umilitoare, nici ca unele state membre să se înghesuie să joace rolul de cal troian, nici ca unele capitale europene să întindă mâna pentru a căpăta un vaccin neaprobat încă de Agenția Europeană a Medicamentului ori ca alte cancelarii să își vadă de interesul propriu al aprovizionării, în condiții avantajoase, cu gaz rusesc, prin NordStream 2, în ciuda avertismentelor SUA și ale țărilor din Flancul Estic asupra riscurilor nu doar economice, dar mai ales în materie de securitate. Această dezbatere este, din păcate, doar un mod de aflare în treabă. Nu este asta, însă, suficient pentru a servi drept paravan jocului individual și egoist al unor state din UE în relația proprie cu Rusia?",FOR,ROU,SD,Mihai,TUDOSE,ROU,1967-03-06,mihai.tudose@europarl.europa.eu,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,DE,Andreas | Glück,197443,Renew,Member,197443,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt)," – Sehr geehrte Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Eine echte Reduktionsstrategie – ja, pauschale Verbote – nein. In Anbetracht der multiplen Krisen auf der Welt ist eine gesicherte Nahrungsmittelproduktion in der EU wichtiger denn je. Und nein, es ist keine Alternative, dass wir unseren Landwirten immer mehr Auflagen machen und unser Ertrag sinkt; damit müssten wir mehr auf dem Weltmarkt einkaufen. Bei aller aufrichtiger Liebe zur Biodiversität sage ich ganz offen: Es kann nicht sein, dass wir uns immer mehr aufs Einschränken konzentrieren und es dadurch zu mehr weltweitem Hunger kommt. Ich erwarte deshalb von der Kommission wie auch vom Parlament, dass wir Wege aufzeigen, wie es geht, und eben nicht nur Verbote, wie es nicht gehen soll. Ein Pauschalverbot in sensiblen Gebieten lehne ich deshalb ab. Bei Landschaftsschutzgebieten übrigens wäre das besonders tragisch. Diese sollen eine Kulturlandschaft schützen; die SUR droht nun das kaputt zu machen, was das Landschaftsschutzgebiet schützen soll. Einschränkungen in Schutzgebieten sollen möglich sein, ja, aber eben nur, wenn der Schutzzweck gefährdet ist. Der SUR werde ich deshalb nur dann zustimmen können, wenn sich bei den Schutzgebieten noch etwas tut.",FOR,DEU,RENEW,Andreas,GLÜCK,DEU,1975-03-08,andreas.glueck@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/glueck.fuer.europa,https://twitter.com/andi_glueck,MALE 26.0,CRE-9-2023-01-18-ITM-026,MISSING,A9-0291/2022,CRE-9-2023-01-18-ITM-026_EN,151570,Small-scale fisheries situation in the EU and future perspectives,2023-01-19 12:20:21,PT,João | Pimenta Lopes,136236,,rapporteur,136236,rapporteur,MISSING,MISSING,Положението на дребномащабния риболов в ЕС и бъдещи перспективи (разискване),Situace drobného rybolovu v EU a výhledy do budoucna (rozprava),Situationen for ikkeindustrielt fiskeri i EU og fremtidsperspektiver (forhandling),Lage der handwerklichen Fischerei in der EU und Zukunftsaussichten (Aussprache),Η κατάσταση της αλιείας μικρής κλίμακας στην ΕΕ και οι μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση),Small-scale fisheries situation in the EU and future perspectives (debate),Situación de la pesca artesanal en la Unión y perspectivas futuras (debate),Väikesemahulise kalapüügi olukord ELis ja tulevikuväljavaated (arutelu),Pienimuotoisen kalastuksen tilanne EU:ssa ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu),Situation de la pêche artisanale dans l’Union européenne et perspectives d’avenir (débat),Staid an iascaigh ar mhionscála san Aontas agus peirspictíochtaí a bheidh ann amach anseo (díospóireacht),Stanje i budućnost malog ribolova u EU-u (rasprava),A kisüzemi halászat helyzete az EU-ban és a jövőbeli kilátások (vita),Situazione della pesca artigianale nell'UE e prospettive future (discussione),Mažos apimties žvejybos padėtis ES ir ateities perspektyvos (diskusijos),Mazapjoma zvejas stāvoklis ES un nākotnes perspektīvas (debates),Is-sitwazzjoni tas-sajd fuq skala żgħira fl-UE u l-prospettivi futuri (dibattitu),De situatie van de kleinschalige visserij in de EU en toekomstperspectieven (debat),Obecna sytuacja i perspektywy rybołówstwa łodziowego w UE (debata),A situação da pesca de pequena escala na UE e perspetivas futuras (debate),Situația pescuitului la scară mică în UE și perspective viitoare (dezbatere),Situácia v oblasti maloobjemového rybolovu v EÚ a vyhliadky do budúcnosti (rozprava),Položaj malega ribolova v EU in obeti za prihodnost (razprava),Läget för det småskaliga fisket i EU och framtidsutsikter (debatt),"A defesa ou criação de mercados de origem, promovendo circuitos curtos de comercialização, valorizando o pescado e, dessa forma, os rendimentos dos pescadores. Face a situações de perda de rendimentos, a criação de mecanismos que prevejam uma compensação salarial, contando-os como tempo de trabalho efetivo para efeitos de reforma e outros direitos de segurança social. A reintrodução da componente pescas do POSEI e a criação de um POSEI-Transportes para apoio às regiões ultraperiféricas, face aos custos acrescidos da insularidade. A agilização de procedimentos do FEAMPA, reduzindo a carga burocrática e a alteração do processo de financiamento por um sistema de pré-financiamento, garantindo a utilização dos limites máximos de financiamento às medidas elegíveis que deveriam, em todo o caso, ser ampliados para este segmento. Os apoios à substituição das motorizações, incluindo o aumento de potência, quando devidamente justificado, como forma de melhorar a segurança e operação das embarcações. A reintrodução de possibilidades de apoio ao armazenamento, à congelação e à refrigeração, com vista ao aproveitamento integral de todo o pescado, assegurando o abastecimento público e o aprovisionamento da indústria de transformação alimentar. Permitam-me, ainda, para terminar, deixar algumas sugestões ao Senhor Comissário: é fundamental sair de dogmas e simplificações como um conceito de pequena pesca desadequado ou correlações entre potência e capacidade de pesca, que nem podem ser verificados de forma direta, nem se podem aplicar de igual forma a cada embarcação. É preciso que o Senhor Comissário saia da inércia, redefina prioridades, que vá ao terreno sem ser em visitas para tirar fotografias, mas para conhecer, no concreto, a realidade dos problemas do setor, ouvir o porquê de os fundos não chegarem a quem mais deles precisa. Bem podemos dizer, até à exaustão, que há verbas no FEAMPA que podem ser utilizadas pela pequena pesca, se a pequena pesca não conseguir aceder-lhes de nada serve, são inúteis. É preciso conhecer a realidade. A redução do impacto ambiental também pode ser feita, e deve, à custa da renovação da frota que esta Comissão rejeita. São muitas as recomendações do relatório que a pequena pesca reclama. O que agora é importante é que a Comissão e os Estados-Membros tomem medidas para as concretizar. É isso que se exige. ",FOR,PRT,GUE_NGL,João,PIMENTA LOPES,PRT,1980-04-12,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-013,MISSING,A9-0337/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-013_EN,160487,Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties,2023-11-22 14:57:11,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Предложения на Европейския парламент за изменение на Договорите (разискване),Návrhy Evropského parlamentu na změnu Smluv (rozprava),Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne (forhandling),Vorschläge des Europäischen Parlaments zur Änderung der Verträge (Aussprache),Προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),Proposals of the European Parliament for the amendment of the Treaties (debate),Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate),Euroopa Parlamendi ettepanekud aluslepingute muutmiseks (arutelu),Euroopan parlamentin ehdotukset perussopimusten muuttamiseksi (keskustelu),Propositions du Parlement européen pour la révision des traités (débat),Tograí ó Pharlaimint na hEorpa chun na Conarthaí a leasú (díospóireacht),Prijedlozi Europskog parlamenta za izmjenu Ugovorâ (rasprava),Az Európai Parlamentnek a Szerződések módosítására irányuló javaslatai (vita),Proposte del Parlamento europeo sulla modifica dei trattati (discussione),Europos Parlamento pasiūlymai dėl Sutarčių keitimo (diskusijos),Eiropas Parlamenta priekšlikumi attiecībā uz Līgumu grozījumiem (debates),Proposti tal-Parlament Ewropew għall-emenda tat-Trattati (dibattitu),Voorstellen van het Europees Parlement voor de wijziging van de Verdragen (debat),Wnioski Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany traktatów (debata),Propostas do Parlamento Europeu para a alteração dos Tratados (debate),Propuneri ale Parlamentului European de modificare a tratatelor (dezbatere),Návrhy Európskeho parlamentu na zmenu zmlúv (rozprava),Predlogi Evropskega parlamenta za spremembo Pogodb (razprava),Europaparlamentets förslag till ändringar av fördragen (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Mittwoch, 22. November 2023, statt.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 3.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-003,MISSING,B9-0307/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN,145654,The call for a Convention for the revision of the Treaties,2022-06-09 12:28:17,GA,Seán | Kelly,96668,PPE,Member,96668,Member,MISSING,MISSING,Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване),Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava),Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling),Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache),Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση),The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate),Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate),Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu),Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu),Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat),An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht),Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava),Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita),Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione),Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos),"Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)",It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu),Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat),Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata),Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate),Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere),Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava),Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava),Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt)," – A Uachtaráin, a Choimisinéir agus mo chara, an tIar-Fheisire Ivo Belet, fáilte romhat ar ais. The Treaties are the foundation of the EU and every action taken by it. They should not be changed hastily or flippantly, but that is not to say they should not be changed at all. As the world around us changes, we in the EU must also be ready to adapt when necessary. During the Conference on the future of Europe, citizens shared their views and ideas on a broad range of topics, from climate change to jobs, to European democracy. As representatives of the citizens, we have an obligation to take on board their proposals. We should do what we can within the boundaries of the Treaties as they stand. That being said, I believe that now is the time to convene a Convention, bringing together heads of government, and representatives of national parliaments, of this Parliament and the Commission to thoroughly examine and consider whether our Union and our citizens would benefit from a revision of the Treaties. The purpose of today’s resolution is to signal to the Council our wish to convene a Convention. It is not the place to decide this Parliament’s proposals for Treaty revisions. Such a significant decision must be well informed and given adequate time, and I look forward to working with my colleagues in the AFCO Committee on this report. I will be supporting the amendments tabled jointly by the EPP and other Groups. I hope, colleagues, that you do the same and that you support the convening of this Convention.",FOR,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0097/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142030,2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER),2022-05-04 14:40:06,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"A podsumowując tę dzisiejszą debatę, chciałbym podkreślić – i tu zgadzam się z moim przedmówcą, panem posłem Ryszardem Czarneckim – że dywagacje nad udzieleniem lub odroczeniem absolutorium dla Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej (FRONTEX), moim zdaniem, są kompletnie nie na miejscu. Jesteśmy w konkretnym momencie naszej historii i to absolutorium powinno zostać udzielone, gdyż ochrona granic zewnętrznych naszej Wspólnoty, Unii Europejskiej, jest w obecnej sytuacji najważniejsza. Agencja ta – chcę to powiedzieć bardzo wyraźnie – dobrze spełnia swoją rolę. Również pod kątem kontroli budżetowej nie widzimy większych problemów. Musimy pamiętać, że pewne niedociągnięcia cechują większość agencji, o ile nie wszystkie agencje. I chciałbym się tutaj odwołać do własnego doświadczenia. Jako były szef Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w rządzie Rzeczypospolitej Polskiej współpracowałem z panem Leggeri. Nie mnie oceniać te zarzuty, które dzisiaj są jemu stawiane, ale chciałbym mu bardzo serdecznie podziękować za tę współpracę. Podaję konkretne przykłady: w dniu wczorajszym, proszę państwa, około pięćdziesiąt osób legalnie przywiezionych przez reżim białoruski, przez Łukaszenkę, na Białoruś próbowało sforsować polsko-białoruską granicę, która jest granicą zewnętrzną Unii Europejskiej. Osoby te zaatakowały funkcjonariuszy Straży Granicznej, we współpracy z funkcjonariuszami białoruskiego reżimu. Jeżeli my będziemy dezawuować działania dzisiaj Fronteksu, który odpowiada również za bezpieczeństwo na południowej flance – w Hiszpanii, we Włoszech, na Malcie, w Grecji – to zdestabilizujemy bezpieczne granice, które są gwarantem bezpieczeństwa całej Wspólnoty Europejskiej. Dziękuję panu Leggeriemu za tę współpracę. Dziękuję wszystkim funkcjonariuszom Fronteksu.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 9.0,CRE-9-2021-10-19-ITM-009,MISSING,A9-0265/2021,CRE-9-2021-10-19-ITM-009_EN,136738,EU-Taiwan political relations and cooperation,2021-10-20 22:27:37,DE,Jörg | Meuthen,190518,ID,Member,190518,Member,MISSING,MISSING,Политически отношения и сътрудничество между ЕС и Тайван (разискване),Politické vztahy a spolupráce mezi EU a Tchaj-wanem (rozprava),Politiske forbindelser og samarbejdet mellem EU og Taiwan (forhandling),Politische Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen der EU und Taiwan (Aussprache),Πολιτικές σχέσεις και συνεργασία ΕΕ-Ταϊβάν (συζήτηση),EU-Taiwan political relations and cooperation (debate),Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate),ELi ja Taiwani poliitilised suhted ja koostöö (arutelu),EU:n ja Taiwanin poliittiset suhteet ja yhteistyö (keskustelu),Les relations politiques et la coopération entre l’UE et Taïwan (débat),MISSING,Politički odnosi i suradnja EU-a i Tajvana (rasprava),Az EU és Tajvan közötti politikai kapcsolatok és együttműködés (vita),Relazioni politiche e cooperazione tra l'UE e Taiwan (discussione),ES ir Taivano politiniai santykiai ir bendradarbiavimas (diskusijos),ES un Taivānas politiskās attiecības un sadarbība (debates),Ir-relazzjonijiet politiċi u l-kooperazzjoni bejn l-UE u t-Tajwan (dibattitu),Politieke betrekkingen en samenwerking tussen de EU en Taiwan (debat),Stosunki polityczne i współpraca między UE a Tajwanem (debata),Relações políticas e cooperação entre a UE e Taiwan (debate),Relațiile politice și cooperarea dintre UE și Taiwan (dezbatere),Politické vzťahy a spolupráca medzi EÚ a Taiwanom (rozprava),Politični odnosi in sodelovanje med EU in Tajvanom (razprava),Politiska förbindelser och samarbete mellan EU och Taiwan (debatt)," – Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kollegen! Der ungezügelte wirtschaftliche und militärische Expansionsdrang Chinas ist gegenwärtig ohne jeden Zweifel eine der größten Bedrohungen unserer westlichen Wertegemeinschaft. Daher ist es ausdrücklich zu begrüßen, dass wir heute über die Intensivierung der Beziehungen zwischen der EU und Taiwan sprechen. Sowohl die EU-Mitgliedstaaten als auch insbesondere Taiwan leiden unter dem globalen Machtstreben des totalitären Regimes in Peking. Hier in Europa führt die Volksrepublik China ganze Nationen gezielt in die wirtschaftliche und technologische Abhängigkeit und nutzt diese dann mit aller Härte aus, um politischen Druck auszuüben. Taiwan sieht sich derweil immer unverhohlener werdenden militärischen Aggressionen durch Peking ausgesetzt. Die Frage nach einer möglichen Wiedervereinigung beider Staaten ist gewiss nicht von uns Europäern zu beantworten, aber ganz sicher noch viel weniger mit militärischer Gewalt. Wir sind überzeugt vom Selbstbestimmungsrecht Taiwans, und wir haben ein starkes Interesse an Frieden und Stabilität im Fernen Osten. Wir dürfen nicht achselzuckend hinnehmen, wenn China dies gefährdet. Nein, die Volksrepublik China ist kein fairer Partner, nicht wirtschaftlich – Chinas wenig zimperlicher und nicht den Regeln eines fairen Wettbewerbs entsprechender Aufstieg in den vergangenen Jahrzehnten hat insbesondere bei uns in Deutschland schon viele tausend Arbeitsplätze gekostet – und schon gar nicht politisch. Taiwan dagegen schon. Es ist deshalb gut und richtig, wenn wir unsere Handelsbeziehungen zu diesem Land der Hochtechnologie weiter ausbauen. Als Handelspartner und als Bastion der Freiheit und Demokratie verdient es unsere aufrichtige Unterstützung.",FOR,DEU,ID,Jörg,MEUTHEN,DEU,,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0059/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130855,2019 discharge: EU general budget - Court of Auditors,2021-04-29 15:47:22,EN,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Madam President, citizens need to be able to rely on the fact that the money spent by EU institutions and agencies is money well spent and it is spent in a correct and careful way. This is crucial for the trust that citizens have in our work and it is why these discharge procedures are therefore so important. I would like to thank all my colleagues for the good cooperation on these reports on the other institutions. There are always politically sensitive topics involved and I’m very glad to see that we managed to find common ground on so many different issues. We spoke with one voice in condemning the harassment by a member of the European Economic and Social Committee and the lack of support, rehabilitation and compensation for the victims, and we kept pushing for the Committee to improve the Rules of Procedure and the Code of Conduct. Furthermore, we agreed on recommendations and critical notes concerning important topics like geographical and gender balance, ethics and integrity, equal opportunities for people with disabilities, and fair financial compensation for trainees. As in previous years, we will not grant discharge to the Council due to a continuous lack of cooperation on information exchange, which is quite frankly becoming ridiculous. We will vote on these reports this week, but our work will not end there. As discharge authority, we have a continuous duty to protect the EU budget and to tackle any misconduct within our institutions and agencies, and we will continue to do so.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 4.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0203/2020,CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN,124868,InvestEU Programme,2020-11-13 16:31:33,EN,Siegfried | Mureşan,124802,PPE,Member,124802,Member,MISSING,MISSING,Програмата InvestEU (разискване),Program InvestEU (rozprava),InvestEU-programmet (forhandling),Programm „InvestEU“ (Aussprache),Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση),InvestEU programme (debate),Programa InvestEU (debate),Programm „InvestEU“ (arutelu),InvestEU-ohjelma (keskustelu),Programme InvestEU (débat),MISSING,Program InvestEU (rasprava),InvestEU program (vita),Programma InvestEU (discussione),Programa „InvestEU“ (diskusijos),Programma InvestEU (debates),Programm InvestEU (dibattitu),InvestEU-programma (debat),Program InvestEU (debata),Programa InvestEU (debate),Programul InvestEU (dezbatere),Program InvestEU (rozprava),Program InvestEU (razprava),InvestEU-programmet (debatt),"– Madam President, I should like to welcome Commissioner Gentiloni to the European Parliament. First I would like to congratulate the two co- rapporteurs of this file, José Manuel Fernandes and Irene Tinagli, for the fact that they have managed to secure the financing for InvestEU the period 2021-2027 on behalf of the European Parliament. I very much agreed with the initial draft proposal put forward by the Commission. The Parliament was also very ambitious in continuing with this essential financial instrument, and I regret the initial position of the Council to cut the funding, the financing to this essential instrument. However, it is good that in the final stages of the negotiations on the multiannual financial framework, we have managed to secure the top-ups and then we have also managed to insert some synergies between InvestEU and other EU funds, which I believe will make InvestEU at least as effective as its predecessor, the European Fund for Strategic Investments (EFSI) was. What have we managed to do? We have, for example, managed to agree that four percent of the recovery and resilience facility, a national Member State can decide voluntarily to transfer to InvestEU, including to the solvency instrument if this serves their interests. This is very good because we see in several Member States there are cash problems, there are issues with the cash reserves and this opportunity to transfer money to InvestEU to finance solvency instruments at national level will secure adequate financing for small and medium-sized enterprises in these challenging times. I would also like to say a word about the geographical balance, because EFSI has been in place for some years, we have learned some lessons — we should we should make best use of them for the next years. I fully agree that InvestEU you remains a market-driven and a demand-driven instrument. It should finance the best projects exactly where they are found. However, we should try to intensify, Commissioner, our efforts in providing assistance to the countries with the least developed financial markets. Technical assistance through the advisory hub we have on the ground will increase the visibility, it will increase the acceptance of this instrument. All in all, congratulations to colleagues. I really believe we have a good instrument for the next years.",FOR,ROU,EPP,Siegfried,MUREŞAN,ROU,1981-09-20,siegfried.muresan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SiegfriedMEP,https://twitter.com/SMuresan,MALE 8.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-008,MISSING,A9-0016/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN,112371,European Central Bank - annual report 2018,2020-02-12 12:32:40,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava),Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2018 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate),Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat),MISSING,Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava),Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione),Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu),Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate),Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt),"Ich darf nun die Präsidentin der Europäischen Zentralbank, Frau Lagarde, ersuchen und ihr gleichzeitig für die nette Aufnahme der Mitglieder des Ausschusses für Wirtschaft und Währung gestern in Frankreich und die sehr offene, konstruktive Aussprache danken.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 13.0,CRE-9-2022-04-06-ITM-013,MISSING,A9-0054/2022,CRE-9-2022-04-06-ITM-013_EN,141346,The Schengen evaluation mechanism,2022-04-07 12:30:11,RO,Victor | Negrescu,88882,S-D,ecrit,88882,ecrit,MISSING,MISSING,Механизмът за оценка по Шенген (разискване),Schengenský hodnotící mechanismus (rozprava),Schengenevalueringsmekanismen (forhandling),Der Schengen-Evaluierungsmechanismus (Aussprache),Μηχανισμός αξιολόγησης Σένγκεν (συζήτηση),The Schengen evaluation mechanism (debate),Mecanismo de evaluación de Schengen (debate),Schengeni hindamismehhanism (arutelu),Schengenin arviointimekanismi (keskustelu),Mécanisme d’évaluation de Schengen (débat),Sásra meastóireachta Schengen (díospóireacht),Mehanizam evaluacije Schengena (rasprava),A schengeni vívmányok értékelési mechanizmusa (vita),Meccanismo di valutazione Schengen (discussione),Šengeno vertinimo mechanizmas (diskusijos),Šengenas izvērtēšanas mehānisms (debates),Il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen (dibattitu),Het Schengenevaluatiemechanisme (debat),Mechanizm oceny dorobku Schengen (debata),Mecanismo de avaliação do acervo de Schengen (debate),Mecanismul de evaluare Schengen (dezbatere),Schengenský hodnotiaci mechanizmus (rozprava),Schengenski ocenjevalni mehanizem (razprava),Schengenregelverkets utvärderingsmekanism (debatt),"În același timp, statele membre trebuie să-și intensifice eforturile pentru a garanta securitatea Europei, implementând măsuri necesare pentru protecția frontierelor externe. Capacitatea de răspuns a UE trebuie îmbunătățită pentru a asigura siguranța cetățenilor europeni indiferent de tipul de amenințare. În acest context, extinderea Spațiului Schengen către țări precum România, Bulgaria sau Croația reprezintă o oportunitate pentru Europa pentru a consolida securitatea spațiului european, ameliora răspunsul la criza refugiaților și asigura sprijinul necesar Ucrainei în efortul de reconstrucție și protejare a populației civile. Aceste argumente au fost prezentate și în scrisorile trimise către decidenții din toate statele membre în cadrul campaniei pe care am inițiat-o #RomâniaMerităÎnSchengen. Odată cu reforma spațiului Schengen, capacitatea demonstrată a României de a asigura protecția frontierelor externe ale Uniunii și parcurgerea reevaluării tehnice, aderarea celor trei state, în mod special a României, se poate realiza de îndată.",FOR,ROU,SD,Victor,NEGRESCU,ROU,,victor.negrescu@europarl.europa.eu,https://it-it.facebook.com/victornegrescu/,https://twitter.com/negrescuvictor,MALE 4.0,CRE-9-2022-07-07-ITM-004,MISSING,A9-0199/2022,CRE-9-2022-07-07-ITM-004_EN,158050,Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative),2023-09-13 14:24:01,ES,José Ramón | Bauzá Díaz,197779,Renew,Member,197779,Member,MISSING,MISSING,Устойчиви авиационни горива (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“) (разискване),Udržitelná letecká paliva (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU) (rozprava),Bæredygtige flybrændstoffer (ReFuelEU-luftfartsinitiativet) (forhandling),Nachhaltiger Flugkraftstoff (Initiative „ReFuelEU Aviation“) (Aussprache),Βιώσιμα αεροπορικά καύσιμα (πρωτοβουλία RefuelEU Aviation) (συζήτηση),Sustainable aviation fuels (ReFuelEU Aviation Initiative) (debate),Combustibles de aviación sostenibles (iniciativa «ReFuelEU Aviation») (debate),"Säästev lennukikütus (algatus „ReFuelEU Aviation"") (arutelu)",Kestävät lentopolttoaineet (ReFuelEU Aviation -aloite) (keskustelu),Carburants durables pour l’aviation (Initiative «ReFuel EU Aviation») (débat),Breoslaí eitlíochta inbhuanaithe (Tionscnamh Eitlíochta ReFuelEU) (díospóireacht),Održiva zrakoplovna goriva (inicijativa „ReFuelEU Aviation”) (rasprava),Fenntartható légijármű-üzemanyagok (a ReFuelEU légiközlekedési kezdeményezés) (vita),Carburanti sostenibili per l'aviazione (iniziativa ReFuelEU Aviation) (discussione),Tvarūs aviaciniai degalai (iniciatyva „ReFuelEU Aviation“) (diskusijos),Ilgtspējīgas aviācijas degvielas (iniciatīva “ReFuelEU Aviation”) (debates),Fjuwils tal-avjazzjoni sostenibbli (Inizjattiva tal-Avjazzjoni ReFuelEU) (dibattitu),Duurzame luchtvaartbrandstoffen (initiatief ReFuelEU Luchtvaart) (debat),Zrównoważone paliwa lotnicze (inicjatywa ReFuelEU Aviation) (debata),Combustíveis sustentáveis para a aviação (iniciativa ReFuelEU Aviation) (debate),Combustibilii de aviație durabili (Inițiativa ReFuelEU în domeniul aviației) (dezbatere),Udržateľné letecké palivá (iniciatíva ReFuelEU Aviation) (rozprava),Trajnostna letalska goriva (pobuda ReFuelEU za letalstvo) (razprava),Hållbara flygbränslen (initiativet ReFuelEU Aviation) (debatt),"– Señor presidente, el precio de un vuelo entre Frankfurt y Palma de Mallorca para el 1 de agosto supera ya los 400 €. Las causas son varias, indudablemente: la coyuntura internacional y el aumento de los precios de los cambios, que aumenta el coste y mucho. En el año 2022, una cuarta parte del coste de los totales de las operaciones es debida a los combustibles. Ante esta situación, probablemente podríamos pensar que los precios de combustibles promoverían que la industria hiciera lo máximo en ese sentido. Como decimos en España, a la fuerza ahorcan. Es una cuestión de vida o muerte. Pero yo creo que tenemos la oportunidad de hacer de la necesidad virtud y desarrollar un mercado europeo de combustibles sostenibles, competitivos, asequibles y también accesibles. Y no lo hagamos por imperativo legal. Hagámoslo también de la mano del sector. En ese sentido, necesitamos la colaboración público-privada, necesitamos incentivos, necesitamos inversiones y también flexibilidad para que le demos a la industria —en primer lugar, no la criminalicemos— recursos y tiempo para poder conseguirlo. En definitiva, de lo contrario, si no hacemos nada de eso, el incremento de los precios se multiplicará y haremos lo contrario a lo que queremos, que es la no, en este caso, democratización de los vuelos. Finalmente, quisiera agradecer y felicitar a mi compañero Søren Gade, el ponente, por su excelente trabajo, precisamente en ese sentido.",FOR,ESP,RENEW,José Ramón,BAUZÁ DÍAZ,ESP,1970-11-16,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0086/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142811,2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor,2022-05-04 14:25:57,DE,Markus | Pieper,28224,PPE,Member,28224,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Frau Präsidentin! Zum Entlastungsverfahren 2020 nur eine Anmerkung: Wir werden die Entlastung von Frontex verschieben müssen. Nicht, weil wir die Arbeit der Agentur nicht schätzen. Nein, es geht um einige Vorwürfe für ungesetzliches, fahrlässiges Handeln, die dringend aufgeklärt werden müssen. Das soll aber nicht heißen, dass wir Frontex nicht mehr denn je brauchen. Wir erkennen die Verbesserung der internen Kommunikationsstrukturen an. Wir begrüßen die intensive Kooperation mit dem Europäischen Parlament. Wir wissen um die Beiträge der Agentur, Europas Außengrenzen wirksam zu schützen. Und wir begrüßen die Flexibilität der Agentur jetzt im Ukrainekonflikt, sprich die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, damit die Flucht der Menschen so geregelt und human wie irgendwie möglich ablaufen kann. Verschiebung der Entlastung heißt nicht, die Arbeit für einen wirksamen Grenzschutz infragezustellen.",FOR,DEU,EPP,Markus,PIEPER,DEU,,,,,MALE 7.0,CRE-9-2021-05-20-ITM-007,MISSING,B9-0272/2021,CRE-9-2021-05-20-ITM-007_EN,131782,The adequate protection of personal data by the United Kingdom,2021-05-21 12:06:26,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,Първо гласуване,První hlasování,Første afstemningsrunde,Erste Abstimmungsrunde,Πρώτη ψηφοφορία,First voting session,Primer turno de votaciones,Esimene hääletusvoor,Ensimmäiset äänestykset,Première session de vote,MISSING,Prvo glasovanje,Első szavazási kör,Primo turno di votazioni,Pirmasis balsavimas,Pirmā balsošana,L-ewwel sessjoni ta' votazzjonijiet,Eerste stemming,Pierwsza część głosowania,Primeiro período de votação,Prima sesiune de votare,Prvé hlasovanie,Prvi čas glasovanja,Första omröstningsomgången,"– Before continuing with the debates, I will open the first voting session of today. We will vote on the files as indicated on the agenda. The voting session will be open from 9.45 until 11.00. The same voting method will be used as during the previous voting sessions. All votes will be held by roll call. I declare the first voting session open. You have until 11.00 to vote. The results of the first voting session will be announced at 13.00.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 19.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-019,MISSING,A9-0244/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-019_EN,149841,Esports and video games,2022-11-10 11:27:18,PL,Tomasz Piotr | Poręba,96801,ECR,ecrit,96801,ecrit,MISSING,MISSING,Електронен спорт и видеоигри (разискване),E-sporty a videohry (rozprava),E-sport og videospil (forhandling),E-Sport und Videospiele (Aussprache),Ηλεκτρονικός αθλητισμός και βιντεοπαιχνίδια (συζήτηση),Esports and video games (debate),Deporte electrónico y videojuegos (debate),E-sport ja videomängud (arutelu),E-urheilu ja videopelit (keskustelu),Sport électronique et jeux vidéo (débat),Ríomhspóirt agus físchluichí (díospóireacht),E-sport i videoigre (rasprava),E-sport és videójátékok (vita),Sport elettronici e videogiochi (discussione),E. sportas ir vaizdo žaidimai (diskusijos),Esports un videospēles (debates),L-isport elettroniku u l-video games (dibattitu),E-sport en videogames (debat),E-sport i gry wideo (debata),Desporto eletrónico e jogos de vídeo (debate),Sportul electronic și jocurile video (dezbatere),Elektronické športy a videohry (rozprava),E-šport in videoigre (razprava),E-sport och datorspel (debatt),"W sprawozdaniu czytamy też, że gry wideo stanowią dla Unii Europejskiej ważny ekosystem, zarówno pod względem gospodarczym, jak i kulturowym. Chciałbym też dodać, że przed e-sportem stoi wiele wyzwań np. tych związanych ze stosowaniem dopingu. Należy pamiętać, że gry wideo mogą nieść ze sobą zagrożenia, zwłaszcza dla młodych ludzi, i musimy temu zapobiegać. Dlatego doceniam mechanizmy samoregulacji branży, takie jak system PEGI (Ogólnoeuropejski system klasyfikacji gier), który stał się standardem uznawanym w całej Europie. Na przykład PEGI Online jest komórką tej organizacji zajmującą się ochroną dzieci i młodzieży przed nieodpowiednimi treściami zawartymi w grach online.",FOR,POL,ECR,Tomasz Piotr,PORĘBA,POL,,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-04-17-ITM-015,MISSING,A9-0134/2023,CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN,154191,"Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport",2023-04-18 12:12:17,DE,Michael | Bloss,197449,Verts/ALE,au nom du groupe,197449,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)","Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)","Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)","Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)","Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)","Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)","Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)","ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)","EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)","Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)","Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)","Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)","Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)","Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)","ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)","ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)","Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)","Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)","Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)","Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)","Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)","Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)","Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)","Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)","Der Markt allein ist auch ungerecht. Es braucht eine soziale Flankierung, und dieser Klima-Sozialfonds ist dafür leider viel zu klein. Klar, CO2 braucht einen Preis. Aber Einnahmen müssen an die Bevölkerung direkt zurückgegeben werden, zum Beispiel über ein europäisches Klimageld. So gehen Klimaschutz und Gerechtigkeit zusammen. Es gibt also noch einiges zu tun. Aber morgen feiern wir! Denn der Emissionshandel ist ein großer Schritt für den Klimaschutz. CO2 muss so viel kosten, wie es kaputtmacht. Und wir machen Klimaverschmutzen jetzt so teuer, dass es sich einfach nicht mehr lohnt. Was bedeutet das? Nach dem Atomausstieg in Deutschland kommt ein europaweiter Kohleausstieg schon bald, im Jahr 2030. Ab dem Jahr 2040 wird es keine neuen CO2—Verschmutzungsrechte mehr geben. Und allen, die über den deutschen Atomausstieg schimpfen, aber das EHS loben, denen sage ich: Sie haben es nicht verstanden! Der Emissionshandel ist doch genau das Instrument, das klarstellt, dass wir keine Mehr-Emissionen haben trotz Atomausstieg. Wir sind beim Klimaschutz also einen gewaltigen Schritt vorangekommen. Kohlekonzerne und Industrie wissen: Bald ist Schluss mit der Verschmutzungsparty. Und für Bürgerinnen und Bürger bedeutet es mehr Klimaschutz, mehr Freiheit und mehr Freiheit für kommende Generationen. Und das ist ein grüner Erfolg!",FOR,DEU,GREEN_EFA,Michael,BLOSS,DEU,1986-11-06,michael.bloss@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/michabloss,https://twitter.com/micha_bloss,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0211/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,156612,Industrial Emissions Portal,2023-07-11 13:05:46,FR,Jérémy | Decerle,197504,Renew,Member,197504,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)," – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le sujet des émissions polluantes est certainement important, mais je n’imaginais pas que la Commission européenne ne verrait pas l’erreur grossière qui consiste à faire rentrer au forceps l’agriculture dans un cadre inadapté. Vouloir assimiler l’élevage européen aux industriels avec autant de légèreté est dangereux et inopérant. C’est ignorer les progrès déjà faits dans le domaine, grâce notamment à la politique agricole commune. Car si notre agriculture n’est pas parfaite, elle reste la plus vertueuse au monde. Arrêtons de la fragiliser, protégeons-la. Le pacte vert, pour réussir, doit cesser de chercher des symboles, des seuils, des chiffres, des contraintes qui, magiquement, régleraient tout. Cela ne marchera pas. Il faut pour l’élevage une approche globale de la durabilité. Alors, pour ma part, pour protéger, pour soutenir les agriculteurs, je ne vois pas d’autre choix que le statu quo sur le volet agricole de ce texte. ",FOR,FRA,RENEW,Jérémy,DECERLE,FRA,1984-07-01,,,,MALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,DE,Thomas | Waitz,190464,Verts/ALE,Member,190464,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"– Frau Präsidentin! Durch die COVID-19-Krise erlebt unsere Gesellschaft eine gemeinschaftliche dramatische Krisenerfahrung. Das gibt uns einen Vorgeschmack darauf, was hier noch auf uns zukommt. Die Klimakrise werden wir nicht lösen durch Impfungen, durch Masken oder durch Medikamente. Die einzige Möglichkeit, die Klimakrise aufzuhalten, ist es, massiv CO2 einzusparen. Ich appelliere hier an die Abgeordneten im Haus: Unterstützen Sie eine ambitionierte Klimapolitik! Es geht hier um die Ziele, die wir uns setzen. Mit den Maßnahmen müssen wir dann ohnehin noch folgen. Unterstützen Sie unseren Antrag auf 65 % Einsparungen oder zumindest den Kompromiss auf 60 %, dem wir möglicherweise zustimmen könnten! Für die nächsten Generationen, für unsere Natur, die hart unter Druck ist – bereits durch die Erwärmungen –, aber auch für unsere Wirtschaft. Bereits heute beklagen wir jährlich einen Schaden von 14 Milliarden Euro durch den Klimawandel. Bei + 2 Grad kommen wir eher Richtung geschätzte 120 Milliarden Euro. Ich appelliere auch an die Industrie, die für weniger als 50 % Einsparungen hier im Haus lobbyiert. Bitte nehmen Sie Vernunft an! Das ist kurzfristig. Wenn Sie langfristig wirtschaftliche Aktivitäten aufrecht halten wollen, müssen wir dem Klimawandel effektiv begegnen.",FOR,AUT,GREEN_EFA,Thomas,WAITZ,AUT,1973-05-16,thomas.waitz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/,https://twitter.com/thomaswaitz,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0044/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130618,2019 discharge: EU general budget - European Parliament,2021-04-27 22:24:58,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 15.0,CRE-9-2021-10-04-ITM-015,MISSING,A9-0261/2021,CRE-9-2021-10-04-ITM-015_EN,136005,The protection of persons with disabilities through petitions: lessons learnt,2021-10-06 22:49:29,PT,Pedro | Silva Pereira,124747,,Member,124747,Member,MISSING,MISSING,Защита на лицата с увреждания чрез петиции: извлечени поуки (разискване),Ochrana osob se zdravotním postižením prostřednictvím petic: získané poznatky (rozprava),Beskyttelse af personer med handicap gennem andragender: erfaringer (forhandling),Erfahrungswerte im Zusammenhang mit dem Schutz von Menschen mit Behinderungen durch Petitionen (Aussprache),Η προστασία των ατόμων με αναπηρία μέσω αναφορών: διδάγματα που αντλήθηκαν (συζήτηση),The protection of persons with disabilities through petitions: lessons learnt (debate),Protección de las personas con discapacidad a través de las peticiones: lecciones aprendidas (debate),Puudega inimeste kaitse petitsioonide abil ja selles vallas saadud kogemused (arutelu),Vammaisten henkilöiden suojelu vetoomusten avulla: saadut kokemukset (keskustelu),La protection des personnes handicapées en tenant compte des éléments fournis par diverses pétitions: enseignements tirés (débat),MISSING,Zaštita osoba s invaliditetom preko predstavki: stečena iskustva (rasprava),A fogyatékossággal élő személyek védelme petíciók révén: tanulságok (vita),La protezione delle persone con disabilità attraverso le petizioni: insegnamenti appresi (discussione),Neįgaliųjų apsauga teikiant peticijas: įgyta patirtis (diskusijos),"Personu ar invaliditāti aizsardzība, iesniedzot lūgumrakstus: gūtā pieredze (debates)",Il-protezzjoni tal-persuni b'diżabilità permezz tal-petizzjonijiet: it-tagħlimiet meħuda (dibattitu),Bescherming van personen met een handicap via verzoekschriften: geleerde lessen (debat),Ochrona osób z niepełnosprawnościami za pośrednictwem petycji – wyciągnięte wnioski (debata),Proteção das pessoas com deficiência através de petições: Ensinamentos tirados (debate),Protecția persoanelor cu dizabilități prin intermediul petițiilor: lecții învățate (dezbatere),Ochrana osôb so zdravotným postihnutím prostredníctvom petícií: získané poznatky (rozprava),Zaščita invalidov prek peticij: pridobljene izkušnje (razprava),Skyddet av personer med funktionsnedsättning genom framställningar - erfarenheter (debatt),O ponto seguinte da ordem do dia é: o relatório do Deputado Agius Saliba - Proteção das pessoas com deficiência através de petições: Ensinamentos tirados (,FOR,PRT,SD,Pedro,SILVA PEREIRA,PRT,1962-08-15,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-013,MISSING,B9-0305/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-013_EN,133940,The EU's Cybersecurity Strategy for the Digital Decade,2021-06-10 11:51:10,PL,Łukasz | Kohut,197523,S-D,Member,197523,Member,MISSING,MISSING,Неотдавнашни кибератаки срещу институции на ЕС и срещу чувствителни национални публични и частни институции - Стратегия на ЕС за киберсигурност за цифровото десетилетие (разискване),Nedávné kybernetické útoky na orgány EU a na citlivé vnitrostátní veřejné a soukromé instituce - Strategie kybernetické bezpečnosti EU pro digitální dekádu (rozprava),De seneste cyberangreb på EU-institutioner og på følsomme nationale offentlige og private institutioner - EU's strategi for cybersikkerhed for det digitale årti (forhandling),Jüngste Cyberangriffe auf Institutionen der EU und auf sensible nationale öffentliche und private Einrichtungen - Die Cybersicherheitsstrategie der EU für die digitale Dekade (Aussprache),Οι πρόσφατες κυβερνοεπιθέσεις κατά θεσμικών οργάνων της ΕΕ και εθνικών δημόσιων και ιδιωτικών οργανισμών ευαίσθητου χαρακτήρα - Η στρατηγική κυβερνοασφάλειας της ΕΕ για την ψηφιακή δεκαετία (συζήτηση),Recent cyberattacks on EU institutions and on sensitive national public and private institutions – The EU’s cybersecurity strategy for the Digital Decade (debate),"Ciberataques recientes contra instituciones de la UE y contra instituciones nacionales sensibles, tanto públicas como privadas - Estrategia de Ciberseguridad de la UE para la Década Digital (debate)",Hiljutised küberrünnakud ELi institutsioonide ja riikide tundlike avaliku ja erasektori asutuste vastu - ELi küberturvalisuse strateegia digikümnendi jaoks (arutelu),Viimeaikaiset kyberhyökkäykset EU:n toimielimiä sekä arkaluonteisia kansallisia julkisia ja yksityisiä laitoksia vastaan - EU:n kyberturvallisuusstrategia digitaaliselle vuosikymmenelle (keskustelu),"Cyberattaques récentes contre des institutions européennes et des institutions nationales sensibles, publiques comme privées - Stratégie de cybersécurité de l’Union pour la décennie numérique (débat)",MISSING,Nedavni kibernapadi na institucije EU-a i ranjive javne i privatne institucije u državama članicama - Strategija EU-a za kibersigurnost za digitalno desetljeće (rasprava),Uniós intézmények és érzékeny nemzeti közintézmények és magánintézmények ellen a közelmúltban elkövetett kibertámadások - A digitális évtizedre vonatkozó uniós kiberbiztonsági stratégia (vita),Recenti attacchi informatici alle istituzioni delll'UE e a istituzioni pubbliche e private nazionali sensibili - La strategia dell'UE in materia di cibersicurezza per il decennio digitale (discussione),Neseniai vykdyti kibernetiniai išpuoliai prieš ES institucijas ir jautrias nacionalines viešąsias ir privačiąsias institucijas - ES skaitmeninio dešimtmečio kibernetinio saugumo strategija (diskusijos),Nesenie kiberuzbrukumi ES iestādēm un sensitīvām valstu publiskajām un privātajām iestādēm - ES kiberdrošības stratēģija digitālajai desmitgadei (debates),Attakki ċibernetiċi reċenti fuq istituzzjonijiet tal-UE u fuq istituzzjonijiet pubbliċi u privati nazzjonali sensittivi - L-Istrateġija tal-UE dwar iċ-Ċibersigurtà għad-Deċennju Diġitali (dibattitu),Recente cyberaanvallen op EU-instellingen en gevoelige nationale openbare en particuliere instellingen - De EU-strategie inzake cyberbeveiliging voor het digitale tijdperk (debat),Niedawne cyberataki na instytucje UE oraz na wrażliwe krajowe instytucje publiczne i prywatne - Strategia UE w zakresie cyberbezpieczeństwa na cyfrową dekadę (debata),Ciberataques recentes a instituições da UE e a instituições públicas e privadas nacionais de natureza sensível - Estratégia de cibersegurança da UE para a década digital (debate),Atacurile cibernetice care au avut loc recent împotriva instituțiilor UE și a unor instituții naționale publice și private sensibile - Strategia de securitate cibernetică a UE pentru deceniul digital (dezbatere),Nedávne kybernetické útoky na inštitúcie EÚ a na citlivé verejné a súkromné štátne inštitúcie - Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ pre digitálne desaťročie (rozprava),Nedavni kibernetski napadi na institucije EU in občutljive nacionalne javne in zasebne institucije - Strategija EU za kibernetsko varnost v digitalnem desetletju (razprava),Den senaste tidens cyberattacker mot EU-institutioner och känsliga nationella offentliga och privata institutioner - EU:s strategi för cybersäkerhet för ett digitalt decennium (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Żyjemy w czasach czarnego lustra, czornego żdżadła, cyberataków i dezinformacji. Jak się przed tym bronić? Niezależnie od zabezpieczeń na końcu każdego łańcucha bezpieczeństwa jest człowiek, to często jego najsłabsze ogniwo. Wczorajsze włamanie do prywatnej skrzynki szefa kancelarii polskiego premiera. Wykradzione dokumenty służbowe są chwilę później na popularnym na Wschodzie komunikatorze Telegram. Dotyczą imigrantów z Białorusi. Jeżeli urzędnik miał takie dokumenty na swoim prywatnym mailu, to zabezpieczenia sieci są drugorzędne. Taki mamy klimat. Sieć kształtuje świat realny. Jeden tweet Muska i kurs bitcoina drastycznie spada. Fabryki trolli i ordynarna antyeuropejska propaganda mediów narodowych napędzają hejt na projekt europejski. Cyberataki na wolność myśli i prawo do informacji nie są spektakularne. Cyberpropaganda sączy się powoli, ale czy jest mniej niebezpieczna? Od odpowiedzi na to pytanie zależy nasza wolność. ",FOR,POL,SD,Łukasz,KOHUT,POL,1982-09-10,lukasz.kohut@europarl.europa.eu,https://facebook.com/KohutLukaszMarcin/,https://twitter.com/lukaszkohut,MALE 19.0,CRE-9-2024-01-17-ITM-019,MISSING,A9-0430/2023,CRE-9-2024-01-17-ITM-019_EN,163056,Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis,2024-01-18 12:33:34,EN,Barry | Andrews,204332,Renew,au nom du groupe,204332,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Свързани с пола аспекти на увеличаващите се разходи за живот и въздействието на енергийната криза (разискване),Genderové aspekty rostoucích životních nákladů a dopad energetické krize (rozprava),Kønsaspektet i forbindelse med de stigende leveomkostninger og indvirkningen af energikrisen (forhandling),Geschlechtsspezifische Aspekte der steigenden Lebenshaltungskosten und der Auswirkungen der Energiekrise (Aussprache),Έμφυλες πτυχές του αυξανόμενου κόστους ζωής και του αντικτύπου της ενεργειακής κρίσης (συζήτηση),Gender aspects of the rising cost of living and the impact of the energy crisis (debate),Aspectos de género del aumento del coste de la vida y el impacto de la crisis energética (debate),Elukalliduse kasvu soolised aspektid ja energiakriisi mõju (arutelu),Nousevien elinkustannusten ja energiakriisin vaikutusten sukupuolinäkökohdat (keskustelu),Dimension de genre de l’augmentation du coût de la vie et des répercussions de la crise énergétique (débat),Gnéithe inscne den chostas maireachtála atá ag dul i méid agus tionchar na géarchéime fuinnimh (díospóireacht),Rodni aspekti povećanja troškova života i utjecaja energetske krize (rasprava),Az emelkedő megélhetési költségek és az energiaválság hatásának nemi szempontjai (vita),Aspetti di genere dell'aumento del costo della vita e dell'impatto della crisi energetica (discussione),Didėjančių pragyvenimo išlaidų ir energetikos krizės poveikio lyčių aspektai (diskusijos),Dzīves dārdzības pieauguma dzimumu līdztiesības aspekti un enerģētiskās krīzes ietekme (debates),L-aspetti relatati mal-ġeneru taż-żieda fl-għoli tal-ħajja u l-impatt tal-kriżi tal-enerġija (dibattitu),Genderaspecten van de stijgende kosten van levensonderhoud en de gevolgen van de energiecrisis (debat),Aspekt płci w kontekście wzrostu kosztów życia i skutków kryzysu energetycznego (debata),Aspetos de género do aumento do custo de vida e do impacto da crise energética (debate),Aspecte de gen ale creșterii costului vieții și ale impactului crizei energetice (dezbatere),Rodové aspekty rastúcich životných nákladov a vplyvu energetickej krízy (rozprava),Vidik spola pri naraščajočih življenjskih stroških in vpliv energetske krize (razprava),Jämställdhetsaspekter i samband med de ökande levnadskostnaderna och effekterna av energikrisen (debatt),"The cost of living crisis that is currently occurring is not one of equal opportunity. A recent survey in Ireland found that the cost of living crisis is having a disproportionate effect on women, who account for 6 in 10 of those with the lowest quality of life. The same survey found that 46% of women in Ireland are less happy with their financial situation, compared to 54% of men. So why is there a gender aspect to the rising cost of living? Women are highly represented in precarious jobs. They have lower incomes and wealth due to the gender pay, pension and participation gaps, and are still bearing a disproportionate burden of unpaid work. The cost of living crisis has a female face, as the rapporteur has said, and the European Union needs to deliver on its promise to leave no one behind.",FOR,IRL,RENEW,Barry,ANDREWS,IRL,1967-05-16,barry.andrews@europarl.europa.eu,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,150939,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-12-13 12:18:05,SK,Eugen | Jurzyca,197767,ECR,Member,197767,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Pani predsedajúca, je vedeckým konsenzom, teda aj veľkou zodpovednosťou vedcov, že ľudstvo si nemôže dovoliť spomaliť v zastavovaní globálneho otepľovania. Úlohou politikov je dosiahnuť dohodnuté zastavenie otepľovania s čo najmenšími negatívnymi dopadmi na životnú úroveň ľudí. Musíme preto vyberať najefektívnejšie postupy, teda také, ktoré znižujú produkciu jednej tony CO2 najlacnejšie. Podľa štúdie OECD, ktorá hodnotila efektívnosť rôznych metód znižovania emisií, ale aj podľa dvadsiatich ôsmich nositeľov Nobelovej ceny za ekonómiu, vychádzajú ako najefektívnejšie riešenia založené na trhových mechanizmoch. Takže alternatívou k trhovému ETS je len odstraňovanie skleníkových plynov menej efektívnymi metódami. To znamená vyššie dane, vyššie negatívne dopady na životnú úroveň ľudí. Hoci na prvý pohľad to vyzerá presne naopak. No v takejto osudovej veci si víťazstvo populizmu jednoducho nemôžeme dovoliť.",FOR,SVK,ECR,Eugen,JURZYCA,SVK,1958-02-08,,,,MALE 20.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-020,MISSING,A9-0046/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-020_EN,129467,Guidelines for the 2022 Budget - Section III,2021-03-25 18:27:43,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Насоки за бюджета за 2022 г. – Раздел III (разискване),Obecné pokyny pro rozpočet na rok 2022 – oddíl III (rozprava),Retningslinjer for budgettet for 2022 - Sektion III (forhandling),Leitlinien für den Haushaltsplan 2022 – Einzelplan III (Aussprache),Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό 2022 - Τμήμα ΙΙΙ (συζήτηση),Guidelines for the 2022 Budget – Section III (debate),Orientaciones para el presupuesto 2022 - Sección III (debate),2022. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu),Suuntaviivat vuoden 2022 talousarviota varten - Pääluokka III (keskustelu),Orientations pour le budget 2022 - section III (débat),MISSING,Smjernice za proračun za 2022. - dio III. (rasprava),A 2022. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita),Orientamenti per il bilancio 2022 - Sezione III (discussione),2022 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos),2022. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates),Linji gwida għall-Baġit 2022 – Taqsima III (dibattitu),Richtsnoeren voor de begroting 2022 – Afdeling III (debat),Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2022 – sekcja III (debata),Orientações para o orçamento de 2022 - Secção III (debate),Orientări pentru bugetul pe 2022 - Secțiunea III (dezbatere),Usmernenia pre rozpočet na rok 2022 – oddiel III (rozprava),Smernice za proračun za leto 2022 – oddelek III (razprava),Riktlinjer för budgeten för 2020 – avsnitt III (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα πραγματικά να συγχαρώ τον αγαπητό συνάδελφο, Karlo Ressler, καθώς και τον Επίτροπο Hahn για την εξαιρετική και σκληρή δουλειά, προκειμένου οι κατευθυντήριες γραμμές αυτού του προϋπολογισμού να βρίσκονται σε ένα ανθρωποκεντρικό, κοινωνικό και αναπτυξιακό πλαίσιο. Ίσως είναι ο πλέον αναπτυξιακός προϋπολογισμός που είχαμε τα τελευταία χρόνια. Όμως, ανήκω σε αυτούς που υποστηρίζουν πάντοτε ότι μέσα από τον προϋπολογισμό είναι δυνατόν να δίνονται πολλά σε πολλούς και όχι πολλά σε λίγους. Είμαι μεταξύ εκείνων που, πέρα από τα μεγάλα έργα, θεωρώ ότι αυτά τα χρήματα πρέπει να παραχωρούνται και στις μικρές επιχειρήσεις και στους πολίτες: πρέπει τα χρήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να φτάνουν παντού. Θα μπορούσαμε να χρηματοδοτήσουμε από τον προϋπολογισμό την Ευρωπαϊκή Κάρτα Φοιτητή, σε μια δύσκολη οικονομική περίοδο· θα μπορούσαμε να χρηματοδοτήσουμε δάνεια, υποτροφίες για τους νέους μας, ιδιαίτερα μετά το Brexit· θα μπορούσαμε να χρηματοδοτήσουμε την Ευρωπαϊκή Κάρτα Αναπηρίας. Δεν υπάρχει καμιά αμφιβολία ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ανθρωπιστικό και αλληλέγγυο ρόλο και ορθώς χορηγεί χρήματα σε πρόσφυγες. Όμως, είναι αδιανόητο ότι όλα αυτά τα χρόνια, εδώ και 46 χρόνια υπάρχουν Ευρωπαίοι προσφυγές, οι συμπατριώτες μου Έλληνες Κύπριοι πρόσφυγες, οι οποίοι δεν πήραν ούτε ένα ευρώ από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Θα απευθυνθώ ξανά σε εσάς, αγαπητέ κύριε Επίτροπε. Γιατί να υπάρχει αυτή η διάκριση όταν είναι πρόσφυγες, και μάλιστα Ευρωπαίοι; Γιατί να μη λαμβάνουν ούτε ένα ευρώ; Ταυτόχρονα, είμαστε περήφανοι γιατί ψηφίσαμε τη σύνδεση του κράτους δικαίου με τον προϋπολογισμό. Για τους μόνους που δεν ισχύει το κράτος δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι αρχές και αξίες, είναι η Τουρκία. Χρηματοδοτούμε μια χώρα που παραβιάζει το κράτος δικαίου, φυλακίζει δημοσιογράφους, αποσύρεται από τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, παραβιάζει αρχές και αξίες, κατέχει κράτος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τι άλλο πρέπει να κάνει η Τουρκία για να μην συνεχίσουμε αυτήν τη χρηματοδότηση; Πιστεύω ήρθε η ώρα, κύριε Επίτροπε, γιατί είναι πρόκληση για τους Ευρωπαίους πολίτες τέτοιες χώρες να συνεχίζουν να παίρνουν τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Αν ρωτήσετε σήμερα τους Ευρωπαίους πολίτες, αν πρέπει να χρηματοδοτείται η Τουρκία, θα απαντήσουν όλοι, με συντριπτική πλειοψηφία, «όχι».",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0076/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130890,2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology,2021-04-29 15:47:22,FR,Emmanuel | Maurel,24505,The Left,au nom du groupe,24505,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels ",FOR,FRA,GUE_NGL,Emmanuel,MAUREL,FRA,1973-05-10,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142172,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:24:06,DE,Michael | Gahler,2341,,rap avis afet,2341,rap avis afet,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.",FOR,DEU,EPP,Michael,GAHLER,DEU,1960-04-22,michael.gahler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/,https://twitter.com/gahler_michael,MALE 19.0,CRE-9-2022-03-23-ITM-019,MISSING,RC-B9-0160/2022,CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN,141001,Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine,2022-03-24 12:10:01,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,Member,197545,Member,MISSING,MISSING,Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване),Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava),Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling),Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache),Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση),Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate),Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate),ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu),EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu),Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat),An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht),Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava),Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita),Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione),"Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)","Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)",Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu),Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat),Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata),Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate),"Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)",Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava),Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava),Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Chciałem podziękować panu komisarzowi za powrót do naturalnego rolnictwa, bo sytuacja jest bardzo poważna. Musimy przecież odtworzyć małe naturalne gospodarstwa rolne, które zostały zniszczone w ostatnich latach przez wielkie mafie producentów żywnościowych działających na skalę przemysłową. Musimy do tego powrócić i musimy też uderzyć się w piersi, bo co dzisiaj widzimy na łąkach europejskich? Zamiast krów i owiec widzimy wielkie ściółki farm solarnych. Ponad lasami wyrastają dzisiaj farmy wiatrowe. Tego ekolodzy nie widzą. Tego Zieloni nie widzą. Myślałem, że dzisiaj Zieloni pomogą nam odpowiedzieć na pytanie, co zrobić? Usłyszałem tylko, że trzeba mniej jeść i wtedy będzie lepiej. Proszę państwa, mamy problem z zatrzymaniem wody. W tej chwili ekolodzy przeszkadzają w budowie zbiorników wodnych dla rolników, a ta woda jest potrzebna do produkcji żywności. I moje pytanie na koniec do pana komisarza: czy nie będzie jakiegoś zakłócenia dla tych rolników, którzy produkują biomasę? Czy da się to pogodzić w tej trudnej sytuacji?",FOR,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0113/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141973,2020 discharge: European Environment Agency (EEA),2022-05-04 14:29:35,FR,Olivier | Chastel,197463,,rapporteur,197463,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Et tout d'abord, je veux remercier la grande majorité des institutions européennes pour leur collaboration et pour leur travail. Tant la Commission que le Parlement lui même d'ailleurs, mais aussi les Agences, les Fonds de développement et les institutions en général qui sont concernés par la décharge, ont globalement pleinement collaboré avec la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen. Je tiens également à remercier la Cour des comptes pour son travail dans le cadre du processus de décharge. C'est un travail rigoureux et essentiel de vérifier les comptes de chaque institution pour que notre Parlement ait tous les éléments pertinents à sa disposition pour accorder ou non la décharge. Cette année, en tant que rapporteur pour la Commission européenne, j'avais clairement indiqué ma volonté d'aboutir à une décharge focalisée sur les recommandations en matière de contrôle budgétaire, et non pas sur une liste interminable de considérations politiques. Je pense que nous sommes arrivés à un très bon résultat: un rapport lisible qui va à l'essentiel. Ce fut un travail important et dense, et il le fut encore plus vu le caractère exceptionnel de l'année 2020: la pandémie et l'émergence de l'Europe de la santé, le nouveau cadre budgétaire pluriannuel et le plan de relance européen pour faire face aux conséquences socio-économiques de la pandémie. Le processus de décharge n'est ni un geste anodin, ni une formalité. C'est un acte politique majeur dans les mains du Parlement européen, qui permet d'avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces ou encore le mauvais usage de l'argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité, mais aussi la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Chaque euro doit être utilisé de manière performante et efficace. C'est encore plus le cas lorsque nous traversons une succession de crises. Monsieur le Commissaire, comme je l'ai déjà dit en commission, j'ai de vives inquiétudes concernant le budget de l'Union. Un taux d'erreur significatif dans des domaines comme la compétitivité, la cohésion ou encore les dépenses à haut risque, un reste à liquider qui dépasse les 300 milliards, la capacité d'absorption des États membres, qui reste souvent très problématique et un manque de clarté sur les recouvrements et leurs délais. À la lumière de ces éléments, je suis inquiet pour les années à venir au regard des montants qui seront dépensés 1 800 milliards prévus pour le prochain cadre financier pluriannuel et pour Enfin, je ne peux qu'encourager la Commission, mais aussi les États à la mise en place obligatoire et généralisée des outils d’exploration de données comme Arachne ou EDES, et de systématiser le recours aux nouvelles technologies pour organiser les contrôles et développer une base de données reprenant tous les bénéficiaires des fonds européens afin de mieux lutter contre la fraude. La Commission doit donc progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour notre projet européen, et c'est une composante de sa crédibilité. La gestion de la crise sanitaire et ses impacts économiques, le respect de l'état de droit, la mise en œuvre du pacte vert pour l’Europe, la transition numérique, la recherche et l'innovation, l'émergence de l'Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devons dégager les moyens budgétaires suffisants pour mettre en place ces politiques essentielles. Nous ne pourrons être pleinement efficaces qu'avec des comptes en ordre et une gestion optimale des fonds. Chaque euro doit être dépensé avec efficience dans des projets porteurs ou des politiques avec des effets de levier important. De nos actions dépendront notre crédibilité et aussi celle du projet européen.",FOR,BEL,RENEW,Olivier,CHASTEL,BEL,1964-11-22,olivier.chastel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OlivierChastel/,,MALE 20.0,CRE-9-2023-06-12-ITM-020,MISSING,A9-0156/2023,CRE-9-2023-06-12-ITM-020_EN,155882,Assessment of the new communication of the European Commission on Outermost Regions,2023-06-13 12:33:25,ES,Juan Fernando | López Aguilar,96812,S-D,Member,96812,Member,MISSING,MISSING,Оценка на новото съобщение на Комисията относно най-отдалечените региони (кратко представяне),Posouzení nového sdělení Evropské komise o nejvzdálenějších regionech (krátké přednesení),Vurdering af den nye meddelelse fra Kommissionen om regionerne i den yderste periferi (kortfattet forelæggelse),Bewertung der neuen Mitteilung der Kommission zu den Gebieten in äußerster Randlage (kurze Darstellung),Αξιολόγηση της νέας ανακοίνωσης της Επιτροπής για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές (σύντομη παρουσίαση),Assessment of the new Commission communication on outermost regions (short presentation),Evaluación de la nueva Comunicación de la Comisión sobre las regiones ultraperiféricas (breve presentación),Komisjoni uue äärepoolseimaid piirkondi käsitleva teatise hindamine (lühiettekanne),Syrjäisimpiä alueita koskevan komission uuden tiedonannon arviointi (lyhyt esittely),Évaluation de la nouvelle communication de la Commission européenne relative aux régions ultrapériphériques (brève présentation),Measúnú ar an teachtaireacht nua ón gCoimisiún maidir leis na réigiúin is forimeallaí (tíolacadh gairid),Ocjena nove komunikacije Europske komisije o najudaljenijim regijama (kratko predstavljanje),A Bizottság legkülső régiókról szóló új közleményének értékelése (rövid ismertetés),Valutazione della nuova comunicazione della Commissione sulle regioni ultraperiferiche (breve presentazione),Naujo Europos Komisijos komunikato dėl atokiausių regionų vertinimas (trumpas pristatymas),Komisijas jaunā paziņojuma par tālākajiem reģioniem novērtējums (īss izklāsts),Valutazzjoni tal-komunikazzjoni l-ġdida tal-Kummissjoni dwar ir-reġjuni ultraperiferiċi (preżentazzjoni qasira),Beoordeling van de nieuwe mededeling van de Commissie over de ultraperifere gebieden (korte presentatie),Ocena nowego komunikatu Komisji Europejskiej w sprawie regionów najbardziej oddalonych (krótka prezentacja),Avaliação da nova comunicação da Comissão Europeia sobre as regiões ultraperiféricas (breve apresentação),Evaluarea noii comunicări a Comisiei referitoare la regiunile ultraperiferice (prezentare succintă),Posúdenie nového oznámenia Komisie o najvzdialenejších regiónoch (stručná prezentácia),Ocena novega sporočila Komisije o najbolj oddaljenih regijah (kratka predstavitev),Utvärderingen av kommissionens nya meddelande om de yttersta randområdena (kortfattad redogörelse),"– Señora presidenta, este informe, que responde a la iniciativa de la Comisión de 2022, cambia el tono con respecto a las estrategias anteriores para las regiones ultraperiféricas y acierta porque, aun reconociendo las especificidades y la singularidad de la base jurídica (artículo 349), llama la atención sobre problemas que se han puesto de manifiesto en los últimos tiempos —como la vulnerabilidad frente al volcán y al fenómeno migratorio, y las dificultades para incorporar energías renovables— y sobre las fortalezas relacionadas con la aptitud de las regiones ultraperiféricas para incorporar la economía azul, la biodiversidad, la innovación y la importancia de la formación y la investigación para que, por fin, las regiones ultraperiféricas puedan generar un empleo que aporte valor añadido al conjunto de la Unión. Y, por eso, señalo con esperanza que esta Conferencia de Presidentes de las Regiones Ultraperiféricas de la Unión Europea—que ahora preside Canarias y en la que su presidente, Ángel Víctor Torres, intervino con acierto— marca un cambio de tono, de futuro, de esperanza y de optimismo que las regiones ultraperiféricas pueden aportar al conjunto de la Unión Europea.",FOR,ESP,SD,Juan Fernando,LÓPEZ AGUILAR,ESP,1961-06-10,juanfernando.lopezaguilar@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JFLAguilar,https://twitter.com/JFLopezAguilar,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0091/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130885,2019 discharge: European Banking Authority,2021-04-29 15:47:22,RO,Alin | Mituța,212855,,rapporteur,212855,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.",FOR,ROU,RENEW,Alin,MITUȚA,ROU,1984-05-24,,,,MALE 21.0,CRE-9-2023-02-14-ITM-021,MISSING,A9-0196/2022,CRE-9-2023-02-14-ITM-021_EN,152506,Amendments to the European Long-Term Investment Funds (ELTIFs) Regulation,2023-02-15 15:12:49,EN,Ondřej | Kovařík,118949,Renew,au nom du groupe,118949,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Изменение на Регламента относно европейските фондове за дългосрочни инвестиции (разискване),Změna nařízení o evropských fondech dlouhodobých investic (ELTIF) (rozprava),Ændring af forordningen om europæiske langsigtede investeringsfonde (ELTIF'er) (forhandling),Änderung der Verordnung über europäische langfristige Investmentfonds (ELTIF) (Aussprache),Τροποποίηση του κανονισμού για τα ευρωπαϊκά μακροπρόθεσμα επενδυτικά κεφάλαια (ΕΜΕΚ) (συζήτηση),Amendments to the European Long-Term Investment Funds (ELTIFs) Regulation (debate),Modificación del Reglamento sobre los fondos de inversión a largo plazo europeos (FILPE) (debate),Euroopa pikaajaliste investeerimisfondide (ELTIF) määruse muutmine (arutelu),Eurooppalaisia pitkäaikaissijoitusrahastoja (ELTIF) koskevan asetuksen muuttaminen (keskustelu),Amendements au règlement relatif aux fonds européens d'investissement à long terme (ELTIF) (débat),Leasuithe ar an Rialachán maidir le Cistí Infheistíochta Fadtéarmaí Eorpacha (ELTIFanna) (díospóireacht),Izmjena Uredbe o europskim fondovima za dugoročna ulaganja (rasprava),Az európai hosszú távú befektetési alapokról (EHTBA-k) szóló rendelet módosítása (vita),Modifica del regolamento relativo ai fondi di investimento europei a lungo termine (ELTIF) (discussione),Reglamento dėl Europos ilgalaikių investicijų fondų (ELTIF) pakeitimai (diskusijos),Grozījumu izdarīšana Eiropas ilgtermiņa ieguldījumu fondu (ELTIF) regulā (debates),Emenda tar-Regolament dwar il-fondi Ewropej tal-investiment fuq terminu twil (ELTIFs) (dibattitu),Wijziging van de verordening betreffende Europese langetermijnbeleggingsinstellingen (Eltif's) (debat),Zmiany w rozporządzeniu w sprawie europejskich długoterminowych funduszy inwestycyjnych (EDFI) (debata),Alterações ao Regulamento relativo aos fundos europeus de investimento a longo prazo (ELTIF) (debate),Modificări aduse Regulamentului privind fondurile europene de investiții pe termen lung (ELTIF) (dezbatere),Zmena nariadenia o európskych dlhodobých investičných fondoch (ELTIF) (rozprava),Spremembe uredbe o evropskih dolgoročnih investicijskih skladih (ELTIF) (razprava),Ändringar av förordningen om europeiska långsiktiga investeringsfonder (debatt),"The updated Regulation takes us one step closer to having genuine capital markets in Europe, and it actually removes a number of hurdles that, until now, had made it quite difficult for existing funds to grow and to be offered to investors. Specifically, it will help our citizens to channel their savings – and this is one of the key goals that we were trying to achieve – into more secure long-term investments with opportunities for higher returns than traditional savings accounts. It does this by encouraging fund managers and citizens to invest in creating and buying into long—term funds. On the other hand, we are strengthening consumer protection with the suitability test for investors by leaving them the final decision on investing or not. There will be a lower minimum investment for consumers, which is a very important addition, allowing more retail investors to invest in relatively stable types of funds. We have also agreed to loosen the fund management rules to encourage more European long-term investment funds to be created. This will help investment managers to offer a wider range of options for investors, including investments in digital and green transition projects. The goal is to feed long-term capital into our economy for productive purposes. With a well-designed framework for investments in capital markets, as well as increased financial literacy, we are able to further support investments in long-term projects, and particularly in growing SMEs in this tough economic environment. I believe that the framework that we have agreed on for ELTIF will bring positive effects to Europe’s capital markets, and I will fully support it and so will our group.",FOR,CZE,RENEW,Ondřej,KOVAŘÍK,CZE,1980-08-21,ondrej.kovarik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OKovarikMEP,https://twitter.com/OKovarikMEP,MALE 6.0,CRE-9-2022-07-07-ITM-006,MISSING,A9-0167/2022,CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN,146626,Better regulation: joining forces to make better laws,2022-07-07 12:40:06,DE,Helmut | Scholz,96646,,rap avis afco,96646,rap avis afco,MISSING,MISSING,По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване),Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava),Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling),Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache),Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση),Better regulation: joining forces to make better laws (debate),Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate),Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu),Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu),Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat),Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht),Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava),A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita),Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione),Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos),Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates),Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu),Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat),Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata),Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate),O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere),Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava),Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava),Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt),"Unser Verständnis muss sein: Gesetzgebung hat sehr viel mit dem Lebensalltag der Menschen in den 27 Mitgliedstaaten und in der EU zu tun. Es sind diese Regelungen, die die Grundlage unseres Wohlstands erst ermöglichen. Arbeitnehmerinnen- und Arbeitnehmerrechte, Klimaschutz oder fairer Wettbewerb sind ohne umfangreiche Gesetzgebung undenkbar. Notwendig ist deshalb die individuelle Folgenabschätzung jeder einzelnen Initiative. Den Herr Vizepräsident, Ihre heutigen Ausführungen werden durch die Taten bewiesen, und ich hoffe auf eine konstruktive Zusammenarbeit...",FOR,DEU,GUE_NGL,Helmut,SCHOLZ,DEU,1954-06-21,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-010,MISSING,A9-0268/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN,159004,Schengen area: digitalisation of the visa procedure,2023-10-18 12:58:29,PT,Paulo | Rangel,96903,PPE,Member,96903,Member,MISSING,MISSING,Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство),Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor),Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet),Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum),Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν),Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area),Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen),Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala),Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue),Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen),Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen),Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava),Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet),Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen),Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė),Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona),Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen),Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied),Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen),Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen),Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen),Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor ),Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje),Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet)," – Senhor Presidente, Senhor Vice—Presidente, uma vez mais, temos uma reforma de Schengen que visa, com a digitalização e a modernização, tornar mais seguro e menos vulnerável o nosso sistema de vistos. Como relator anterior para o sistema de informação sobre vistos, só posso congratular—me com isto e, essencialmente, ver que há aqui já passos para tentar evitar aquilo que, recentemente, aconteceu na Polónia. Este novo regime permite um processo mais eficiente, menos custoso, evitando longas esperas por falta de recursos administrativos. Mas atenção! É necessário que não aconteça a esta legislação aquilo que aconteceu ao ETIAS e ao sistema de entradas e saídas, que ainda está à espera de entrar em vigor. Devo dizer que, para termos um espaço Schengen verdadeiramente coeso, precisamos também de reformas políticas: acabar o E, finalmente, temos que criar condições - e estou a trabalhar nisso, por exemplo, no relatório Prüm - para que as polícias possam trocar informação e nós, cidadãos do espaço Schengen, desse amplo espaço, possamos circular em segurança, possamos circular com liberdade.",FOR,PRT,EPP,Paulo,RANGEL,PRT,1968-02-18,,,,MALE 10.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-010,MISSING,RC-B9-0119/2021,CRE-9-2021-02-09-ITM-010_EN,127973,Humanitarian and political situation in Yemen,2021-02-11 15:54:24,EN,Ilhan | Kyuchyuk,124866,Renew,Member,124866,Member,MISSING,MISSING,Хуманитарната и политическа ситуация в Йемен (разискване),Humanitární a politická situace v Jemenu (rozprava),Den humanitære og politiske situation i Yemen (forhandling),Humanitäre und politische Lage in Jemen (Aussprache),Ανθρωπιστική και πολιτική κατάσταση στην Υεμένη (συζήτηση),Humanitarian and political situation in Yemen (debate),Situación humanitaria y política en Yemen (debate),Humanitaar- ja poliitiline olukord Jeemenis (arutelu),Jemenin humanitaarinen ja poliittinen tilanne (keskustelu),Situation humanitaire et politique au Yémen (débat),MISSING,Humanitarna i politička situacija u Jemenu (rasprava),A jemeni humanitárius és politikai helyzet (vita),Situazione umanitaria e politica nello Yemen (discussione),Humanitarinė ir politinė padėtis Jemene (diskusijos),Humanitārā un politiskā situācija Jemenā (debates),Is-sitwazzjoni umanitarja u politika fil-Jemen (dibattitu),Humanitaire en politieke situatie in Jemen (debat),Sytuacja humanitarna i polityczna w Jemenie (debata),Situação política e humanitária no Iémen (debate),Situația umanitară și politică în Yemen (dezbatere),Humanitárna a politická situácia v Jemene (rozprava),Humanitarne in politične razmere v Jemnu (razprava),Det humanitära och politiska läget i Jemen (debatt),"– Madam President, the humanitarian situation in Yemen is the worst in the world, with widespread hunger, disease, attacks on civilians and violence every week, every day, every hour. This human tragedy, which has been exacerbated by more than five years of war, became increasingly deadly with the increasing of sanctions, a fatal collapse of the country’s economy and the COVID pandemic. The conflict has displaced more than one million people and over 24 million people – two thirds of the population –require food assistance. Yes, Mr Borrell, you are right. This must stop immediately. The EU High Representative and the EU Member States have to condemn in the strongest terms the gross violation of international humanitarian law and put pressure on both sides to advance the political process and reach a nationwide ceasefire. At the same time, the EU should mobilise additional resources to address the situation in Yemen and to ensure equitable access to vaccines against COVID-19.",FOR,BGR,RENEW,Ilhan,KYUCHYUK,BGR,1985-09-16,ilhan.kyuchyuk@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ilhan.kyuchyuk.eu/,https://twitter.com/ilhankyuchyuk,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0077/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130876,2019 discharge: European Union Agency for Railways,2021-04-29 15:47:22,FR,Pascal | Durand,124693,,rapporteur,124693,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais pourquoi le Conseil doit-il rester le seul organe européen à refuser de se soumettre au contrôle et à la décharge budgétaire de ce Parlement? Je suis vraiment désolé parce que, vous le savez, j’étais déjà rapporteur lors de la précédente législature, pour la commission des affaires constitutionnelles, et déjà la même question se posait. Pourquoi ne pas au moins en discuter? Je me tourne donc vers vous:votre mandat n’est pas terminé, vous êtes encore à la présidence du Conseil; peut-être pourriez-vous obtenir du secrétariat général du Conseil qu’il veuille bien se mettre à la même table que la Commission et que le Parlement. C’est une demande formelle que je vous fais au nom de tout l’hémicycle. Car il y a unanimité. Nous ne sommes peut-être pas d’accord sur tout, il peut y avoir des débats juridiques – je suis le premier à l’admettre –, mais au moins discutons, débattons. Pardon de m’être adressé directement à vous, Madame Zacarias, mais j’ai confiance en vous, parce que je vous ai entendue et je sais ce que vous pensez de l’Union européenne et, par ailleurs, je n’ai pas d’autre interlocutrice. Vous devez, s’il vous plaît, faire en sorte que le secrétariat général du Conseil se mette à discuter avec le Parlement et la Commission. Pour le reste, je vous fais grâce, ainsi qu’à tout le monde – afin que nous puissions parler, je ne prendrai pas mes six minutes – des arguments juridiques, de l’article 262, de tout cela. Vous le savez, on le sait, c’est plus une question de principe, on est là dans un... non, je ne veux pas utiliser de mot négatif, mais disons que nous ne sommes pas à la hauteur de la nécessaire démocratie et transparence que l’Europe, que l’Union européenne doit montrer à l’ensemble de ses citoyens comme à l’ensemble du monde. Si vous n’en avez pas la possibilité, au moins peut-être, s’il vous plaît, prenez le temps de lire notre résolution, puisqu’on va encore repousser de six mois cette question-là et que nous allons revenir dans six mois – et j’espère que nous ne reviendrons pas pour voter contre, mais pour prendre acte du fait qu’enfin tout le monde se met autour de la table. Alors prenez peut-être quand même le temps de lire notre résolution, la résolution du Parlement, parce que le Parlement, à travers cette résolution, demande à ce que la démocratie européenne progresse – qu’elle progresse sur la question des travailleurs en situation de handicap, qu’elle progresse sur la question de l’égalité des genres, qu’elle progresse sur les non—discriminations, qu’elle progresse aussi en matière d’éthique et de transparence quant aux rendez-vous avec, notamment, les représentants d’intérêts. Enfin, je ne sais pas comment vous le dire, mais le Parlement mériterait peut-être d’être un peu plus écouté à propos des nominations, sur lesquelles le Conseil a le pouvoir",FOR,FRA,RENEW,Pascal,DURAND,FRA,1960-10-03,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,PL,Krzysztof | Jurgiel,197518,ECR,Member,197518,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Kończymy dzisiaj prace nad wspólną polityką rolną na lata 2021–2027. Wsparcie w ramach wspólnej polityki rolnej zgodnie z traktatem obejmuje wsparcie dochodów, wsparcie rynku, a także wsparcie obszarów wiejskich. Niestety proponowany od lat podział środków prowadzi do utrzymania rażąco niesprawiedliwych różnic wysokości dopłat dla rolników w poszczególnych państwach członkowskich i jest krzywdzący dla rolników w części państw członkowskich, zwłaszcza tych nowych, także w Polsce. W ocenie polskiego Sejmu narusza to zasadę niedyskryminacji obywateli ze względu na przynależność państwową (artykuł 18 Traktatu). Zakaz dyskryminacji między producentami wewnątrz Unii (artykuł 40 ustęp 2 Traktatu). Przy ustalaniu wspólnej polityki rolnej mogą być brane pod uwagę różnice między regionami rolniczymi, nie zaś różnice między państwami członkowskimi (artykuł 39 ustęp 2 Traktatu). Powyższa dyskryminacja powoduje zagrożenie dla przyszłości rolnictwa w niektórych państwach członkowskich, w tym szczególnie w Polsce. Dlatego namawiam do refleksji. Praworządność – tak. Niedyskryminacja nie powinna też mieć miejsca.",FOR,POL,ECR,Krzysztof,JURGIEL,POL,1953-11-18,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145254,Carbon border adjustment mechanism,2022-06-22 15:33:19,DE,Peter | Liese,1927,,rapporteur,1927,rapporteur,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Erstens: Viele haben gesagt: Das Paket ist nicht ambitioniert, vor allen Dingen der Emissionshandel sei nicht ambitioniert genug. Wenn wir mal ausrechnen: Wenn wir das Paket zum Emissionshandel annehmen, dann reduzieren wir 1,5 Milliarden Tonnen CO2 bis 2030, das sind 1500 Millionen Tonnen. CO2-PKW, über das wir hier so herzhaft streiten, reduziert, wenn der Kommissionsvorschlag angenommen wird, bis 2030 60 Millionen. Also das ETS bringt mehr als 20 Mal so viel wie der durchaus sportliche Vorschlag zu CO2-PKW. Deswegen sollten wir wirklich nicht sagen, dass es nicht ambitioniert ist. Wir haben noch einige Änderungswünsche. Frau Grapini, unterstützen Sie den Änderungsantrag der EVP! Wir wollen, dass auch KMU aus dem Sozialfonds unterstützt werden. Da muss nur Ihre Fraktion ein Plus machen, dann hat das eine Mehrheit. Das wäre schön. Herr Vizepräsident, viele machen sich Sorgen um das Thema Kernenergie. Deswegen gibt es Anträge des Ausschusses, das konkret auszuschließen. Ich möchte von Ihnen gerne die Versicherung, dass das ETS und der Modernisierungsfonds und der Innovationsfonds nicht zu Kernenergiefonds werden, damit wir hier die Kolleginnen und Kollegen beruhigen können. Und zum guten Schluss an alle. Ich glaube, Pernille Weiss und viele haben das gesagt; jeder hat noch einen Punkt, wo er sagt, das könnte noch besser laufen. Ich habe das heute Morgen schon gesagt: Beim ETS 2 bin ich nicht wirklich glücklich, aber ich respektiere den Kompromiss. Und wenn jeder nur auf seiner Maximallinie beharrt und am Ende den Kompromiss ablehnt, den Bericht ablehnt, weil seine Maximalforderung nicht drin ist, dann werden wir unserer Verantwortung nicht gerecht. Die Industrie braucht Planungssicherheit. Sie braucht Unterstützung, wenn sie sich auf den Weg zur Klimaneutralität macht. Unsere Erde, unsere Kinder und Enkelkinder brauchen ambitionierten Klimaschutz. Und dafür müssen wir morgen abstimmen.",FOR,DEU,EPP,Peter,LIESE,DEU,1965-05-20,peter.liese@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/peter.liese,http://twitter.com/peterliese,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,EN,Christian | Allard,197644,Verts/ALE,Member,197644,Member,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt)," – Madam President, I would like to talk about not only the problems, what are the opportunities and what are the solutions we could find for the future of Europe. This conference on the future of Europe is a timely democratic exercise. As you heard already if Brexit was about the EU, it was to mute the progressive agenda of the European project. When the people of Scotland voted to remain in Europe we meant it. Trust us to continue and to promote outward looking, internationalist European values. Those values are firmly at the heart of our vision for Scotland. This conference is needed because we are under attack. We are under a populist attack. Politics doesn’t stand still. We either go forward or we go backwards. This conference is the way forward for all Member States, including future Member States. Scotland is a future Member State. No doubt about it. Let’s start by Scotland then other parts of the United Kingdom will follow. Voltaire said a long time ago, we look to Scotland for all our ideas of civilisation. One innovative idea we have developed in Scotland, is to enshrine into law the democratic participation of all people living in Scotland, wherever they come from, whatever their nationality. Wouldn’t it be fantastic to also include the contribution of all the people living in Europe to this conference, not only EU citizens. In Scotland our devolved institutions are based on European laws. The foundation of modern Scotland comes from the EU. Scotland is looking forward to contribute to the debate as a future Member State of the European Union. ",FOR,GBR,GREEN_EFA,Christian,ALLARD,GBR,1964-03-31,,,,MALE 15.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-015,MISSING,A9-0414/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-015_EN,163051,Activities of the European Ombudsman – annual report 2022,2024-01-17 12:58:59,FR,François | Thiollet,250918,Verts/ALE,Member,250918,Member,MISSING,MISSING,Дейностите на Европейския омбудсман – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Den Europæiske Ombudsmands virksomhed – årsberetning 2022 (forhandling),Tätigkeit der Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή – ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση),Activities of the European Ombudsman – annual report 2022 (debate),Actividades del Defensor del Pueblo Europeo: informe anual 2022 (debate),Euroopa Ombudsmani 2022. aasta tegevusaruanne (arutelu),Euroopan oikeusasiamiehen toiminta – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Activités du Médiateur européen – rapport annuel 2022 (débat),Gníomhaíochtaí an Ombudsman Eorpaigh - tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Az európai ombudsman tevékenysége – 2022. évi éves jelentés (vita),Attività del Mediatore europeo - relazione annuale 2022 (discussione),Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2022 m. veiklą (diskusijos),Eiropas Ombuda darbības — 2022. gada ziņojums (debates),L-attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew – rapport annwali 2022 (dibattitu),Activiteiten van de Europese Ombudsman – jaarverslag 2022 (debat),Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Atividades do Provedor de Justiça Europeu – relatório anual de 2022 (debate),Activitățile Ombudsmanului European – raportul anual pe 2022 (dezbatere),Činnosť európskej ombudsmanky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Dejavnosti Evropskega varuha človekovih pravic – letno poročilo za leto 2022 (razprava),Europeiska ombudsmannens verksamhet – årsrapport 2022 (debatt),"– Madame la Présidente, chers collègues, Madame la Médiatrice, merci pour votre impressionnant travail. Vos conclusions concernant le SMS-gate nous interpellent puisque vous concluez à une mauvaise administration de la part de la Commission. Pour mémoire, la présidente de la Commission a échangé des textos avec le directeur général de Pfizer pour négocier l'achat de près de 2 milliards de doses de vaccins contre la COVID-19. Malgré les nombreuses interpellations, dont celle de ma collègue Michèle Rivasi, nous ne savons toujours pas ce que contenaient ces échanges. Pourtant, et vous le soulignez, les citoyens de l'Union devraient pouvoir accéder à cette information. Ce contrat coûte 35 milliards d'euros que les Européennes et les Européens vont devoir payer jusqu'en 2027 pour des millions de doses, dont une grande partie se périme aujourd'hui dans les stocks des États membres. Vous avez raison, Madame la Médiatrice, cette affaire est un vrai signal d'alarme pour toutes les institutions européennes. Quelle que soit leur fonction, les élus et les dirigeants de l'Union doivent rendre des comptes aux citoyens. Madame von der Leyen, j'espère que vous entendrez aujourd'hui les demandes du Parlement, les demandes des citoyennes et des citoyens et les demandes de la Médiatrice. Et si besoin, nous pouvons aussi vous les transmettre par SMS.",FOR,FRA,GREEN_EFA,François,THIOLLET,FRA,1975-10-21,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0066/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142809,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice,2022-05-04 14:16:57,FR,Olivier | Chastel,197463,,rapporteur,197463,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Et tout d'abord, je veux remercier la grande majorité des institutions européennes pour leur collaboration et pour leur travail. Tant la Commission que le Parlement lui même d'ailleurs, mais aussi les Agences, les Fonds de développement et les institutions en général qui sont concernés par la décharge, ont globalement pleinement collaboré avec la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen. Je tiens également à remercier la Cour des comptes pour son travail dans le cadre du processus de décharge. C'est un travail rigoureux et essentiel de vérifier les comptes de chaque institution pour que notre Parlement ait tous les éléments pertinents à sa disposition pour accorder ou non la décharge. Cette année, en tant que rapporteur pour la Commission européenne, j'avais clairement indiqué ma volonté d'aboutir à une décharge focalisée sur les recommandations en matière de contrôle budgétaire, et non pas sur une liste interminable de considérations politiques. Je pense que nous sommes arrivés à un très bon résultat: un rapport lisible qui va à l'essentiel. Ce fut un travail important et dense, et il le fut encore plus vu le caractère exceptionnel de l'année 2020: la pandémie et l'émergence de l'Europe de la santé, le nouveau cadre budgétaire pluriannuel et le plan de relance européen pour faire face aux conséquences socio-économiques de la pandémie. Le processus de décharge n'est ni un geste anodin, ni une formalité. C'est un acte politique majeur dans les mains du Parlement européen, qui permet d'avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces ou encore le mauvais usage de l'argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité, mais aussi la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Chaque euro doit être utilisé de manière performante et efficace. C'est encore plus le cas lorsque nous traversons une succession de crises. Monsieur le Commissaire, comme je l'ai déjà dit en commission, j'ai de vives inquiétudes concernant le budget de l'Union. Un taux d'erreur significatif dans des domaines comme la compétitivité, la cohésion ou encore les dépenses à haut risque, un reste à liquider qui dépasse les 300 milliards, la capacité d'absorption des États membres, qui reste souvent très problématique et un manque de clarté sur les recouvrements et leurs délais. À la lumière de ces éléments, je suis inquiet pour les années à venir au regard des montants qui seront dépensés 1 800 milliards prévus pour le prochain cadre financier pluriannuel et pour Enfin, je ne peux qu'encourager la Commission, mais aussi les États à la mise en place obligatoire et généralisée des outils d’exploration de données comme Arachne ou EDES, et de systématiser le recours aux nouvelles technologies pour organiser les contrôles et développer une base de données reprenant tous les bénéficiaires des fonds européens afin de mieux lutter contre la fraude. La Commission doit donc progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour notre projet européen, et c'est une composante de sa crédibilité. La gestion de la crise sanitaire et ses impacts économiques, le respect de l'état de droit, la mise en œuvre du pacte vert pour l’Europe, la transition numérique, la recherche et l'innovation, l'émergence de l'Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devons dégager les moyens budgétaires suffisants pour mettre en place ces politiques essentielles. Nous ne pourrons être pleinement efficaces qu'avec des comptes en ordre et une gestion optimale des fonds. Chaque euro doit être dépensé avec efficience dans des projets porteurs ou des politiques avec des effets de levier important. De nos actions dépendront notre crédibilité et aussi celle du projet européen.",FOR,BEL,RENEW,Olivier,CHASTEL,BEL,1964-11-22,olivier.chastel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OlivierChastel/,,MALE 9.3,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03,MISSING,RC-B9-0254/2021,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-03_EN,130843,"Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel",2021-04-29 15:47:22,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,"Законите за богохулството в Пакистан, и по-специално случаят на Шагуфта Каусар и Шафкат Емануел","Zákony proti rouhání v Pákistánu, zejména případ Šagufty Kausarové a Šafkata Emmanuela","Blasfemilove i Pakistan, navnlig sagen om Shagufta Kausar og Shafqat Emmanuel","Blasphemiegesetze in Pakistan, insbesondere der Fall Shagufta Kausar und Shafqat Emmanuel","Νόμοι περί βλασφημίας στο Πακιστάν, και ιδίως η υπόθεση των Shagufta Kausar και Shafqat Emmanuel","Blasphemy laws in Pakistan, in particular the case Shagufta Kausar and Shafqat Emmanuel","Leyes sobre la blasfemia en Pakistán, en particular el caso de Shagufta Kausar y Shafqat Emmanuel","Pühaduseteotust käsitlevad seadused Pakistanis, eelkõige seoses Shagufta Kausari ja Shafqat Emmanueli juhtumitega","Jumalanpilkkalait Pakistanissa, erityisesti Shagufta Kausarin ja Shafqat Emmanuelin tapaus","Lois sur le blasphème au Pakistan, en particulier le cas de Shagufta Kausar et de Shafqat Emmanuel",MISSING,"Zakoni o bogohuljenju u Pakistanu, posebice slučaj Shagufte Kausar i Shafqata Emmanuela","Istenkáromlásról szóló törvények Pakisztánban, különösen Sagufta Kószár és Safkat Emmanuel ügye","Le leggi sulla blasfemia in Pakistan, in particolare il caso di Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel","Įstatymai dėl šventvagystės Pakistane, visų pirma Shaguftos Kausar ir Shafqato Emmanuelio atvejis","Pakistānas tiesību akti pret zaimošanu, jo īpaši Shagufta Kausar un Shafqat Emmanuel lieta","Il-liġijiet dwar il-blasfemija fil-Pakistan, b'mod partikolari l-każ ta' Shagufta Kausar u Shafqat Emmanuel","Wetgeving inzake godslastering in Pakistan, in het bijzonder de zaak Shagufta Kausar en Shafqat Emmanuel","Prawo zakazujące bluźnierstwa w Pakistanie, w szczególności sprawa Shagufty Kausar i Shafqata Emmanuela","As leis relativas à blasfémia no Paquistão, e em especial o processo de Shagufta Kausar e Shafqat Emmanuel","Legile privind blasfemia din Pakistan, în special cazul lui Shagufta Kausar și al lui Shafqat Emmanuel","Pakistanský zákon o rúhaní, najmä prípad Šagufty Kausarovej a Šafkata Emmanuela","Zakon o bogokletstvu v Pakistanu, zlasti primer Šagufte Kavzar in Šafkata Emanuela","Pakistans blasfemilagar, särskilt fallet med Shagufta Kausar och Shafqat Emmanuel","Excuse me, could you please take the sign down. It is not completely in line with the rules.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130626,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-27 22:24:58,HU,Sándor | Rónai,197584,S-D,Member,197584,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.",FOR,HUN,SD,Sándor,RÓNAI,HUN,1988-11-22,,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-011,MISSING,RC-B9-0581/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-011_EN,138182,The situation in Nicaragua,2021-12-16 15:32:12,ES,Jordi | Solé,185974,Verts/ALE,Member,185974,Member,MISSING,MISSING,Положението в Никарагуа (разискване),Situace v Nikaragui (rozprava),Situationen i Nicaragua (forhandling),Die Lage in Nicaragua (Aussprache),Η κατάσταση στη Νικαράγουα (συζήτηση),The situation in Nicaragua (debate),Situación en Nicaragua (debate),Olukord Nicaraguas (arutelu),Nicaraguan tilanne (keskustelu),La situation au Nicaragua (débat),MISSING,Stanje u Nikaragvi (rasprava),A nicaraguai helyzet (vita),Situazione in Nicaragua (discussione),Padėtis Nikaragvoje (diskusijos),Stāvoklis Nikaragvā (debates),Is-sitwazzjoni fin-Nikaragwa (dibattitu),De situatie in Nicaragua (debat),Sytuacja w Nikaragui (debata),A situação na Nicarágua (debate),Situația din Nicaragua (dezbatere),Situácia v Nikarague (rozprava),Razmere v Nikaragvi (razprava),Situationen i Nicaragua (debatt)," – Señor presidente, unas elecciones democráticas son algo muy serio porque, en democracia, las elecciones son la base de la legitimidad de los gobernantes y, para que esta legitimidad sea indiscutible, las elecciones deben ser libres y justas. Cuando se mete en la cárcel candidatos opositores, se invalidan partidos y candidaturas, se vota en un clima de persecución y no respeto a los derechos humanos, estas elecciones se pueden llamar de todo menos democráticas; por ejemplo, elecciones farsa, y ganar unas elecciones farsa, para quien llega a ellas controlando todos los mecanismos del poder, no tiene ningún mérito, no tiene mérito alguno. Esto es lo que ha pasado en Nicaragua y esto es lo que permitirá seguir abusando del poder al tándem Ortega—Murillo hasta que realmente no se produzca un diálogo nacional para poner fin a la deriva represiva y autoritaria; mientras esto no ocurra, exigimos la liberación de los presos políticos y pedimos un replanteo de las relaciones de la Unión con Nicaragua, y también pedimos sanciones más eficientes.",FOR,ESP,GREEN_EFA,Jordi,SOLÉ,ESP,1976-10-26,,,,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,166051,Artificial Intelligence Act,2024-03-13 12:14:17,EN,Dragoş | Tudorache,197665,,rapporteur,197665,rapporteur,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"Two last points that I consider important. First, as also Executive Vice President Vestager said, is global convergence. As we vote to negotiate these rules, we must look also outward and invest politically in the effort of a global framework for addressing the benefits and risks of AI. The Brussels effect is one thing, and our rules will inevitably be a model for other jurisdictions, but we must work with a sense of shared responsibility and interests with all our like-minded partners to achieve the geopolitical objective of having AI alignment. Second, the AI revolution must leave no one behind. We must push our governments to engage citizens to explain what is coming, to rethink education and reskilling of our workforce, to face confidently the transformation around them. Otherwise, all good intentions may go to waste. So in the end, I make this plea in front of you. Vote tomorrow with this sense of responsibility and with the satisfaction that we are on the right side of history. ",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,TUDORACHE,ROU,1975-01-14,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0068/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142810,2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman,2022-05-04 14:25:25,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.",FOR,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130860,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-29 15:47:22,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Trust between citizens and institutions is based on the responsible and lawful use of public funds. I am therefore pleased to say that, with regard to Parliament’s administrative expenditure, the level of error was below the materiality threshold in 2019. EU money is public money, and Parliament’s budget represents almost one fifth of the total administrative expenditure of all the EU institutions. All EU spending must be based on simple and clear rules. However, this is, unfortunately, not currently the case when looking at the errors found by the Court concerning the contributions received by one political party at European level. It is inappropriate for a political party at European level to be unable to present written agreements or receipts for expenditure paid with taxpayers’ money. The Court should not have to make the same recommendation from year to year. The year 2019 was affected by a staff reduction target, which required Parliament to eliminate 59 posts from its administration. In the report, we warn of the negative effects of these cuts and point out the increased workload and responsibility of certain committees. We must ensure that Parliament continues to have sufficient resources in the future, and that our working conditions are appealing in order to bring top talent in-house from every corner of Europe. The staffing situation and staff workload should be reassessed. We should also look carefully at the current recruitment practices. The EPSO competition is not adapted well to Parliament’s current needs, and we call for a new selection framework to be developed for specialist competitions. At the same time, we should pay attention to geographical and gender balance. One of the most pressing issues in the report is the voluntary pension fund. On the one hand, we must recognise and respect the legal basis of the commitments that Parliament has made to its Members. These rights are stated directly in the Statute of Members, Article 27, and there is no running away from them. But on the other hand, I am extremely worried about the situation, and we need to find a solution that is fair to all sides. At the moment, we have to be patient and wait for the European Court of Justice’s ruling. After the ruling, we can reassess the situation and explore all possible legal options in order to limit and avoid using taxpayer money to cover the deficit. The report raises issues across different areas of Parliament’s operations. We need to note the increasing importance of cybersecurity and learn from the good practices developed during the election campaign. We can also be happy about the highest-recorded voter turnout in 20 years, and I think we should continue to engage citizens actively and use all our communication channels through the entire term and not only a brief period before the elections. In the report, we paid close attention to the sustainability aspect of Parliament’s operations. Although officially carbon-neutral since 2016, there is still more to be done. We can keep improving by making a gradual shift to zero-emission vehicles, reducing our paper consumption and by improving the energy efficiency of our buildings. The pandemic has brought a lot of changes to the way Parliament operates, and many innovative solutions have been developed quickly to accommodate the situation. It is imperative for Parliament to keep innovating and developing a variety of technological solutions to improve its functioning. With smart solutions and automated systems, we can release resources into other activities, increase efficiency and reduce the amount of human errors. Normally, we would hold 12 plenary sessions a year in Strasbourg, but the exceptional circumstances have forced us to keep the sessions in Brussels instead. Despite my call for further automation and our technological preparedness to be developed, I also call for us to get back to normal as soon as possible. And in the report, I really want to highlight the temporary nature of the current situation. There is always scope for improvement, and the discharge procedure gave us a tool to effectively monitor the way taxpayer money is being used. As the rapporteur, I recommend granting discharge to Parliament for the year 2019.",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,DE,Patrick | Breyer,197431,Verts/ALE,Member,197431,Member,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt)," – Frau Präsidentin! Wie schaffen wir es, dass die EU Politik für die Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger macht und nicht für Konzerne? Wie dämmen wir Lobbyismus ein? Wie können die Europäerinnen und Europäer bei Bedarf selbst das Ruder in die Hand nehmen durch EU-weite Referenden und direkte Demokratie? Um das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die EU zurückzugewinnen und Europa vor einem Auseinanderfallen oder einer schrittweisen Übernahme durch Nationalisten zu schützen, wie wir sie auch heute gehört haben, brauchen wir eine Fundamentalreform, einen Neustart der EU. Diese Konferenz zur Zukunft Europas wird hoffentlich einige kleinere Verbesserungen bewirken können. Aber ausgerechnet von Vertretern der EU-Organe zu erwarten, sich quasi selbst zu reformieren, das ist wie Frösche zu fragen, wie man einen Sumpf austrocknet. Lassen Sie uns deswegen den Mut und das Vertrauen in unsere Bürgerinnen und Bürger aufbringen, einen direkt gewählten Bürgerkonvent mit der Ausarbeitung einer neuen EU-Verfassung zu beauftragen und die Europäerinnen und Europäer in einem europaweiten Referendum selbst über die EU entscheiden zu lassen, die Sie haben möchten.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Patrick,BREYER,DEU,,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0075/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142022,2020 discharge: Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (FCH),2022-05-04 14:44:57,FR,François-Xavier | Bellamy,197534,PPE,Member,197534,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madame la Présidente, un simple mot pour revenir sur la décharge de l’agence Frontex, car nous voyons bien que cette procédure risque d’être instrumentalisée par tous ceux qui voudraient empêcher l’agence de mener à bien sa mission. Sa mission, ce n’est pas de contrôler les États membres, mais de les aider, en particulier à faire face à une immigration illégale dont nous voyons bien qu’elle risque de mettre en danger l’équilibre même de nos pays. Aujourd’hui, il nous est proposé de repousser la décharge de l’agence Frontex sur la base d’une enquête de l’OLAF, dont nous ne disposons pas, que nous n’avons pas pu lire, et nous voyons que cet ajournement de la décharge servira uniquement ce procès politique, qui est mené contre l’agence, contre ses équipes, contre sa direction. À l’agence Frontex, nous redisons ici notre confiance. Nous redisons que rien ne doit venir fragiliser le mandat qui lui a été confié, y compris les attaques qui viennent parfois de l’intérieur même de la Commission européenne. Nous croyons à ce mandat, nous croyons à sa mission, et c’est la raison pour laquelle il nous semble fondamental de refuser que ce processus de décharge soit politiquement instrumentalisé aujourd’hui.",FOR,FRA,EPP,François-Xavier,BELLAMY,FRA,1985-10-11,fxbellamy@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fx.bellamy/,https://twitter.com/fxbellamy,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0034/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140897,European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,DE,Joachim | Schuster,124837,S-D,Member,124837,Member,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der russische Überfall auf die Ukraine wird auch tiefgreifende ökonomische Konsequenzen für die EU haben. Deswegen ist es richtig, dass erwogen wird, die europäische Schuldenbremse auch 2023 auszusetzen. Das verschafft uns auch mehr Zeit für notwendige Reformdebatten. Zunächst brauchen wir eine Reform der Schuldenregeln. Dazu hat das Parlament Mitte letzten Jahres einen wichtigen Bericht verabschiedet. Darüber hinaus brauchen wir aber auch eine grundlegende Reform des Europäischen Semesters. Bisher ist das Semester weitgehend wirkungslos. Hinter verschlossenen Türen werden Strukturreformen entworfen, und dann ist es faktisch ins Belieben der Mitgliedstaaten gestellt, ob sie diese Empfehlung ignorieren oder vielleicht mit Abstrichen umsetzen. Eine effektive Koordinierung leistet das Europäische Semester nicht. Das müssen und können wir ändern! Das Europäische Semester muss demokratischer werden. Wir brauchen keine weiteren Empfehlungen für neoliberale Strukturreformen. Stattdessen brauchen wir eine Wirtschafts- und Finanzpolitik, die eine Steigerung öffentlicher Investitionen ermöglicht und den sozialen Ausgleich fördert.",FOR,DEU,SD,Joachim,SCHUSTER,DEU,1962-10-28,,,,MALE 19.1,CRE-9-2024-02-07-ITM-019-01,MISSING,RC-B9-0110/2024,CRE-9-2024-02-07-ITM-019-01_EN,164378,New wave of mass arrests in Belarus of opposition activists and their family members,2024-02-08 12:03:28,RO,Eugen | Tomac,197672,PPE,au nom du groupe,197672,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Нова вълна от масови арести на активисти от опозицията и членове на техните семейства в Беларус,Nová vlna hromadného zatýkání opozičních aktivistů a jejich rodinných příslušníků v Bělorusku,Ny bølge af masseanholdelser af oppositionsaktivister og deres familiemedlemmer i Belarus,Die neue Welle von Massenfestnahmen von Regierungsgegnern und ihren Familienangehörigen in Belarus,Νέο κύμα μαζικών συλλήψεων ακτιβιστών της αντιπολίτευσης και μελών των οικογενειών τους στη Λευκορωσία,New wave of mass arrests in Belarus of opposition activists and their family members,Nueva oleada en Bielorrusia de detenciones masivas de activistas de la oposición y miembros de sus familias,Opositsiooniaktivistide ja nende pereliikmete massiliste vahistamiste uus laine Valgevenes,Uusi Valko-Venäjän oppositioaktivistien ja heidän perheenjäsentensä joukkopidätysten aalto,Nouvelle vague d'arrestations de masse en Biélorussie contre les militants de l'opposition et les membres de leur famille,Rabharta nua ollghabhálacha sa Bhealarúis de ghníomhaithe ón bhfreasúra agus dá mbaill teaghlaigh,Novi val masovnih uhićenja oporbenih aktivista i članova njihovih obitelji u Bjelarusu,Ellenzéki aktivisták és családtagjaik újabb tömeges letartóztatási hulláma Belaruszban,Nuova ondata di arresti di massa di attivisti dell'opposizione e dei loro familiari in Bielorussia,Nauja opozicijos aktyvistų ir jų šeimos narių masinių suėmimų banga Baltarusijoje,Opozīcijas aktīvistu un viņu ģimenes locekļu jauns masveida apcietināšanas vilnis Baltkrievijā,Mewġa ġdida ta’ arresti tal-massa fil-Belarussja tal-attivisti tal-oppożizzjoni u tal-familjari tagħhom,Nieuwe golf van massale arrestaties in Belarus van leden van de oppositie en hun familieleden,Nowa fala masowych aresztowań działaczy opozycji i członków ich rodzin na Białorusi,A nova vaga de detenções em massa de ativistas da oposição e dos seus familiares na Bielorrússia,Un nou val de arestări în masă în Belarus ale activiștilor din opoziție și ale membrilor familiilor lor,Nová vlna masového zatýkania opozičných aktivistov a ich rodinných príslušníkov v Bielorusku,Nov val množičnih aretacij opozicijskih aktivistov in njihovih družinskih članov v Belorusiji,Ny våg av massarresteringar av oppositionsaktivister och deras familjemedlemmar i Belarus,"Este limpede că acest criminal, care se află practic într-o competiție continuă cu cei de la Kremlin, face tot ce-i stă în putință pentru a comite orori, pentru a umili cetățeni, pentru a reprima opoziția și este de datoria noastră să îi asigurăm că suntem alături și că vom face tot ceea ce trebuie pentru ca Lukașenko într-o zi să răspundă pentru toate aceste crime.",FOR,ROU,EPP,Eugen,TOMAC,ROU,1981-06-27,eugen.tomac@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaceugen/,,MALE 19.0,CRE-9-2020-11-23-ITM-019,MISSING,A9-0205/2020,CRE-9-2020-11-23-ITM-019_EN,125366,"Strengthening Media Freedom: the Protection of Journalists in Europe, Hate Speech, Disinformation and the Role of Platforms",2020-11-25 16:00:16.067000,PL,Krzysztof | Hetman,124895,PPE,ecrit,124895,ecrit,MISSING,MISSING,"Укрепване на свободата на медиите: защита на журналистите в Европа, слово на омразата, дезинформация и роля на платформите (кратко представяне)","Posílení svobody sdělovacích prostředků: ochrana novinářů v Evropě, nenávistné projevy, dezinformace a úloha platforem (krátké přednesení)","Styrkelse af mediefrihed: beskyttelse af journalister i Europa, hadefuld tale, desinformation og platformenes rolle (kortfattet forelæggelse)","Stärkung der Medienfreiheit: Schutz von Journalisten in Europa, Hetze, Desinformation und die Rolle von Plattformen (kurze Darstellung)","Ενίσχυση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης: προστασία των δημοσιογράφων στην Ευρώπη, ρητορική μίσους, παραπληροφόρηση και ο ρόλος των πλατφορμών (συνοπτική παρουσίαση)","Strengthening media freedom: the protection of journalists in Europe, hate speech, disinformation and the role of platforms (short presentation)","Refuerzo de la libertad de los medios de comunicación: protección de los periodistas en Europa, discurso del odio, desinformación y papel de las plataformas (breve presentación)","Meediavabaduse tugevdamine: ajakirjanike kaitse Euroopas, vaenukõne, desinformatsioon ja platvormide roll (lühiettekanne)","Tiedotusvälineiden vapauden vahvistaminen: toimittajien suojelu Euroopassa, vihapuhe, disinformaatio ja alustojen rooli (lyhyt esittely)","Renforcement de la liberté des médias: la protection des journalistes en Europe, les discours de haine, la désinformation et le rôle des plateformes (brève présentation)",MISSING,"Jačanje slobode medija: zaštita novinara u Europi, govor mržnje, dezinformacije i uloga platformi (kratka prezentacija)","A médiaszabadság megerősítése: az újságírók védelme Európában, a gyűlöletbeszéd, a dezinformáció és a platformok szerepe (rövid ismertetés)","Rafforzamento della libertà dei media: protezione dei giornalisti in Europa, incitamento all'odio, disinformazione e ruolo delle piattaforme (breve presentazione)","Žiniasklaidos laisvės stiprinimas: žurnalistų apsauga Europoje, neapykantos retorika, dezinformacija ir platformų vaidmuo (trumpas pristatymas)","Mediju brīvības stiprināšana: žurnālistu aizsardzība Eiropā, naida runa, dezinformācija un platformu nozīme (īss izklāsts)","Tisħiħ tal-Libertà tal-Media: il-Protezzjoni tal-Ġurnalisti fl-Ewropa, id-Diskors ta' Mibegħda, id-Diżinformazzjoni u r-Rwol tal-Pjattaformi (preżentazzjoni qasira)","Versterking van de mediavrijheid: bescherming van journalisten in Europa, haatzaaiende taal, desinformatie en de rol van platforms (korte presentatie)","Wzmocnienie wolności mediów: ochrona dziennikarzy w Europie, nawoływanie do nienawiści, dezinformacja i rola platform (krótka prezentacja)","Reforço da liberdade dos meios de comunicação social: proteção dos jornalistas na Europa, discursos de ódio, desinformação e papel das plataformas (breve apresentação)","Consolidarea libertății mass-mediei: protejarea jurnaliștilor în Europa, discursurile de incitare la ură, dezinformarea și rolul platformelor (prezentare succintă)","Posilnenie slobody médií: ochrana novinárov v Európe, nenávistné prejavy, dezinformácie a úloha platforiem (stručná prezentácia)","Krepitev medijske svobode: varstvo novinarjev v Evropi, sovražni govor, dezinformacije in vloga platform (kratka predstavitev)","Stärka mediefriheten: skyddet av journalister i Europa, hatpropaganda, desinformation och plattformarnas roll (kortfattad redogörelse)","Wolne media i pluralizm są też jednym z filarów systemu demokratycznego odgrywającym ważną funkcję społecznego nadzoru i zwiększającym świadomość obywateli. Niestety nawet w granicach Unii znane są przypadki wywierania nacisków na dziennikarzy, a także ataków czy zamachów. Znamienne są tu przypadki zabójstw Daphne Caruany Galizii na Malcie oraz Jána Kuciaka i jego narzeczonej Martiny Kušnírovej na Słowacji z powodu prowadzonych przez nich dochodzeń dziennikarskich. Dlatego też i UE i poszczególne państwa członkowskie muszą działać na rzecz wolności i niezależności mediów. Niedopuszczalne są próby uciszania krytycznych i niezależnych mediów czy wykorzystywania mediów publicznych dla politycznych korzyści np. poprzez wykluczanie opozycji z debaty publicznej. Wspólne standardy i wskaźniki dotyczące niezależności mediów na szczeblu Unii, a także gromadzenie informacji i statystyk na temat wolności i pluralizmu mediów mogą pomóc nam zapewnić, że Europejczycy będą mieli dostęp do informacji najwyższej jakości, wolnych od manipulacji czy propagandy. Ważne jest też, aby państwa członkowskie reagowały na wszelkie przejawy ataków na dziennikarzy i podejmowały wysiłki w celu zapewnienia bezstronnych i skutecznych dochodzeń w tych sprawach.",FOR,POL,EPP,Krzysztof,HETMAN,POL,,krzysztof.hetman@europarl.europa.eu,,https://x.com/Hetman_K,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,PL,Jarosław | Kalinowski,96771,PPE,Member,96771,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Panie Przewodniczący! Mam nadzieję, że tym razem się uda. Rozpocznę od dopłat bezpośrednich, które pozostają najważniejszym instrumentem wspierającym europejskich rolników w dochodach. Problem polega jednak na tym, że wielkość tych płatności jest bardzo zróżnicowana i nie wynika ona z obiektywnych kryteriów ani też z warunków produkcji. Wielkość tych płatności zależy od wielkości produkcji w danym kraju ponad 20 lat temu. To łamie równość warunków konkurencji, czas z tą historyczną metodą skończyć. Szanowni Państwo! Po wdrożeniu procedowanych zmian rolnictwo europejskie w większym stopniu niż dotychczas ma realizować działania środowiskowo-klimatyczne, i to bardzo dobrze, ale żeby ten cel osiągnąć, należy wyeliminować patologiczne w wielu krajach sytuacje, że to nie rolnicy, a właściciele gruntów rolnych są beneficjentami płatności bezpośrednich. W Polsce – co potwierdza Polska Akademia Nauk – aż 70% beneficjentów płatności nie prowadzi działalności rolniczej. Są to najczęściej właściciele kilku hektarów, czyli traktowani są priorytetowo jako małe gospodarstwa, są zwolnieni też z działań prośrodowiskowych. Dlatego tak ważna jest definicja aktywnego rolnika w poprawce do artykułu 4, by to prawdziwi rolnicy byli podmiotem polityki rolnej, a właściciele gruntów uzyskiwali czynsz. Nikt nie straci, zyskają prawdziwi rolnicy i środowisko, na czym tak bardzo nam wszystkim zależy.",FOR,POL,EPP,Jarosław,KALINOWSKI,POL,1962-04-12,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.",FOR,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 13.0,CRE-9-2023-12-11-ITM-013,MISSING,A9-0332/2023,CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN,162190,The European Elections 2024,2023-12-12 12:20:31,DE,Daniel | Freund,106936,Verts/ALE,au nom du groupe,106936,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейските избори през 2024 г. (разискване),Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava),Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling),Europawahl 2024 (Aussprache),Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση),The European Elections 2024 (debate),Elecciones europeas de 2024 (debate),Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu),Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu),Les élections européennes 2024 (débat),Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht),Europski izbori 2024. (rasprava),A 2024. évi európai választások (vita),Elezioni europee 2024 (discussione),2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos),Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates),L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu),Europese verkiezingen 2024 (debat),Wybory europejskie w 2024 r. (debata),As eleições europeias de 2024 (debate),Alegerile europene 2024 (dezbatere),Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava),Evropske volitve leta 2024 (razprava),Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt),"Also vor vier Jahren – der Kollege hat schon darauf hingewiesen – ist Frau von der Leyen von den Regierungschefs aus dem Hut gezaubert worden und wurde dann nur sehr knapp mit den Stimmen von PiS und von Fidesz gewählt. Da kann man ja noch mal ein Auge zudrücken. Wahrscheinlich wusste Frau von der Leyen vor der Wahl selber nicht, dass sie mal Kommissionspräsidentin werden soll, weil Frans Timmermans und Manfred Weber zu hart mit Viktor Orbán ins Gericht gegangen sind. Aber dieses Mal wäre es ja eine bewusste Entscheidung gegen die Demokratie – und das eben in einer Partei, wo alle gewählten Bundeskanzler und Bundeskanzlerinnen von der CDU immer angetreten sind. Auch der Vater von Ursula von der Leyen hat natürlich immer seinen Wahlkreis gewonnen – 1978, 1982, 1986 –, dreimal jeweils, bevor er Ministerpräsident in Niedersachsen wurde. Liebe Kolleginnen und Kollegen, im nächsten Wahlkampf werden wir es oft hören, besonders von den Schreihälsen von rechts: Die Europäische Union sei undemokratisch, Brüssel sei weit weg, niemand von uns sei gewählt. Und genau diesen Populisten würde Ursula von der Leyen natürlich Wasser auf die Mühlen geben, wenn sie nirgendwo auf dem Wahlzettel steht. Die Mitgliedstaaten verhindern europäische Listen, aber natürlich kann von der Leyen in Niedersachsen antreten – alle Spitzenkandidaten sollten antreten. Natürlich gehört es zum Grundprinzip der Demokratie, dass sich Kandidatinnen und Kandidaten vorstellen, dass sie ihr Wahlprogramm erklären und dass wir danach natürlich in Koalitionsverhandlungen darüber gehen, wer die Kommission anführt. Das wäre ein starkes Zeichen für die Demokratie, wenn man sich wirklich zur Wahl stellt.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Daniel,FREUND,DEU,1984-10-14,daniel.freund@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EuropaDaniel/,https://twitter.com/daniel_freund,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0098/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142034,2020 discharge: European Banking Authority (EBA),2022-05-04 14:39:01,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-007,MISSING,A9-0154/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-007_EN,118526,The European Forest Strategy - The Way Forward,2020-10-07 20:01:49,SL,Franc | Bogovič,125004,PPE,Member,125004,Member,MISSING,MISSING,Европейската стратегия за горите - перспективи (разискване),Evropská strategie v oblasti lesnictví – další postup (rozprava),Den europæiske skovstrategi - vejen frem (forhandling),Europäische Forststrategie – künftiges Vorgehen (Aussprache),Η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική - μελλοντική πορεία (συζήτηση),The European Forest Strategy - The Way Forward (debate),Estrategia forestal europea: el camino a seguir (debate),Euroopa metsastrateegia – edasised sammud (arutelu),Eurooppalainen metsästrategia - tie eteenpäin (keskustelu),La stratégie forestière européenne: la voie à suivre (débat),MISSING,Europska strategija za šume - daljnji koraci (rasprava),Az európai erdészeti stratégia – a további lépések (vita),Strategia forestale europea - La via da seguire (discussione),Europos miškų strategija. Tolesni veiksmai (diskusijos),Eiropas mežu stratēģija: turpmākā rīcība (debates),L-Istrateġija Ewropea għall-Foresti - It-Triq 'il Quddiem (dibattitu),De Europese bosbouwstrategie - De weg vooruit (debat),Europejska strategia leśna – dalsze działania (debata),Estratégia da UE para as Florestas - Rumo a seguir (debate),Strategia europeană pentru păduri - Calea de urmat (dezbatere),Európska stratégia lesného hospodárstva – ďalší postup (rozprava),Evropska strategija za gozdove – nadaljnji koraki (razprava),Den europeiska skogsstrategin – vägen framåt (debatt)," – Gospod predsednik! Najprej iskrene čestitke poročevalcu gospodu Sarvamai. Vidi se, da prihaja iz Finske, ki zna gospodariti z gozdovi, ima veliko gozdov, zato je tudi to poročilo celovito in tudi usklajeno s številnimi deležniki, ki smo sodelovali pri pripravi tega poročila. Gozdovi imajo večnamensko vlogo. Tako kot je trajnostni razvoj sestavljen iz okoljske, gospodarske, socialne komponente, so prav vse te komponente vključene tudi v gospodarjenje z gozdovi. Gozdovi imajo pomembno vlogo tudi v okviru zelenega dogovora, naše nove razvojne paradigme, zato je prav, da izpostavimo tako to zaščitno funkcijo, tako pomembna področja biodiverzitete, skladiščenje vodnih virov, boje proti požarom in plazovom. Vsekakor pa moramo govoriti, poleg ponora ogljikov, tudi o gospodarski rabi gozdov, o tem, kaj pravzaprav kmetje lahko z gozdovi naredijo in kaj lahko s pomočjo raziskav še nadgradimo v okviru biogospodarstva, kjer ima gozdarstvo pomembno vlogo. Veseli me, da smo lahko Slovenci ponosni na naš trajnostni razvoj upravljanja z gozdovi, kar je prepoznal tudi gospod Sarvamaa v svojem poročilu. Kmetje so tisti, ki bodo še naprej zagotavljali trajnostni razvoj gozdarstva, zato je prav, da ga preko skupne kmetijske politike in programa razvoja podeželja podpremo, hkrati pa tudi omogočimo dobro gospodarjenje tam, kjer so gozdovi zaščiteni.",FOR,SVN,EPP,Franc,BOGOVIČ,SVN,1963-02-02,,,,MALE 4.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0203/2020,CRE-9-2021-03-09-ITM-004_EN,124868,InvestEU Programme,2020-11-13 16:31:33,PL,Zbigniew | Kuźmiuk,28389,ECR,Member,28389,Member,MISSING,MISSING,Програмата InvestEU (разискване),Program InvestEU (rozprava),InvestEU-programmet (forhandling),Programm „InvestEU“ (Aussprache),Πρόγραμμα InvestEU (συζήτηση),InvestEU programme (debate),Programa InvestEU (debate),Programm „InvestEU“ (arutelu),InvestEU-ohjelma (keskustelu),Programme InvestEU (débat),MISSING,Program InvestEU (rasprava),InvestEU program (vita),Programma InvestEU (discussione),Programa „InvestEU“ (diskusijos),Programma InvestEU (debates),Programm InvestEU (dibattitu),InvestEU-programma (debat),Program InvestEU (debata),Programa InvestEU (debate),Programul InvestEU (dezbatere),Program InvestEU (rozprava),Program InvestEU (razprava),InvestEU-programmet (debatt),"– Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Mimo że poprzednik InvestEU zwany planem Junckera, realizowany od sześciu lat, nie zlikwidował w pełni luki inwestycyjnej Unii, to jednak wygenerował inwestycje rzędu 450 mld EUR i choćby dlatego należy ten program kontynuować. Podkreślmy, że inwestycje te zostały w 70% sfinansowane ze środków prywatnych i, jak się szacuje, podwyższą unijne PKB o 1,8% i stworzą 1,7 mln miejsc pracy, jest więc duża szansa, że także InvestEU da bardzo podobne wyniki. Choć poważnie ograniczone, to jednak środki w wysokości 226 mld EUR powinny według szacunków wygenerować inwestycje rzędu 370 mld EUR, a połączenie tych środków z funduszami strukturalnym powinno jeszcze zwiększyć tę efektywność. Mój kraj, Polska, jest szóstym beneficjentem planu Junckera. Pozyskaliśmy 4 mld EUR, zrealizowaliśmy inwestycje za 20 mld EUR. Liczymy na to, że zarówno Komisja, jak i EBI będą także prowadziły w ramach InvestEU politykę bardziej zrównoważoną, bo jak wiemy, w tym programie nie ma kopert narodowych.",FOR,POL,ECR,Zbigniew,KUŹMIUK,POL,1956-09-19,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0085/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130875,2019 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA),2021-04-29 15:47:22,FR,Olivier | Chastel,197463,,rapporteur,197463,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.",FOR,BEL,RENEW,Olivier,CHASTEL,BEL,1964-11-22,olivier.chastel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OlivierChastel/,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130859,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-29 15:47:22,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-11-26-ITM-007,MISSING,A9-0217/2020,CRE-9-2020-11-26-ITM-007_EN,125480,Elimination of customs duties on certain products,2020-11-26 15:46:47.416000,DE,Bernd | Lange,1909,,rapporteur,1909,rapporteur,MISSING,MISSING,Премахване на митата върху определени продукти (разискване),Odstranění cel na určité produkty (rozprava),Afskaffelse af told på visse varer (forhandling),Abschaffung von Zöllen auf bestimmte Erzeugnisse (Aussprache),Kατάργηση των τελωνειακών δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα (συζήτηση),Elimination of customs duties on certain products (debate),Eliminación de los derechos de aduana aplicados a determinados productos (debate),Teatavate toodete tollimaksude kaotamine (arutelu),Tiettyihin tuotteisiin sovellettavien tullien poistaminen (keskustelu),Élimination des droits de douane sur certains produits (débat),MISSING,Ukidanje carina na određene proizvode (rasprava),Egyes termékekre vonatkozó vámok eltörlése (vita),Soppressione dei dazi doganali su determinati prodotti (discussione),Tam tikriems produktams taikomų muitų panaikinimas (diskusijos),Muitas nodokļu atcelšana dažiem ražojumiem (debates),L-eliminazzjoni tad-dazji doganali fuq ċerti prodotti (dibattitu),Afschaffing van douanerechten op bepaalde producten (debat),Zniesienie ceł na niektóre produkty (debata),Eliminação dos direitos aduaneiros sobre determinados produtos (debate),Eliminarea taxelor vamale asupra anumitor produse (dezbatere),Odstránenie ciel na určité výrobky (rozprava),Odprava carin na nekatere proizvode (razprava),Avskaffande av tullar på vissa produkter (debatt),"Darum geht es in der Gesetzgebung, die wir hier auf dem Tisch haben. Denn die amerikanische Hummerindustrie hat sehr darunter gelitten, was Herr Trump an Handelskriegen angezettelt hat, insbesondere gegenüber China: 25 % Extrazoll auf amerikanischen Hummer. Aber auch wir haben ja mit Kanada ein Handelsabkommen – CETA – geschlossen, das auch kanadischen Hummer zollfrei in die Europäische Union hineinlässt, sodass wir auch dort in der Konkurrenz zu Maine stehen, sodass in Maine die Nachfrage um 50 % gesunken ist. Das ist natürlich dramatisch, und insofern finde ich es richtig, dass wir hier sagen: Wir geben Ihnen ein Angebot und lassen amerikanischen Hummer auch zollfrei in die Europäische Union. Das ist jetzt keine ursozialdemokratische Forderung – Zollfreiheit für Hummer –, aber im INTA hat auch die Sozialdemokratische Fraktion, wie auch viele andere, diesem Vorschlag mit großer, überwältigender Mehrheit Folge geleistet, und zwar aus zwei Gründen: Der eine Grund ist, das ist eine MFN-Geschichte, das gilt für alle Hummerproduzenten, ist also keine unilaterale Maßnahme, wie Herr Trump das gerne gehabt hätte, sondern eine universelle. Auch Produzenten aus, zum Beispiel, Honduras oder Nicaragua haben jetzt diese Zollfreiheit, und es ist vielleicht auch eine Chance für andere Produzenten. Das Zweite, Herr Präsident und Herr Kommissar, ist natürlich: Das ist ein Angebot – ein Angebot, die vielen Baustellen, die wir mit den Vereinigten Staaten haben, anzugehen. Ich möchte nur noch acht ganz kurz nennen: Da sind einmal die Untersuchungen im Bereich der nationalen Sicherheit, die 232-Zölle, die Herr Trump gesetzt hat auf Stahl, auf Aluminium, die Drohung bei Autos, bei Hafenkränen, bei Energieleitungen – alles das muss auf den Prüfstand und diskutiert werden, ob das wirklich noch zeitgemäß ist. Und wenn es Konflikte gibt, können wir damit zur WTO gehen. Auch die Zölle, die im Rahmen von 301 im Bereich unfaire Handelspraktiken gesetzt worden sind, sind natürlich eine Abschottungsmaßnahme gewesen. Die Diskussion, die jetzt gerade hochkommt, ist ja die Frage der Maßnahmen gegenüber einer Digitalsteuer, die ja in Frankreich sehr intensiv diskutiert wird, aber auch innerhalb der Europäischen Union. Auch wenn es hier Konflikte gibt, gehört es sich, das im Rahmen der WTO zu diskutieren und nicht mit Gegenmaßnahmen einzelner Zollsetzungen. Auch im Bereich der sogenannten Antidumping-Zölle auf Aluminiumprodukte müssen wir miteinander reden. Es kann nicht sein, dass man der Meinung ist, dass 18 Staaten weltweit – ganz unterschiedliche Unternehmen – jetzt hingegangen sind und sich verabredet hätten: Jetzt dumpen wir mal, damit wir auf dem amerikanischen Markt Zugang haben. Das ist auch nicht fair, und darüber müssen wir auch miteinander reden. Dann haben wir die Airbus-Boeing-Diskussion – seit 16 Jahren. Das eskaliert jetzt ein bisschen da höher. Da müssen wir ran, müssen uns zusammensetzen und gucken, wie wir einen Ausgleich finden, wie wir Compliance finden, wie wir auch sicherstellen, dass Drittanbieter von Flugzeugen auch in dieses Regelwerk hineinpassen. Liebe Kolleginnen und Kollegen, Gesetzgebungen in den Vereinigten Staaten, die da heißen „Energiesicherheit für Europa“, sind natürlich ein bisschen merkwürdig. Wir würden ja auch nicht auf die Idee kommen, eine Gesetzgebung abzuschließen, die da heißt „Energiesicherheit für die Vereinigten Staaten“. Was damit verbunden ist: die Sanktionierung von europäischen Unternehmen. Auch das müssen wir diskutieren und aufheben. Wir haben natürlich auch gemeinsame Interessen, im Umgang mit China zum Beispiel. Aber auch da, glaube ich, geht es um gemeinsames Agieren, sich zusammenzusetzen, eine gemeinsame Strategie zu entwickeln und nicht unilaterale, einseitige Maßnahmen mehr zu ergreifen. Auch im Rahmen der WTO brauchen wir endlich eine Reform des Schiedsgerichtes, des Insofern, es ist klar, liebe Kolleginnen und Kollegen, es werden Divergenzen bleiben. Aber wir haben jetzt die Chance, uns zusammenzusetzen und zu gucken, wie wir gemeinsam nach vorne gehen können. Und es gibt in der Tat mehr Gemeinsamkeiten, als es manchmal in konkreten Auseinandersetzungen zu sehen ist. Insofern ist dieses Gesetz ein Angebot. Und das Motto heißt eben nicht „Hummer für alle“, sondern das Motto heißt „Kooperation statt Konfrontation“.",FOR,DEU,SD,Bernd,LANGE,DEU,1955-11-14,bernd.lange@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bernd.lange.europa/,https://twitter.com/berndlange,MALE 6.2,CRE-9-2021-02-11-ITM-006-02,MISSING,RC-B9-0144/2021,CRE-9-2021-02-11-ITM-006-02_EN,127976,Human rights situation in Kazakhstan,2021-02-11 15:54:24,IT,Fabio Massimo | Castaldo,124812,NI,Member,124812,Member,MISSING,MISSING,Положението с правата на човека в Казахстан,Situace v oblasti lidských práv v Kazachstánu,Menneskerettighedssituationen i Kasakhstan,Die Menschenrechtslage in Kasachstan,Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Καζαχστάν,Human rights situation in Kazakhstan,Situación de los derechos humanos en Kazajistán,Inimõiguste olukord Kasahstanis,Kazakstanin ihmisoikeustilanne,Situation des droits de l’homme au Kazakhstan,MISSING,Stanje ljudskih prava u Kazahstanu,A kazahsztáni emberi jogi helyzet,Situazione dei diritti umani in Kazakhstan,Žmogaus teisių padėtis Kazachstane,Cilvēktiesību stāvoklis Kazahstānā,Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-Każakistan,Mensenrechtensituatie in Kazachstan,Sytuacja praw człowieka w Kazachstanie,Situação dos direitos humanos no Cazaquistão,Situația drepturilor omului în Kazahstan,Situácia v oblasti ľudských práv v Kazachstane,Stanje človekovih pravic v Kazahstanu,Människorättssituationen i Kazakstan,"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, egregio Commissario, l'entrata in vigore il 1° marzo 2020 dell'accordo avanzato di partenariato e di cooperazione con il Kazakhstan non ha ancora portato alla svolta necessaria e auspicata nel paese centroasiatico. Le ultime elezioni parlamentari sono in particolare l'emblema di un'importante occasione persa. Non basta semplicemente sfoggiare la forma, serve la sostanza. Come evidenziato dall'OCSE, questo voto è stato marcato da evidenti e persistenti problematiche: arresti mirati e politicamente motivati, un regime di censura pervasivo, esclusione di liste e candidati, molestie e minacce. Se la giustizia è amministrata attraverso tribunali speciali, decisioni segrete e incarcerazioni preventive indefinite, usate solo per piegare la volontà e la libertà di opinione, per annientare la voce di attivisti, blogger e giornalisti, sindacalisti, religiosi e movimenti di opposizione, allora abbiamo un problema. Con l'aggiornamento della strategia del 2019 abbiamo riconosciuto la strategicità delle nostre relazioni con gli attori regionali, ma non c'è relazione strategica, caro Commissario, che possa realizzarsi se non vi è rispetto dello Stato di diritto. Abbiamo due grandi strumenti nelle nostre mani: le nostre politiche commerciali e il regime globale di sanzioni. Se esitiamo a usarle quando necessario, se non diamo voce a chi non ne ha, anche la nostra voce perderà di significato.",FOR,ITA,NI,Fabio Massimo,CASTALDO,ITA,1985-09-18,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0084/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130867,2019 discharge: Translation Centre for the Bodies of the European Union,2021-04-29 15:47:22,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"W odniesieniu do zamówień Trybunał poczynił przeszło 80 uwag, w których omówiono obszary wymagające poprawy w 29 agencjach. Większość uwag dotyczy uchybień w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, podobnie jak to było rok temu. Niedociągnięcia te dotyczą głównie należytego zarządzania finansami i prawidłowości. Pod koniec 2018 r. większość agencji zgłosiła, że wdrożyła zmienione ramy kontroli wewnętrznej i przeprowadziła coroczną ocenę. Jednak wzywamy do przyjęcia i wdrożenia rad kontroli wewnętrznej przez wszystkie agencje, a nie większość, w celu dostosowania ich kontroli wewnętrznej zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi oraz do upewnienia się, że kontrola wewnętrzna skutecznie wspiera proces podejmowania decyzji. Skoncentrujmy się może teraz na zagadnieniach dotyczących Frontexu, a więc tej agencji unijnej, która ma siedzibę w Polsce, w Warszawie, skąd mam zaszczyt mówić. Chciałbym zacząć od wskazania, że agencja przewodzi inicjatywie utworzenia wspólnej przestrzeni biur łącznikowych w Brukseli dla agencji działających w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, aby skutecznie wykorzystywać zasoby i dzielić się zapleczem i usługami oraz sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów. Ponadto agencja ta – za pośrednictwem swojego biura inspekcji i kontroli – uczestniczy w sieci do spraw rozwoju skuteczności działania sieci agenci UE. Agencja uczestniczy również w sieci urzędników do spraw zamówień publicznych agencji, oceniając międzyinstytucjonalne przetargi pod kątem potrzeb i zasobów finansowych. Następnie chciałbym wskazać na już zrealizowane, aktualnie wdrażane działania agencji służące zapewnieniu przejrzystości, zapobieganiu konfliktów interesów i zarządzaniu nimi oraz ochronie sygnalistów. Ta polityka informowania o nieprawidłowościach została przyjęta, przypomnę, przed dwoma laty, w lipcu 2019 roku. Trzeba jednak wskazać pewne braki w polityce zatrudnieniowej agencji. Tu oczekujemy poprawy. Proponuję udzielić absolutorium wszystkim agencjom. A teraz wspólne przedsięwzięcia: wszystkie sprawozdania finansowe odnośnie do wspólnych przedsięwzięć zostały zaaprobowane przez Trybunał Obrachunkowy – Pan Przewodniczący może to potwierdzić – co oznacza, że w sprawozdaniach wiarygodnie przedstawiono sytuację finansową, a zgodnie z zasadami rachunkowości w transakcjach po stronie płatności dochodów nie występują istotne błędy. Wiele obszarów wymaga jednak usprawnień. Przykładowo mechanizmy kontroli wewnętrznej dotyczące płatności były wprawdzie ogólnie skuteczne i pozwoliły utrzymać poziom błędu poniżej 2%, ale w przypadku kilku wspólnych przedsięwzięć odnotowano utrzymujące się niedociągnięcia w procedurach udzielenia zamówień, w płatnościach udzielenia dotacji oraz w procedurach naboru pracowników. Z kolei w przypadku niektórych wspólnych przedsięwzięć prowadzących działania w ramach Horyzont2020 nie osiągnięto oczekiwanych postępów, mimo że planowany okres ich działalności to w większości przypadków 10 lat, po roku 2024. Dotychczas wdrożono średnio, czyli trzy lata przed końcem tego programu, zaledwie 51% działań – to ponad połowa działań przewidzianych w ramach programu, o którym mówimy. Jednak trzeba też zauważyć, że na koniec roku, o którym mówimy, wspólne przedsięwzięcia należące do działania ukończyły większość procedur dotyczących zaproszeń do składania wniosków i w ujęciu średnim udzieliły już zamówień lub podpisały umowę na realizację 78% zaplanowanych działań. Wreszcie, jeżeli chodzi o wspólne przedsięwzięcia F4T, a więc ITER i Rozwój Energii Termojądrowej, kolejny rok z rzędu zauważam, że współfinansowanemu ze środków Unii Europejskiej projektowi w dziedzinie energii termojądrowej realizowanemu we Francji grożą dalsze wzrosty kosztów i opóźnienia w realizacji w stosunku do obecnie przyjętych założeń. Ponadto uchybienia dotyczące zamówień publicznych oraz zarządzania zasobami kadrowymi i projektami przez wspólne przedsięwzięcia niosą ze sobą ryzyko daleko idącej nieskuteczności operacyjnej. Kończąc, gdy chodzi o Europejski Fundusz Rozwoju, jestem zaniepokojony dostępną opinią Trybunału dotyczącą legalności prawidłowości wydatków, lecz jestem zadowolony z rezultatów, jakie osiągnięto na rzecz odnoszącej się do niego polityki publicznej w celu promowania wspólnego wzrostu i pomocy, zwłaszcza sytuacji społecznych i geograficznych, oraz – kończąc już teraz naprawdę – z rezultatów, jakie Unia osiągnęła za sprawą swego wkładu w osiąganiu 13. celu wzmożonego rozwoju i kontroli korupcji, a także rezultatów, jakie osiągnięto dzięki mobilizacji dowodu...",FOR,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,FR,Sandro | Gozi,204419,Renew,Member,204419,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)"," – Madame la Présidente, en mai dernier, Mme la Présidente de la Commission a affirmé que tôt ou tard nos scientifiques trouveront un vaccin contre le coronavirus, mais que, contre le changement climatique, il n’existe aucun vaccin. Existe-t-il un vaccin contre ces maladies que sont l’autoritarisme et le populisme? Je ne sais pas, mais je suis persuadé que la démocratie et l’état de droit sont aussi vitaux que l’air que nous respirons. Parce qu’il y a aussi une urgence démocratique au sein de notre Union. Mettons alors en œuvre sans attendre le règlement sur l’état de droit. Soyons fiers de cette avancée majeure pour laquelle nous nous sommes tous battus durement pendant des mois – tous sauf M. Bellamy, si j’ai bien entendu. Vous avez été très claire ce matin, Madame von der Leyen: il est de votre devoir de mettre en œuvre la loi européenne sans renvoi, sans suspension, sans autres Et, enfin, chers collègues, arrêtons avec les menaces de veto. C’est là une raison de plus pour démarrer au plus vite la conférence sur l’avenir de l’Europe.",FOR,FRA,RENEW,Sandro,GOZI,FRA,1968-03-25,sandro.gozi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sandrogoziufficiale/,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0111/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141969,2020 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights (FRA),2022-05-04 14:28:50,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,153316,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2023-03-14 12:17:10,DE,Christian | Doleschal,197473,PPE,Member,197473,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Sehr geehrter Herr Präsident, lieber Vizepräsident der Europäischen Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir stehen vor einer einmaligen Chance: Europa kann als erster Kontinent klimaneutral werden. Als Vorreiter in grünen Technologien können wir Arbeitsplätze in Europa schaffen. Wir können Lebensqualität und Umwelt für nachfolgende Generationen bewahren. Aber, und das wird leider zu oft nicht mitgedacht, das alles geht nicht ohne eine starke und wettbewerbsfähige Industrie. Ordnungsrecht kann nicht zum Ziel führen. Wir brauchen ein Anreizsystem, mit dem wir es schaffen können. Durch den Handel mit Emissionszertifikaten anstelle von Verboten setzen wir die richtigen Anreize und belohnen diejenigen, die die CO2-Emissionen reduzieren. Egal, wo ich in meiner Heimat unterwegs bin bei den Unternehmern, stelle ich fest, dass sich alle auf den Weg gemacht haben. Aber wir brauchen ein Stück weit Zeit, um die neuen Ziele vorzubereiten und die Herstellungsprozesse verändern zu können. Ansonsten wandert die Industrie ab ins Ausland und produziert dort zu schlechteren Bedingungen. In diesem Sinne plädiere ich für einen",FOR,DEU,EPP,Christian,DOLESCHAL,DEU,1988-04-27,christian.doleschal@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/doleschalchristian/?locale=de_DE,https://twitter.com/Doleschal,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0086/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142811,2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor,2022-05-04 14:25:57,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 15.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-015,MISSING,RC-B9-0331/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-015_EN,146551,"Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia",2022-06-23 11:47:42,EN,Paulo | Rangel,96903,PPE,intervention «carton bleu»,96903,intervention «carton bleu»,MISSING,MISSING,"Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 23-24 юни 2022 г., включително заседанието с лидерите на държавите от Западните Балкани на 23 юни - Статут на страна кандидатка на Украйна, Република Молдова и Грузия (разискване)","Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 23.–24. června 2022, včetně setkání s vedoucími představiteli zemí západního Balkánu dne 23. června - Status kandidátské země Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie (rozprava)","Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 23.-24. juni 2022, herunder mødet med Vestbalkans ledere den 23. juni - Status som kandidatland for Ukraine, Republikken Moldova og Georgien (forhandling)","Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 23./24. Juni 2022 und des Treffens mit den Staats- und Regierungschefs des westlichen Balkans am 23. Juni - Status der Ukraine, der Republik Moldau und Georgiens als Bewerberländer (Aussprache)","Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Ιουνίου 2022, συμπεριλαμβανομένης της συνάντησης με τους ηγέτες των Δυτικών Βαλκανίων στις 23 Ιουνίου - Καθεστώς χώρας υποψήφιας για ένταξη για την Ουκρανία, τη Δημοκρατία της Μολδαβίας και τη Γεωργία (συζήτηση)","Preparation of the European Council meeting of 23-24 June 2022, including the meeting with Western Balkan leaders on 23 June - Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia (debate)","Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 23 y 24 de junio de 2022, incluida la reunión con los dirigentes de los Balcanes Occidentales del 23 de junio - Condición de país candidato de Ucrania, la República de Moldavia y Georgia (debate)","Euroopa Ülemkogu 23.–24. juuni 2022. aasta kohtumise, sh Lääne-Balkani juhtidega toimuva 23. juuni kohtumise ettevalmistamine - Ukraina, Moldova Vabariigi ja Gruusia kandidaatriigi staatus (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23.–24. kesäkuuta 2022 pidettävän kokouksen valmistelu mukaan lukien Länsi-Balkanin johtajien kanssa 23. kesäkuuta 2022 pidettävä kokous - Ukrainan, Moldovan tasavallan ja Georgian ehdokasmaan asema (keskustelu)","Préparation de la réunion du Conseil européen des 23 et 24 juin 2022, y compris de la réunion du 23 juin avec des dirigeants des Balkans occidentaux - Statut de pays candidat de l'Ukraine, de la République de Moldavie et de la Géorgie (débat)","Ullmhúchán do chruinniú na Comhairle Eorpaí an 23-24 Meitheamh 2022, lena n-áirítear an cruinniú le ceannairí na mBalcán Thiar an 23 Meitheamh - Stádas tír is Iarrthóir na hÚcráine, Phoblacht na Moldóive agus na Seoirsia (díospóireacht)","Priprema za sastanak Europskog vijeća 23. i 24. lipnja 2022., uključujući sastanak s čelnicima zapadnobalkanskih zemalja 23. lipnja - Status zemlje kandidatkinje za Ukrajinu, Republiku Moldovu i Gruziju (rasprava)","Az Európai Tanács 2022. június 23–24-i ülésének, illetve a nyugat-balkáni vezetőkkel való június 23-i ülés előkészítése - Ukrajna, a Moldovai Köztársaság és Grúzia tagjelölti státusza (vita)","Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 23 e 24 giugno 2022, inclusa la riunione con i leader dei Balcani occidentali del 23 giugno - Status di paese candidato dell'Ucraina, della Repubblica di Moldova e della Georgia (discussione)","Pasirengimas 2022 m. birželio 23–24 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Šalių kandidačių statusas Ukrainai, Moldovos Respublikai ir Sakartvelui (diskusijos)","Gatavošanās Eiropadomes 2022. gada 23. un 24. jūnija sanāksmei, arī 2022. gada 23. jūnija sanāksmei ar Rietumbalkānu valstu vadītājiem - Ukrainas, Moldovas Republikas un Gruzijas kandidātvalsts statuss (debates)","Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2022, inkluża l-laqgħa mal-mexxejja tal-Balkani tal-Punent fit-23 ta' Ġunju - L-istatus ta' kandidat tal-Ukrajna, tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Georgia (dibattitu)","Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 23 en 24 juni 2022, met inbegrip van de bijeenkomst met de leiders van de Westelijke Balkan op 23 juni - De status van kandidaat-lidstaat van Oekraïne, de Republiek Moldavië en Georgië (debat)","Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 23–24 czerwca 2022 r., a także do spotkania z przywódcami państw Bałkanów Zachodnich 23 czerwca - Przyznanie Ukrainie, Republice Mołdawii i Gruzji statusu krajów kandydujących (debata)","Preparação do Conselho Europeu de 23 e 24 de junho de 2022, incluindo a reunião com os líderes dos Balcãs Ocidentais em 23 de junho - Estatuto de país candidato da Ucrânia, da República da Moldávia e da Geórgia (debate)","Pregătirea reuniunii Consiliului European din 23-24 iunie 2022, inclusiv a întâlnirii cu liderii țărilor din Balcanii de Vest, la 23 iunie - Acordarea statutului de țară candidată la aderare pentru Ucraina, Republica Moldova și Georgia (dezbatere)","Príprava zasadnutia Európskej rady 23. – 24. júna 2022 vrátane stretnutia s vedúcimi predstaviteľmi západného Balkánu 23. júna - Štatút kandidátskej krajiny Ukrajiny, Moldavskej republiky a Gruzínska (rozprava)","Priprave na zasedanje Evropskega sveta 23. in 24. junija 2022, vključno s srečanjem z voditelji držav Zahodnega Balkana 23. junija - Status držav kandidatk za Ukrajino, Republiko Moldavijo in Gruzijo (razprava)","Förberedelser inför Europeiska rådets möte den 23–24 juni 2022, inbegripet mötet med ledare för länder på västra Balkan den 23 juni - Status som kandidatland för Ukraina, Republiken Moldavien och Georgien (debatt)","Senhora Deputada Isabel Santos, queria só fazer uma pergunta muito clara. Não vê uma contradição entre a entrevista que o primeiro-ministro António Costa deu ao Financial Times, em que praticamente disse que não havia perspetivas europeias para a Ucrânia, e a atitude que ele tomou passados quatro ou cinco dias? Não vê que o presidente Macron andou a dizer que não se podia humilhar a Rússia e sempre a tentar, de alguma maneira, protelar a concessão do estatuto de país candidato, aparecendo depois lado a lado com Draghi e com Sholz em Kiev? I made the question. Is there or is there not a contradiction? That was the question. It was the first thing, by the way.",FOR,PRT,EPP,Paulo,RANGEL,PRT,1968-02-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-006,MISSING,A9-0214/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-006_EN,147524,Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy,2022-09-15 12:38:35,LT,Bronis | Ropė,125214,Verts/ALE,Member,125214,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на актуализираната нова промишлена стратегия за Европа: привеждане на разходите в съответствие с политиката (разискване),Provádění aktualizované nové průmyslové strategie pro Evropu: sladění výdajů s politikou (rozprava),Gennemførelse af den ajourførte nye industristrategi for Europa: tilpasning af udgifterne til politikken (forhandling),Umsetzung der aktualisierten neuen Industriestrategie für Europa: Anpassung der Ausgaben an die Politik (Aussprache),Εφαρμογή της επικαιροποιημένης νέας βιομηχανικής στρατηγικής για την Ευρώπη: ευθυγράμμιση των δαπανών με την πολιτική (συζήτηση),Implementation of the Updated New Industrial Strategy for Europe: aligning spending to policy (debate),Aplicación de la nueva Estrategia Industrial actualizada para Europa: adecuación del gasto a las políticas (debate),Euroopa uue ajakohastatud tööstusstrateegia rakendamine ja kulutuste poliitikaga kooskõlla viimine (arutelu),Päivitetyn Euroopan uuden teollisuusstrategian täytäntöönpano: menojen sovittaminen toimiin (keskustelu),Mise en œuvre de la nouvelle stratégie industrielle actualisée pour l’Europe: aligner les dépenses sur les politiques (débat),Cur chun feidhme na Straitéise Nua Tionsclaíochta Nuashonraithe don Eoraip: ag ailíniú caiteachas le beartas (díospóireacht),Provedba ažurirane nove industrijske strategije za Europu: usklađivanje potrošnje s politikom (rasprava),A frissített új európai iparstratégia végrehajtása: a kiadások összehangolása a szakpolitikával (vita),Attuazione della nuova strategia industriale aggiornata per l'Europa: allineare le spese alle politiche (discussione),Atnaujintos Naujos Europos pramonės strategijos įgyvendinimas: išlaidų suderinimas su politika (diskusijos),Atjauninātās jaunās Eiropas industriālās stratēģijas īstenošana: izdevumu pieskaņošana politikai (debates),L-implimentazzjoni tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida Aġġornata għall-Ewropa: allinjament tal-infiq mal-politika (dibattitu),Tenuitvoerlegging van de geactualiseerde nieuwe industriestrategie voor Europa: afstemming van de uitgaven op het beleid (debat),Wdrożenie zaktualizowanej nowej strategii przemysłowej dla Europy: dostosowanie wydatków do polityki (debata),Execução da nova estratégia industrial atualizada para a Europa: alinhamento das despesas com as políticas (debate),Punerea în aplicare a Noii strategii industriale actualizate pentru Europa: alinierea cheltuielilor la politici (dezbatere),Vykonávanie aktualizovanej novej priemyselnej stratégie pre Európu: zosúladenie výdavkov s politikou (rozprava),Izvajanje posodobljene nove industrijske strategije za Evropo: uskladitev porabe s politiko (razprava),Genomförandet av den uppdaterade nya industristrategin för EU: anpassning av utgifterna till politiken (debatt)," – Gerbiama Pirmininke, gerbiama Komisijos nare, kolegos, pramonės strategija turi teikti pirmenybę aprūpinimui maistu, vaistais ir medicinos priemonėmis. Europos pramonės strategija turi padėti mums tapti visiškai nepriklausomais nuo Putino šantažo, bandymų ir kartu užtikrinti tvarų Europos pramonės ir įmonių konkurencingumą. Mums būtina panaikinti Europos Sąjungos energetinę priklausomybę nuo Rusijos, nuo iškastinio kuro, todėl Sąjunga ir valstybės narės privalo didinti energijos taupymą ir plėtoti energijos vartojimo efektyvumo priemones. Galiausiai turime užtikrinti pramonės pertvarkos socialinį teisingumą ir parengti tinkamas priemones, kad būtų remiama regionų pramonės pertvarka, vykdant investicijų projektus ir pažeidžiamų regionų, ypač kaimo vietovių, atokių vietovių pramonės struktūros pertvarkymo planus.",FOR,LTU,GREEN_EFA,Bronis,ROPĖ,LTU,1955-04-14,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,PL,Janusz | Lewandowski,23781,PPE,au nom du groupe,23781,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt),"Stanowisko Parlamentu odpowiada na te nadzwyczajne uwarunkowania, bo kiedy, jak nie teraz, trzeba sięgnąć po wszystkie możliwości budżetu europejskiego, nie tylko skromne marginesy, ale też np. te Priorytety Parlamentu Europejskiego są zrozumiałe dla ludzi. Trzeba zmierzyć się z następstwami społecznymi, ekonomicznymi pandemii i wojny, trzeba zwiększyć konkurencyjność i odporność antykryzysową Europy, wspierać inwestycje, które tworzą miejsca pracy w takich obszarach jak zielony ład czy gospodarka cyfrowa. Mam nadzieję, że właśnie taki budżet wyłoni się z koncyliacji. Ludzie nie czekają, nie oczekują sporów międzyinstytucjonalnych, ludzie czekają na efekty. ",FOR,POL,EPP,Janusz,LEWANDOWSKI,POL,1951-06-13,janusz.lewandowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Lewandowski.Janusz,https://twitter.com/J_Lewandowski,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0271/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117273,The situation in Belarus,2020-09-17 11:38:19,FI,Ville | Niinistö,197802,Verts/ALE,Member,197802,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Arvoisa puhemies, Valko-Venäjän kansa ansaitsee oikeuden valita itse johtajansa. Kaiken, mitä Euroopan unioni tekee, pitää nyt puolustaa sitä, että järjestetään uudet, demokraattiset ja vapaat vaalit Valko-Venäjällä. Tässä tilanteessa diktaattori, joka on menettänyt kaiken tukensa ja jota kansa ei enää pelkää, takertuu kaikkiin mahdollisuuksiin pitää valtansa. On yksi asia, johon Lukašenka on toistuvasti takertunut: se on jääkiekko. Lukašenka on toistuvasti käyttänyt jääkiekon arvokisoja ja suhteitaan entisiin NHL-tähtiin tapana pönkittää valtaansa ja osoittaa sillä, että ulkomaailma arvostaa häntä. Hän itse luistelee siellä kentällä näiden vieraiden kanssa. Tässä tilanteessa Euroopan unioni ei voi mitenkään hyväksyä sitä, että ensi keväänä meidän maidemme joukkueet menisivät Valko-Venäjälle tukemaan Lukašenkan diktatuuria jääkiekon MM-kisoihin. Näin ollen meidän on tehtävä kaikkemme, että Kansainvälinen jääkiekkoliitto vetää Valko-Venäjältä oikeuden isännöidä näitä kisoja, ja tässä tuettava Latviaa, EU-maata, jonka hallitus on vedonnut samaan. Tätä vihreät edellyttävät parlamentilta ja koko unionilta.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Ville,NIINISTÖ,FIN,1976-07-30,ville.niinisto@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niinistoville,https://www.twitter.com/villeniinisto,MALE 2.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-002,MISSING,A9-0250/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN,136000,The future of EU-US relations,2021-10-06 15:51:28,EN,Christophe | Hansen,193419,PPE,Member,193419,Member,MISSING,MISSING,Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava),De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),The future of EU-US relations (debate),Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate),ELi ja USA suhete tulevik (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu),L’avenir des relations UE–États-Unis (débat),MISSING,Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita),Futuro delle relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos),ES un ASV turpmākās attiecības (debates),Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu),De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata),O futuro das relações UE-EUA (debate),Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere),Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava),Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava),De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt),"– Mr President, this summer’s withdrawal from Afghanistan, followed by the formation of the AUKUS pact between Australia, the UK and the US, without due consultation between allies, we all agree were nothing short of an affront. The lesson to be drawn from this is that as long as we lack credible political will to back our own security commitments, or as long as we cannot speak as one on foreign policy, the EU is only strong when embedded in alliances. Our open strategic autonomy is fundamentally linked to our capacity to take up leading roles in standard setting with like—minded partners. Therefore, I am glad that last week’s first meeting of the Trade and Technology Council produced hopeful results, against all odds. I urge the EU to seize this window of opportunity for deepened bilateral collaboration, for example, to combat distortive trade practices, including in the framework of the World Trade Organization (WTO). When the EU and the US are fighting each other, Beijing and the Kremlin rejoice. And only when the EU and the US work together on setting standards for the 21st century, the world pays attention.",FOR,LUX,EPP,Christophe,HANSEN,LUX,1982-02-21,,,,MALE 12.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-012,MISSING,RC-B9-0594/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN,138178,Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine,2021-12-16 15:32:12,IT,Fabio Massimo | Castaldo,124812,NI,Member,124812,Member,MISSING,MISSING,Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване),Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava),Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling),Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache),Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση),Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate),Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate),"Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)",Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu),Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat),MISSING,Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava),Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita),Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione),Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos),"Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)",Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu),De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat),Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata),Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate),Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere),Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava),"Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)",Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt)," – Signora Presidente, signor Alto rappresentante, onorevoli colleghi, i movimenti di truppe orchestrati da Mosca sono sempre più preoccupanti. Vorrei ricordare a tutti, cari colleghi, che la minaccia, al pari dell'uso della forza, è una chiara violazione dei principi fondanti delle Nazioni Unite. Sì, ancora è poco probabile un'invasione diretta, ma vedere pressioni militari di questo tipo verso un paese democratico, unite a minacce cibernetiche costanti e disinformazione di massa è inaccettabile e deve indurci ad agire. Sarà necessario adottare sanzioni economiche pesanti in caso di aggressione. Ma queste inquietudini rispetto alla possibilità di un'escalation devono farci comprendere i limiti delle nostre attuali capacità di risposta e l'importanza di procedere speditamente verso l'Unione della difesa, poiché solo con essa potremo sfruttare appieno le nostre capacità di mediazione e di Non è il momento di farci trovare indecisi, divisi o ancora impreparati. I decisori politici a Mosca devono sapere che un'aggressione militare avrebbe durissime conseguenze e altissimi costi. Solo in questo modo avremo quella credibilità ai tavoli negoziali che talvolta ci è mancata. Solo in questo modo la nostra voce sarà veramente ascoltata per proteggere un'Ucraina democratica.",FOR,ITA,NI,Fabio Massimo,CASTALDO,ITA,1985-09-18,,,,MALE 23.0,CRE-9-2021-03-09-ITM-023,MISSING,RC-B9-0177/2021,CRE-9-2021-03-09-ITM-023_EN,128973,The Syrian conflict – 10 years after the uprising,2021-03-11 15:50:21,EN,Reinhard | Bütikofer,96739,Verts/ALE,Member,96739,Member,MISSING,MISSING,Конфликтът в Сирия – 10 години след въстанието (продължение на разискването),Syrský konflikt – 10 let od povstání (pokračování rozpravy),Konflikten i Syrien - 10 år efter opstanden (fortsat forhandling),Der Konflikt in Syrien: 10 Jahre nach dem Aufstand (Fortsetzung der Aussprache),Οι συγκρούσεις στη Συρία - 10 χρόνια μετά την εξέγερση (συνέχεια της συζήτησης),The Syrian conflict – 10 years after the uprising (continuation of debate),El conflicto de Siria: diez años del inicio de las revueltas (continuación del debate),Süüria konflikt – 10 aastat ülestõusust (arutelu jätkamine),Syyrian konflikti - kymmenen vuotta kansannousun jälkeen (jatkoa keskustelulle),Le conflit syrien - dix ans après le soulèvement (suite du débat),MISSING,Sukob u Siriji - deset godina nakon ustanka (nastavak rasprave),A szíriai konfliktus – 10 évvel a felkelést követően (a vita folytatása),Il conflitto in Siria - 10 anni dopo la rivolta (seguito della discussione),Konfliktas Sirijoje: 10 metų po sukilimo (diskusijų tęsinys),Sīrijas konflikts — 10 gadi kopš sacelšanās sākuma (debašu turpināšana),Il-kunflitt Sirjan - 10 snin wara r-rewwixta (tkomplija tad-dibattitu),Het Syrische conflict - 10 jaar na de opstand (voortzetting van het debat),Konflikt w Syrii – 10 lat od powstania (ciąg dalszy debat),O conflito sírio - 10 anos após a revolta (continuação do debate),Conflictul din Siria - 10 ani de la revoltă (continuarea dezbaterii),Sýrsky konflikt – 10 rokov po povstaní (pokračovanie rozpravy),Sirski konflikt - deset let po vstaji (nadaljevanje razprave),Syrienkonflikten - 10 år efter revolten (fortsättning på debatten)," – Mr President, I would like to refer to Mr Borrell’s statement that Assad cannot win. Well, Assad is a criminal. He has turned his country into a slaughterhouse but, let’s face it, he has won. Yes, the country is on its knees and the people who have been forced to flee their homes need unconditional humanitarian support. But when you say we cannot give up, Mr Borrell, I would insist on a distinction. We cannot give up with regard to our demand for accountability. There must be no impunity. But we have to give up on our illusions and on our complacency. And we have to start asking ourselves what our own responsibility is for the last ten years, and the fate that has befallen the people of Syria.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Reinhard,BÜTIKOFER,DEU,1953-01-26,,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-03-30-ITM-002,MISSING,A9-0056/2022,CRE-9-2023-03-30-ITM-002_EN,154076,Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women,2023-03-30 11:42:56,PL,Jarosław | Duda,197510,PPE,Member,197510,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на прилагането на принципа за равно заплащане на жените и мъжете за равен труд или за труд с равна стойност (разискване),Posílení uplatňování zásady stejné odměny mužů a žen za stejnou nebo rovnocennou práci (rozprava),Styrkelse af anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi (forhandling),Stärkung der Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Aussprache),Ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας (συζήτηση),Strengthening the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women (debate),Refuerzo de la aplicación del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres por un mismo trabajo o un trabajo de igual valor (debate),Meeste ja naiste võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasustamise põhimõtte tugevdamine (arutelu),Miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen lujittaminen (keskustelu),Renforcer l’application du principe de l’égalité des rémunérations entre hommes et femmes pour un même travail ou un travail de même valeur (débat),Cur i bhfeidhm phrionsabal an phá chomhionainn ar obair chomhionann nó obair ar comhionann a luach idir fir agus mná a neartú (díospóireacht),Jačanje primjene načela jednakih plaća muškaraca i žena za jednak rad ili rad jednake vrijednosti (rasprava),A férfiak és nők egyenlő munkáért járó egyenlő díjazása elv alkalmazásának megerősítése (vita),Rafforzare l'applicazione del principio della parità di retribuzione tra uomini e donne per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (discussione),Vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio už vienodą darbą principo vykdymo užtikrinimas (diskusijos),"Spēcīgāk piemērots princips, kas nosaka, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu (debates)",Tisħiħ tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal xogħol ugwali jew xogħol ta' valur ugwali bejn l-irġiel u n-nisa (dibattitu),Versterking van de toepassing van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid (debat),Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości (debata),Reforço da aplicação do princípio da igualdade de remuneração por trabalho igual ou de valor igual entre homens e mulheres (debate),Consolidarea aplicării principiului egalității de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de aceeași valoare între bărbați și femei (dezbatere),Posilnenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu (rozprava),Krepitev uporabe načela enakega plačila za enako delo ali delo enake vrednosti za moške in ženske (razprava),Stärkt tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män för lika eller likvärdigt arbete (debatt)," – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Chciałbym zakrzyknąć: nareszcie! Bo jeszcze niedawno, gdy rozmawiałem z moim kolegą, wydawało mi się, że oczywistej oczywistości nie trzeba regulować dyrektywą. Ale kiedy słucham niektórych głosów, to okazuje się, że dyrektywa jest niezbędna. Dlatego gratuluję sprawozdawcom. Gratuluję, że chociaż tak późno, ale jednak tę kwestię uregulowaliśmy. To jest naprawdę wstydliwy problem, że w XXI wieku różnice ze względu na płeć dotyczące płac są tak – powiedziałbym – druzgocące i wciąż obecne. Chciałbym wyrazić też zadowolenie, że w tekście dyrektywy udało się zawrzeć model schodkowy. Daje to szansę na to, że w krajach członkowskich zostaną przygotowane stosowne przepisy. I na zakończenie – ufam, że dzięki tej dyrektywie i należytej staranności państw członkowskich i pracodawców już nigdy więcej nie będziemy musieli w tej Izbie wracać do tego problemu.",FOR,POL,EPP,Jarosław,DUDA,POL,1964-04-29,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-06-12-ITM-017,MISSING,A9-0183/2023,CRE-9-2023-06-12-ITM-017_EN,155915,Competition policy - annual report 2022,2023-06-13 12:33:01,EN,René | Repasi,229839,,rapporteur,229839,rapporteur,MISSING,MISSING,Политика в областта на конкуренцията – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Politika v oblasti hospodářské soutěže – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Konkurrencepolitik – årlig beretning 2022 (forhandling),Wettbewerbspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση για το 2022 (συζήτηση),Competition policy - annual report 2022 (debate),Política de competencia: informe anual 2022 (debate),Konkurentsipoliitika 2022. aasta aruanne (arutelu),Kilpailupolitiikka – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Politique de concurrence – rapport annuel 2022 (débat),Beartas iomaíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Politika tržišnog natjecanja – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),Versenypolitika – 2022. évi éves jelentés (vita),Politica di concorrenza – relazione annuale 2022 (discussione),Konkurencijos politika. 2022 m. metinė ataskaita (diskusijos),Konkurences politika — 2022. gada ziņojums (debates),Politika tal-kompetizzjoni – rapport annwali 2022 (dibattitu),Mededingingsbeleid – jaarverslag 2022 (debat),Polityka konkurencji - sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Política de concorrência - relatório anual de 2022 (debate),Politica în domeniul concurenței – raportul anual pe 2022 (dezbatere),Politika hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Politika konkurence – letno poročilo za leto 2022 (razprava),Konkurrenspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),"I think you made the right reference just in your remarks that there’s enough of green industry, but we need to accelerate. I do believe if there’s one thing about all these words about State and competition policy that we have heard today, that it is to learn that we need to use the power of the public money that we have, to force it into the right direction. And it makes it that we must make more use of conditionality for social and environmental goals so that State aid is directed into the right direction in order to precisely accelerate the green industry. I also believe the internal market doesn’t have to be totally afraid of the United States when we look at the Inflation Reduction Act, since we do have knowledge, since we do have experience in our internal market – it is not simply fiscal capacity that defines our strength, it is many more that defines our strengths. I believe you also rightly mentioned here now, it is also for the regulator to heal markets. But as you know, we as legislator, we are very much dependent on the Commission to initiate a legislative procedure so that we get proposals that we can work with. I therefore would like to reiterate the claim made by my colleague, Paul Tang, that when we look at digital markets and the main incentivising the digital tech giants, namely digital advertising, we need a proposal to work on this element that is distorting the digital markets without having an abusive practice. That is the problem that we see in competition law. Let me conclude, and I think you also experienced this here in this debate, that this Parliament has a lot of knowledge and understanding of EU’s competition policy, at times better than the Council and Member States’ governments. So I therefore think it is time to give the European Parliament its proper involvement by means of ordinary legislative procedure and make use of the passerelle clause in Article 48, paragraph seven, and simply transform all decision—making procedures that we have into an ordinary legislative procedure.",FOR,DEU,SD,René,REPASI,DEU,1979-11-08,rene.repasi@europarl.europa.eu,,,MALE 3.0,CRE-9-2020-12-17-ITM-003,MISSING,B9-0422/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-003_EN,126261,The EU strategy on adaptation to climate change,2020-12-17 15:44:46,EL,Petros | Kokkalis,197743,GUE/NGL,au nom du groupe,197743,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за адаптация към изменението на климата (разискване),Strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu (rozprava),EU-strategien for tilpasning til klimaændringer (forhandling),Eine EU-Strategie zur Anpassung an den Klimawandel (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή (συζήτηση),EU Strategy on adaptation to climate change (debate),Estrategia de la Unión en materia de adaptación al cambio climático (debate),ELi kliimamuutustega kohanemise strateegia (arutelu),EU:n strategia ilmastonmuutokseen sopeutumiseksi (keskustelu),Stratégie de l'UE relative à l'adaptation au changement climatique (débat),MISSING,Strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (rasprava),Az éghajlatváltozás hatásaihoz való alkalmazkodásra vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia dell'UE di adattamento ai cambiamenti climatici (discussione),ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategija (diskusijos),ES stratēģija attiecībā uz pielāgošanos klimata pārmaiņām (debates),Strateġija tal-UE dwar l-adattament għat-tibdil fil-klima (dibattitu),EU-strategie voor aanpassing aan de klimaatverandering (debat),Strategia UE w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu (debata),Estratégia da UE para a adaptação às alterações climáticas (debate),Strategia UE privind adaptarea la schimbările climatice (dezbatere),Stratégia EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy (rozprava),Strategija EU za prilagajanje podnebnim spremembam (razprava),EU:s strategi för klimatanpassning (debatt),"Είναι πλέον θανάσιμα σαφές ότι οι κακές μας πρακτικές έχουν παραβιάσει το πλανητικό όριο. Σήμερα βρισκόμαστε ήδη σε έναν άλλον κόσμο, 1,2 βαθμούς Κελσίου θερμότερο, έναν κόσμο που στην καλύτερη περίπτωση επιτυχούς παγκόσμιας συνεργασίας θα είναι τουλάχιστον 1,5 βαθμό θερμότερος. Όταν αναλογιστούμε ότι αυτή ακριβώς ήταν η διαφορά θερμοκρασίας ανάμεσα στην εποχή των παγετώνων και τη δικιά μας, αυτή που επέτρεψε την άνθηση του ανθρώπινου πολιτισμού, καταλαβαίνουμε πόσο γιγάντιο είναι το έργο της προσαρμογής. Δεν έχουμε πια άλλη επιλογή από το να λάβουμε τώρα τολμηρά μέτρα προσαρμογής, για να αντιμετωπίσουμε τις αναπόφευκτες κλιματικές επιπτώσεις για το κοινωνικό, οικονομικό και περιβαλλοντολογικό τους κόστος. Η νέα στρατηγική προσαρμογής θα πρέπει να είναι πολύ φιλόδοξη. Η κοινωνική συνοχή, η σαφής διάκριση των επενδύσεων που αφορούν την προσαρμογή από αυτές που απευθύνονται στον μετριασμό, η διάσταση του φύλου, οι κλιματικοί πρόσφυγες, η δημιουργία μηχανισμού απώλειας και ζημίας, η ενίσχυση της ανθεκτικότητας των νησιωτικών περιοχών είναι θεματικοί τομείς που πρέπει να καθοδηγούν τη νέα στρατηγική. Η ενισχυμένη διακυβέρνηση της προσαρμογής, τόσο σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και σε επίπεδο κρατών μελών αλλά και τοπικών κυβερνήσεων, όπως περιγράφεται στην πρόταση του Κοινοβουλίου στη νομοθεσία για το κλίμα, θα πρέπει να περιλαμβάνει νομικά δεσμευτικούς στόχους. Για εμάς, η προσαρμογή δεν σημαίνει ότι βασιζόμαστε στη φυσική επιλογή για να επιβιώσει ο πιο δυνατός. Αντιθέτως, είναι μια ευκαιρία για να αναλάβουμε αποτελεσματική και άμεση δράση για την οικοδόμηση μιας πιο ανθεκτικής και δίκαιης κοινωνίας. Περιμένουμε από την Επιτροπή να ανταποκριθεί στο κάλεσμά μας και να φανεί ακόμα πιο φιλόδοξη από όσο έχει υπάρξει στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία.",FOR,GRC,GUE_NGL,Petros,KOKKALIS,GRC,1970-02-26,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0100/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130902,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2019: performance, financial management and control",2021-04-29 15:47:22,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 21.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-021,MISSING,A9-0218/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-021_EN,156936,Ecodesign for Sustainable Products Regulation,2023-07-12 12:09:13,EN,Marc | Angel,202073,,Member,202073,Member,MISSING,MISSING,Регламент за екопроектирането на устойчиви продукти (разискване),Nařízení o ekodesignu (rozprava),Forordningen om miljøvenligt design (forhandling),Ökodesign-Verordnung (Aussprache),Κανονισμός για τον οικολογικό σχεδιασμό (συζήτηση),Ecodesign Regulation (debate),Reglamento sobre diseño ecológico (debate),Ökodisaini määrus (arutelu),Tuotteiden ekologista suunnittelua koskeva asetus (keskustelu),Règlement sur l’écoconception (débat),An Rialachán maidir leis an Éicidhearthóireacht (díospóireacht),Uredba o ekološkom dizajnu (rasprava),A fenntartható termékek környezettudatos tervezéséről szóló rendelet (vita),Regolamento sulla progettazione ecocompatibile (discussione),Ekologinio projektavimo reglamentas (diskusijos),Ekodizaina regula (debates),Regolament dwar l-Ekodisinn (dibattitu),Verordening ecologisch ontwerp (debat),Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu (debata),Regulamento Conceção Ecológica (debate),Regulamentul privind proiectarea ecologică (dezbatere),Nariadenie o ekodizajne (rozprava),Uredba o okoljsko primerni zasnovi (razprava),Förordning om ekodesign (debatt),"The next item is the debate on the report by Alessandra Moretti, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a framework for setting eco-design requirements for sustainable products and repealing Directive 2009/125/EC (",FOR,LUX,SD,Marc,ANGEL,LUX,1963-03-12,marc.angel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/,https://x.com/marcangel_lu,MALE 19.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-019,MISSING,A9-0168/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-019_EN,132417,Competition policy - annual report 2020,2021-06-08 22:21:23,RO,Victor | Negrescu,88882,S-D,Member,88882,Member,MISSING,MISSING,Политика в областта на конкуренцията - годишен доклад за 2020 г. (разискване),Politika v oblasti hospodářské soutěže - výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Konkurrencepolitik - årlig beretning 2020 (forhandling),Wettbewerbspolitik - Jahresbericht 2020 (Aussprache),Πολιτική ανταγωνισμού - ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Competition policy – annual report 2020 (debate),Política de competencia: Informe anual 2020 (debate),Konkurentsipoliitika 2020. aasta aruanne (arutelu),Kilpailupolitiikka - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Politique de la concurrence - rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Politika tržišnog natjecanja - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Versenypolitika - 2020. évi éves jelentés (vita),Politica di concorrenza - relazione annuale 2020 (discussione),Konkurencijos politika. 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),2020. gada ziņojums par konkurences politiku (debates),Politika tal-kompetizzjoni - rapport annwali 2020 (dibattitu),Mededingingsbeleid - jaarverslag 2020 (debat),Polityka konkurencji - sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Política da concorrência - relatório anual de 2020 (debate),Politica în domeniul concurenței - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Politika hospodárskej súťaže - výročná správa za rok 2020 (rozprava),Politika konkurence - letno poročilo za leto 2020 (razprava),Konkurrenspolitiken - årsrapport 2020 (debatt)," – Domnule președinte, doamnă comisar, dragi colegi, proiectul european este profund legat de existența unei competiții corecte și reale. Fără reguli și standarde comune, încrederea în instituțiile europene riscă să scadă tot mai mult. De aceea, în contextul pandemiei, este extrem de important ca toate statele europene și, în mod special, IMM-urile, să aibă acces la aceleași oportunități. În același timp, facilitățile oferite trebuie să permită inițiativelor private, cu un grad scăzut de digitalizare, să facă față noilor provocări. Din păcate, statisticile arată că doar anumite state europene au putut să sprijine companiile, generând o destabilizare importantă a pieței interne. Majoritatea ajutoarelor de stat, facilitate de către noile reguli europene, au fost oferite de câteva state membre, conducând la o competiție inegală. Comisia Europeană trebuie să se asigure că acest lucru nu va perturba piața și să identifice noi mecanisme prin care și companiile din țările mai puțin dezvoltate să aibă acces la finanțări.",FOR,ROU,SD,Victor,NEGRESCU,ROU,,victor.negrescu@europarl.europa.eu,https://it-it.facebook.com/victornegrescu/,https://twitter.com/negrescuvictor,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,RO,Dan | Nica,124784,S-D,Member,124784,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Doamna președintă, domnule vicepreședinte Timmermans, în primul rând trebuie să vă spun că apreciez efortul deosebit pe care îl faceți, pentru a vă asigura că industria europeană, pe de o parte, trebuie să facă față acestei tranziții climatice și atingerea obiectivelor climatice pe care cu toții ni le-am propus și, pe de altă parte, în mod evident, să-și păstreze competitivitatea. Și apreciez și franchețea dumneavoastră, când ați spus că întotdeauna trebuie să avem grijă să nu lăsăm pe nimeni în urmă și că, în același timp, trebuie să avem grijă de toți acei cetățeni europeni care sunt mai preocupați de sfârșitul lunii, decât de sfârșitul lumii. Cele două dosare, și ETS, și CBAM, sunt foarte importante pentru că, pe de o parte, sunt instrumente necesare pentru atingerea acestor obiective și pe de altă parte, adresăm și avem o măsură care să vină să pună capăt unei practici care nu înseamnă „level play field”, nu înseamnă condiții egale de piață, pentru că unii plătesc taxe climatice, certificate de dioxid de carbon și alții nu, și atunci aceste măsuri trebuie luate. Cu toate acestea, am mari rezerve și pentru România este un lucru de neacceptat ca eliminarea lucrărilor gratuite care ar afecta puternic și într-un mod foarte dramatic industria siderurgică din România să se facă atât de brusc. Suntem pentru o tranziție lină. Suntem pentru ca să avem o măsură care să fie echilibrată în ceea ce privește modul în care tratăm introducerea ETS-ului pentru clădiri și transport și credem că în acest moment această măsură nu ar face decât să înrăutățească condițiile de piață. Iar în privința motoarelor cu ardere internă credem că trebuie lăsată piața și tehnologia să decidă și să nu interzicem acele tehnologii care contribuie sau care ar produce zero emisii de dioxid de carbon. ",FOR,ROU,SD,Dan,NICA,ROU,1960-07-02,dan.nica@europarl.europa.eu,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,EN,Adam | Bielan,23788,ECR,ecrit,23788,ecrit,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)","I welcome the statement of the European Commission President that the European Parliament will be involved in the scrutiny process of the overall Recovery Plan. Even if urgent, it should indeed still follow the democratic process. Let us not forget about people. European citizens must be at the heart of the longer-term vision of our recovery strategy, as crises go together with increasing poverty and socio—economic instability. For all these reasons, I urge that the Recovery Package become operational this year to address social and economic inequalities as soon as possible.",FOR,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 6.0,CRE-9-2022-07-07-ITM-006,MISSING,A9-0167/2022,CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN,146626,Better regulation: joining forces to make better laws,2022-07-07 12:40:06,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване),Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava),Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling),Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache),Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση),Better regulation: joining forces to make better laws (debate),Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate),Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu),Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu),Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat),Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht),Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava),A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita),Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione),Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos),Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates),Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu),Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat),Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata),Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate),O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere),Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava),Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava),Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt),"Bevor ich Herrn Wölken das Wort erteile – können wir noch einmal klären, ob das mit der Dolmetschung funktioniert? Die deutsche Kabine – ich höre jetzt den deutschen Ton, ja. Der Ton vom Rednerpult... Aber mich hören Sie? Aber nicht vom Mikrofon her... Ok.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130622,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-27 22:24:58,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"W odniesieniu do zamówień Trybunał poczynił przeszło 80 uwag, w których omówiono obszary wymagające poprawy w 29 agencjach. Większość uwag dotyczy uchybień w postępowaniach o udzielenie zamówienia publicznego, podobnie jak to było rok temu. Niedociągnięcia te dotyczą głównie należytego zarządzania finansami i prawidłowości. Pod koniec 2018 r. większość agencji zgłosiła, że wdrożyła zmienione ramy kontroli wewnętrznej i przeprowadziła coroczną ocenę. Jednak wzywamy do przyjęcia i wdrożenia rad kontroli wewnętrznej przez wszystkie agencje, a nie większość, w celu dostosowania ich kontroli wewnętrznej zgodnie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi oraz do upewnienia się, że kontrola wewnętrzna skutecznie wspiera proces podejmowania decyzji. Skoncentrujmy się może teraz na zagadnieniach dotyczących Frontexu, a więc tej agencji unijnej, która ma siedzibę w Polsce, w Warszawie, skąd mam zaszczyt mówić. Chciałbym zacząć od wskazania, że agencja przewodzi inicjatywie utworzenia wspólnej przestrzeni biur łącznikowych w Brukseli dla agencji działających w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, aby skutecznie wykorzystywać zasoby i dzielić się zapleczem i usługami oraz sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów. Ponadto agencja ta – za pośrednictwem swojego biura inspekcji i kontroli – uczestniczy w sieci do spraw rozwoju skuteczności działania sieci agenci UE. Agencja uczestniczy również w sieci urzędników do spraw zamówień publicznych agencji, oceniając międzyinstytucjonalne przetargi pod kątem potrzeb i zasobów finansowych. Następnie chciałbym wskazać na już zrealizowane, aktualnie wdrażane działania agencji służące zapewnieniu przejrzystości, zapobieganiu konfliktów interesów i zarządzaniu nimi oraz ochronie sygnalistów. Ta polityka informowania o nieprawidłowościach została przyjęta, przypomnę, przed dwoma laty, w lipcu 2019 roku. Trzeba jednak wskazać pewne braki w polityce zatrudnieniowej agencji. Tu oczekujemy poprawy. Proponuję udzielić absolutorium wszystkim agencjom. A teraz wspólne przedsięwzięcia: wszystkie sprawozdania finansowe odnośnie do wspólnych przedsięwzięć zostały zaaprobowane przez Trybunał Obrachunkowy – Pan Przewodniczący może to potwierdzić – co oznacza, że w sprawozdaniach wiarygodnie przedstawiono sytuację finansową, a zgodnie z zasadami rachunkowości w transakcjach po stronie płatności dochodów nie występują istotne błędy. Wiele obszarów wymaga jednak usprawnień. Przykładowo mechanizmy kontroli wewnętrznej dotyczące płatności były wprawdzie ogólnie skuteczne i pozwoliły utrzymać poziom błędu poniżej 2%, ale w przypadku kilku wspólnych przedsięwzięć odnotowano utrzymujące się niedociągnięcia w procedurach udzielenia zamówień, w płatnościach udzielenia dotacji oraz w procedurach naboru pracowników. Z kolei w przypadku niektórych wspólnych przedsięwzięć prowadzących działania w ramach Horyzont2020 nie osiągnięto oczekiwanych postępów, mimo że planowany okres ich działalności to w większości przypadków 10 lat, po roku 2024. Dotychczas wdrożono średnio, czyli trzy lata przed końcem tego programu, zaledwie 51% działań – to ponad połowa działań przewidzianych w ramach programu, o którym mówimy. Jednak trzeba też zauważyć, że na koniec roku, o którym mówimy, wspólne przedsięwzięcia należące do działania ukończyły większość procedur dotyczących zaproszeń do składania wniosków i w ujęciu średnim udzieliły już zamówień lub podpisały umowę na realizację 78% zaplanowanych działań. Wreszcie, jeżeli chodzi o wspólne przedsięwzięcia F4T, a więc ITER i Rozwój Energii Termojądrowej, kolejny rok z rzędu zauważam, że współfinansowanemu ze środków Unii Europejskiej projektowi w dziedzinie energii termojądrowej realizowanemu we Francji grożą dalsze wzrosty kosztów i opóźnienia w realizacji w stosunku do obecnie przyjętych założeń. Ponadto uchybienia dotyczące zamówień publicznych oraz zarządzania zasobami kadrowymi i projektami przez wspólne przedsięwzięcia niosą ze sobą ryzyko daleko idącej nieskuteczności operacyjnej. Kończąc, gdy chodzi o Europejski Fundusz Rozwoju, jestem zaniepokojony dostępną opinią Trybunału dotyczącą legalności prawidłowości wydatków, lecz jestem zadowolony z rezultatów, jakie osiągnięto na rzecz odnoszącej się do niego polityki publicznej w celu promowania wspólnego wzrostu i pomocy, zwłaszcza sytuacji społecznych i geograficznych, oraz – kończąc już teraz naprawdę – z rezultatów, jakie Unia osiągnęła za sprawą swego wkładu w osiąganiu 13. celu wzmożonego rozwoju i kontroli korupcji, a także rezultatów, jakie osiągnięto dzięki mobilizacji dowodu...",FOR,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 15.0,CRE-9-2022-12-14-ITM-015,MISSING,A9-0281/2022,CRE-9-2022-12-14-ITM-015_EN,150935,Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework: a resilient EU budget fit for new challenges,2022-12-15 12:28:40,RO,Nicolae | Ştefănuță,58766,Renew,Member,58766,Member,MISSING,MISSING,Подобряване на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване),Navýšení víceletého finančního rámce na období 2021–2027 (rozprava),Opskalering af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 (forhandling),Verstärkung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache),Αναβάθμιση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση),Upscaling the 2021-2027 Multiannual Financial Framework (debate),Mejora del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate),Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 täiustamine (arutelu),Monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 vahvistaminen (keskustelu),Améliorer le cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat),Creat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 a mhéadú (díospóireacht),Jačanje višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (rasprava),A 2021–2027-re szóló többéves pénzügyi keret bővítése (vita),Potenziare il quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione),2021–2027 m. daugiametės finansinės programos tobulinimas (diskusijos),Daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam uzlabošana (debates),It-titjib tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu),Opschalen van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat),Ulepszenie wieloletnich ram finansowych na lata 2021–2027 (debata),Melhorar o quadro financeiro plurianual 2021-2027 (debate),Extinderea cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere),Zvýšenie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 (rozprava),Nadgradnja večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (razprava),Uppskalning av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt),"– Am văzut că bugetul este în criză încă de la începutul acestui an. Când am început să muncesc ca raportor pentru 2023, am fost primul care a spus că bugetul pentru șapte ani trebuie redeschis și renegociat. Pentru că am observat de la început că nu avem bani necesari pentru energie, nu avem pentru Moldova, nu avem pentru Ucraina atât cât ne trebuie. Cadrul financiar trebuie redeschis cât mai repede posibil în primul trimestru al anului 2023, așa încât să ridicăm plafoanele acestui buget, așa încât să dăm un răspuns așteptărilor cetățenilor. Înainte de a ține o predică oamenilor, Isus Hristos le-a spus ucenicilor să hrănească mulțimile înfometate. Deci, nu putem vorbi cu mintea și sufletul oamenilor despre valori până nu le răspundem priorităților. Crăciun fericit și vă aștept la anul cu răspunsuri.",FOR,ROU,RENEW,Nicolae,ŞTEFĂNUȚĂ,ROU,1982-01-03,nicolae.stefanuta@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/,https://twitter.com/nicustefanuta,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0093/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141949,2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL),2022-05-04 14:34:18,DE,Daniel | Freund,106936,,rapporteur,106936,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Milliarden von Euro, die nicht genau da ankommen, wo sie hinsollen. Im Zweifel wissen wir gar nicht, wer das EU-Geld eigentlich genau bekommt. Und man muss leider sagen: Millionenbeträge werden geklaut. Drei konkrete Beispiele: Ich fange an mit dem Europäischen Parlament. Ja, das Europäische Parlament gehört zu den modernsten Parlamenten der Welt. Wir haben es geschafft, in der Pandemie innerhalb von Wochen unsere Arbeit zu digitalisieren. Wir sind im Verhältnis zu den 450 Millionen Europäerinnen und Europäern ein kleines Parlament. Und – das ist mir ganz besonders wichtig: Wir sind besonders transparent – eines der transparentesten Parlamente der Welt. Und doch gibt es in unserem Budget einen Posten, wo wir jedes Jahr über 40 Millionen EUR ausgeben, ohne dass dafür ansatzweise Rechenschaft abgelegt wird. Jeder von uns hier im Haus bekommt 4 778 EUR im Monat Bürokostenpauschale, vorgesehen für die parlamentarische Arbeit, aber eben ohne Kontrolle. Und es ist nicht zu viel verlangt, dass diese Ausgaben für Computer, Handys, Wahlkreisbüros eben dokumentiert werden. Und noch merkwürdiger ist, dass das Plenum es Jahr für Jahr sagt, aber das Präsidium es einfach ignoriert. Das zweite Beispiel ist der Europäische Rechnungshof. Der Rechnungshof der EU ist eine großartige Institution. Er wacht über jeden einzelnen ausgegebenen Euro. Und da finde ich, dass es nicht sein kann, dass die Mitglieder des Rechnungshofs – auch der Präsident – nicht mit allerbestem Beispiel vorangehen: private Nutzung des Fahrdienstes, die von der EU finanzierte Wohnung an seine Mitarbeiter unterzuvermieten, Dienstreisen nach Hause oder zu Veranstaltungen der lokalen CDU. Es ist richtig und wichtig, dass sich daran jetzt etwas tut, denn der Rechnungshof ist eine unserer Brandmauern gegen billigen Anti-EU-Populismus. Und da kann man zu Recht erwarten, dass gerade der Rechnungshof mit allerhöchsten Standards EU-Gelder ausgibt, statt eben die Regeln auszureizen, um möglichst viel Geld rauszuholen. Und den dritten Teil möchte ich auf Englisch machen. On the European Commission because, in terms of misspending, the problems we see at ECA and at the Parliament are of course peanuts to what happens at the Commission, where billions of euros are going into defunct systems and we don’t know where billions of euros are going. Although the Commission knows that some of the money is being stolen, defrauded or mismanaged, it continues. Commissioner Hahn, from the notification you just sent to Hungary under the conditionality mechanism, between 2014 and 2020 there were serious deficiencies in the management and control system. They were systematic and not only insulated shortcomings. So why did you keep sending money? Under the financial rules, the Commons Provisions Regulation, you’re obliged to stop this. I really think this is the biggest single danger for the European Union. Our way of spending money feeds corruption and the attacks on democracy of Viktor Orbán. Our money has made Babiš an EU—funded billionaire with a documented conflict of interest. This House has recently said, in Sarvamaa’s report, that EU funds create oligarchic structures. This has to stop. That is why we, as Greens, refuse to grant discharge until we stop funding corruption and autocrats in the European Union, precisely because we are convinced pro-Europeans.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Daniel,FREUND,DEU,1984-10-14,daniel.freund@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EuropaDaniel/,https://twitter.com/daniel_freund,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0090/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142273,2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (EUROPOL),2022-05-04 14:37:49,DE,Markus | Pieper,28224,PPE,Member,28224,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Frau Präsidentin! Zum Entlastungsverfahren 2020 nur eine Anmerkung: Wir werden die Entlastung von Frontex verschieben müssen. Nicht, weil wir die Arbeit der Agentur nicht schätzen. Nein, es geht um einige Vorwürfe für ungesetzliches, fahrlässiges Handeln, die dringend aufgeklärt werden müssen. Das soll aber nicht heißen, dass wir Frontex nicht mehr denn je brauchen. Wir erkennen die Verbesserung der internen Kommunikationsstrukturen an. Wir begrüßen die intensive Kooperation mit dem Europäischen Parlament. Wir wissen um die Beiträge der Agentur, Europas Außengrenzen wirksam zu schützen. Und wir begrüßen die Flexibilität der Agentur jetzt im Ukrainekonflikt, sprich die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, damit die Flucht der Menschen so geregelt und human wie irgendwie möglich ablaufen kann. Verschiebung der Entlastung heißt nicht, die Arbeit für einen wirksamen Grenzschutz infragezustellen.",FOR,DEU,EPP,Markus,PIEPER,DEU,,,,,MALE 20.1,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01,MISSING,RC-B9-0067/2022,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-01_EN,139037,Violations of fundamental freedoms in Hong Kong,2022-01-20 15:33:04,ES,Juan Fernando | López Aguilar,96812,S-D,Member,96812,Member,MISSING,MISSING,Нарушения на основните свободи в Хонконг,Porušování základních svobod v Hongkongu,Krænkelser af grundlæggende frihedsrettigheder i Hongkong,Missachtung der Grundfreiheiten in Hongkong,Παραβιάσεις των θεμελιωδών ελευθεριών στο Χονγκ Κονγκ,Violations of fundamental freedoms in Hong Kong,Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong,Põhivabaduste rikkumine Hongkongis,Perusoikeuksien loukkaukset Hongkongissa,Violations des libertés fondamentales à Hong Kong,Sáruithe ar shaoirsí bunúsacha i Hong Cong,Kršenje temeljnih sloboda u Hong Kongu,Az alapvető szabadságok Hongkongban történő megsértése,Violazioni delle libertà fondamentali a Hong Kong,Pagrindinių laisvių pažeidimai Honkonge,Pamatbrīvību pārkāpumi Honkongā,Ksur tal-libertajiet fundamentali f'Hong Kong,Schendingen van fundamentele vrijheden in Hong Kong,Naruszenia podstawowych wolności w Hongkongu,Violações das liberdades fundamentais em Hong Kong,Încălcări ale libertăților fundamentale în Hong Kong,Porušovanie základných slobôd v Hongkongu,Kršitve temeljnih svoboščin v Hongkongu,Kränkningar av grundläggande friheter i Hongkong,"– Señor presidente, la lucha por los derechos humanos y por la democracia en cualquier lugar del mundo está interconectada, y nunca como ahora en la globalización. Por eso a la Unión Europea le importa el deterioro de la situación de derechos humanos y de libertades en Hong Kong; porque implica el respeto al acuerdo, en su momento, entre la República Popular China y quien entonces era Estado miembro de la Unión Europea, el Reino Unido, para que Hong Kong se integrase en la soberanía de una sola China, pero bajo el principio «un país, dos sistemas», que ha sido flagrantemente violado en los últimos tiempos con la detención arbitraria de más de 150 activistas de derechos humanos, la restricción del margen de la representación y la imposición abusiva de la Ley de Seguridad Nacional. No está al alcance de este Parlamento Europeo revisar la situación en Hong Kong, pero sí apoyar, como quiere el grupo de parlamentarios que formamos parte de Hong Kong Watch en este Europarlamento, la acción de la autonomía estratégica que debe liderar el alto representante Borrel para que no pasemos de la Guerra Fría a la Guerra Caliente, ni en Hong Kong, ni en Taiwan, ni en Ucrania, ni en ninguna parte del mundo.",FOR,ESP,SD,Juan Fernando,LÓPEZ AGUILAR,ESP,1961-06-10,juanfernando.lopezaguilar@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JFLAguilar,https://twitter.com/JFLopezAguilar,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0090/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142273,2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (EUROPOL),2022-05-04 14:37:49,FR,Pierre | Karleskind,197585,,rap avis pech,197585,rap avis pech,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,156757,Energy Efficiency Directive,2023-07-11 13:07:21,IT,Nicola | Danti,124821,Renew,au nom du groupe,124821,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"Il testo che approveremo nei prossimi giorni ci consegna ambizione e concretezza, senza cedimenti a ideologie e a manifesti politici. Gestire la transizione vuol dire scegliere obiettivi realizzabili. Abbiamo allora deciso di aumentare il La situazione attuale ci impone di stringere i tempi sapendo che l'energia meno costosa che tutela più l'ambiente e che ci rende meno dipendenti da terzi è quella che non consumiamo. ",FOR,ITA,RENEW,Nicola,DANTI,ITA,1966-09-06,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0292/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151701,Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022,2023-01-18 12:38:53,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),". – Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 18. Januar 2023, statt.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-013,MISSING,B9-0305/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-013_EN,133940,The EU's Cybersecurity Strategy for the Digital Decade,2021-06-10 11:51:10,BG,Ivo | Hristov,197846,S-D,Member,197846,Member,MISSING,MISSING,Неотдавнашни кибератаки срещу институции на ЕС и срещу чувствителни национални публични и частни институции - Стратегия на ЕС за киберсигурност за цифровото десетилетие (разискване),Nedávné kybernetické útoky na orgány EU a na citlivé vnitrostátní veřejné a soukromé instituce - Strategie kybernetické bezpečnosti EU pro digitální dekádu (rozprava),De seneste cyberangreb på EU-institutioner og på følsomme nationale offentlige og private institutioner - EU's strategi for cybersikkerhed for det digitale årti (forhandling),Jüngste Cyberangriffe auf Institutionen der EU und auf sensible nationale öffentliche und private Einrichtungen - Die Cybersicherheitsstrategie der EU für die digitale Dekade (Aussprache),Οι πρόσφατες κυβερνοεπιθέσεις κατά θεσμικών οργάνων της ΕΕ και εθνικών δημόσιων και ιδιωτικών οργανισμών ευαίσθητου χαρακτήρα - Η στρατηγική κυβερνοασφάλειας της ΕΕ για την ψηφιακή δεκαετία (συζήτηση),Recent cyberattacks on EU institutions and on sensitive national public and private institutions – The EU’s cybersecurity strategy for the Digital Decade (debate),"Ciberataques recientes contra instituciones de la UE y contra instituciones nacionales sensibles, tanto públicas como privadas - Estrategia de Ciberseguridad de la UE para la Década Digital (debate)",Hiljutised küberrünnakud ELi institutsioonide ja riikide tundlike avaliku ja erasektori asutuste vastu - ELi küberturvalisuse strateegia digikümnendi jaoks (arutelu),Viimeaikaiset kyberhyökkäykset EU:n toimielimiä sekä arkaluonteisia kansallisia julkisia ja yksityisiä laitoksia vastaan - EU:n kyberturvallisuusstrategia digitaaliselle vuosikymmenelle (keskustelu),"Cyberattaques récentes contre des institutions européennes et des institutions nationales sensibles, publiques comme privées - Stratégie de cybersécurité de l’Union pour la décennie numérique (débat)",MISSING,Nedavni kibernapadi na institucije EU-a i ranjive javne i privatne institucije u državama članicama - Strategija EU-a za kibersigurnost za digitalno desetljeće (rasprava),Uniós intézmények és érzékeny nemzeti közintézmények és magánintézmények ellen a közelmúltban elkövetett kibertámadások - A digitális évtizedre vonatkozó uniós kiberbiztonsági stratégia (vita),Recenti attacchi informatici alle istituzioni delll'UE e a istituzioni pubbliche e private nazionali sensibili - La strategia dell'UE in materia di cibersicurezza per il decennio digitale (discussione),Neseniai vykdyti kibernetiniai išpuoliai prieš ES institucijas ir jautrias nacionalines viešąsias ir privačiąsias institucijas - ES skaitmeninio dešimtmečio kibernetinio saugumo strategija (diskusijos),Nesenie kiberuzbrukumi ES iestādēm un sensitīvām valstu publiskajām un privātajām iestādēm - ES kiberdrošības stratēģija digitālajai desmitgadei (debates),Attakki ċibernetiċi reċenti fuq istituzzjonijiet tal-UE u fuq istituzzjonijiet pubbliċi u privati nazzjonali sensittivi - L-Istrateġija tal-UE dwar iċ-Ċibersigurtà għad-Deċennju Diġitali (dibattitu),Recente cyberaanvallen op EU-instellingen en gevoelige nationale openbare en particuliere instellingen - De EU-strategie inzake cyberbeveiliging voor het digitale tijdperk (debat),Niedawne cyberataki na instytucje UE oraz na wrażliwe krajowe instytucje publiczne i prywatne - Strategia UE w zakresie cyberbezpieczeństwa na cyfrową dekadę (debata),Ciberataques recentes a instituições da UE e a instituições públicas e privadas nacionais de natureza sensível - Estratégia de cibersegurança da UE para a década digital (debate),Atacurile cibernetice care au avut loc recent împotriva instituțiilor UE și a unor instituții naționale publice și private sensibile - Strategia de securitate cibernetică a UE pentru deceniul digital (dezbatere),Nedávne kybernetické útoky na inštitúcie EÚ a na citlivé verejné a súkromné štátne inštitúcie - Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ pre digitálne desaťročie (rozprava),Nedavni kibernetski napadi na institucije EU in občutljive nacionalne javne in zasebne institucije - Strategija EU za kibernetsko varnost v digitalnem desetletju (razprava),Den senaste tidens cyberattacker mot EU-institutioner och känsliga nationella offentliga och privata institutioner - EU:s strategi för cybersäkerhet för ett digitalt decennium (debatt)," – Г-жо Председател, нарастващият брой и сложност на кибератаките от началото на пандемията доказаха неотложната нужда Европа да постигне високо ниво на киберсигурност. Болниците, научноизследователските центрове и националните администрации се оказаха предпочитаната мишена на хакерите. Притеснително е, че през последните две години редица държави и европейски органи станаха обект на хакерски атаки, с което бе компрометирана защитата на личните данни на милиони европейски граждани. За съжаление и моите сънародници в България също пострадаха от безпрецедентна кибератака срещу Националната агенция по приходите и срива на търговския регистър. Неотдавна системата за електронно записване за час за ваксиниране също се срина вследствие на хакерска атака. Новата стратегия на Европейския съюз за киберсигурност следва да заложи на три принципа. Първият е укрепването на устойчивостта на критичната инфраструктура, вторият е осигуряването на стратегическата автономност на Съюза чрез намаляването на технологичната зависимост от външни партньори, третият е преодоляването на недостига на умения сред гражданите. Това е задължително предусловие за прекрачването в света на дигитализирани услуги, който не бива да маргинализира по-възрастните и ниско образованите.",FOR,BGR,SD,Ivo,HRISTOV,BGR,1970-10-08,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154167,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2023-04-18 12:15:29,PL,Adam | Jarubas,197517,PPE,Member,197517,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Omawiamy dzisiaj kluczowe części pakietu Chciałem bardzo serdecznie podziękować Mohammedowi Chahimowi i pozostałym kontrsprawozdawcom, udało nam się bowiem w znacznym stopniu wyeliminować mankamenty sprawozdania przedstawionego przez komisję i usunąć luki, które pozwalały omijać ten mechanizm. Uważamy, że musi on być scentralizowany, inaczej importerzy będą szukać najsłabszego ogniwa w systemie celnym Unii i tamtędy sprowadzać większość towarów objętych mechanizmem. Nie mogę się jednak zgodzić z Mohammedem Chahimem w jednej kwestii. Proponowany przez nas mechanizm jest nowością i nikt nie wie, czy mimo naszej pracy włożonej w jego zabezpieczenie, będzie działał tak, jak powinien. Co więcej wiemy, że nie będzie chronił eksporterów. Dlatego też w PPE uważamy, że nie możemy przedwcześnie wycofać darmowych uprawnień w ramach ETS-u dla przedsiębiorstw objętych CBAM. Chodzi nam przecież o dekarbonizację przemysłu, a nie deindustrializację Europy. W komisji ENVI musieliśmy z tego powodu zagłosować przeciwko rozporządzeniu, ale wierzę, że tak jak w głosowaniu nad sprawozdaniem z inicjatywy własnej, tak w jutrzejszym głosowaniu znajdzie się większość dla rozsądnego rozwiązania, które zresztą poparła większość grup politycznych w komisji ITRE. ",FOR,POL,EPP,Adam,JARUBAS,POL,1974-12-17,adam.jarubas@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JarubasAdam/,https://twitter.com/JarubasAdam,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142804,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:26:28,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"A podsumowując tę dzisiejszą debatę, chciałbym podkreślić – i tu zgadzam się z moim przedmówcą, panem posłem Ryszardem Czarneckim – że dywagacje nad udzieleniem lub odroczeniem absolutorium dla Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej (FRONTEX), moim zdaniem, są kompletnie nie na miejscu. Jesteśmy w konkretnym momencie naszej historii i to absolutorium powinno zostać udzielone, gdyż ochrona granic zewnętrznych naszej Wspólnoty, Unii Europejskiej, jest w obecnej sytuacji najważniejsza. Agencja ta – chcę to powiedzieć bardzo wyraźnie – dobrze spełnia swoją rolę. Również pod kątem kontroli budżetowej nie widzimy większych problemów. Musimy pamiętać, że pewne niedociągnięcia cechują większość agencji, o ile nie wszystkie agencje. I chciałbym się tutaj odwołać do własnego doświadczenia. Jako były szef Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w rządzie Rzeczypospolitej Polskiej współpracowałem z panem Leggeri. Nie mnie oceniać te zarzuty, które dzisiaj są jemu stawiane, ale chciałbym mu bardzo serdecznie podziękować za tę współpracę. Podaję konkretne przykłady: w dniu wczorajszym, proszę państwa, około pięćdziesiąt osób legalnie przywiezionych przez reżim białoruski, przez Łukaszenkę, na Białoruś próbowało sforsować polsko-białoruską granicę, która jest granicą zewnętrzną Unii Europejskiej. Osoby te zaatakowały funkcjonariuszy Straży Granicznej, we współpracy z funkcjonariuszami białoruskiego reżimu. Jeżeli my będziemy dezawuować działania dzisiaj Fronteksu, który odpowiada również za bezpieczeństwo na południowej flance – w Hiszpanii, we Włoszech, na Malcie, w Grecji – to zdestabilizujemy bezpieczne granice, które są gwarantem bezpieczeństwa całej Wspólnoty Europejskiej. Dziękuję panu Leggeriemu za tę współpracę. Dziękuję wszystkim funkcjonariuszom Fronteksu.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 12.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-012,MISSING,A9-0023/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-012_EN,140248,A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020,2022-03-09 22:28:29,HU,Ádám | Kósa,96829,NI,Member,96829,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегическа рамка на ЕС за здравословни и безопасни условия на труд след 2020 г. (разискване),Nový strategický rámec EU pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci v období po roce 2020 (rozprava),En ny EU-strategiramme for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen efter 2020 (forhandling),Ein neuer strategischer Rahmen der EU für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für die Zeit nach 2020 (Aussprache),"Νέο στρατηγικό πλαίσιο της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία μετά το 2020 (συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης προστασίας των εργαζομένων από την έκθεση σε επιβλαβείς ουσίες, το άγχος στην εργασία και τους τραυματισμούς που οφείλονται σε επαναλαμβανόμενες κινήσεις) (συζήτηση)",A new EU strategic framework on health and safety at work post 2020 (debate),Un nuevo marco estratégico de la UE en materia de salud y seguridad en el trabajo posterior a 2020 (debate),Uus 2020. aasta järgne ELi töötervishoiu ja tööohutuse strateegiline raamistik (arutelu),Työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU:n uusi strategiakehys vuoden 2020 jälkeen (keskustelu),Un nouveau cadre stratégique de l'Union pour la santé et la sécurité au travail après 2020 (débat),Creat straitéiseach nua AE maidir leis an tsláinte agus an tsábháilteacht ag an obair i ndiaidh 2020 (díospóireacht),Novi strateški okvir EU-a za zdravlje i sigurnost na radu nakon 2020. (rasprava),"Az EU 2020 utáni időszakra vonatkozó, új munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi stratégiai kerete (vita)",Nuovo quadro strategico dell'UE in materia di salute e sicurezza sul lavoro post-2020 (discussione),Nauja ES darbuotojų sveikatos ir saugos strateginė programa po 2020 m. (diskusijos),Jauns ES stratēģiskais satvars darba aizsardzības jomā laikposmam pēc 2020. gada (debates),Qafas strateġiku ġdid tal-UE dwar is-saħħa u s-sikurezza okkupazzjonali wara l-2020 (dibattitu),Een nieuw strategisch EU-kader voor gezondheid en veiligheid op het werk voor de periode na 2020 (debat),Nowe strategiczne ramy UE dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy po 2020 r. (debata),Um novo quadro estratégico pós-2020 da UE para a saúde e a segurança no trabalho (debate),Un nou cadru strategic al UE în domeniul sănătății și securității în muncă după 2020 (dezbatere),Nový strategický rámec EÚ v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci po roku 2020 (rozprava),Novi strateški okvir EU za varnost in zdravje pri delu za obdobje po letu 2021 (razprava),En ny strategisk EU-ram för arbetsmiljö efter 2020 (debatt)," – Tisztelt Elnök Úr! Hatékony megelőzés nélkül nem lehet eredményesen csökkenteni, netán nullára csökkenteni a munkahelyi balesetek, betegségek és halálesetek számát. A munkavállalókat védeni kell a rákkeltő anyagoktól, vagy a mérgekkel való érintkezéstől. Ugyanakkor a megbetegedést sok minden más is okozhatja. A hosszú ideig tartó állás, ülés, a nehéz tárgyak emelése vagy a folyamatos rezgés. Itt az ideje, hogy komolyan vegyük a stressz, a szorongás, a depresszió és a kiégés problémáját, valamint a szabadidő kárára történő munkavégzésnek a negatív hatását is. Sokrétű problémáról beszélhetünk tehát, a megelőzésben fontos szerepet játszhatnak a munkahelyek, az egészséges életmód népszerűsítésével, a sportolás és a fizikai tevékenységek ösztönzésével.",FOR,HUN,NI,Ádám,KÓSA,HUN,1975-07-01,,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-010,MISSING,A9-0054/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN,111134,Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report,2020-01-15 13:15:12,EN,Urmas | Paet,129073,Renew,au nom du groupe,129073,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване),Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling),Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache),Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση),Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate),Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu),Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat),MISSING,Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava),Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita),Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione),Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos),Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu),Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat),Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata),Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate),Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere),Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava),Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava),Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt),"Quite a lot has been done in the CSDP compared with some years ago, but more needs to be done, and this idea of common EU defence needs to be taken seriously by all EU Member States. With EU strategic autonomy being the goal, the EU can and should greatly contribute to the strengthening of European and transatlantic security. The EU must work together with NATO and like-minded partners. To have stronger EU defence does not mean undermining NATO: a stronger EU is a stronger partner for NATO, be it by bringing about more European military capabilities, investments in defence technology invention, or by some other means. Taking into account the size and capabilities of the EU, it is only elementary that it should be able to defend itself. Also for that reason, very good cooperation with NATO, the US, Canada and others is extremely important. But to be able to defend the principles of international law and multilateralism that form the basis of the EU defence and security dimension in its international relations, the EU must have also a military capability. So the EU, in its defence policy, must aim to have everything from military capabilities in personnel and technological capabilities to an effective defence industry. This requires enough financial contributions and overcoming political disagreements, otherwise we will not have a say in matters next to big players like the US, China, Russia and other rising powers. In addition to the concept of EU defence and its substance, there are quite a few very imminent challenges we are facing that demand our attention and need to be addressed already.",FOR,EST,RENEW,Urmas,PAET,EST,1974-04-20,urmas.paet@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/urmaspaet1/,https://twitter.com/urmaspaet,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0079/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142172,2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2022-05-04 14:24:06,DE,Daniel | Freund,106936,,rapporteur,106936,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Milliarden von Euro, die nicht genau da ankommen, wo sie hinsollen. Im Zweifel wissen wir gar nicht, wer das EU-Geld eigentlich genau bekommt. Und man muss leider sagen: Millionenbeträge werden geklaut. Drei konkrete Beispiele: Ich fange an mit dem Europäischen Parlament. Ja, das Europäische Parlament gehört zu den modernsten Parlamenten der Welt. Wir haben es geschafft, in der Pandemie innerhalb von Wochen unsere Arbeit zu digitalisieren. Wir sind im Verhältnis zu den 450 Millionen Europäerinnen und Europäern ein kleines Parlament. Und – das ist mir ganz besonders wichtig: Wir sind besonders transparent – eines der transparentesten Parlamente der Welt. Und doch gibt es in unserem Budget einen Posten, wo wir jedes Jahr über 40 Millionen EUR ausgeben, ohne dass dafür ansatzweise Rechenschaft abgelegt wird. Jeder von uns hier im Haus bekommt 4 778 EUR im Monat Bürokostenpauschale, vorgesehen für die parlamentarische Arbeit, aber eben ohne Kontrolle. Und es ist nicht zu viel verlangt, dass diese Ausgaben für Computer, Handys, Wahlkreisbüros eben dokumentiert werden. Und noch merkwürdiger ist, dass das Plenum es Jahr für Jahr sagt, aber das Präsidium es einfach ignoriert. Das zweite Beispiel ist der Europäische Rechnungshof. Der Rechnungshof der EU ist eine großartige Institution. Er wacht über jeden einzelnen ausgegebenen Euro. Und da finde ich, dass es nicht sein kann, dass die Mitglieder des Rechnungshofs – auch der Präsident – nicht mit allerbestem Beispiel vorangehen: private Nutzung des Fahrdienstes, die von der EU finanzierte Wohnung an seine Mitarbeiter unterzuvermieten, Dienstreisen nach Hause oder zu Veranstaltungen der lokalen CDU. Es ist richtig und wichtig, dass sich daran jetzt etwas tut, denn der Rechnungshof ist eine unserer Brandmauern gegen billigen Anti-EU-Populismus. Und da kann man zu Recht erwarten, dass gerade der Rechnungshof mit allerhöchsten Standards EU-Gelder ausgibt, statt eben die Regeln auszureizen, um möglichst viel Geld rauszuholen. Und den dritten Teil möchte ich auf Englisch machen. On the European Commission because, in terms of misspending, the problems we see at ECA and at the Parliament are of course peanuts to what happens at the Commission, where billions of euros are going into defunct systems and we don’t know where billions of euros are going. Although the Commission knows that some of the money is being stolen, defrauded or mismanaged, it continues. Commissioner Hahn, from the notification you just sent to Hungary under the conditionality mechanism, between 2014 and 2020 there were serious deficiencies in the management and control system. They were systematic and not only insulated shortcomings. So why did you keep sending money? Under the financial rules, the Commons Provisions Regulation, you’re obliged to stop this. I really think this is the biggest single danger for the European Union. Our way of spending money feeds corruption and the attacks on democracy of Viktor Orbán. Our money has made Babiš an EU—funded billionaire with a documented conflict of interest. This House has recently said, in Sarvamaa’s report, that EU funds create oligarchic structures. This has to stop. That is why we, as Greens, refuse to grant discharge until we stop funding corruption and autocrats in the European Union, precisely because we are convinced pro-Europeans.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Daniel,FREUND,DEU,1984-10-14,daniel.freund@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EuropaDaniel/,https://twitter.com/daniel_freund,MALE 9.0,CRE-9-2020-11-24-ITM-009,MISSING,B9-0370/2020,CRE-9-2020-11-24-ITM-009_EN,125484,The EU Trade Policy Review,2020-11-26 15:46:47.416000,NL,Geert | Bourgeois,197467,ECR,au nom du groupe,197467,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Преглед на търговската политика на ЕС (разискване),Přezkum obchodní politiky EU (rozprava),Revision af EU's handelspolitik (forhandling),Überprüfung der Handelspolitik der EU (Aussprache),Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (συζήτηση),EU Trade Policy Review (debate),Revisión de la política comercial de la UE (debate),ELi kaubanduspoliitika läbivaatamine (arutelu),EU:n kauppapolitiikan tarkastelu (keskustelu),Examen de la politique commerciale de l'Union (débat),MISSING,Revizija trgovinske politike EU-a (rasprava),Az uniós kereskedelempolitika felülvizsgálata (vita),Revisione della politica commerciale dell'UE (discussione),ES prekybos politikos peržiūra (diskusijos),ES tirdzniecības politikas pārskatīšana (debates),Rieżami tal-Politika Kummerċjali tal-UE (dibattitu),Herziening van het handelsbeleid van de EU (debat),Przegląd unijnej polityki handlowej (debata),Revisão da política comercial da UE (debate),Revizuirea politicii comerciale a UE (dezbatere),Preskúmanie obchodnej politiky EÚ (rozprava),Pregled trgovinske politike EU (razprava),Översyn av EU:s handelspolitik (debatt),"Meer dan ooit moet de Europese Unie de voortrekker zijn van open, faire, vrije handel. Ik ben een voorstander van strategische autonomie, maar het moet een open strategische autonomie zijn, met meer vrijhandelsverdragen, met de Unie als actor in de wereld – een globale actor –, met investeringsakkoorden, uiteraard met het afdwingen van een gelijk speelveld en het stellen van voorwaarden daarbij. Ik wil tot slot, meneer de vicevoorzitter, uw aandacht vestigen op een sluipend protectionisme binnen de interne markt. Je hoeft je grenzen niet af te sluiten om goederen tegen te houden. Meer en meer bedrijven uit kleine lidstaten worden verplicht hun productie-eenheid te verhuizen naar grote lidstaten om ze nog kwijt te raken in de retail. Ik heb daar al de aandacht op gevestigd. Ik vraag dat de Commissie zal optreden. Dit ondermijnt het vertrouwen in de Europese Unie en haalt de interne markt onderuit. ",FOR,BEL,ECR,Geert,BOURGEOIS,BEL,1951-07-06,,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,DE,Herbert | Dorfmann,96787,PPE,Member,96787,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt)," – Frau Präsidentin! Weniger Chemie in der Landwirtschaft, weniger Pflanzenschutzmittel, weniger Kunstdünger – das ist natürlich ein Ziel, das im Interesse aller ist, nicht zuletzt auch der Bauern selbst. Schließlich sind diese Produkte auch Kostenfaktoren. Manche, auch in diesem Haus, stellen sich die Dinge ein bisschen zu einfach vor. Die Bauern behandeln ihre Pflanzen nicht, weil sie ganz besonders Lust darauf hätten. Pflanzen erkranken, werden von Schädlingen angegriffen, müssen geschützt werden. Und dabei geht es dann leider oft eben nicht darum, ein bisschen weniger zu behandeln, um ein bisschen weniger zu ernten. Es geht oft darum, die gesamte Ernte zu verlieren und damit auch das Einkommen der Bauern. Aber natürlich kann man reduzieren, und wenn es eine langfristige Perspektive gibt, wird es auch Anreize für die Industrie, für Forschung und Entwicklung geben, neue Wege aufzuzeigen, damit die Bauern eine wirkliche Alternative haben. Wir haben im Agrarausschuss in guter Zusammenarbeit der meisten Fraktionen des Hauses einen guten Kompromiss erarbeitet, der beides berücksichtigt – den Wunsch nach Reduzierung und die Notwendigkeit der Bauern, ihre Produktion und ihre Pflanzen zu schützen. Und ich denke, wir sollten in der Abstimmung morgen diesen Kompromiss des Agrarausschusses weitgehend wiederherstellen.",FOR,ITA,EPP,Herbert,DORFMANN,ITA,1969-03-04,herbert.dorfmann@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/herbert.dorfmann,https://twitter.com/HerbertDorfmann,MALE 17.0,CRE-9-2023-05-31-ITM-017,MISSING,A9-0173/2023,CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN,155533,"Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products",2023-06-01 11:49:56,FR,Jean-Lin | Lacapelle,204421,ID,Member,204421,Member,MISSING,MISSING,"Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)","Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)","Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)","Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)","Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)","Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)","Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)","Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)","Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)","Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)","Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)","Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)","A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)","Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)","Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)","Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)","Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)","Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)","Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)","Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)","Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)","Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)","Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)","Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)","– Madame la Présidente, chers collègues, en tant que Français, nous sommes, peut-être plus que tous, particulièrement attachés au principe des appellations contrôlées et protégées. La France est pionnière, vous le savez, sur cette question, en créant dès 1935 les appellations d’origine contrôlée. Les indications géographiques doivent être un rempart contre la domination des marques venues de l’étranger, et dont les accords de libre-échange de l’Union européenne favorisent la concurrence déloyale. Permettez-moi d’être chauvin. Qui ne se sent pas français lorsqu’on évoque les vins de Bordeaux, le champagne, le cognac, l’armagnac, qui font de nos terroirs des lieux irremplaçables de civilisation. Les appellations vinicoles seront donc conservées dans le cadre actuel, et c’est une bonne chose car nos viticulteurs ont failli connaître de nouveaux déboires après l’extension des affichages obligatoires sur les bouteilles. Méfiance cependant sur le règlement à venir, sur le recyclage des bouteilles qui sera impraticable pour les liqueurs et plusieurs formats de vins spécifiques. Une fois n’est pas coutume, je félicite l’ensemble de nos collègues pour avoir pris en compte un certain nombre de nos recommandations qui vont dans le sens des intérêts de nos viticulteurs. Nous défendrons toujours nos terroirs parce que, comme le disait Frédéric le Grand: «Il en est des hommes comme des vignes qui se ressentent toujours du terroir où elles ont été plantées».",FOR,FRA,ID,Jean-Lin,LACAPELLE,FRA,1967-04-17,,,,MALE 22.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-022,MISSING,A9-0117/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN,115399,Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,2020-06-18 12:56:33,EN,Christophe | Hansen,193419,,rapporteur,193419,rapporteur,MISSING,MISSING,Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване),Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava),Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling),Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache),Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση),Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate),Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate),Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu),Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu),Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat),MISSING,Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava),Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita),Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione),Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos),Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates),Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu),Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat),Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata),Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate),Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere),Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava),Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava),Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt),"My father, who doesn’t speak English, always asks me: ‘when I hear you speaking about Brexit on the radio, why do you always insist on this level playing field? What does that even mean?’ So I told him, because we are both big cycling fans: ‘imagine the Tour de France, all cyclists competing with a common race bike, except for Chris Froome with his Sky Team riding with E-bikes. Do you believe this would allow for a fair competition?’ The answer was of course, ‘no, this is not what we want’. We want fair competition and fair play is what every good sportsman should aim for in a competition. This Parliament wants the closest possible cooperation with the United Kingdom. This is in everyone’s best interest. We will remain constructive and will be ready to discuss the fair and balanced compromises that will hopefully emerge in the coming weeks here in Brussels and in London. Of course, it takes two to tango, as the Commission President earlier said. And, you have to be aware, this Parliament will be ready for this last dance.",FOR,LUX,EPP,Christophe,HANSEN,LUX,1982-02-21,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,ET,Jaak | Madison,197493,ID,Member,197493,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Aitäh, suur tänu presidendile ja headele debateerijatele! Ma mainiksin ära kahte punkti selle ühe minuti sees, kui mul üldse aega on. Esiteks jällegi see kliimapoliitika, kliimaneutraalsus ja kliimahüsteeria. Tänase päevani pole mitte keegi suutnud kasvõi siin saalis ära tõestada, kui palju mõjutab kliimasoojenemist see, kui me kasvõi sulgeme homne päev kõik põllumajandustootjad, sulgeme kõik tehased, lõpetame igasugused CO2 heited, seda pole veel keegi suutnud tõestada, kuidas see mõjutab kliimasoojenemist, ja seetõttu on väga kentsakas ja naljakas siin saalis kuulda, et võitleme kliimaneutraalsuse nimel, kuigi isegi mitte keegi siin saalis ei tea, kuidas see tegelikult mõjutab pikaajaliselt kliimasoojenemist või kliimamuutuseid. Rääkimata muidugi kahepalgelisusest, et enamus meist sõidavad ju autodega tööle ja sõidavad lennukitega koduriikidesse tagasi, aga kõik võitleme siin kliimaneutraalsuse nimel. Ja teiseks ebavõrdsus: me räägime solidaarsusest, ühtsest turust, Euroopa Liidu ühtsest põllumajanduspoliitikast, kuid tänase päevani, kasvõi Eesti puhul ‒ me oleme olnud liikmesriik 16 aastat, kuid Eesti põllumees saab kolmandiku võrra vähem põllumajandustoetusi kui Saksamaa või Prantsusmaa tootja. Kuid turg on meil üks ja tingimused on ühed. See on tõesti Euroopa Liidu solidaarsus, mida me niiväga ju armastame ja kaitseme siin. Aitäh!",FOR,EST,ID,Jaak,MADISON,EST,1991-04-22,jaak.madison@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/madisonjaak/,https://twitter.com/jaakmadison,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0101/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130869,2019 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust),2021-04-29 15:47:22,DE,Daniel | Freund,106936,Verts/ALE,Member,106936,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir alle bekommen jeden Monat die sogenannte Bürokostenpauschale, 4563 EUR. 273 780 EUR im Laufe einer Legislatur – steuerfrei. Mit diesem Geld können wir uns Wahlkreisbüros anmieten, Computer, Telefone, Veranstaltungen organisieren, und wenn man das Geld richtig einsetzt, kann man damit, glaube ich, richtig viel gute Arbeit für die Europäische Union machen. Wie mit allen öffentlichen Geldern sollten wir auch mit diesem Geld sehr gut und verantwortungsvoll umgehen. Und deshalb sind für mich hier zwei Sachen selbstverständlich: Über jeden Euro, den wir ausgeben, sollten wir Buch führen, und jeden Euro, den wir eben nicht ausgeben, sollten wir dem europäischen Steuerzahler zurückgeben. Leider sehen das hier im Haus nicht alle so. Einige stecken das Geld in die eigene Tasche – was haben wir in den letzten Jahren nicht alles gesehen. 42 Abgeordnete haben von sich selbst ein Wahlkreisbüro gemietet. 249 Abgeordnete hatten überhaupt kein Wahlkreisbüro, haben das Geld aber trotzdem genommen. 693 Abgeordnete in der letzten Legislatur haben es geschafft, das Geld bis auf den allerletzten Cent auszugeben; das ist schon eine sehr beachtliche Leistung, die wir sonst in keiner Budgetlinie so sehen. Man kann das Geld im Moment so ziemlich für alles ausgeben; es wird nicht nachkontrolliert bei den Abgeordneten, wofür sie das Geld ausgeben. Das Ganze ist so absurd, dass dieses Plenum seit Jahren immer wieder sagt: Diese Praxis muss sich ändern, wir brauchen mehr Kontrolle und mehr Transparenz. Aber diese demokratische Entscheidung des Plenums wird immer wieder vom Präsidium ignoriert – das muss sich endlich ändern.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Daniel,FREUND,DEU,1984-10-14,daniel.freund@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EuropaDaniel/,https://twitter.com/daniel_freund,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0104/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142375,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2020: performance, financial management and control",2022-05-04 14:48:02,IT,Antonio | Tajani,2187,,rap avis afco,2187,rap avis afco,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo. ",FOR,ITA,EPP,Antonio,TAJANI,ITA,1953-08-04,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-015,MISSING,A9-0362/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-015_EN,161197,2024 general budget: all sections,2023-11-22 12:17:10,DE,Rasmus | Andresen,197448,Verts/ALE,au nom du groupe,197448,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Бюджетна процедура за 2024 година: общ проект (разискване),Rozpočtový proces 2024: společný návrh (rozprava),Budgetproceduren 2024: fælles udkast (forhandling),Haushaltsverfahren 2024 – gemeinsamer Entwurf (Aussprache),Διαδικασία του προϋπολογισμού 2024: Κοινό σχέδιο (συζήτηση),2024 budgetary procedure: Joint text (debate),Procedimiento presupuestario 2024: texto conjunto (debate),2024. aasta eelarvemenetlus: ühine tekst (arutelu),Vuoden 2024 talousarviomenettely: yhteinen teksti (keskustelu),Projet commun de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 (débat),Nós imeachta buiséadach 2024: Téacs comhpháirteach (díospóireacht),Proračunski postupak za 2024.: zajednički nacrt,2024. évi költségvetési eljárás: Közös szöveg (vita),Procedura di bilancio 2024: testo comune (discussione),2024 m. biudžetinė procedūra: bendras projektas (diskusijos),2024. gada budžeta procedūra: kopīgais dokuments (debates),Proċedura baġitarja 2024: abbozz konġunt (dibattitu),Begrotingsprocedure 2024: gemeenschappelijk ontwerp (debat),Procedura budżetowa na rok 2024 – wspólny projekt (debata),Processo orçamental de 2024: projeto comum (debate),Procedura bugetară 2024: proiectul comun (dezbatere),Rozpočtový postup na rok 2024: spoločný text (rozprava),Proračunski postopek za leto 2024: skupni predlog (razprava),Budgetförfarandet för 2024: gemensamt förslag (debatt),"Beim Haushalt zeigt sich, ob man Sonntagsreden ernst meint. Wir Abgeordnete waren in den diesjährigen Haushaltsverhandlungen erneut mit unverantwortlichen Kürzungspaketen aus dem Rat konfrontiert. Es ist uns gelungen, diese Kürzungen abzuwehren und starke politische Schwerpunkte gemeinsam durchzusetzen. Wir stärken Programme für die Zivilgesellschaft wie das Programm „Rechte und Werte“ oder das Kulturprogramm Kreatives Europa. Wir stärken die Europäische Staatsanwaltschaft, um entschlossen gegen Korruption und Betrug vorzugehen. Wir kürzen das ineffiziente Fusionsprogramm ITER und nutzen Spielräume, die durch effizientere Mittelverwaltung entstehen. Die Haushaltsverhandlungen haben sich gelohnt. Es ist auch dadurch möglich geworden, dass wir wieder gemeinsam standen, und dafür möchte ich mich bei unseren beiden Berichterstattern, Siegfried Mureșan und Nils Ušakovs, bedanken. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit! Wir Grüne stimmen dem Haushalt deshalb morgen sehr, sehr gerne zu. Aber, der Haushalt bleibt auf Kante genäht. Der einzige Ausweg ist eine Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens. Die EU muss mehr Flexibilität bekommen, um auf Krisen zu reagieren und um in unsere Zukunft zu investieren. Durch das Urteil des Bundesverfassungsgerichts zum deutschen Bundeshaushalt werden diese Verhandlungen in den kommenden Wochen zusätzlich erschwert. Deshalb geht auch unser Appell an Berlin: Wir brauchen eine Politik, die Zukunftsinvestitionen ermöglicht und nicht dazu führt, dass Unternehmen abwandern und Menschen arbeitslos werden. Dafür werden wir gemeinsam kämpfen – hier im Parlament, da bin ich mir sicher. Die nächsten Wochen werden spannend, und ich setze weiterhin auf gute Zusammenarbeit hier in diesem Haus.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Rasmus,ANDRESEN,DEU,1986-02-20,rasmus.andresen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/AndresenRasmus/,https://twitter.com/RasmusAndresen,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0108/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142046,2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA),2022-05-04 14:39:45,EN,Luke Ming | Flanagan,124985,The Left,au nom du groupe the left,124985,au nom du groupe the left,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"So, what I would say is, overall I would be positive on the whole thing. I congratulate all the agencies and joint agencies that will be granted discharge and well done on your cooperation. In particular the Committee of the Regions – I’ll vote in favour of discharge because the Robert McCoy case has finally and fairly been settled. In relation to the European Court of Auditors. I think overall it’s a fine organisation. I got elected to the European Parliament as a sceptic. My scepticism has been somewhat tempered and that scepticism was tempered because of my dealings with the European Court of Auditors. I found them to be exceptionally honest, good to work with, and they are the speedometer on our car and tell us whether we’re going too fast and if we’re wasting money or not. So the recent revelations, or allegations, about the European Court of Auditors have saddened me, and I understand we have to be very careful in criticising it because it adds to Euroscepticism. But at the same time, we’ve got to ask the hard questions and I don’t think we should shoot the messenger here because we are asking important questions, because we want to add to the credibility of the European Court of Auditors and to make sure it isn’t damaged. But I will be voting to postpone the discharge. Finally, on the European Council, what the hell are ye at? I’ll say it again, scepticism is a danger to the European Union. If you don’t engage, you give petrol to throw on the flames of scepticism. Cop on! Because you are destroying the very project you claim you want to protect!",FOR,IRL,GUE_NGL,Luke Ming,FLANAGAN,IRL,1972-01-22,lukeming.flanagan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Lukemingflanagan,https://twitter.com/lukeming,MALE 13.0,CRE-9-2022-05-02-ITM-013,MISSING,A9-0083/2022,CRE-9-2022-05-02-ITM-013_EN,142356,"Proposal for a Council Regulation on the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, repealing Council Decision (76/787/ECSC, EEC, Euratom) and the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage annexed to that decision",2022-05-03 14:49:21,EN,Guy | Verhofstadt,97058,Renew,au nom du groupe,97058,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Избиране на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори (разискване),Volba členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách (rozprava),Almindelige direkte valg af medlemmerne af Europa-Parlamentet (forhandling),Allgemeine unmittelbare Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments (Aussprache),Εκλογή των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση καθολική ψηφοφορία (συζήτηση),Election of the Members of the European Parliament by direct universal suffrage (debate),Elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo (debate),Euroopa Parlamendi liikmete valimine otsestel ja üldistel valimistel (arutelu),"Euroopan parlamentin jäsenten valitseminen yleisillä, välittömillä vaaleilla (keskustelu)",Élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (débat),Toghadh Feisirí de Pharlaimint na hEorpa trí vótáil chomhchoiteann dhíreach (díospóireacht),Izbor članova Europskog parlamenta neposrednim općim izborima (rasprava),Az Európai Parlament tagjainak közvetlen és általános választójog alapján történő választása (vita),Elezione dei membri del Parlamento europeo a suffragio universale diretto (discussione),Europos Parlamento narių rinkimai remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise (diskusijos),Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšana tiešās vispārējās vēlēšanās (debates),L-elezzjoni tal-Membri tal-Parlament Ewropew b'vot universali dirett (dibattitu),Verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen (debat),Wybór posłów do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich (debata),Eleição dos deputados ao Parlamento Europeu por sufrágio universal direto (debate),Alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct (dezbatere),Priame a všeobecné voľby poslancov Európskeho parlamentu (rozprava),Volitve poslancev Evropskega parlamenta s splošnimi neposrednimi volitvami (razprava),Allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet (debatt),"I want to thank especially Sven Simon for his intervention. I have older bottles in my cellar, but I will wait until the votes are sent to open them, so we will see. So let there be no hesitation for those who believe in Europe to vote in favour of this. I know that Mr Annemans’ idea people vote against. He’s against Europe. He’s against the European demos. He will say it himself, he has another opinion about Europe in any way and in any way, a Europe that is not based on transnational list and on a European demos. That’s the reality. And I want all those who have hesitations to reflect on that. Listen to Mr Annemans and you will know why you will vote in favour of this file in a few moments, in a few seconds. Don't follow those in fact who don’t want a European demos and who think that democracy can express itself by simple addition of national democracies. By the way, this file doesn’t abolish national democracy. What we have is we give two votes to the people, one vote on European level to vote for his own representative in the European Parliament, national representative on the parliament, and then a second vote to express the European concerns, the European challenges that are at stake. And the most important point of this side, and I think Sven Simon has quietly underlined it, is this is also to avoid the catastrophe – may I say that? – of 2019. In 2019, when the Parliament was an outsider, I should say, in the designation, the nomination of the leading figure of the European Union, the President of the Commission. By this system, there will be a democratisation of the Spitzenkandidat. There will be votes for the Spitzenkandidat, and it will be impossible in my opinion, dear colleagues, that the Council will choose somebody else, will nominate somebody else than the Spitzenkandidat who has won the elections in 2024. That is what is at stake, with the balance between big Member States, small Member States and medium Member States. So for those who are still hesitating, this is in fact an historical and existential file for Europe and for the European project.",FOR,BEL,RENEW,Guy,VERHOFSTADT,BEL,1953-04-11,,,,MALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,160802,Packaging and packaging waste,2023-11-22 14:17:05,DA,Niels | Fuglsang,101585,S-D,Member,101585,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt),"– Hr. Formand! Vi er ved at drukne i skrald og affald. Og det går kun én vej, og det er desværre opad. Siden 2009 er mængden af affald i Europa steget med 20 procent. Kære venner, jeg er træt af plastik, der ligger og sviner i naturen og i vandet. Det tror jeg, der er mange, der er trætte af. Og i Århus, i Danmark, er man også træt af det, og derfor har man startet en ordning, hvor man har genbrugskopper i stedet for takeaway-kopper. Når man får en kop på en restaurant i Århus, så opstiller man nogle pantcontainere, hvor man kan aflevere den her kop og få pant tilbage. På den måde sikrer man, at disse kopper ikke bare bliver smidt ud og ligger og flyder i naturen. Hvis Århus kan gøre det, så kan vi også gøre det i hele Europa. Derfor lad os få en lov, der udfaser éngangsplastik. Lad os gøre noget godt for både mennesker og natur og lad os droppe undtagelser, som plastiklobbyen rigtig gerne vil have os til at indføre. Lad os få plastikken ud og lad os få naturen og miljøet ind.",FOR,DNK,SD,Niels,FUGLSANG,DNK,1985-06-29,niels.fuglsang@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/FuglsangEP19,https://twitter.com/NielsFuglsang,MALE 24.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-024,MISSING,B9-0170/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-024_EN,115400,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-06-18 12:56:33,HU,László | Trócsányi,197894,PPE,ecrit,197894,ecrit,MISSING,MISSING,Конференция относно бъдещето на Европа (разискване),Konference o budoucnosti Evropy (rozprava),Konference om Europas fremtid (forhandling),Konferenz zur Zukunft Europas (Aussprache),Διάσκεψη για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),Conference on the Future of Europe (debate),Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa tulevikku käsitlev konverents (arutelu),Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi (keskustelu),Conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Konferencija o budućnosti Europe (rasprava),Konferencia Európa jövőjéről (vita),Conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Konferencija dėl Europos ateities (diskusijos),Konference par Eiropas nākotni (debates),Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Conferentie over de toekomst van Europa (debat),Konferencja w sprawie przyszłości Europy (debata),Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Conferință privind viitorul Europei (dezbatere),Konferencia o budúcnosti Európy (rozprava),Konferenca o prihodnosti Evrope (razprava),Konferens om Europas framtid (debatt),"Az európai államok jelenleg számos kihívással néznek szembe. Versenyképessé kell válniuk világpiacon és biztonságot kell nyújtaniuk a polgáraiknak. Választ találniuk a társadalmaik elöregedéséből fakadó demográfiai kihívásra. Nemet kell mondaniuk az európai kultúra értékeit tagadó tömeges migrációra. Újra kell indítaniuk gazdaságaikat, amiben együttműködésre vannak ítélve. Olyan Unióra van tehát szükségünk, amely ebben nyújt segítséget az európai nemzeteknek. A Konferencia jó keretet szolgáltat a viták lefolytatásához, de eredményes csak akkor lehet, ha senki sem sajátítja ki magának. A vélemények szabad ütköztetése megköveteli, hogy a nemzeti parlamentek is részt vehessenek ebben a gondolkodásban. A nemzeti parlamentek egyfelől a népszuverenitás hordozói, másfelől az európai szerződések urai, így nélkülük nem remélhető sikeres európai jövőkép felvázolása.",FOR,HUN,EPP,László,TRÓCSÁNYI,HUN,1956-03-06,,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-017,MISSING,A9-0210/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN,147371,"Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report",2022-09-15 12:27:02,SL,Franc | Bogovič,125004,PPE,Member,125004,Member,MISSING,MISSING,"Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)","Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)","Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)","Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)","Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)","Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)","Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)","ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)","EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)","Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)","Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)","Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)","Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)","Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)","Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)","Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas ""dzīvās laboratorijas"" (debates)","Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)","Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)","Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)","Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)","Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)","Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)","Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)","Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)","– Spoštovana predsedujoča, spoštovana gospa komisarka, cenjena poročevalca. Najprej iskrene čestitke poročevalcema za odlični poročili. Vam gospa Constanze iskrena hvala za enkratno sodelovanje v teh letih, kar sem tudi sam v Evropskem parlamentu v Odboru regij. Kot smo že danes dejali, mislim, da je potrebno ponoviti, da kohezijska politika deluje in je zelo pomembna. Pomembna je z vidika zniževanja razvojnih razlik, razlik med regijami. Zelo pomembna je tudi, ker je razvojna v tem smislu, da se občinski proračuni, regionalni proračuni prilagodijo tudi usmeritvam kohezijske politike. Sam imam s tem bogate izkušnje tudi kot dolgoletni župan v Sloveniji. Kohezijska politika je znala v zadnjih letih tudi biti odzivna in odgovoriti na izzive, ki jih je prinašala na eni strani migrantska kriza, covid kriza ali pa, če hočete, sedaj energetska kriza. Kar je zame zelo pomembno, je to, da je princip solidarnosti skozi kohezijsko politiko najlaže izpeljati. Zato je ta politika vezivo Evropske unije in jo Evropejci tudi razumejo kot takšno. Tudi sam bi rad izpostavil pomen podeželja, kjer biva 140 milijonov ljudi. V prihodnosti je potrebno sklade, ki so razvojni, od regionalnega, kohezijskega, socialnega in tudi ostale sklade, združiti na podeželju in tudi tam narediti celovit razvoj. Kajti brez razvitega podeželja bo Evropska unija zelo osiromašena. Hvala in čestitke še enkrat za delo.",FOR,SVN,EPP,Franc,BOGOVIČ,SVN,1963-02-02,,,,MALE 19.0,CRE-9-2024-03-13-ITM-019,MISSING,A9-0049/2024,CRE-9-2024-03-13-ITM-019_EN,166087,Cohesion policy 2014-2020 – implementation and outcomes in the Member States,2024-03-14 12:39:19,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,Member,125012,Member,MISSING,MISSING,Политиката на сближаване за периода 2014-2020 г. – изпълнение и резултати в държавите членки (разискване),Politika soudržnosti 2014–2020 – provádění a výsledky v členských státech (rozprava),Samhørighedspolitikken for 2014-2020 – gennemførelse og resultater i medlemsstaterne (forhandling),Umsetzung und Ergebnisse der Kohäsionspolitik 2014-2020 in den Mitgliedstaaten (Aussprache),Πολιτική συνοχής 2014-2020 – υλοποίηση και αποτελέσματα στα κράτη μέλη (συζήτηση),Cohesion policy 2014-2020 – implementation and outcomes in the Member States (debate),Política de cohesión 2014-2020: aplicación y resultados en los Estados miembros (debate),Ühtekuuluvuspoliitika 2014–2020 – rakendamine ja tulemused liikmesriikides (arutelu),Koheesiopolitiikka 2014–2020 – täytäntöönpano ja tulokset jäsenvaltioissa (keskustelu),Politique de cohésion 2014-2020 – mise en œuvre et résultats dans les États membres (débat),Beartas comhtháthaithe 2014-2020 - cur chun feidhme agus torthaí sna Ballstáit (díospóireacht),Kohezijska politika 2014. – 2020. – provedba i rezultati u državama članicama (rasprava),Kohéziós politika 2014–2020 között – végrehajtás és eredmények a tagállamokban (vita),Politica di coesione 2014-2020 - attuazione e risultati negli Stati membri (discussione),2014–2020 m. sanglaudos politika: įgyvendinimas ir rezultatai valstybėse narėse (diskusijos),Kohēzijas politika 2014.–2020. gadam — īstenošana un rezultāti dalībvalstīs (debates),Il-politika ta’ koeżjoni 2014-2020 - implimentazzjoni u riżultati fl-Istati Membri (dibattitu),Cohesiebeleid 2014-2020 – Toepassing en resultaten in de lidstaten (debat),Polityka spójności w latach 2014-2020 – realizacja i wyniki w państwach członkowskich (debata),Política de coesão 2014-2020: execução e resultados nos Estados-Membros (debate),Politica de coeziune pentru perioada 2014-2020 – punerea în aplicare și rezultatele ei în statele membre (dezbatere),Politika súdržnosti v období 2014 – 2020 – vykonávanie a výsledky v členských štátoch (rozprava),Kohezijska politika za obdobje 2014–2020 – izvajanje in rezultati v državah članicah (razprava),Sammanhållningspolitiken 2014–2020 – genomförande och resultat i medlemsstaterna (debatt),"– Doamna președintă, doamnă comisar, doamnelor și domnilor colegi, în primul rând, le mulțumesc foarte mult lui Andrey Novakov și domnului Emil Boc, președintele COTER, pentru contribuția adusă raportului privind politica de coeziune post-2027. Stimați colegi, politica de coeziune reprezintă piatra de temelie a solidarității europene, garantând că nicio regiune nu este lăsată în urmă. Investițiile în cadrul politicii de coeziune au avut un impact major asupra regiunilor, orașelor și zonelor rurale. Aceste investiții au modelat infrastructura, au stimulat inovația, au susținut IMM-urile și au promovat cercetarea și educația. Cu alte cuvinte, politica de coeziune a ajuns în fiecare localitate, dar mai ales – și aici subliniez – în fiecare casă din Uniunea Europeană. Reducerea birocrației și simplificarea procesului de absorbție trebuie să fie în centrul politicii de coeziune post-2027 astfel încât să facilităm accesul la fondurile europene pentru a putea dezvolta proiecte cu impact real și durabil. Investițiile la nivel local și regional rămân fundamentale, iar autoritățile locale și regionale joacă un rol crucial în gestionarea fondurilor pentru dezvoltare. Un lucru este cert, stimați colegi și doamnă comisar: trebuie să fim apărătorii politicii de coeziune și să prevenim tăierea oricăror resurse financiare de la coeziune, iar bugetul total al politicii de coeziune pe perioada post-2027 ar trebui să fie cel puțin echivalent cu cel actual. Într-o Europă aflată în continuă schimbare, politica de coeziune, alături de politica agricolă comună, rămâne un instrument esențial pentru a garanta ceea ce înseamnă o viață mai bună în fiecare colț al Uniunii Europene, pentru fiecare cetățean european.",FOR,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"In the meantime, the Commission has to make sure that the interim leadership will be solid and capable of continuing the important work and of bringing the needed information to this discharge authority so that we are able to fulfil our duties. With the second draft report in the fall, we will be bringing this case to a close as far as Frontex is concerned. Now, the European Court of Auditors. I already said in my first speech today, but I will say it more clearly and in a simple way: the discharge procedure has to take place within the same rules and regulations that the European Court of Auditors has to follow. It cannot be an outlaw exercise. Whereas the Court has followed all rules and regulations, and it has been forthcoming to the Parliament in its requests for all necessary, but not just necessary information, because this is the key word. If the Court gives us the information that, according to the rules and regulations, they should give us, then – and as this has been the case – I wish the Members of this Parliament the wisdom to treat this extremely valuable body in the Union fairly and grant it discharge in the vote later today. Most importantly, as I said, if we take ourselves down into the gutter and we do it in the way that we go after personal trips, etc., then we are doing harm to ourselves as the European Parliament. ",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-04-19-ITM-015,MISSING,A9-0081/2022,CRE-9-2023-04-19-ITM-015_EN,154179,Information accompanying transfers of funds and certain crypto-assets,2023-04-20 12:26:20,EN,Ondřej | Kovařík,118949,Renew,au nom du groupe,118949,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Пазари на криптоактиви - Информация, придружаваща преводите на средства и някои криптоактиви (преработен текст) (разискване)",Trhy s kryptoaktivy (MiCa) - Informace doprovázející převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv (přepracované znění) (rozprava),"Markeder for kryptoaktiver (MiCA) - Oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler og ved overførsler af visse kryptoaktiver (omarbejdning) (forhandling)",Märkte für Kryptowerte - Übermittlung von Angaben bei Geldtransfers und Transfers bestimmter Kryptowerte (Neufassung) (Aussprache),Αγορές κρυπτοστοιχείων (MiCa) - Στοιχεία που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών και ορισμένων κρυπτοστοιχείων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Markets in Crypto-assets (MiCa) - Information accompanying transfers of funds and certain crypto-assets (recast) (debate),Mercados de criptoactivos - Información que acompaña a las transferencias de fondos y de determinados criptoactivos (refundición) (debate),Krüptovaraturud (MiCa määrus) - Rahaülekannetes ja teatavates krüptovaraülekannetes edastatav teave (uuesti sõnastatud) (arutelu),Kryptovarojen markkinat - Varainsiirtojen ja tiettyjen kryptovarojen siirtojen mukana toimitettavat tiedot (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Marchés de cryptoactifs (MiCA) - Informations accompagnant les transferts de fonds et certains crypto-actifs (refonte) (débat),Margaí i gCriptea-shócmhainní (MiCa) - Faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí agus le criptea-sócmhainní áirithe (athmhúnlú) (díospóireacht),Tržišta kriptoimovine - Informacije koje se prilažu prijenosima novčanih sredstava i određene kriptoimovine (preinaka) (rasprava),A kriptoeszközök piacai - A pénzátutalásokat és egyes kriptoeszköz-átutalásokat kísérő adatok (átdolgozás) (vita),Mercati delle cripto-attività (MiCA) - Dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e determinate cripto-attività (rifusione) (discussione),"Kriptoturto rinkos (MiCa) - Informacija, teikiama pervedant lėšas ir tam tikrą kriptoturtą (nauja redakcija) (diskusijos)",Kriptoaktīvu tirgi un grozījumi Direktīvā (ES) 2019/1937 - Līdzekļu un konkrētu kriptoaktīvu pārvedumiem pievienotā informācija (pārstrādāta redakcija) (debates),Is-Swieq fil-Kriptoassi (MiCa) - Informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi u ċerti kriptoassi (riformulazzjoni) (dibattitu),Markten in cryptoactiva (MiCa) - Bij overmakingen van geld en van bepaalde cryptoactiva te voegen informatie (herschikking) (debat),Rynki kryptoaktywów - Informacje towarzyszące transferom środków pieniężnych i niektórych kryptoaktywów (wersja przekształcona) (debata),Mercados de criptoativos (MiCA) - Informações que acompanham as transferências de fundos e determinados criptoativos (reformulação) (debate),Piețele criptoactivelor (MiCa) - Informații care însoțesc transferurile de fonduri și anumite criptoactive (reformare) (dezbatere),Trhy s kryptoaktívami (MiCa) - Údaje sprevádzajúce prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív (prepracované znenie) (rozprava),"Trgi kriptosredstev (MiCa) - Informacije, ki spremljajo prenose sredstev in nekaterih kriptosredstev (prenovitev) (razprava)",Marknader för kryptotillgångar - Uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel och vissa kryptotillgångar (omarbetning) (debatt),"What we need now is strong cooperation between the stakeholders, the industry, and the competent authorities, the regulators, the supervisors to ensure that the MiCa is properly enforced and there is a clear understanding of the new rules on all sides, particularly on licensing requirements. It is paramount, also, that the final TFR requirement and agreement is fully reflected in the ongoing discussions on anti-money laundering rules to ensure that there is legal certainty consistency for the crypto sector. This new regulated status could also help crypto companies to be recognised on the same footing as actors from the traditional financial sector, giving them full access to financial services, including, for instance, bank accounts. If we can implement the rules well, this will also ensure that the EU has a strong voice on the international stage to push for crypto assets globally. The EU is the first large global jurisdiction to have a comprehensive framework in trading assets, and I think we should be proud of it.",FOR,CZE,RENEW,Ondřej,KOVAŘÍK,CZE,1980-08-21,ondrej.kovarik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OKovarikMEP,https://twitter.com/OKovarikMEP,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 21.0,CRE-9-2021-07-07-ITM-021,MISSING,B9-0370/2021,CRE-9-2021-07-07-ITM-021_EN,135103,A new ERA for Research and Innovation,2021-07-08 12:06:26.161000,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Ново европейско научноизследователско пространство (ЕНП) за научни изследвания и иновации (продължение на разискването),Nový EVP pro výzkum a inovace (pokračování rozpravy),Et nyt EFR for forskning og innovation (fortsat forhandling),Ein neuer EFR für Forschung und Innovation (Fortsetzung der Aussprache),Ένας νέος ΕΧΕ για την έρευνα και την καινοτομία (συνέχεια της συζήτησης),A new ERA for Research and Innovation (continuation of debate),Un nuevo EEI para la investigación y la innovación (continuación del debate),Uus Euroopa teadusruum teadusuuringute ja innovatsiooni jaoks (arutelu jätkamine),Uusi eurooppalainen tutkimusalue tutkimusta ja innovointia varten (jatkoa keskustelulle),Un nouvel EER pour la recherche et l’innovation (suite du débat),MISSING,Novi EIP za istraživanje i inovacije (nastavak rasprave),Új EKT a kutatás és az innováció szolgálatában (a vita folytatása),Un nuovo spazio europeo della ricerca e dell'innovazione (seguito della discussione),Nauja Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų erdvė (EMTE) (diskusijų tęsinys),Jauna EPT pētniecībai un inovācijai (debašu turpināšana),ŻER ġdida għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (tkomplija tad-dibattitu),Een nieuwe EOR voor onderzoek en innovatie (voortzetting van het debat),Nowa europejska przestrzeń badawcza na rzecz badań naukowych i innowacji (ciąg dalszy debat),Um novo EEI para a Investigação e Inovação (continuação do debate),Un nou SEC pentru cercetare și inovare (continuarea dezbaterii),Nový EVP pre výskum a inovácie (pokračovanie rozpravy),Novi ERP za raziskave in inovacije (nadaljevanje razprave),Ett nytt europeiskt forskningsområde för forskning och innovation (fortsättning på debatten),Wir setzen nun unsere Aussprache über die Anfrage zur mündlichen Beantwortung (,FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 3.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-003,MISSING,A9-0357/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-003_EN,162968,Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives,2024-01-18 12:24:26,EN,Billy | Kelleher,197818,Renew,Member,197818,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на общата политика в областта на рибарството и бъдещи перспективи (разискване),Stav provádění společné rybářské politiky a budoucí perspektivy (rozprava),Gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik og fremtidige perspektiver (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik und Zukunftsaussichten (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής και μελλοντικές προοπτικές (συζήτηση),Implementation of the Common Fisheries Policy and future perspectives (debate),Aplicación de la política pesquera común y perspectivas futuras (debate),Ühise kalanduspoliitika rakendamise seis ja tulevikuväljavaated (arutelu),Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano ja tulevaisuudennäkymät (keskustelu),État des lieux de la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et perspectives d'avenir (débat),An Comhbheartas Iascaigh a chur chun feidhme agus ionchais don am atá le teacht (díospóireacht),Provedba zajedničke ribarstvene politike i buduće perspektive (rasprava),A közös halászati politikáról szóló rendelet végrehajtása és a jövőbeli kilátások (vita),Attuazione della politica comune della pesca e prospettive future (discussione),Bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas ir ateities perspektyvos (diskusijos),Kopējās zivsaimniecības politikas īstenošana un turpmākās perspektīvas (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u l-prospettivi futuri (dibattitu),Stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid en toekomstperspectieven (debat),Wdrażanie wspólnej polityki rybołówstwa i przyszłe perspektywy (debata),Execução da Política Comum das Pescas e futuras perspetivas (debate),Aplicarea politicii comune în domeniul pescuitului și perspective de viitor (dezbatere),Vykonávanie spoločnej rybárskej politiky a budúce perspektívy (rozprava),Izvajanje skupne ribiške politike in obeti za prihodnost (razprava),Genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken och framtidsutsikterna (debatt),"– Mr President, overall, the EU was very supportive of Ireland during the Brexit negotiations and the Irish people appreciate what the EU did for us. However, on the issue of fisheries, Commissioner, Ireland lost out heavily. By 2025, Irish fishers will have been forced to accept a 15% cut in quotas – approximately 50 million per annum. This is a huge blow to our fishing industry, much of which is concentrated in a small number of towns and villages. We have seen jobs being lost in our fishing co-ops, and a large number of boats are being decommissioned. So in any upcoming review of the common fisheries policy, Ireland needs to see additional quota being allocated to us. It is only right and fair. Irish fishers are heavily limited in the amount of fish that they can catch in Irish waters. They see factory ships from other Member States – or worse, from third countries – entering rich Irish fishing waters and catching multiples of what they are allowed to catch. We need fairness in how quotas are allocated, and we need common sense when it comes to sharing or transferring quota between Member States.",FOR,IRL,RENEW,Billy,KELLEHER,IRL,1968-01-20,billy.kelleher@europarl.europa.eu,,,MALE 16.0,CRE-9-2021-07-05-ITM-016,MISSING,A9-0215/2021,CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN,134872,Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019,2021-07-06 22:11:22,RO,Alin | Mituța,212855,Renew,au nom du groupe,212855,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση),Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu),Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione),Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos),2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt),"Nu trebuie să lăsăm în urmă zonele miniere, iar pentru asta avem nevoie de BEI atât pentru a asigura fluxuri de finanțare în acest sector, dar și pentru a ajuta proactiv aceste regiuni prin asistență tehnică specializată. Tot de o atenție mai mare au nevoie și fermierii noștri. Vedem foarte clar că sectorul agricol are, din păcate, una din cele mai mici rate de succes a proiectelor. Dar dacă vrem ca agricultura să contribuie la tranziția ecologică, dacă vrem ca tinerii să se întoarcă în mediul rural, dacă vrem alimente sănătoase și accesibile, atunci avem nevoie și de mai mult sprijin din partea băncii pentru ca IMM-urile agricole sau tinerii fermieri să aibă acces la finanțare și la asistență, de exemplu prin extinderea mandatului Advisory Hub, inclusiv la domeniul agricol și de dezvoltare rurală. ",FOR,ROU,RENEW,Alin,MITUȚA,ROU,1984-05-24,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-06-09-ITM-004,MISSING,B9-0291/2022,CRE-9-2022-06-09-ITM-004_EN,145484,A new trade instrument to ban products made by forced labour,2022-06-09 12:28:52,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,"Нов търговски инструмент за забрана на продукти, произведени чрез принудителен труд (разискване)",Nový obchodní nástroj pro zákaz výrobků vyrobených za použití nucené práce (rozprava),Et nyt handelsinstrument til at forbyde produkter fremstillet ved hjælp af tvangsarbejde (forhandling),"Ein neues Instrument zum Verbot von Produkten, die in Zwangsarbeit hergestellt wurden (Aussprache)",Νέο εμπορικό μέσο για την απαγόρευση των προϊόντων που παράγονται με αναγκαστική εργασία (συζήτηση),A new trade instrument to ban products made by forced labour (debate),Nuevo instrumento comercial para prohibir los productos elaborados con trabajo forzado (debate),Uus kaubandusalane õigusakt sunniviisilise töö abil valminud toodete keelustamiseks (arutelu),Uusi kaupan väline pakkotyöllä tehtyjen tuotteiden kieltämiseksi (keskustelu),Nouvel instrument commercial visant à interdire les produits issus du travail forcé (débat),Ionstraim nua trádála chun toirmeasc a chur ar tháirgí ar de thoradh saothar éigeantais iad (díospóireacht),Novi trgovinski instrument za zabranu proizvoda nastalih prisilnim radom (rasprava),Új kereskedelmi eszköz a kényszermunkával készült termékek betiltására (vita),Nuovo strumento commerciale inteso a vietare i prodotti realizzati con il lavoro forzato (discussione),"Nauja prekybos priemonė, kuria siekiama uždrausti produktus, pagamintus naudojant priverstinį darbą (diskusijos)","Jauns tirdzniecības instruments, ar ko aizliegt piespiedu darbā saražotus produktus (debates)",Strument kummerċjali ġdid biex jiġu pprojbiti l-prodotti magħmula bix-xogħol furzat (dibattitu),Een nieuw handelsinstrument om producten die met behulp van dwangarbeid zijn vervaardigd te verbieden (debat),Nowy instrument handlowy umożliwiający wprowadzenie zakazu obrotu produktami pochodzącymi z pracy przymusowej (debata),Novo instrumento comercial destinado a proibir os produtos fabricados usando trabalho forçado (debate),Un nou instrument comercial pentru a interzice produsele fabricate în urma muncii forțate (dezbatere),"Nový obchodný nástroj na zákaz výrobkov, ktoré sú výsledkom nútenej práce (rozprava)","Novi trgovinski instrument za prepoved proizvodov, ki so rezultat prisilnega dela (razprava)",Ett nytt handelsinstrument för att förbjuda produkter som tillverkas genom tvångsarbete (debatt),"Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission über ein neues Instrument zum Verbot von Produkten, die in Zwangsarbeit hergestellt wurden, von Bernd Lange im Namen des Ausschusses für internationalen Handel (",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,ES,Javi | López,125042,S-D,Member,125042,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Señor presidente, señor vicepresidente, hoy el Parlamento Europeo pone en marcha el paquete Objetivo 55, nuestra hoja de ruta para la descarbonización. Esperamos que las medidas que impulsamos, y hoy debatimos, permitan transformar nuestro sector del transporte marítimo y de la aviación usando el sistema de compraventa de derechos de emisión. Para esto, el Parlamento Europeo demanda tener en cuenta la fuga de carbono, que es un proceso que puede pasar en algunos puertos del sur de Europa, como en el de Algeciras, tener un mecanismo efectivo de control de precios y, al mismo tiempo, tener en cuenta las realidades insulares y ultraperiféricas del continente. No solo eso. Buscamos también adaptar nuestras importaciones y nuestro comercio a los estándares medioambientales, haciendo así también una verdadera protección de nuestra industria e impulsando al resto del mundo en la agenda verde, sin olvidar la dimensión verde, que tiene que ir vinculada a la dimensión social que va a ser puesta en marcha con el Fondo Social para el Clima.",FOR,ESP,SD,Javi,LÓPEZ,ESP,1985-11-11,javi.lopez@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/javi.lopez.fer,https://twitter.com/javilopezEU,MALE 12.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-012,MISSING,A9-0234/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-012_EN,136003,State of EU cyber defence capabilities,2021-10-06 22:49:29,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,Member,197516,Member,MISSING,MISSING,Състояние на способностите на ЕС за кибернетична отбрана (разискване),Stav schopností EU v oblasti kybernetické obrany (rozprava),Status for EU's cyberforsvarskapaciteter (forhandling),Stand der Fähigkeiten der EU im Bereich der Cyberabwehr (Aussprache),Κατάσταση των ικανοτήτων κυβερνοάμυνας της ΕΕ (συζήτηση),State of EU cyber defence capabilities (debate),Situación de las capacidades de ciberdefensa de la UE (debate),ELi küberkaitsevõime olukord (arutelu),EU:n kyberpuolustuskyvyn tila (keskustelu),État des capacités de cyberdéfense de l’Union (débat),MISSING,Stanje kapaciteta EU-a za kiberobranu (rasprava),Az Unió kibervédelmi képességeinek állapota (vita),Stato delle capacità di ciberdifesa dell'UE (discussione),ES kibernetinės gynybos pajėgumų padėtis (diskusijos),Stāvoklis ES kiberaizsardzības spēju jomā (debates),L-istat tal-kapaċitajiet ta' difiża ċibernetika tal-UE (dibattitu),Stand van de cyberdefensievermogens van de EU (debat),Stan zdolności cyberobronnych UE (debata),Estado das capacidades de ciberdefesa da UE (debate),Situația capabilităților de apărare cibernetică ale UE (dezbatere),Stav spôsobilostí EÚ v oblasti kybernetickej obrany (rozprava),Stanje zmogljivosti kibernetske obrambe EU (razprava),Tillståndet för EU:s cyberförsvarskapacitet (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Zgadzam się ze wspólną wizją strategiczną, osiągnięcie w Unii odporności w zakresie cyberobrony. Dzisiaj zdolności te mają charakter rozproszony, a ich konsolidacja i koordynacja jest zadaniem na najbliższą przyszłość. Eksperci potwierdzają, Unia Europejska dysponuje ważnym, w pełni operacyjnym zasobem mogącym zapewnić cyberodporność i zbiorowe szybkie reagowanie na cyberincydenty. Dlatego jest konieczna wymiana informacji między zespołami reagowania kryzysowego w dziedzinie cyberbezpieczeństwa, wymiana najlepszych praktyk, zintensyfikowanie szkoleń, badań i ćwiczeń. Potrzebne jest opracowanie europejskiej szybkiej i bezpiecznej sieci służącej wykrywaniu, ocenie i przeciwdziałaniu cyberatakom. I dlatego zgadzam się z wypracowanymi zaleceniami, które są bardzo ważne i trzeba je podkreślić, w tym między innymi podnoszenie świadomości społecznej i doskonalenie umiejętności obywateli w zakresie obrony przed cyberatakami oraz ściślejsza współpraca pomiędzy Unią Europejską a NATO, zwłaszcza w zakresie interoperacyjności cyberobrony. ",FOR,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0111/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141969,2020 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights (FRA),2022-05-04 14:28:50,PT,José Manuel | Fernandes,96899,PPE,au nom du groupe,96899,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.",FOR,PRT,EPP,José Manuel,FERNANDES,PRT,1967-07-26,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-018,MISSING,A9-0248/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-018_EN,158469,EU-Switzerland relations,2023-10-04 12:42:13,ES,Francisco José | Millán Mon,28400,PPE,Member,28400,Member,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и Швейцария (разискване),Vztahy EU–Švýcarsko (rozprava),Forbindelserne mellem EU og Schweiz (forhandling),Beziehungen EU-Schweiz (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-Ελβετίας (συζήτηση),EU-Switzerland relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y Suiza (debate),ELi ja Šveitsi suhted (arutelu),EU:n ja Sveitsin väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-Suisse (débat),An caidreamh idir an tAontas agus an Eilvéis (díospóireacht),Odnosi EU-a i Švicarske (rasprava),Az EU és Svájc közötti kapcsolatok (vita),Relazioni UE-Svizzera (discussione),ES ir Šveicarijos santykiai (diskusijos),ES un Šveices attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Iżvizzera (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en Zwitserland (debat),Stosunki UE ze Szwajcarią (debata),Relações UE-Suíça (debate),Relațiile UE-Elveția (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a Švajčiarskom (rozprava),Odnosi med EU in Švico (razprava),Förbindelserna mellan EU och Schweiz (debatt),"– Señor presidente, señor Mandl, estamos en una situación extraordinaria en Europa debido a la invasión rusa de Ucrania. Tenemos que seguir apoyando a Ucrania. Y yo celebro que Suiza haya condenado el comportamiento de Rusia en las Naciones Unidas y se haya sumado a los paquetes de sanciones que hemos adoptado. Ucrania necesita de forma urgente más armas y más material de guerra. Suiza debería levantar sus limitaciones a la reexportación a Ucrania de material de guerra fabricado allí. Quiero referirme también a la necesidad de actualizar los instrumentos jurídico- institucionales de nuestra relación con Suiza, basada hoy en numerosísimos acuerdos –más de cien– muy antiguos. Necesitamos un acuerdo marco, como ya se ha dicho, que permita una gestión más estructurada y ágil de la relación, y que incluya un mecanismo de solución de controversias. Suiza no debería oponerse a esta modernización institucional que facilitaría la relación con la Unión Europea. La Unión Europea es su primer socio comercial y recibe más del 50 % de las exportaciones de Suiza. Es necesario que su legislación se adapte más ágilmente a la legislación de la Unión y se deben evitar obstáculos en las relaciones económicas y comerciales. Todos saldremos beneficiados si el marco institucional se moderniza y si la relación se actualiza. Espero que el Gobierno suizo, tras las elecciones de octubre, se dé cuenta de ello.",FOR,ESP,EPP,Francisco José,MILLÁN MON,ESP,1955-03-08,francisco.millanmon@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Francisco-Mill%C3%A1n-Mon-101795278943999,https://twitter.com/PacoMillanMon,MALE 8.1,CRE-9-2020-11-26-ITM-008-01,MISSING,RC-B9-0375/2020,CRE-9-2020-11-26-ITM-008-01_EN,125476,"The deteriorating situation of human rights in Algeria, in particular the case of journalist Khaled Drareni",2020-11-26 15:46:47.416000,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,"Влошаващото се положение с правата на човека в Алжир, по-специално случаят с журналиста Халед Драрени","Zhoršující se situace v oblasti lidských práv v Alžírsku, zejména případ novináře Chálida Dráriního","Forværringen af menneskerettighedssituationen i Algeriet, navnlig sagen om journalist Khaled Drareni","Verschlechterung der Menschenrechtslage in Algerien, insbesondere der Fall des Journalisten Khaled Drareni","Η επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία, και ειδικότερα η υπόθεση του δημοσιογράφου Khaled Drareni","The deteriorating situation of human rights in Algeria, in particular the case of journalist Khaled Drareni","Deterioro de la situación de los derechos humanos en Argelia, en particular el caso del periodista Jaled Drareni","Inimõiguste halvenev olukord Alžeerias, eelkõige ajakirjaniku Khaled Drareni juhtum","Algerian heikentyvä ihmisoikeustilanne, erityisesti toimittaja Khaled Drarenin tapaus","Détérioration de la situation des droits de l'homme en Algérie, en particulier le cas du journaliste Khaled Drareni",MISSING,"Pogoršanje stanja ljudskih prava u Alžiru, posebno slučaj novinara Khaleda Drarenija","Az emberi jogok helyzetének romlása Algériában, különös tekintettel Khaled Drareni újságíró ügyére","Il deterioramento della situazione dei diritti umani in Algeria, in particolare il caso del giornalista Khaled Drareni","Blogėjanti žmogaus teisių padėtis Alžyre, ypač žurnalisto Khaledo Drareni atvejis","Cilvēktiesību situācijas pasliktināšanās Alžīrijā, jo īpaši žurnālista Khaled Drareni lieta","Id-deterjorament tas-sitwazzzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Alġerija, b'mod partikolari l-każ tal-ġurnalist Khaled Drareni","De verslechterende mensenrechtensituatie in Algerije, in het bijzonder de zaak van journalist Khaled Drareni","Pogorszenie sytuacji w zakresie praw człowieka w Algierii, w szczególności sprawa dziennikarza Khaleda Drareniego","Deterioração da situação dos direitos humanos na Argélia, em particular o caso do jornalista Khaled Drareni","Deteriorarea situației drepturilor omului în Algeria, în special cazul jurnalistului Khaled Drareni","Zhoršujúca sa situácia v oblasti ľudských práv v Alžírsku, najmä prípad novinára Khaleda Drareniho","Vse slabše razmere na področju človekovih pravic v Alžiriji, zlasti primer novinarja Khaleda Drarenija","Den försämrade människorättssituationen i Algeriet, särskilt fallet med journalisten Khaled Drareni",The debate is closed. The vote will take place today.,FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,au nom du groupe,96725,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Climate change is happening and maybe sometimes it is having less attention because of all of the other developments but climate change is not taking a break. It's not pausing. It is continuing on a day-by-day basis. And we are on our way to overshoot the 1.5 degrees if we do not act vigorously and that is at stake. We have complicated files. We have complicated amendments. But what is at stake is whether we are willing to keep the 1.5-degree target alive, that is at stake today, and that's behind the very complicated and technical amendments. And then every time when I hear colleagues talk about a balanced approach, we need to do a balanced approach – for what exactly? For our industry, our industry needs clarity. Our industry asks for clarity. They want to know where we are going. And that's what we are going to deliver here. We need to deliver clarity to our industry. When we are talking about a balanced approach, is that for the innovative ones? Is the innovative industry being supported? Free allowances is a fossil subsidy, it's a fossil subsidy for the laggards, and it's playing against our innovative industry that we want to keep within Europe. That's at stake. Someone who is taking a jump to go for green steel now sees that its competitor, its fossil competitor, is still getting subsidies. And when we are discussing the end of free allowances, we're not discussing that because there's no alternative. There is an alternative in place, which is called the Carbon Border Adjustment Mechanism, and we are discussing the ending of free allowances way beyond that date. So no one is saying, let's stop that before we have an alternative. It's not at stake. And when we are talking about a balanced approach for social, for employees, what is the balanced approach? Because climate change will hit the poorest the most. The only way to achieve social justice is by achieving climate justice. And that is at stake. So, dear colleagues, when at the beginning of our term, we declared the state of climate emergency, how serious were we? We need to deliver now. We need to deliver on clarity for the markets. We need to deliver on support for our innovative companies and not the laggards. We need to deliver on social justice. That's at stake today. A balanced approach – let's keep our climate in balance.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 21.0,CRE-9-2021-07-06-ITM-021,MISSING,A9-0183/2021,CRE-9-2021-07-06-ITM-021_EN,134951,Annual Report on the functioning of the Schengen area,2021-07-07 21:51:18,RO,Daniel | Buda,125012,PPE,ecrit,125012,ecrit,MISSING,MISSING,Годишен доклад за функционирането на Шенгенското пространство (разискване),Výroční zpráva o fungování schengenského prostoru (rozprava),"Årlig rapport om, hvordan Schengenområdet fungerer (forhandling)",Jahresbericht über das Funktionieren des Schengen-Raums (Aussprache),Ετήσια έκθεση για τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν (συζήτηση),Annual Report on the functioning of the Schengen area (debate),Informe anual sobre el funcionamiento del espacio Schengen (debate),Schengeni ala toimimist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Schengen-alueen toimintaa koskeva vuosikertomus (keskustelu),Rapport annuel sur le fonctionnement de l'espace Schengen (débat),MISSING,Godišnje izvješće o funkcioniranju schengenskog područja (rasprava),Éves jelentés a schengeni térség működéséről (vita),Relazione annuale sul funzionamento dello spazio Schengen (discussione),Metinė Šengeno erdvės veikimo ataskaita (diskusijos),Gada ziņojums par Šengenas zonas darbību (debates),Rapport Annwali dwar il-funzjonament taż-żona Schengen (dibattitu),Jaarverslag over de werking van het Schengengebied (debat),Sprawozdanie roczne z funkcjonowania strefy Schengen (debata),Relatório Anual sobre o funcionamento do espaço Schengen (debate),Raportul anual privind funcționarea spațiului Schengen (dezbatere),Výročná správa o fungovaní schengenského priestoru (rozprava),Letno poročilo o delovanju schengenskega območja (razprava),Årsrapporten om Schengenområdets funktionssätt (debatt),"România și Bulgaria trebuie să fie membre cu drepturi depline ale spațiului Schengen. Având în vedere numeroasele solicitări de aplicare integrală a dispozițiilor acquis-ului, eliminarea controalelor la frontierele interne terestre, maritime și aeriene ale celor două țări trebuie să devină realitate. România gestionează cu succes, de la aderare, a doua cea mai mare frontieră terestră a UE, iar contribuția țării noastre la securitatea frontierelor este un lucru important pentru întreaga Uniune Europeană. Spațiul Uniunii Europene fără controale la frontiere, cunoscut sub numele de Schengen, reprezintă una dintre cele mai concrete realizări ale integrării europene. Dreptul la libera circulație pentru cetățenii europeni este unul dintre pilonii proiectului european și acest lucru trebuie să rămână neschimbat.",FOR,ROU,EPP,Daniel,BUDA,ROU,1970-01-11,daniel.buda@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/,https://twitter.com/MEPDanielBuda,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,150939,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-12-13 12:18:05,DE,Othmar | Karas,4246,PPE,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Heute ist ein guter Tag für ein sozialeres Europa. In der Nacht haben sich Europäisches Parlament und der Rat auf gemeinsame Berechnungsgrundlagen beim Mindestlohn geeinigt. Jetzt diskutieren wir die Einrichtung eines sozialen Klimafonds. Mit dem Die Verknüpfung des Emissionshandels mit dem Klima-Sozialfonds ist essenziell. Nur so stellen wir sicher, dass die Gelder aus dem ETS genau in jenen Sektoren eingesetzt werden, aus denen sie stammen. Der Klimafonds muss genau jenen zugutekommen, die unter den höher werdenden Preisen und unter den Transformationsveränderungen am meisten leiden. Zur Bekämpfung von Energie- und Mobilitätsarmut braucht es sowohl kurz- als auch langfristige Maßnahmen. Es ist eine Schande, dass sich bereits 2019 ein Viertel der europäischen Haushalte – rund 50 Millionen Menschen – nicht leisten konnten, ihre Wohnungen angemessen zu heizen. Der Krieg Russlands in der Ukraine trägt das Seine dazu bei. Wir müssen daher dringend helfen; der Fonds ist unsere Antwort.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124017,"Common agricultural policy (CAP): financing, management and monitoring 2021–2027",2020-10-23 16:26:39,ES,Adrián | Vázquez Lázara,204400,Renew,ecrit,204400,ecrit,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","En España, los datos son incontestables: más de 726 000 agricultores y ganaderos recibieron 5 006 millones de euros en ayudas de la PAC en 2018. Casi un 30 % de su renta media. Por eso la nueva PAC será más sostenible económica y medioambientalmente. Se introducen nuevos eco-esquemas para apoyar intervenciones verdes y también mayores ayudas a los agricultores jóvenes o un ingreso redistributivo que empuje a crecer a las explotaciones más pequeñas. Además, dará más flexibilidad a los países para adaptarse a sus propias necesidades y acompañar mejor a nuestro sector primario en la modernización que lo impulse hacia el futuro. A partir de ahora, la PAC seguirá su curso en el Consejo. Allí, el ministro Planas tendrá que conseguir para el campo español lo que no ha conseguido hasta ahora: no obligarles a hacer más con menos y no recortar el presupuesto de la PAC. Le deseo suerte y aciertos, porque serán también los nuestros.",FOR,ESP,RENEW,Adrián,VÁZQUEZ LÁZARA,ESP,1982-05-05,adrian.vazquezlazara@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/adrianvl1982,MALE 10.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-010,MISSING,A9-0149/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-010_EN,131775,Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers,2021-05-20 15:56:55,DE,Vlad-Marius | Botoş,197668,Renew,Member,197668,Member,MISSING,MISSING,Цифровото бъдеще на Европа: цифровия единен пазар използването на изкуствения интелект за европейските потребители (разискване),Digitální budoucnost Evropy: jednotný digitální trh a využívání umělé inteligence pro evropské spotřebitele (rozprava),Europas digitale fremtid: digitalt indre marked og anvendelse af AI for de europæiske forbrugere (forhandling),Digitale Zukunft Europas: digitaler Binnenmarkt und Einsatz von KI für europäische Verbraucher (Aussprache),Ψηφιακό μέλλον της Ευρώπης: ψηφιακή ενιαία αγορά και χρήση της ΤΝ για τους Ευρωπαίους καταναλωτές (συζήτηση),Digital future of Europe: digital single market and use of AI for European consumers (debate),El futuro digital de Europa: mercado único digital y uso de la inteligencia artificial para los consumidores europeos (debate),Euroopa digitulevik: digitaalne ühtne turg ning tehisintellekti kasutamine Euroopa tarbijate huvides (arutelu),Euroopan digitaalinen tulevaisuus: digitaaliset sisämarkkinat ja tekoälyn käyttö eurooppalaisten kuluttajien hyväksi (keskustelu),Avenir numérique de l’Europe: marché unique numérique et utilisation de l’IA pour les consommateurs européens (débat),MISSING,Digitalna budućnost Europe: jedinstveno digitalno tržište i upotreba umjetne inteligencije za europske potrošače (rasprava),Európa digitális jövőjének megtervezése: a digitális egységes piac és a mesterséges intelligencia alkalmazása az európai fogyasztók számára (vita),Il futuro digitale dell'Europa: mercato unico digitale e uso dell'IA per i consumatori europei (discussione),Europos skaitmeninė ateitis: bendroji skaitmeninė rinka ir dirbtinio intelekto (DI) naudojimas siekiant naudos vartotojams ES (diskusijos),Eiropas digitālā nākotne: digitālais vienotais tirgus un mākslīgā intelekta izmantošana Eiropas patērētājiem (debates),Il-futur diġitali tal-Ewropa: is-suq uniku diġitali u l-użu tal-IA għall-konsumaturi Ewropej (dibattitu),De digitale toekomst van Europa: de digitale eengemaakte markt en het gebruik van AI voor Europese consumenten (debat),Cyfrowa przyszłości Europy: jednolity rynek cyfrowy i wykorzystywanie AI z korzyścią dla europejskich konsumentów (debata),O futuro digital da Europa: mercado único digital e utilização da inteligência artificial para os consumidores europeus (debate),Conturarea viitorului digital al Europei: piața unică digitală și utilizarea IA pentru consumatorii europeni (dezbatere),Digitálna budúcnosť Európy: digitálny jednotný trh a používanie umelej inteligencie pre európskych spotrebiteľov (rozprava),Digitalna prihodnost Evrope: enotni digitalni trg in uporaba umetne inteligence za evropske potrošnike (razprava),EU:s digitala framtid: digital inre marknad och användningen av AI för europeiska konsumenter (debatt)," – Herr Präsident, liebe Kollegen, Herr Kommissar! Digitalisierung ist mehr als nur ein abstraktes Konzept. Sie ist eine Möglichkeit, unser Leben zu erleichtern, eine neue Art zu kommunizieren, indem wir physische Entfernungen ignorieren. Im letzten Jahr haben wir das in vollen Zügen gespürt. Die Digitalisierung bietet uns neue Instrumente zur Analyse aller Bereiche und zur Schaffung von Entwicklungsmodellen und -szenarien, die in die Praxis umgesetzt werden können. Wir alle kennen die immensen Vorteile, die die Digitalisierung unserer Gesellschaft und Wirtschaft bringen kann. Genau aus diesem Grund ist es wichtig, dass die Regeln klar sind und dass sie insbesondere die Regeln eines echten europäischen Binnenmarkts sind. Ein weiterer wichtiger Punkt, den wir berücksichtigen müssen, ist, dass sowohl die Digitalisierung als auch die künstliche Intelligenz auf den Menschen, auf die Beachtung der Menschenrechte und Freiheiten und auf den Schutz der Verbraucherrechte auf der Ebene der Europäischen Union ausgerichtet sind.",FOR,ROU,RENEW,Vlad-Marius,BOTOŞ,ROU,1986-06-15,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-10-16-ITM-015,MISSING,A9-0290/2023,CRE-9-2023-10-16-ITM-015_EN,164489,Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’),2024-02-27 12:16:17,SL,Franc | Bogovič,125004,PPE,Member,125004,Member,MISSING,MISSING,Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (разискване),Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (rozprava),"Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa (""STEP"") (forhandling)",Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (Aussprache),Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (συζήτηση),Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (debate),Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate),Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (arutelu),Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (keskustelu),Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (débat),An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (díospóireacht),Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (rasprava),A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (vita),"Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa (""STEP"") (discussione)",Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (diskusijos),Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (debates),"L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (""STEP"") (dibattitu)",Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (debat),Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (debata),Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate),Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (dezbatere),Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (rozprava),Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (razprava),Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (debatt)," – Spoštovani komisar, spoštovana podpredsednica. Na začetku našega mandata smo zelo veliko spregovorili o zelenem dogovoru. Zelo malo je bilo govora o industriji, o konkurenčnosti evropskega gospodarstva. Covid je pokazal, da nimamo strateške avtonomije. Vojna je dokončno razkrila, kako je tudi na področju gospodarstva veliko protekcionizma, zaščitniških potez različnih velikih držav in kako, kar naenkrat, v Evropi primanjkuje kritičnih materialov in kako nas po levi in desni prehitevajo velike ekonomije. Zato podpiram vsa prizadevanja, ki gredo v smer povečanja konkurenčnosti, preboja na različnih tehnoloških področjih. Vsekakor pa sem trden zagovornik tega, da moramo to narediti s poenostavljanjem postopkov, s tem, da priznavamo princip tehnološke nevtralnosti. Tudi v ameriškem aktu IRA je ta tehnološka nevtralnost zelo upoštevana, podpirajo tudi male modularne reaktorje. Zato mislim, da bomo mi uspeli, v kolikor bomo prisegali na tehnološko nevtralnost, poenostavitev zakonodaje in direktno podporo tistim, ki imajo razvojne projekte. ",FOR,SVN,EPP,Franc,BOGOVIČ,SVN,1963-02-02,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-014,MISSING,A9-0032/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-014_EN,140232,Shrinking space for civil society in Europe,2022-03-08 14:48:05,EN,Damian | Boeselager,197439,Verts/ALE,au nom du groupe,197439,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Свиващото се пространство на гражданското общество в Европа (разискване),Zmenšující se prostor pro občanskou společnost v Evropě (rozprava),Indskrænkning af råderummet for civilsamfundet i Europa (forhandling),Schrumpfender Handlungsspielraum für die Zivilgesellschaft in der EU (Aussprache),Η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στην Ευρώπη (συζήτηση),Shrinking space for civil society in Europe (debate),Reducción del espacio de acción de la sociedad civil en Europa (debate),Kodanikuühiskonna tegevusruumi ahenemine Euroopas (arutelu),Kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksien kaventuminen Euroopassa (keskustelu),Rétrécissement de l’espace dévolu à la société civile en Europe (débat),Laghdú ar an spás don tsochaí shibhialta san Eoraip (díospóireacht),Smanjenje prostora za djelovanje civilnog društva u Europi (rasprava),Az európai civil társadalom szűkülő mozgástere (vita),Riduzione degli spazi per la società civile in Europa (discussione),Mažėjanti pilietinės visuomenės erdvė Europoje (diskusijos),Pilsoniskās sabiedrības rīcības iespēju samazināšanās Eiropā (debates),L-ispazju jiċkien tas-soċjetà ċivili fl-Ewropa (dibattitu),De steeds beperktere ruimte voor het maatschappelijk middenveld in Europa (debat),Kurcząca się przestrzeń działania społeczeństwa obywatelskiego w Europie (debata),Redução do espaço reservado à sociedade civil na Europa (debate),Reducerea spațiului de acțiune al societății civile în Europa (dezbatere),Zmenšujúci sa priestor pre občiansku spoločnosť v Európe (rozprava),Krčenje prostora za civilno družbo v Evropi (razprava),Det krympande utrymmet för det civila samhället i Europa (debatt),"It’s a very timely report indeed. The recent intensified crackdown on civil society in Belarus and Russia shows one important truth: an organised civil society is a horror for any form of autocratic leadership because it shows if and how they fail their societies. But we don’t need to look that far. Sadly, we see civil society organisations also being targeted and limited in our own Member States. Some leaders don’t want to allow societies to correct their mistakes. I’ve witnessed systematic persecution and criminalisation in the field of migration, an area where all our governments are currently failing. And the recent events in Ukraine show another and more humane face for Europe in that matter. So let us build on this humane Europe and show that every human being is worth saving, no matter how far they’ve travelled and no matter what their skin colour. Let us build a humane Europe, Commissioner, by supporting civil society organisations, ensuring sufficient funding for CSOs and developing a green strategy for safeguarding civic spaces in the EU.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Damian,BOESELAGER,DEU,1988-03-08,damian.boeselager@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/damian.boeselager,https://twitter.com/d_boeselager,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142230,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:27:33,EN,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors. ",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 8.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-008,MISSING,A9-0016/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN,112371,European Central Bank - annual report 2018,2020-02-12 12:32:40,EN,Luis | Garicano,197554,Renew,au nom du groupe,197554,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava),Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2018 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate),Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat),MISSING,Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava),Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione),Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu),Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate),Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt),"First of all, I would like to thank Mr Costas Mavrides for his excellent work on the report. As you see in the report, Madame Lagarde, we are worried about the incompleteness of our banking union. I’m glad to hear Mr Dombrovskis say that the Commission’s work programme is going to push in this direction. We share very much the views that you expressed about what the priorities are, Madame Lagarde. We think that the ‘doom loop’ is alive and well. We think that it is still the case that, if we have a big bank fail, there will only really be states behind that bank and that our construction will not be sufficient. Because we have done a banking union that was supposed to consist of three pillars. The first pillar, which is supervision, is in place. The second pillar, which is resolution, is kind of in place, but not really in office – ‘in office but not in power’ I guess is a better way to put it. It is not really acting to resolve most situations and most banks which are failing. The third pillar, as Madame Lagarde has pointed out, the deposit insurance, is not yet there. We believe that we need a banking union that cuts this knot between the banks and the states. We think that we need this principle of bail—in, rather than bail-out, to be enforced. And that means that the Commission has a lot of work to do. We will support that work and will really encourage you. We realise that it is politically difficult. I think the Parliament is ready to come behind a solution and I ask Madame Lagarde for your support. And Mr Dombrovskis for your work on this, thank you very much. ",FOR,ESP,RENEW,Luis,GARICANO,ESP,,,,,MALE 4.0,CRE-9-2022-03-09-ITM-004,MISSING,A9-0034/2022,CRE-9-2022-03-09-ITM-004_EN,140897,European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022,2022-03-10 12:03:03,DE,Helmut | Geuking,197436,,rapporteur,197436,rapporteur,MISSING,MISSING,"Европейски семестър за координация на икономическите политики: годишен обзор на устойчивия растеж за 2022 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: аспекти, свързани със заетостта и социалната политика, в годишия преглед на стратегията за устойчив растеж за 2022 г. (разискване)",Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza udržitelného růstu 2022 – Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: hledisko zaměstnanosti a sociální hledisko v roční strategii pro udržitelný růst na rok 2022 (rozprava),Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: Den årlige vækstundersøgelse 2022 - Det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker: beskæftigelse og sociale aspekter i den årlige undersøgelse af bæredygtig vækst 2022 (forhandling),Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Jahresbericht zum nachhaltigen Wachstum 2022 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: Beschäftigungs- und sozialpolitische Aspekte in der jährlichen Strategie für nachhaltiges Wachstum 2022 (Aussprache),Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022 (συζήτηση),European Semester for economic policy coordination: annual sustainable growth survey 2022 – European Semester for economic policy coordination: employment and social aspects in the annual sustainable growth strategy survey 2022 (debate),Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate),Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüs – Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta ning 2022. aasta kestliku majanduskasvu analüüsi tööhõive- ja sotsiaalaspektid (arutelu),Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuinen kestävän kasvun selvitys 2022 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: vuotuisen kestävän kasvun selvityksen 2022 työllisyys- ja sosiaalinäkökohdat (keskustelu),emestre européen pour la coordination des politiques économiques: examen annuel 2022 de la croissance durable - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: aspects liés à l’emploi et à la politique sociale dans l'examen annuel 2022 de la croissance durable (débat),An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: an fhostaíocht agus gnéithe sóisialta i Suirbhé Bliantúil 2022 don Fhás Inbhuanaithe (díospóireacht),Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Godišnji pregled održivog rasta za 2022. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: aspekti zapošljavanja i socijalne politike u Godišnjem pregledu održivog rasta za 2022. (rasprava),A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: 2022. évi éves fenntartható növekedési jelentés – A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: a 2022. évi éves fenntartható növekedési stratégia foglalkoztatási és szociális vonatkozásai (vita),Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: analisi annuale della crescita sostenibile 2022 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: aspetti occupazionali e sociali della strategia annuale per la crescita sostenibile 2022 (discussione),Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2022 m. metinė tvaraus augimo apžvalga - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras. Užimtumo ir socialiniai aspektai 2022 m. metinėje tvaraus augimo apžvalgoje (diskusijos),Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes pētījums - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: 2022. gada ilgtspējīgas izaugsmes stratēģijas nodarbinātības un sociālie aspekti (debates),Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: Stħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2022 - Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: aspetti soċjali u tal-impjiegi fl-istħarriġ annwali dwar it-tkabbir sostenibbli 2022 (dibattitu),Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: jaarlijkse duurzamegroeiananalyse 2022 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: sociale en werkgelegenheidsaspecten in de jaarlijkse duurzamegroeianalyse 2022 (debat),Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – Roczna analiza zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie zrównoważonego wzrostu gospodarczego 2022 (debata),Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 - Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas: aspetos sociais e relativos ao emprego na Análise Anual do Crescimento Sustentável 2022 (debate),Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: analiza anuală a creșterii 2022 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: aspecte legate de ocuparea forței de muncă și aspecte sociale în Analiza anuală a creșterii 2022 (dezbatere),Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: ročný prieskum udržateľného rastu na rok 2022 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: zamestnanosť a sociálne aspekty v ročnom prieskume rastu na rok 2022 (rozprava),Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: Letni pregled trajnostne rasti 2022 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik: vidiki zaposlovanja in socialni vidiki v letnem pregledu trajnostne rasti 2022 (razprava),Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: den årliga översikten över hållbar tillväxt 2022 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättning och sociala aspekter i den årliga strategin för hållbar tillväxt 2022 (debatt),"Als wir den Bericht im Dezember angefangen haben zu schreiben, war die Ukraine-Krise noch weit entfernt. Wir haben die nächste Krise: die Ukraine-Krise. Und eines haben die Krisen alle gemeinsam: Die Leidtragenden dieser Krisen sind die Familien, sind die Kinder, sind die sozial Schwächsten in unserer Gesellschaft. Sie baden das aus, was diese Krisen alles verursachen. Europa steuert auf eine Katastrophe zu, wenn es uns nicht gelingt, unsere Märkte krisenresistenter zu gestalten und entsprechend auszugestalten, dass sie solche Krisen zukünftig besser überstehen können. Ja, dafür haben wir diesen Bericht mit den Ansatzpunkten Soziales und Beschäftigung geschaffen. Ich bedanke mich bei den Schattenberichterstattern für die hervorragende Zusammenarbeit. Ich habe das als sehr positiv empfunden. Ich finde, wir waren ziemlich konform in den meisten Bereichen. Dass dann von hintenherum immer wieder andere Abgeordnete kommen, die den Bericht gar nicht kannten, sondern einfach ihr Wissen zum Besten gaben oder glaubten, geben zu müssen – was das Ganze noch erschwerte –, das ist der Natur der Sache geschuldet. Wie gesagt, hier geht es um Soziales und Beschäftigung, und das sind die Schwerpunkte. Wir möchten mit diesem Bericht die Kinder aus der Armut herausholen, und die Kernaussage des Berichtes ist: Wir müssen ein Wirtschaftsprogramm auflegen, wo wir die Wirtschaftskraft stärken, wo wir die Kaufkraft stärken in jedem einzelnen Land. Und wer ist dafür besser geeignet als arme Menschen? Wer ist dafür besser geeignet als Kinder, die teilweise in Europa sogar Hunger leiden? Wenn wir ein Kinderkostengeld – was das Subsidiaritätsprinzip nicht verletzt, in keinster Weise – einführen und den Menschen direkt das Geld in die Hand geben, wird dieses Geld ausgegeben. Und die Familien benötigen das Geld. Sie geben es in den Geldkreislauf hinein, das bedeutet als Effekt höhere Steueraufkommen in jedem einzelnen Land, mehr Produktivität, weniger Arbeitslose, mehr Arbeitsplätze, mehr Arbeitsplatzsicherung. Und das sind die Ansatzpunkte in diesem Bericht: Kaufkraft stärken und bei den Menschen sein. Eine Politik für den Menschen machen. Und dafür sind wir alle hier mal angetreten. Wir möchten eine Politik für den Menschen machen, und wenn ich Sie mir quer durch die Reihen anschaue, egal, welcher Fraktion und Partei Sie angehören: Hier haben Sie heute die Möglichkeit, mit Ihrer Zustimmung ein ganz klares Signal zu geben und zu sagen: Jawohl, wir sind Europäer, und wir sind für den europäischen Gedanken, wir sind für ein Miteinander. Wir können es nicht mehr tolerieren. Wir wollen 30 Millionen Kinder mit diesem Programm aus der Armut herausholen und herausführen. Es ist unsere Pflicht, und daher werbe ich dafür, dass Sie diesem Bericht bitte zustimmen. Neben der Kaufkraftstärkung enthält dieser Bericht noch ganz, ganz viele andere Sachen. Aber eines ist sicher: Dieser Bericht greift nicht das Subsidiaritätsprinzip an. Dieser Bericht greift nicht eine Vergemeinschaftung der Schulden an, wie viele immer behaupten, sondern dieser Bericht zeigt im Gegenteil Lösungen auf, wie wir gemeinsam Krisen zukünftig besser bewältigen können. Und die nächsten Krisen stehen vor der Tür. Wenn die Ukraine-Krise und die COVID—19-Krise eines Tages überwunden sind, wird garantiert eine weitere Krise kommen. Es ist nur eine Frage der Zeit. Deswegen müssen wir uns heute dazu aufmachen, die Märkte krisenresistenter zu gestalten. Dieser Bericht ist ein Beitrag aus der Sicht Soziales und Beschäftigung, um die Märkte Europas krisenresistenter zu gestalten. Und dieser Bericht hat im Mittelpunkt den Menschen stehen. Und das ist das, wofür wir alle, alle hier in Europa angetreten sind, um unsere Welt ein Stück lebenswerter zu machen, um unser Europa mit Wohlstand, Frieden und Freiheit, mit Leben zu füllen und nicht nur irgendwelche Papiere – Sozialpapiere – zu erarbeiten, die in den Schubladen liegen, die sich wunderbar lesen lassen, die man in Wahlkampfzeiten herausholt – aber man hat halt nichts umgesetzt. Dieser Bericht ist der Garant dafür, dass wir willens sind umzusetzen und dass wir auch umsetzen werden und können. Und dieser Bericht – an den Kommissar gerichtet – beinhaltet Maßnahmen, die sich nach kürzester Zeit auch wieder amortisieren. Auch das Kinderkostengeld – da gibt es Berechnungen – hat sich nach zwei bis drei Jahren amortisiert. Die Spätfolgen, wenn man Armut und Kriminalität zusammenbringt, sind in zehn bis zwölf Jahren sogar so weit, dass man in ein Plus gehen könnte. Das heißt, wir haben hier ein Instrument in der Hand, wo wir wirklich Menschen aus prekären Situationen direkt herausholen können. Und deswegen spricht überhaupt nichts dagegen, egal, welcher Fraktion man angehört, für diesen Bericht zu stimmen, und deshalb werbe ich dafür: Bitte stimmen Sie für diesen Bericht! Bitte zeigen Sie den Menschen Europas, dass sie es uns wert sind und dass wir für sie einstehen und unsere Gesellschaft krisenfester machen. Dazu ist dieser Bericht ein kleiner Beitrag.",FOR,DEU,EPP,Helmut,GEUKING,DEU,1964-01-16,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-003,MISSING,A9-0031/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN,159752,Data Act,2023-11-09 11:06:16,ES,Ibán | García Del Blanco,197717,,rap avis juri,197717,rap avis juri,MISSING,MISSING,Законодателен акт за данните (разискване),Akt o datech (rozprava),Dataforordningen (forhandling),Datengesetz (Aussprache),Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση),Data Act (debate),Ley de Datos (debate),Andmemäärus (arutelu),Datasäädös (keskustelu),Règlement sur les données (débat),An Gníomh um Shonraí (díospóireacht),Akt o podacima (rasprava),Adatmegosztási jogszabály (vita),Normativa sui dati (discussione),Duomenų aktas (diskusijos),Datu akts (debates),L-Att dwar id-Data (dibattitu),Dataverordening (debat),Akt w sprawie danych (debata),Regulamento Dados (debate),Legea privind datele (dezbatere),Akt o údajoch (rozprava),Akt o podatkih (razprava),Dataakten (debatt),"El primero es, por supuesto, el tener una población que sea consciente de lo que supone ese cambio, que tenga además sus derechos protegidos. Y también, por supuesto, que seamos capaces de estar al nivel que necesitamos para tener una verdadera competitividad a escala internacional. Además, por último y por resumir estos retos, que seamos capaces también de alguna forma de distribuir equitativamente los beneficios de esa digitalización, ese salto en la productividad, para que los beneficios no sean solo para unos pocos, sino para muchos. En la Comisión de Asuntos Jurídicos hemos tratado de ayudar, en el marco de la Ley de Datos Hemos introducido la figura del coordinador de datos para tratar de darle coherencia a toda la Ley y darle soporte también a los usuarios y a las pymes. Y, en cualquier caso, también hemos intentado introducir cuestiones relacionadas con la ilustración en materia de datos, con la ilustración digital, que nos parecen de extrema necesidad para que la sociedad sea capaz de entender el cambio que se está produciendo y también el valor de sus propios datos. Por último, quiero darles las gracias a todos los ponentes alternativos de la Comisión de Asuntos Jurídicos y, por supuesto, quiero agradecer la buena negociación y el diálogo que hemos mantenido con la ponente principal.",FOR,ESP,SD,Ibán,GARCÍA DEL BLANCO,ESP,1977-02-08,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-10-21-ITM-007,MISSING,A9-0183/2020,CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN,123177,Employment and social policies of the euro area 2020,2020-10-22 00:20:17,SL,Milan | Brglez,197446,S-D,ecrit,197446,ecrit,MISSING,MISSING,Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване),Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava),Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling),Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache),Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση),Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate),Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate),Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu),Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu),Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat),MISSING,Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava),Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita),Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione),2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos),Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates),Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu),Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat),Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata),Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate),Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere),Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava),Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava),Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt),"Po zadnjih napovedih Svetovne banke, vezanih pretežno na podatke iz obdobja prvega vala epidemije koronavirusa, bo na svetovni ravni do leta 2021 v revščino dodatno pahnjenih med 88 in 115 milijonov ljudi. Pri tem je nujno poudariti, da revščina ni samo ekonomska kategorija in da povzroča tudi vrsto drugih negativnih učinkov, tako na fizično kot psihično zdravje ljudi in na njihovo socialno varnost. Tokratna razprava je kljub tem že znanim dejstvom preuranjena, saj se nahajamo sredi drugega vala epidemije, ki bo s svojim neprimerno večjim obsegom in učinkom gospodarsko in socialno krizo dodatno poglobil. O konkretnih ukrepih EU za blaženje teh posledic pa se težko pogovarjamo ob dejstvu, da pogajanja o sredstvih za okrevanje in obnovo ter večletni finančni perspektivi še vedno niso zaključena. Kolateralna škoda odsotnosti tega dogovora je verjetno na tej točki tudi delovni program Evropske komisije za leto 2021, v katerem ni nastavkov za spopad s socialno krizo, in hkrati korenitejše spremembe ter premik k bolj vključujoči in odpornejši družbi.",FOR,SVN,SD,Milan,BRGLEZ,SVN,1967-09-01,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EN,Luke Ming | Flanagan,124985,GUE/NGL,au nom du groupe,124985,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","I did not sign the rejection amendment because I had some little bit of faith in those that I have worked with for the last few years. Not anymore. I had some hope that her amendments would make the CAP reform in some way meaningful. Amendments that would have really ringfenced money for the environment. Amendments that would have excluded areas that have nothing to do with the environment. Amendments that would have led to more money for the family farm. Amendments that would have recognised the reality that without a just transition, there will be no transition at all. However, now I am forced to vote for Amendment 1147 to send back the CAP to the Commission in order for them to come up with a green deal that is compatible with what they should be doing. We have time to do this correctly. We have the two-year transition period where we can come up with a common agricultural policy that works for farmers, for consumers and for the planet. We have the evidence from the European Court of Auditors. They are not biased. They just follow the evidence. They are telling us that we must change our ways. They are telling us that what we have been doing is not working, and to ignore them is to throw insult at the people of the European Union, and we shouldn’t do this. We should reject this proposal.",FOR,IRL,GUE_NGL,Luke Ming,FLANAGAN,IRL,1972-01-22,lukeming.flanagan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Lukemingflanagan,https://twitter.com/lukeming,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0160/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154165,Carbon Border Adjustment Mechanism,2023-04-18 12:12:42,FR,Pascal | Canfin,96711,Renew,Member,96711,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Vice-Président, le vote de demain est historique. Il est historique parce que, clairement, l’Europe ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui, notre vie quotidienne ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui si nous votons bien le paquet climat de cette semaine. Nous avons dans ce paquet des premières mondiales, par exemple la fameuse taxe carbone aux frontières – le mécanisme d’ajustement carbone aux frontières. Cela fait vingt ans qu’on en parle, on va enfin le faire, et nous sommes la première zone au monde à prendre une telle décision, à mettre dans les règles du jeu commercial l’enjeu climatique, à faire en sorte que ceux qui importent vers l’Europe de Chine, de Turquie ou d’ailleurs payent exactement le même prix du carbone que nos industriels. C’est une question de justice, c’est une question de compétitivité, et, évidemment, une question d’efficacité climatique. Enfin nous sommes à ce rendez-vous! Nous sommes aussi au rendez-vous de la justice climatique, et c’est pour cela, Monsieur le Vice-président, que nous n’avons pas soutenu – et c’est le seul point de désaccord que nous avons avec la proposition de la Commission, mais c’est un vrai point de désaccord – nous n’avons pas soutenu la proposition de mettre en place un prix du carbone pour les particuliers sur le chauffage et sur les carburants des voitures. Nous considérons que cette mesure est risquée, politiquement. Elle sera exploitée comme elle vient de l’être par l’extrême droite. Elle risque de fracturer nos sociétés, et c’est pour cela que nous l’avons refusée. D’ailleurs, le compromis que nous avions trouvé au sein de la commission de l’environnement ne sera pas rouvert. Il ne sera pas rouvert en séance plénière puisqu’aucun groupe n’en a eu la volonté. Nous allons donc appliquer un prix du carbone plus élevé pour l’industrie, plus élevé pour les transports routiers, pour le chauffage des bâtiments commerciaux, mais pas pour les particuliers: c’était une ligne rouge pour nous, et nous avons obtenu un accord sur ce point. Dernier élément: l’ambition climatique. Vous l’avez dit, Monsieur Timmermans, nous devons être au rendez-vous des objectifs de la loi climat. Et je constate, quand je regarde tous les amendements qui viennent de la droite européenne – sans même parler évidemment de ceux de l’extrême droite –, tous les amendements qui viennent du PPE mis bout à bout, qu’il n’y a plus aucune ambition climatique, ni pour les voitures, ni pour l’industrie, ni pour l’aviation, ni pour le maritime. Alors je le dis à la droite européenne: n’ayez pas peur, n’ayez pas peur de voter pour le climat, cessez d’être dans la main des lobbies, et nous allons ainsi tous construire l’avenir en commun.",FOR,FRA,RENEW,Pascal,CANFIN,FRA,1974-08-22,pascal.canfin@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/,https://twitter.com/pcanfin?lang=en,MALE 22.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-022,MISSING,A9-0037/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-022_EN,129468,Implementation of the Ambient Air Quality Directives,2021-03-25 18:27:43,ES,Javi | López,125042,,rapporteur,125042,rapporteur,MISSING,MISSING,Прилагане на директивите относно качеството на атмосферния въздух (разискване),Provádění směrnic o kvalitě vnějšího ovzduší (rozprava),Gennemførelse af direktiverne om luftkvalitet (forhandling),Umsetzung der Luftqualitätsrichtlinien (Aussprache),Εφαρμογή των οδηγιών για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα (συζήτηση),Implementation of the Ambient Air Quality Directives (debate),Aplicación de las Directivas sobre la calidad del aire ambiente (debate),Välisõhu kvaliteedi direktiivide rakendamine (arutelu),Ilmanlaatudirektiivien täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre des directives sur la qualité de l'air ambiant (débat),MISSING,Provedba direktiva o kvaliteti zraka (rasprava),A környezeti levegő minőségéről szóló irányelvek végrehajtása (vita),Attuazione delle direttive sulla qualità dell'aria ambiente (discussione),Aplinkos oro kokybės direktyvų įgyvendinimas (diskusijos),Gaisa kvalitātes direktīvu īstenošana (debates),Implimentazzjoni tad-Direttivi dwar il-Kwalità tal-Arja Ambjentali (dibattitu),Tenuitvoerlegging van de richtlijnen inzake luchtkwaliteit (debat),Wdrażanie dyrektyw w sprawie jakości powietrza (debata),Aplicação das diretivas relativas à qualidade do ar ambiente (debate),Punerea în aplicare a directivelor privind calitatea aerului înconjurător (dezbatere),Vykonávanie smerníc o kvalite okolitého ovzdušia (rozprava),Izvajanje direktiv o kakovosti zunanjega zraka (razprava),Genomförandet av luftkvalitetsdirektiven (debatt),"Y hoy lo que hacemos es tratar el mayor riesgo medioambiental para la salud humana que hay en Europa: la contaminación del aire. Esta contaminación del aire provoca 400 000 muertes prematuras al año —enfermedades cardiovasculares, pulmonares, cáncer de pulmón— y, además, acaba afectando a los grupos más vulnerables: a los niños, a la gente mayor, a las personas con menor renta, con menor poder adquisitivo. Porque si la calidad del aire está vinculada intrínsecamente a la salud pública, también está atravesada por la desigualdad. Y no solo afecta a ellos. También acaba afectando a nuestros ecosistemas, a la biodiversidad, a la salud vegetal. Por eso reclamamos, desde el Parlamento Europeo, adoptar políticas ambiciosas para garantizar un aire limpio para los ciudadanos europeos. Con este escrutinio que hacemos en el informe de implementación de las Directivas sobre la calidad del aire, queremos lanzar cuatro mensajes como Parlamento. En primer lugar, alinear los estándares de calidad del aire a los criterios de la Organización Mundial de la Salud, que viene a ser alinearlos a la ciencia. ¿Por qué? Porque, si bien es cierto que llevamos teniendo legislación sobre la calidad del aire en Europa desde los años ochenta, los estándares actuales tienen entre quince y veinte años. La ciencia ha avanzado durante este tiempo, y pedimos una actualización que permita cubrir otros contaminantes no regulados, como las partículas ultrafinas, el carbono negro. En segundo lugar, reforzar la red de vigilancia y, especialmente, vigilar su representatividad. ¿Por qué? Porque sabemos que criterios ambiguos sobre la ubicación de las estaciones de control y los puntos de muestreo acaban provocando que tengamos dudas razonables sobre si estos son realmente representativos. En tercer lugar, tener planes de calidad del aire, nacionales, que sean realmente efectivos, y una mayor cooperación de buenas prácticas en este sentido. Y, en cuarto lugar, y también igual de importante, que tengamos mecanismos coercitivos que sean eficaces. A día de hoy, tenemos treinta procedimientos de infracción abiertos en relación con nuestras Directivas sobre la calidad del aire en veinte países diferentes. Eso quiere decir que, si algunos Estados miembros están incumpliendo de forma sistemática la actual legislación, tenemos que repensar nuestros mecanismos coercitivos frente a ellos. El informe no solo hace esto. El informe también pide una aproximación completa al fenómeno: integrar la calidad del aire en el conjunto de las políticas y legislación de la Unión Europea; pedir cooperación entre todas las administraciones involucradas, entidades locales, regionales, europeas, Estados miembros; extraer lecciones también de la COVID—19. Evidentemente, los confinamientos no son modelo para absolutamente nada, pero hemos podido ver como el cambio de la movilidad también tiene un impacto sobre la calidad del aire, y algunas lecciones podemos extraer. Y una de las lecciones que extraemos es que necesitamos repensar nuestro modelo de ciudad. Una ciudad más orientada a la salud de sus ciudadanos, orientada a los peatones, que sea capaz de liderar, la transformación en el vehículo, para electrificarlo, con las infraestructuras necesarias, con un transporte público accesible, pensando en la bicicleta, en aquellos que caminan, en las zonas de bajas emisiones —que se han demostrado una herramienta también eficaz para mejorar la calidad del aire— y, además, intentar extraer del oportunismo político las medidas que se están tomando, que van en la buena dirección, con una lógica de un principio de no reversión, si se están demostrando eficaces estas medidas. Por último, lo que hacemos también con este informe es reivindicar la información. La información de los ciudadanos como la mejor herramienta para la concienciación, que es el empoderamiento. Que los ciudadanos estén más informados sobre la calidad del aire va a provocar que también sean más exigentes con sus administraciones sobre la necesidad de mejorar estos indicadores, utilizar las nuevas tecnologías, las aplicaciones tecnológicas en este sentido. Hacemos la presentación de este informe a las puertas de la presentación del plan de acción «contaminación cero» por parte de la Comisión Europea —un plan que vemos esperanzados, esta Cámara, este Parlamento Europeo— y de la posible revisión, de la futura revisión que demandamos de las Directivas sobre la calidad del aire el año que viene, que animamos a que sean ambiciosas y exigentes. Es cierto que hemos tenido una mayoría que no ha sido enorme en la Comisión de Medio Ambiente para la aprobación de este informe. Yo querría agradecer a todos los grupos, y especialmente a los ponentes alternativos que han dado apoyo a este informe, su trabajo. Porque no solo han conseguido aprobarlo; lo que han conseguido con su trabajo es hacerlo mejor, mucho mejor. Querría agradecérselo especialmente. Pero he de decir que no solo somos los que lo hemos aprobado quienes lo apoyamos. Tengo aquí una lista: la Federación Europea de Asociaciones de Pacientes con Alergias y Enfermedades de las Vías Aéreas, la Alianza Europea de Salud Pública, la Sociedad Respiratoria Europea o el Comité Permanente de Médicos Europeos están apoyando este informe. Yo lo que quiero hacer es aprovechar también para pedir al Partido Popular que se piense el voto de mañana, como partido de Gobierno. Lo digo porque es incompatible querer liderar políticamente en esta Cámara la lucha contra el cáncer y luego votar en contra de la mejora de la calidad del aire. O es un gran ejercicio de cinismo. Que lo piensen y se lo replanteen para mañana. Porque, sin duda, construir resiliencia sanitaria comienza con un aire limpio, y eso lo tenemos que hacer ya. Y esperemos que este informe pueda contribuir a ello.",FOR,ESP,SD,Javi,LÓPEZ,ESP,1985-11-11,javi.lopez@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/javi.lopez.fer,https://twitter.com/javilopezEU,MALE 15.0,CRE-9-2022-06-22-ITM-015,MISSING,RC-B9-0331/2022,CRE-9-2022-06-22-ITM-015_EN,146551,"Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia",2022-06-23 11:47:42,IT,Antonio | Tajani,2187,PPE,Member,2187,Member,MISSING,MISSING,"Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 23-24 юни 2022 г., включително заседанието с лидерите на държавите от Западните Балкани на 23 юни - Статут на страна кандидатка на Украйна, Република Молдова и Грузия (разискване)","Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 23.–24. června 2022, včetně setkání s vedoucími představiteli zemí západního Balkánu dne 23. června - Status kandidátské země Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie (rozprava)","Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 23.-24. juni 2022, herunder mødet med Vestbalkans ledere den 23. juni - Status som kandidatland for Ukraine, Republikken Moldova og Georgien (forhandling)","Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 23./24. Juni 2022 und des Treffens mit den Staats- und Regierungschefs des westlichen Balkans am 23. Juni - Status der Ukraine, der Republik Moldau und Georgiens als Bewerberländer (Aussprache)","Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Ιουνίου 2022, συμπεριλαμβανομένης της συνάντησης με τους ηγέτες των Δυτικών Βαλκανίων στις 23 Ιουνίου - Καθεστώς χώρας υποψήφιας για ένταξη για την Ουκρανία, τη Δημοκρατία της Μολδαβίας και τη Γεωργία (συζήτηση)","Preparation of the European Council meeting of 23-24 June 2022, including the meeting with Western Balkan leaders on 23 June - Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia (debate)","Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 23 y 24 de junio de 2022, incluida la reunión con los dirigentes de los Balcanes Occidentales del 23 de junio - Condición de país candidato de Ucrania, la República de Moldavia y Georgia (debate)","Euroopa Ülemkogu 23.–24. juuni 2022. aasta kohtumise, sh Lääne-Balkani juhtidega toimuva 23. juuni kohtumise ettevalmistamine - Ukraina, Moldova Vabariigi ja Gruusia kandidaatriigi staatus (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23.–24. kesäkuuta 2022 pidettävän kokouksen valmistelu mukaan lukien Länsi-Balkanin johtajien kanssa 23. kesäkuuta 2022 pidettävä kokous - Ukrainan, Moldovan tasavallan ja Georgian ehdokasmaan asema (keskustelu)","Préparation de la réunion du Conseil européen des 23 et 24 juin 2022, y compris de la réunion du 23 juin avec des dirigeants des Balkans occidentaux - Statut de pays candidat de l'Ukraine, de la République de Moldavie et de la Géorgie (débat)","Ullmhúchán do chruinniú na Comhairle Eorpaí an 23-24 Meitheamh 2022, lena n-áirítear an cruinniú le ceannairí na mBalcán Thiar an 23 Meitheamh - Stádas tír is Iarrthóir na hÚcráine, Phoblacht na Moldóive agus na Seoirsia (díospóireacht)","Priprema za sastanak Europskog vijeća 23. i 24. lipnja 2022., uključujući sastanak s čelnicima zapadnobalkanskih zemalja 23. lipnja - Status zemlje kandidatkinje za Ukrajinu, Republiku Moldovu i Gruziju (rasprava)","Az Európai Tanács 2022. június 23–24-i ülésének, illetve a nyugat-balkáni vezetőkkel való június 23-i ülés előkészítése - Ukrajna, a Moldovai Köztársaság és Grúzia tagjelölti státusza (vita)","Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 23 e 24 giugno 2022, inclusa la riunione con i leader dei Balcani occidentali del 23 giugno - Status di paese candidato dell'Ucraina, della Repubblica di Moldova e della Georgia (discussione)","Pasirengimas 2022 m. birželio 23–24 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Šalių kandidačių statusas Ukrainai, Moldovos Respublikai ir Sakartvelui (diskusijos)","Gatavošanās Eiropadomes 2022. gada 23. un 24. jūnija sanāksmei, arī 2022. gada 23. jūnija sanāksmei ar Rietumbalkānu valstu vadītājiem - Ukrainas, Moldovas Republikas un Gruzijas kandidātvalsts statuss (debates)","Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2022, inkluża l-laqgħa mal-mexxejja tal-Balkani tal-Punent fit-23 ta' Ġunju - L-istatus ta' kandidat tal-Ukrajna, tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Georgia (dibattitu)","Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 23 en 24 juni 2022, met inbegrip van de bijeenkomst met de leiders van de Westelijke Balkan op 23 juni - De status van kandidaat-lidstaat van Oekraïne, de Republiek Moldavië en Georgië (debat)","Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 23–24 czerwca 2022 r., a także do spotkania z przywódcami państw Bałkanów Zachodnich 23 czerwca - Przyznanie Ukrainie, Republice Mołdawii i Gruzji statusu krajów kandydujących (debata)","Preparação do Conselho Europeu de 23 e 24 de junho de 2022, incluindo a reunião com os líderes dos Balcãs Ocidentais em 23 de junho - Estatuto de país candidato da Ucrânia, da República da Moldávia e da Geórgia (debate)","Pregătirea reuniunii Consiliului European din 23-24 iunie 2022, inclusiv a întâlnirii cu liderii țărilor din Balcanii de Vest, la 23 iunie - Acordarea statutului de țară candidată la aderare pentru Ucraina, Republica Moldova și Georgia (dezbatere)","Príprava zasadnutia Európskej rady 23. – 24. júna 2022 vrátane stretnutia s vedúcimi predstaviteľmi západného Balkánu 23. júna - Štatút kandidátskej krajiny Ukrajiny, Moldavskej republiky a Gruzínska (rozprava)","Priprave na zasedanje Evropskega sveta 23. in 24. junija 2022, vključno s srečanjem z voditelji držav Zahodnega Balkana 23. junija - Status držav kandidatk za Ukrajino, Republiko Moldavijo in Gruzijo (razprava)","Förberedelser inför Europeiska rådets möte den 23–24 juni 2022, inbegripet mötet med ledare för länder på västra Balkan den 23 juni - Status som kandidatland för Ukraina, Republiken Moldavien och Georgien (debatt)"," – Signor Presidente, signor vicepresidente Šefčovič, il Consiglio europeo di domani rappresenta una tappa importante nel processo di integrazione europea. Fermo restando i criteri richiesti per l'adesione, la decisione di concedere lo status di paese candidato all'Ucraina e alla Moldova è fondamentale in questa fase segnata dalla guerra. In questo percorso attendiamo anche i passi in avanti che la Georgia si è impegnata a compiere, ma serve anche dare, come hanno detto anche molti colleghi durante questo dibattito, una prospettiva concreta di adesione ai paesi dei Balcani occidentali. Dobbiamo farci interpreti della loro domanda di libertà e democrazia e della voglia di essere europei. Non possiamo abbandonare questa parte importante dell'Europa a mire di altri. Allo stesso tempo dobbiamo sostenere i nostri cittadini. La crisi alimentare, aggravata dalla siccità che affligge il Sud Europa, l'inflazione e il caro energia stanno seriamente danneggiando le nostre famiglie e le nostre imprese. Per questo è necessario garantire approvvigionamenti di grano all'Ucraina attraverso i corridoi di solidarietà che per ora ancora non sembrano molto operativi e sostenere i nostri agricoltori. Serve un tetto al prezzo del gas e il disaccoppiamento dei prezzi del gas e dell'elettricità. Non serve solo questo, serve anche pensare alla revisione dei trattati. ",FOR,ITA,EPP,Antonio,TAJANI,ITA,1953-08-04,,,,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,IT,Fabio Massimo | Castaldo,124812,NI,Member,124812,Member,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt)," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, quest'anno finalmente avremo la possibilità di ricominciare quel serio dibattito su quel cambiamento che, come forza politica, abbiamo tanto richiesto negli ultimi anni. Tenendo bene a mente il monito amaro, oserei dire traumatico, della Brexit, dobbiamo approfittare di questa preziosa occasione non solo per discutere la nuova agenda europea ma soprattutto per sbloccare le riforme più ambiziose: il pilastro sociale, l'unione fiscale, una gestione veramente solidale dell'immigrazione. Rilanciando, se serve, anche lo strumento della cooperazione rafforzata, ancora poco esplorata, evitando però la farraginosità di un'Europa a troppe velocità. Non possiamo permettere che venga esclusa a priori la possibilità che questa conferenza porti anche una riforma dei trattati e delle istituzioni, a partire dall'introduzione del diritto di iniziativa per il nostro Parlamento. I cittadini devono essere i veri protagonisti di questo processo e noi, come Parlamento, dobbiamo essere in prima linea nel difendere la loro partecipazione, la loro voce, i loro sogni e le loro speranze. Colleghi, permettetemi un monito chiaro. Questa conferenza non può e non deve essere un mero esercizio di stile, una foglia di fico mediatica: troppo tempo è già trascorso invano, l'ascesa dell'antieuropeismo è proprio la conseguenza di questa ingiustificabile inerzia. Il mondo di oggi è pervaso da tre sentimenti: la rabbia, la paura e la speranza. Quale delle tre prevarrà dipenderà solo ed esclusivamente da noi.",FOR,ITA,NI,Fabio Massimo,CASTALDO,ITA,1985-09-18,,,,MALE 17.0,CRE-9-2020-05-13-ITM-017,MISSING,B9-0158/2020,CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN,114514,"The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan",2020-05-15 09:30:00,EN,Nils | Ušakovs,197810,S-D,Member,197810,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)","Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)","Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)","Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)","Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)","Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)","Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)","Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)",MISSING,"Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)","Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)","2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)","Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)","Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)","Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)","Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)","Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)","Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)","Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)"," – Mr President, it is absolutely true: spending billions of European taxpayers’ money, we should use the momentum and support modern economy, digital economy, Green Deal first. And probably sometimes we should stick to the principle: do not resuscitate. But my point is – I come from the Baltics, from Latvia – our country went through enormous, dramatic, economic transition back in the nineties, going from planned to market. And we’ve seen new sectors emerging from scratch. We have seen traditional old sectors collapsing, basically, instantly. And the price for this inevitable transition was tens of thousands of Latvians losing their jobs and not being able to get back to the labour market anymore. They were talented, they were educated, but their skills were not demanded anymore. Each Eastern European nation in the European Union has experience like this. The new ambitious MFF, paralleled by the even more ambitious recovery fund, must, on the one hand, help us in modernising the economy; on the other hand, help us in modernising skills for those workers who come from sectors which are not that modern.",FOR,LVA,SD,Nils,UŠAKOVS,LVA,1976-06-08,nils.usakovs@europarl.europa.eu,,,MALE 9.0,CRE-9-2023-02-01-ITM-009,MISSING,A9-0009/2023,CRE-9-2023-02-01-ITM-009_EN,152384,Transparency and targeting of political advertising,2023-02-02 11:16:55,PL,Krzysztof | Hetman,124895,PPE,Member,124895,Member,MISSING,MISSING,Прозрачност и таргетиране на политическото рекламиране (разискване),Transparentnost a cílení politické reklamy (rozprava),Gennemsigtighed og målretning i forbindelse med politisk reklame (forhandling),Die Transparenz und das Targeting politischer Werbung (Aussprache),Διαφάνεια και στόχευση της πολιτικής διαφήμισης (συζήτηση),Transparency and targeting of political advertising (debate),Transparencia y segmentación de la publicidad política (debate),Poliitreklaami läbipaistvus ja suunamine (arutelu),Poliittisen mainonnan läpinäkyvyys ja kohdentaminen (keskustelu),Transparence et ciblage de la publicité à caractère politique (débat),Trédhearcacht agus spriocdhíriú ar fhógraíocht pholaitiúil (díospóireacht),Transparentnost i ciljanje u političkom oglašavanju (rasprava),A politikai reklám átláthatósága és targetálása (vita),Trasparenza e targeting della pubblicità politica (discussione),Politinės reklamos skaidrumas ir atrankusis adresavimas (diskusijos),Politiskās reklāmas pārredzamība un mērķorientēšana (debates),It-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku (dibattitu),Transparantie en gerichte politieke reclame (debat),Przejrzystość i targetowanie reklamy politycznej (debata),Transparência e direcionamento da propaganda política (debate),Transparența și vizarea unui public-țintă în publicitatea politică (dezbatere),Transparentnosť a zameranie politickej reklamy (rozprava),Preglednost in ciljano politično oglaševanje (razprava),Transparens och inriktning när det gäller politisk reklam (debatt)," – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Chyba nikogo nie trzeba przekonywać do tego, że zjawisko ingerowania w proces wyborczy jest niezwykle niebezpieczne, o czym przekonaliśmy się chociażby na słynnym przykładzie Cambridge Analytica. Kwestia ochrony, przejrzystości i uczciwości procesu wyborczego to już nie tylko ochrona naszych podstawowych wartości, ale wręcz „być albo nie byćˮ państwa prawa czy też wspólnego projektu europejskiego. Jest zatem niezmiernie ważne, aby nasi wyborcy mieli pełną świadomość tego, że dany przekaz stanowi reklamę polityczną, jak również jakie jest źródło finansowania takiej reklamy. Uważam, że proponowane rozporządzenie jest też wyrazem szacunku dla wyborcy, gdyż wyposażamy go tym samym w narzędzia potrzebne do podejmowania świadomych decyzji. Jednocześnie też będziemy w stanie skutecznie przeciwdziałać zjawisku dezinformacji czy zewnętrznej ingerencji w wybory.",FOR,POL,EPP,Krzysztof,HETMAN,POL,,krzysztof.hetman@europarl.europa.eu,,https://x.com/Hetman_K,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0104/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142375,"Discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2020: performance, financial management and control",2022-05-04 14:48:02,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ogólnie należy wskazać, że główne braki w funkcjonowaniu wspólnych przedsięwzięć dotyczą wkładów niepieniężnych, nadwyżki niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat, czyli przeniesień, procedur udzielania zamówień i należytego zarządzania finansami. Teraz przejdźmy do szczegółów. Sprawozdanie finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo” za rok budżetowy 2020 przedstawia rzetelnie jego sytuację finansową oraz wyniki transakcji i przepływy pieniężne. W moim sprawozdaniu wskazałem jednak wiele braków i niedociągnięć dotyczących funkcjonowania tego przedsięwzięcia. Otóż w wyniku pandemii COVID-19 doszło do spowolnienia tempa zawierania umów o udzielanie dotacji z partnerami. Doprowadziło to do odzyskania znacznej części nadpłaconych płatności zaliczkowych, w wyniku czego środki na płatności z tytułu działalności operacyjnej w 2020 r. znacznie wzrosły. Sytuacja ta negatywnie wpłynęła na wskaźnik wykonania budżetu przeznaczonego na płatności z tytułu działalności operacyjnej. Na koniec 2020 r. wyniósł on 82,6 %. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystało również w pełni środków z poprzednich lat. Wspólne Przedsięwzięcie ponad dwukrotnie zwiększyło budżet na płatności w zakresie wydatków na infrastrukturę i komunikację. To podwojenie budżetu na płatności, wraz z wpływem pandemii COVID-19, spowodowało niski wskaźnik wykonania na poziomie 47,7 % na koniec 2020 r. Przedstawię teraz problemy odnośnie do kwestii pracowniczych. W latach 2017–2020 liczba pracowników statutowych Wspólnego Przedsięwzięcia pozostała na niezmienionym poziomie 42 osób. Jednak w tym samym okresie znacznie wzrosło korzystanie z usług pracowników tymczasowych. Zadania wykonywane przez pracowników tymczasowych to raczej zadania o charakterze stałym. Praktyka Wspólnego Przedsięwzięcia prowadzi do tworzenia de facto stałych stanowisk poza planem zatrudnienia, co może powodować dużą rotację personelu i niepewność wśród pracowników kontraktowych, a tym samym negatywnie wpłynąć na ogólne wyniki Wspólnego Przedsięwzięcia. W moim sprawozdaniu wezwałem również Wspólne Przedsięwzięcie do poinformowania organu udzielającego absolutorium o rozwoju sytuacji odnośnie do otrzymanego we wrześniu 2021 r. sprawozdania końcowego OLAF dotyczącego dwóch dochodzeń. W obu przypadkach OLAF potwierdził podejrzenie nadużycia finansowego. Teraz przejdźmy do absolutorium dotyczącego wspólnego przedsięwzięcia odnośnie do bioprzemysłu. Roczne sprawozdanie finansowe za 2020 r. rzetelnie przedstawia sytuację finansową Wspólnego Przedsięwzięcia, a także wyniki transakcji, przepływy pieniężne i zmiany w aktywach netto. Jednak występuje tu wiele niedociągnięć. Przede wszystkim negatywnie oceniam stosunkowo dużą nadwyżkę w budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat. Teraz omówię niedociągnięcia dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia i procedur naboru pracowników. Wszystkie instytucje i organy Unii są zobowiązane do wdrożenia rozwiązań w zakresie przetwarzania danych przekazywanych w ramach procedur udzielania zamówień. Komisja opracowała zintegrowany portal, gdzie wszystkie opublikowane oferty są publicznie dostępne. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystuje wszystkich modułów platformy. Wspólne Przedsięwzięcie powinno korzystać z rozwiązań Komisji w zakresie e-zamówień, co zapewni jak najszerszą konkurencję w tych zamówieniach. Wezwałem Wspólne Przedsięwzięcie do jak najszybszej reakcji w tym zakresie. „Czyste Niebo”, podobnie jak BBI, zbyt często korzysta z personelu tymczasowego, co powinno pozostać rozwiązaniem przejściowym. Proponuję udzielenie absolutorium tym Wspólnym Przedsięwzięciom.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-19-ITM-005,MISSING,A9-0283/2023,CRE-9-2023-10-19-ITM-005_EN,159011,Generational renewal in the EU farms of the future,2023-10-19 12:50:59,EN,Seán | Kelly,96668,PPE,Member,96668,Member,MISSING,MISSING,Приемственост между поколенията в земеделските стопанства на бъдещето в ЕС (разискване),Generační obměna v zemědělských podnicích budoucnosti v EU (rozprava),Generationsskifte på fremtidens landbrugsbedrifter i EU (forhandling),Generationenwechsel in landwirtschaftlichen Betrieben der Zukunft in der EU (Aussprache),Ανανέωση των γενεών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις της ΕΕ του μέλλοντος (συζήτηση),Generational renewal in the EU farms of the future (debate),Relevo generacional en las futuras explotaciones agrícolas de la Unión (debate),Tulevane põlvkondade vahetumine ELi põllumajandusettevõtetes (arutelu),EU:n maatilojen sukupolvenvaihdos tulevaisuudessa (keskustelu),Renouvellement des générations dans les exploitations agricoles de l’UE de l'avenir (débat),Athnuachan ó ghlúin go glúin i bhfeirmeacha an Aontais sa todhchaí (díospóireacht),Generacijska obnova budućih poljoprivrednih gospodarstava u EU-u (rasprava),Generációs megújulás a jövő uniós gazdaságaiban (vita),Il ricambio generazionale nelle aziende agricole dell'UE del futuro (discussione),Kartų kaita ES ateities ūkiuose (diskusijos),Paaudžu maiņa ES lauku saimniecībās turpmākajā periodā (debates),Tiġdid ġenerazzjonali fil-farms tal-futur tal-UE (dibattitu),Generatievernieuwing in EU-landbouwbedrijven van de toekomst (debat),Wymiana pokoleniowa w gospodarstwach rolnych przyszłości w UE (debata),Renovação geracional nas explorações agrícolas do futuro na UE (debate),Reînnoirea generațională în fermele UE ale viitorului (dezbatere),Generačná obnova v poľnohospodárskych podnikoch budúcnosti v EÚ (rozprava),Generacijska pomladitev na evropskih kmetijah prihodnosti (razprava),Generationsskifte i EU:s framtida jordbruk (debatt)," – The problem is they feel under attack. Morale rather than profitability is the problem. We see it in Ireland, with the Citizens’ Assembly, with environmental agencies all blaming farmers for this, that and the other and giving them no credit for what they are doing. They are doing an enormous amount to reduce emissions and are also doing a lot to improve biodiversity. And they will do more, but they need to be given credit for it. If they are given that credit, young people will be encouraged to go into farming because they love the land, they love the animals, but they do need positive feedback and it has to start now.",FOR,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0100/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142038,2020 discharge: European Maritime Safety Agency (EMSA),2022-05-04 14:32:01,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar. ",FOR,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 13.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-013,MISSING,B9-0421/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-013_EN,126257,The EU Security Union Strategy,2020-12-17 15:44:46,BG,Petar | Vitanov,197844,S-D,Member,197844,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за Съюза на сигурност (разискване),Strategie bezpečnostní unie EU (rozprava),Strategien for EU's sikkerhedsunion (forhandling),Strategie der EU für eine Sicherheitsunion (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για την Ένωση Ασφάλειας (συζήτηση),EU Security Union Strategy (debate),Estrategia de la UE para una Unión de la Seguridad (debate),ELi julgeolekuliidu strateegia (arutelu),EU:n turvallisuusunionistrategia (keskustelu),La stratégie de l’UE pour l’union de la sécurité (débat),MISSING,Strategija EU-a za sigurnosnu uniju (rasprava),A biztonsági unióra vonatkozó uniós stratégia (vita),Strategia dell'UE per l'Unione della sicurezza (discussione),ES saugumo sąjungos strategija (diskusijos),ES Drošības savienības stratēģija (debates),L-Istrateġija tal-UE dwar l-Unjoni tas-Sigurtà (dibattitu),EU-strategie voor de veiligheidsunie (debat),Strategia UE w zakresie unii bezpieczeństwa (debata),Estratégia para a União da Segurança (debate),Strategia UE privind uniunea securității (dezbatere),Stratégia EÚ pre bezpečnostnú úniu (rozprava),Strategija EU za varnostno unijo (razprava),Strategin för EU:s säkerhetsunion (debatt),"– Г-н Председател, сигурността е всеобхватен въпрос, засягащ всички сфери на живота. Тя е свързана със здравето на децата ни, със защитата на личните данни, с охраната на града и общността ни. За 13% от европейците тероризмът, който е ключов въпрос в координатната система на сигурността, е съществена заплаха. Той подкопава демократичната основа и се цели в демократичните ценности. Отговорът не може да се крие единствено в приемането и въвеждането на хаотични мерки и инструменти за неговото ограничение. Рамката на новата стратегия е приносът на Европейския съюз за повишаването на сигурността на всички ни. Комплексът от мерки трябва да включва ефективно противодействие на поляризацията в обществото, дискриминациите и всички други фактори, които засилват уязвимостта към радикализация. Борбата със социалните неравенства, които раждат радикализация, хранителната среда за тероризма, ефективното противодействие с хибридните атаки, които намаляват социалната кохезия, понижават доверието в институциите, също са едни от първопричинителите на проблемите със сигурността. Стратегията трябва да свърже всички точки в екосистема на сигурността и да даде отговор на постоянно променящата се криминална среда, а при днешната ерозия на демокрацията и упадъка на правовата държава в глобален план, възвръщането на усещането за сигурност е най-важното условие в изграждането на доверие в обществото и реда.",FOR,BGR,SD,Petar,VITANOV,BGR,1982-04-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0121/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142062,2020 discharge: Euratom Supply Agency (ESA),2022-05-04 14:36:53,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,Member,96725,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Madam President, I will conclude here what appears to be a Dutch round, so I’m the last of the four. We had a lot of discussion on the discharge on the agencies. Of course, a lot of discussion went on Frontex. Well, we’ve seen, of course, some of the developments and Director Leggeri stepping down, but that doesn’t mean that the problems in Frontex are being solved. I really think that also even the way he stepped down shows that still within Frontex there is no clear perception that they are supposed also to take into full consideration human rights. That’s not because we want a human rights agency; we want to be sure that our borders are being protected in full alignment with the human rights. I think that really deserves a cultural change, and I think there our report is also very clear why we postponed the discharge and on what criteria we’re doing it. I just want to use the last 10 minutes to really look to the Commission. For the Greens, discharge on the Commission will be linked to what you do on the rule of law. Really, Commissioner Hahn, you need to step up and have a broad interpretation of the conditionality mechanism, not the narrow legalistic one.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0131/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154948,2021 discharge: European Food Safety Authority (EFSA),2023-05-10 12:48:08,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 21.0,CRE-9-2021-06-07-ITM-021,MISSING,A9-0179/2021,CRE-9-2021-06-07-ITM-021_EN,132419,EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives,2021-06-08 22:21:23,DE,Joachim | Schuster,124837,S-D,Member,124837,Member,MISSING,MISSING,Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот (разискване),Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (rozprava),EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (forhandling),EU-Biodiversitätsstrategie für 2030: Mehr Raum für die Natur in unserem Leben (Aussprache),Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας (συζήτηση),EU Biodiversity Strategy for 2030: Bringing nature back into our lives (debate),Estrategia de la UE sobre la biodiversidad de aquí a 2030: Reintegrar la naturaleza en nuestras vidas (debate),ELi elurikkuse strateegia aastani 2030 – toome looduse oma ellu tagasi (arutelu),Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia – Luonto takaisin osaksi elämäämme (keskustelu),Stratégie de l’UE en faveur de la biodiversité à l’horizon 2030: Ramener la nature dans nos vies (débat),MISSING,Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030.: Vraćanje prirode u naše živote (rasprava),A 2030-ig tartó időszakra szóló uniós biodiverzitási stratégia: Hozzuk vissza a természetet az életünkbe (vita),Strategia dell'UE sulla biodiversità per il 2030 – Riportare la natura nella nostra vita (discussione),2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą (diskusijos),ES Biodaudzveidības stratēģija 2030. gadam — atgriezīsim savā dzīvē dabu (debates),Strateġija tal-UE għall-Bijodiversità għall-2030: Inreġġgħu n-natura lura f'ħajjitna (dibattitu),EU-biodiversiteitsstrategie voor 2030 - De natuur terug in ons leven brengen (debat),Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia (debata),Estratégia de Biodiversidade da UE para 2030 – Trazer a natureza de volta às nossas vidas (debate),Strategia UE privind biodiversitatea pentru 2030 - Readucerea naturii în viețile noastre (dezbatere),Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (rozprava),Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (razprava),EU:s strategi för biologisk mångfald för 2030 – Ge naturen större plats i våra liv (debatt)," – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch der internationale Handel trägt in seiner aktuellen Form erheblich zum Verlust der biologischen Vielfalt bei. Dieser Fakt ist durch zahlreiche Studien belegt. Ich begrüße es daher, dass die Kommission dies in ihrer durchaus ambitionierten Biodiversitätsstrategie anerkennt. Was jedoch gerade in Bezug auf den internationalen Handel schmerzlich fehlt, ist, dass dieser Erkenntnis konkrete und wirkungsvolle Maßnahmen folgen. Es reicht nicht, nur vorsichtige Korrekturen in Freihandelsabkommen anzupeilen. Es muss vielmehr darum gehen, das internationale Handelssystem konsequent zugunsten der biologischen Vielfalt umzugestalten. Das heißt zum Beispiel, dass der Handel mit nachweislich biodiversitätsschädigenden Produkten beendet werden muss. Und das bedeutet auch, dass insbesondere Entwicklungsländer bei eventuell notwendigen Umstrukturierungen ihrer Land—, Forst— oder Fischwirtschaft unterstützt werden müssen. Der Erkenntnis, dass es wichtig ist, Biodiversität zu bewahren, müssen konsequente Taten folgen. Dieses Parlament hat morgen die Möglichkeit dazu, einen ersten Schritt zu tun, indem es den Biodiversitätsbericht verabschiedet, allerdings ohne Verwässerung.",FOR,DEU,SD,Joachim,SCHUSTER,DEU,1962-10-28,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0271/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117273,The situation in Belarus,2020-09-17 11:38:19,EN,Andrius | Kubilius,197843,PPE,Member,197843,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Mr President, I would like to say to Mr Vice-President of the Commission that we stand together with the Belarusian people. The Belarusian people in their majority are saying to Lukashenko, ‘Get out!’ Putin is standing together with Lukashenko and that is why Lukashenko continues with the violence. From our side, it is not enough only to speak words of solidarity and concern. The EU needs to act and the European Parliament needs to take leadership. What do we need to do? First, to recognise Sviatlana Tsikhanouskaya and the Coordination Council as the legitimate representatives of the people of Belarus and invite them to the European Parliament. Second, to denounce Lukashenko as a criminal usurper if he does not resign when his term in office is over. Third, to start an international investigation into OMON war crimes and to demand that all those who participating in OMON pogroms be included in the EU sanctions list. Fourth, to start to prepare a new Marshall Plan for assistance to democratic Belarus. And fifth, to award the Sakharov Prize to the brave women and men of Belarus. Let’s do it!",FOR,LTU,EPP,Andrius,KUBILIUS,LTU,1956-12-08,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-014,MISSING,A9-0260/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN,149882,REPowerEU chapters in recovery and resilience plans,2022-11-10 11:23:03,EN,Siegfried | Mureşan,124802,,rapporteur,124802,rapporteur,MISSING,MISSING,Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване),Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava),Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling),REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache),Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση),REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate),Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate),REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu),Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu),Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat),Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht),Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava),A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita),Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione),„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos),REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates),Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu),REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat),Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata),Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate),Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere),Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava),Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava),REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt),"We will be supporting the allocation key of the Council. We want to incentivise cross—border projects. We want to make sure that the EUR 20 billion in grants reaches the beneficiaries soon. We also want to make sure that the loans available are mobilised soon. We will fight for transparency. We will fight for the involvement of local and regional authorities. Commissioner, we count on you to stand with Parliament to make sure that governments are transparent when it comes to the final beneficiaries, to make sure that the governments do RePowerEU in an inclusive way involving local and regional levels where justified and having proper consultations. This is the position of Parliament, a united position of Parliament. We are ready to start negotiations with Council immediately. We are ready to formally start next week. Commissioner, we are united in the commitment to finalise, to conclude this process before the end of the year, because you are absolutely right, it is now in winter time that people need support, people need a direction. So we are ready and we are obliged to deliver fast on this. Thank you all for your support and for your participation.",FOR,ROU,EPP,Siegfried,MUREŞAN,ROU,1981-09-20,siegfried.muresan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/SiegfriedMEP,https://twitter.com/SMuresan,MALE 24.0,CRE-9-2020-09-14-ITM-024,MISSING,A9-0137/2020,CRE-9-2020-09-14-ITM-024_EN,117094,Annual report on arms export,2020-09-16 20:09:09,EL,Nikos | Androulakis,125110,S-D,Member,125110,Member,MISSING,MISSING,Износ на оръжие: прилагане на Обща позиция 2008/944/ОВППС (разискване),Vývoz zbraní: provádění společného postoje 2008/944/SZBP (rozprava),Våbeneksport: gennemførelse af fælles holdning 2008/944/FUSP (forhandling),Waffenexporte: Umsetzung des gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP (Aussprache),Εξαγωγές όπλων: εφαρμογή της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ (συζήτηση),Arms export: implementation of Common Position 2008/944/CFSP (debate),Exportaciones de armas: aplicación de la Posición Común 2008/944/PESC (debate),Relvaeksport: ühise seisukoha 2008/944/ÜVJP rakendamine (arutelu),Asevienti: yhteisen kannan 2008/944/YUTP täytäntöönpano (keskustelu),Exportations d'armements: mise en œuvre de la position commune 2008/944/PESC (débat),MISSING,Izvoz oružja: provedba Zajedničkog stajališta 2008/944/ZVSP (rasprava),Fegyverkivitel: A 2008/944/KKBP közös álláspont végrehajtása (vita),Esportazioni di armi: attuazione della posizione comune 2008/944/PESC (discussione),Ginklų eksportas. Bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP įgyvendinimas (diskusijos),Ieroču eksports: Kopējās nostājas 2008/944/KĀDP īstenošana (debates),L-esportazzjoni ta' armi: implimentazzjoni tal-Pożizzjoni Komuni 2008/944/PESK (dibattitu),Wapenuitvoer: uitvoering van gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB (debat),Wywóz broni: wdrażanie wspólnego stanowiska 2008/944/WPZiB (debata),Exportações de armas: aplicação da Posição Comum 2008/944/PESC (debate),Exportul de armament: punerea în aplicare a Poziției comune 2008/944/PESC (dezbatere),Vývoz zbraní: vykonávanie spoločnej pozície 2008/944/SZBP (rozprava),Izvoz orožja: izvajanje Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (razprava),Vapenexport: genomförande av den gemensamma ståndpunkten 2008/944/Gusp (debatt),"– Κυρία Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε, σήμερα συζητάμε για την εφαρμογή της κοινής θέσης του Συμβουλίου για τις εξαγωγές όπλων σε τρίτες χώρες. Αν θέλουμε να είμαστε ειλικρινείς με τους εαυτούς μας, η κοινή αυτή θέση παραμένει ένα ευχολόγιο. Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι η Τουρκία: Μόνο τα τελευταία δύο χρόνια, έχουμε παράνομες εισβολές στη Συρία και μία παράνομη εισβολή στο Ιράκ, τον μη σεβασμό της απόφασης για εμπάργκο όπλων στη Λιβύη —όπου μάλιστα η Τουρκία απείλησε φρεγάτα που δρούσε στο πλαίσιο της επιχείρησης «Ειρήνη»—, τις παραβιάσεις των κυριαρχικών δικαιωμάτων Ελλάδας και Κύπρου, και βεβαίως μια απειλή πολέμου — το γνωστό «casus belli» που χρονολογείται από το 1995. Παρόλα αυτά, και ενώ το Συμβούλιο έχει ζητήσει ήδη από τον περασμένο Οκτώβριο την αυστηρή εφαρμογή της κοινής θέσης απέναντι στην Τουρκία, τίποτα δεν έχει αλλάξει. Για αυτό τον λόγο σας ζητούμε, με τροπολογία που καταθέσαμε, να αναλάβετε πρωτοβουλία ώστε να σταματήσουν οι εξαγωγές ευρωπαϊκών όπλων προς την Τουρκία. Δεν μπορεί να χρησιμοποιούνται τα ευρωπαϊκά όπλα για να απειλούνται δύο κράτη μέλη μας. Και μάλιστα αυτό που πρέπει να κάνετε είναι το ελάχιστο δείγμα αλληλεγγύης, και πρέπει να γίνει άμεσα.",FOR,GRC,SD,Nikos,ANDROULAKIS,GRC,1979-02-07,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-11-10-ITM-013,MISSING,A9-0292/2021,CRE-9-2021-11-10-ITM-013_EN,136957,"Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU",2021-11-11 11:26:59,EN,Vladimír | Bilčík,197771,PPE,Member,197771,Member,MISSING,MISSING,Укрепване на демокрацията и на свободата и плурализма на медиите в ЕС (разискване),"Posílení demokracie, svobody a plurality sdělovacích prostředků v EU (rozprava)",Styrkelse af demokrati og mediefrihed og -pluralisme i EU (forhandling),"Stärkung der Demokratie, der Medienfreiheit und des Medienpluralismus in der EU (Aussprache)","Ενίσχυση της δημοκρατίας, ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης στην ΕΕ (συζήτηση)","Strengthening democracy, media freedom and pluralism in the EU (debate)",Refuerzo de la democracia y de la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación en la Unión (debate),Demokraatia ning massiteabevahendite vabaduse ja mitmekesisuse tugevdamine ELis (arutelu),"Demokratian, tiedotusvälineiden vapauden ja moniarvoisuuden vahvistaminen EU:ssa (keskustelu)",Renforcer la démocratie ainsi que la liberté et le pluralisme des médias dans l’UE (débat),MISSING,Jačanje demokracije te slobode i pluralizma medija u EU-u (rasprava),"A demokrácia, a médiaszabadság és a pluralizmus megerősítése az EU-ban (vita)","Rafforzare la democrazia e la libertà e il pluralismo dei media nell'UE: il ricorso indebito ad azioni nel quadro del diritto civile e penale per mettere a tacere i giornalisti, le ONG e la società civile (discussione)",Demokratijos ir žiniasklaidos laisvės bei pliuralizmo stiprinimas ES (diskusijos),"Demokrātijas, mediju brīvības un plurālisma stiprināšana ES (debates)",It-tisħiħ tad-Demokrazija u tal-Libertà u l-Pluraliżmu tal-Media fl-UE (dibattitu),Versterking van de democratie en de vrijheid en pluriformiteit van de media in de EU (debat),Wzmocnienie demokracji oraz wolności i pluralizmu mediów w UE (debata),Reforço da democracia e da liberdade e do pluralismo dos meios de comunicação social na UE (debate),Întărirea democrației și a libertății și pluralismului mass-mediei în UE (dezbatere),Posilňovanie demokracie a slobody a plurality médií v EÚ (rozprava),Krepitev demokracije ter svobode in pluralnosti medijev v EU (razprava),Stärkande av demokratin och mediernas frihet och mångfald i EU (debatt)," – Madam President, this report is a good and reasonable compromise. I believe the rapporteurs appreciate all too well how difficult it is to propose feasible instruments in such a complicated and sensitive environment as the media sector. Freedom and independence of media have been under increasing pressure across the Member States, and we cannot sit idly in EU institutions. It is our duty to support journalists and activists in Europe. In Central Europe, my region, we have learned on many occasions that it is precisely their work – the voice of independent and free reporters – that keeps us from sliding into impunity when authoritarian politicians catch our public institutions. We need stronger Europe and clearer European rules to fight SLAPPs that undermine the efforts of brave journalists. Journalists deserve public respect, solid and secure working conditions, just like other professions in any vibrant democracy. In an era dominated by manipulated disinformation, our public information space needs true professionals and Europe, dear colleagues, must help them thrive.",FOR,SVK,EPP,Vladimír,BILČÍK,SVK,1975-05-27,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar. ",FOR,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0078/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142252,2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC),2022-05-04 14:46:04,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145868,Social Climate Fund,2022-06-22 15:09:45,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Now, the only thing that I would like to see more is to treat our industry as a partner, not as a criminal which is poisoning our environment. Because let’s be honest, the input from millions of European families are provided by European industry, not by European institutions. So we have to treat them equally and pay attention of what price they are supposed to pay for our policies that we are making.",FOR,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0067/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142821,2020 discharge: General budget of the EU - European Council and Council,2022-05-04 14:15:25,EN,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors. ",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,124015,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2020-10-23 16:26:39,DA,Asger | Christensen,197558,Renew,Member,197558,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Hr. Formand! Landbruget spiller en afgørende rolle for den grønne omstilling. Landmændene er en del af løsningen, ikke en del af problemet. I mine øjne skal EU bakke op om den grønne omstilling i landbruget. Derfor er landbrugsreformen, som vi stemmer om i dag, helt afgørende. Det er den grønneste fælles landbrugspolitik, vi nogensinde har set. Jeg arbejder for, at landbrugspolitikken lægger sporet ud for de næste mange års kamp for klimaet, miljøet og biodiversiteten. Derfor har jeg kæmpet for den nye model, bruttoarealmodellen. Modellen sikrer, at vi får mere natur, større biodiversitet og enklere regler. Vi skal til at dyrke andet end korn, græs og majs, vi skal også til at dyrke biodiversitet og klima. Jeg håber, at de fleste af jer vil stemme for ændringsforslag 1148. Det er vigtigt, at vi arbejder for en sammenhængende landbrugspolitik i EU. Derfor skal vi sørge for, at der er sammenhæng mellem den fælles landbrugspolitik og klimaloven. I landbrugsudvalget har jeg ansvaret for klimaloven, som vi stemte om tidligere på måneden, her foreslog jeg et fokus i den fælles landbrugspolitik på farming, altså opsuge og lagre CO2 i jorden. Vi skal have nogle konkrete forslag på bordet, heldigvis fik forslaget om lagring af CO2 i jorden et stort flertal. I den kommende landbrugsreform er det meget vigtigt, at vi sikrer fleksibilitet og ikke én løsning. Der er stor forskel på Cypern i øst, Sicilien i syd og Finland i nord. Derfor er vi nødt til at sikre en fleksibilitet i landbrugsreformen, sådan at de enkelte medlemsstater kan indrette sig herefter. Vi arbejder for en simplere regel i den fælles landbrugspolitik, vores landmænd har brug for enklere og mere fornuftige rammer. Jeg håber, I allesammen vil stemme for en mere bæredygtig fremtid. En fremtid, hvor landmændene spilles ind i klimakampen. Landbrugsreformen er fundamentet for landmændenes økonomi og millioner af landmænd rundt omkring i Europa. Det skal vi give dem ved at stemme for den grønneste fælles landbrugspolitik nogensinde. EU skal vise vejen, kun sådan når vi det fælles mål om klimaneutralitet i 2050.",FOR,DNK,RENEW,Asger,CHRISTENSEN,DNK,1958-01-08,asger.christensen@europarl.europa.eu,,,MALE 11.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-011,MISSING,A9-0259/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN,127030,Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter - annual report 2019,2021-01-20 15:34:45,EN,Andrius | Kubilius,197843,PPE,Member,197843,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση),Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat),MISSING,Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione),2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates),L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)," – Madam President, globally, last year was an important year from a democracy point of view. From one side we have seen that democracy was spreading in the Eastern Part of the European Continent. From Minsk to Chabarovsk, people started to demand change. The authoritarian regimes of Lukashenko and Putin are afraid of free elections. That is why Babaryka, Tikhanovskaya, Kalesnikava and now Navalny were arrested, and some of them poisoned. From another side, we have also witnessed how people of Hong Kong defended their democracy tradition against the brutality of the authoritarian Beijing regime. We are living through a time when authoritarian regimes are testing democracies. Are they able to defend the people’s right for democracy? And that is why for us during this year, the biggest task will be to stand up and to defend democracy on the European continent and globally. And this is why tomorrow we shall celebrate not only the inauguration of the new US President Joe Biden, but also the return of the US to global democracy, defence and promotion. I call on all of us on the European side during this year to join the fight for the future of democracy.",FOR,LTU,EPP,Andrius,KUBILIUS,LTU,1956-12-08,,,,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0161/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118628,"Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets",2020-10-08 15:53:46,EN,Paul | Tang,125020,S-D,Member,125020,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)"," – Madam President, there’s nothing wrong with the idea of the capital markets union in the sense that it could offer new opportunities and promote efficiency and risk diversification. It’s a pity though if it’s translated into a call for deregulation or cutting red tape, as if that’s the only and real impediment to intra-European investments. Think big. European capital markets require a uniform rulebook and European supervision. Besides, they require that the debt bias is removed from the corporate tax system, and they would be promoted if we had a common withholding tax. Well, this isn’t on the table, is it? As long as it’s not on the table, let’s be realistic and pragmatic on what we can achieve with the capital markets union, and with the European Union, in this. Besides – and this is the main point I would like to make – don’t compare us to the US. We need the European in the capital market. That means strong protection of retail investors and clear standards for sustainability, both environmental and social. The US is not an example for Europe on this. We need to take the lead ourselves. ",FOR,NLD,SD,Paul,TANG,NLD,1967-04-23,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,150939,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-12-13 12:18:05,RO,Nicolae | Ştefănuță,58766,Renew,Member,58766,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Doamna președintă, domnule Timmermans, doamna ministră Zacharopoulou, vreau să vorbesc în numele a milioane de tineri din România și din întreaga Europă astăzi. Au trecut deja trei ani de când noi vorbim în această casă, în Parlamentul European, de Pactul Verde European, trei ani în care am fost totuși martori la cea mai fierbinte vară din istoria Europei – mă refer la 2021 – la inundații ucigătoare și la secete dezastruoase. Trei localități din sudul României, de unde vin eu – este vorba de Călărași, Sărata și Dăbuleni, din județul Dolj – primesc apă cu țârâita, doar dimineața și seara, la program. Oamenilor li se dă apă cu porția din cauza secetei. Oamenii de știință strigă disperați către noi, pentru că avem cel mai înalt nivel de dioxid de carbon din ultimii 4 milioane de ani. Nu este o glumă. Haideți să ne trezim la realitate, pentru că este vorba de viitorul generației tinere aici. Da, a pune preț pe carbon nu este o sarcină ușoară, dar Europa are două decenii de experiență cu asta. Nu este un lucru nou, este un lucru la care ne pricepem. Avem experiență. Domnule comisar, în teorie suntem ambițioși, dar realitatea este că în ultimii ani am cheltuit doar 13 % din bugetul Uniunii Europene pe schimbările climatice. Nu ne mai permitem acest lucru. Haideți să fim cu adevărat lideri climatici. Astăzi, împreună, renunțăm la a împrumuta din zilele și din viața tinerilor. Eu renunț la a împrumuta din viața fetei mele de 2 ani. Despre asta vorbim astăzi, vorbim despre viitorul lor.",FOR,ROU,RENEW,Nicolae,ŞTEFĂNUȚĂ,ROU,1982-01-03,nicolae.stefanuta@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/,https://twitter.com/nicustefanuta,MALE 22.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-022,MISSING,B9-0403/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-022_EN,126248,The European Citizens’ Initiative ‘Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe’,2020-12-17 11:57:23,ES,Esteban | González Pons,125027,PPE,au nom du groupe,125027,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейска гражданска инициатива „Minority SafePack“ (продължение на разискването),Evropská občanská iniciativa – „Minority SafePack“ (pokračování rozpravy),Europæisk borgerinitiativ - Minority SafePack (fortsat forhandling),"Europäische Bürgerinitiative „Minority SafePack"" (Fortsetzung der Aussprache)",Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών - Minority SafePack (συνέχεια της συζήτησης),European Citizens’ Initiative – Minority SafePack (continuation of debate),Iniciativa Ciudadana Europea «Minority Safepack» (continuación del debate),Euroopa kodanikualgatus „Minority SafePack“ (arutelu jätkamine),Eurooppalainen kansalaisaloite – Minority SafePack (jatkoa keskustelulle),Initiative citoyenne européenne «Minority SafePack» (suite du débat),MISSING,Europska građanska inicijativa „Minority SafePack” (nastavak rasprave),A „Minority Safepack – egymillió aláírás a sokszínű Európáért” című európai polgári kezdeményezés (a vita folytatása),Iniziativa dei cittadini europei - Minority SafePack (seguito della discussione),Europos piliečių iniciatyva „Mažumų apsaugos dokumentų rinkinys.“ (Minority Safepack) (diskusijų tęsinys),Eiropas pilsoņu iniciatīva “Minority SafePack” (debašu turpināšana),Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej - Minority Safepack (tkomplija tad-dibattitu),"Europees burgerinitiatief - ""Minority SafePack"" (voortzetting van het debat)",Europejska inicjatywa obywatelska „Pakiet bezpieczeństwa mniejszości” (ciąg dalszy debat),Iniciativa de Cidadania Europeia: Minority SafePack (continuação do debate),Inițiativa cetățenească europeană „Minority SafePack” (continuarea dezbaterii),Európska iniciatíva občanov – Minority SafePack (pokračovanie rozpravy),Evropska državljanska pobuda – Zaščita manjšin (nadaljevanje razprave),Det europeiska medborgarinitiativet – Minority SafePack (fortsättning på debatten),"Con esta iniciativa ciudadana, el Parlamento hace suyo el deber de proteger a quienes son discriminados por hablar una lengua o por no hacerlo; hace suyo el rechazo a quienes usan las lenguas como instrumento de confrontación y de odio; dice que la promoción de las lenguas regionales debe hacerse siempre respetando los derechos fundamentales de todas las personas. Hoy, en Europa, hay quienes usan una lengua, una cultura, no para educar, sino para imaginar comunidades sectarias y excluyentes. Así es como se manifiesta el virus del nacionalismo, que tanta desgracia ha traído a nuestro continente. Me siento orgulloso de pertenecer a un país que protege su riqueza lingüística a través de la Constitución. Con esta Resolución, celebramos la diversidad cultural de nuestro continente y nos comprometemos a su protección. No dejemos que los nacionalistas nos arrebaten el éxito de ser europeos. ",FOR,ESP,EPP,Esteban,GONZÁLEZ PONS,ESP,1964-08-21,esteban.gonzalezpons@europarl.europa.eu,,https://x.com/gonzalezpons,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0076/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141945,2020 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy),2022-05-04 14:42:24,DE,Daniel | Freund,106936,,rapporteur,106936,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Milliarden von Euro, die nicht genau da ankommen, wo sie hinsollen. Im Zweifel wissen wir gar nicht, wer das EU-Geld eigentlich genau bekommt. Und man muss leider sagen: Millionenbeträge werden geklaut. Drei konkrete Beispiele: Ich fange an mit dem Europäischen Parlament. Ja, das Europäische Parlament gehört zu den modernsten Parlamenten der Welt. Wir haben es geschafft, in der Pandemie innerhalb von Wochen unsere Arbeit zu digitalisieren. Wir sind im Verhältnis zu den 450 Millionen Europäerinnen und Europäern ein kleines Parlament. Und – das ist mir ganz besonders wichtig: Wir sind besonders transparent – eines der transparentesten Parlamente der Welt. Und doch gibt es in unserem Budget einen Posten, wo wir jedes Jahr über 40 Millionen EUR ausgeben, ohne dass dafür ansatzweise Rechenschaft abgelegt wird. Jeder von uns hier im Haus bekommt 4 778 EUR im Monat Bürokostenpauschale, vorgesehen für die parlamentarische Arbeit, aber eben ohne Kontrolle. Und es ist nicht zu viel verlangt, dass diese Ausgaben für Computer, Handys, Wahlkreisbüros eben dokumentiert werden. Und noch merkwürdiger ist, dass das Plenum es Jahr für Jahr sagt, aber das Präsidium es einfach ignoriert. Das zweite Beispiel ist der Europäische Rechnungshof. Der Rechnungshof der EU ist eine großartige Institution. Er wacht über jeden einzelnen ausgegebenen Euro. Und da finde ich, dass es nicht sein kann, dass die Mitglieder des Rechnungshofs – auch der Präsident – nicht mit allerbestem Beispiel vorangehen: private Nutzung des Fahrdienstes, die von der EU finanzierte Wohnung an seine Mitarbeiter unterzuvermieten, Dienstreisen nach Hause oder zu Veranstaltungen der lokalen CDU. Es ist richtig und wichtig, dass sich daran jetzt etwas tut, denn der Rechnungshof ist eine unserer Brandmauern gegen billigen Anti-EU-Populismus. Und da kann man zu Recht erwarten, dass gerade der Rechnungshof mit allerhöchsten Standards EU-Gelder ausgibt, statt eben die Regeln auszureizen, um möglichst viel Geld rauszuholen. Und den dritten Teil möchte ich auf Englisch machen. On the European Commission because, in terms of misspending, the problems we see at ECA and at the Parliament are of course peanuts to what happens at the Commission, where billions of euros are going into defunct systems and we don’t know where billions of euros are going. Although the Commission knows that some of the money is being stolen, defrauded or mismanaged, it continues. Commissioner Hahn, from the notification you just sent to Hungary under the conditionality mechanism, between 2014 and 2020 there were serious deficiencies in the management and control system. They were systematic and not only insulated shortcomings. So why did you keep sending money? Under the financial rules, the Commons Provisions Regulation, you’re obliged to stop this. I really think this is the biggest single danger for the European Union. Our way of spending money feeds corruption and the attacks on democracy of Viktor Orbán. Our money has made Babiš an EU—funded billionaire with a documented conflict of interest. This House has recently said, in Sarvamaa’s report, that EU funds create oligarchic structures. This has to stop. That is why we, as Greens, refuse to grant discharge until we stop funding corruption and autocrats in the European Union, precisely because we are convinced pro-Europeans.",FOR,DEU,GREEN_EFA,Daniel,FREUND,DEU,1984-10-14,daniel.freund@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/EuropaDaniel/,https://twitter.com/daniel_freund,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0280/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117274,Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny,2020-09-17 11:38:19,FR,Benoît | Lutgen,197458,PPE,Member,197458,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)","– Monsieur le Président, Monsieur le Haut représentant, le peuple libanais est un peuple ami, ce sont nos frères. Nous devons, dans la situation actuelle, les soutenir, bien sûr, au travers de nos déclarations mais bien plus encore les accompagner dans les différentes réformes bien nécessaires: une réforme politique, d’une part, mais aussi le désarmement, notamment des milices, conformément à la résolution 1599 du Conseil de sécurité des Nations Unies, ou encore, bien sûr, l’offre du soutien budgétaire nécessaire pour relever le pays. Les Libanais sont certes meurtris, mais ils sont debout. Je demande que nous puissions envoyer rapidement une délégation du Parlement européen – j’ai déjà écrit en ce sens, afin d’être accompagnés du haut représentant – pour créer, nouer encore et construire encore davantage ces liens importants entre l’Europe et le peuple libanais et pour accompagner ces réformes nécessaires en soutien au peuple libanais.",FOR,BEL,EPP,Benoît,LUTGEN,BEL,1970-03-10,,,,MALE 2.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-002,MISSING,A9-0339/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-002_EN,161821,Sustainable use of plant protection products,2023-11-22 13:34:31,DA,Asger | Christensen,197558,Renew,Member,197558,Member,MISSING,MISSING,Устойчива употреба на продукти за растителна защита (разискване),Udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin (rozprava),Bæredygtig anvendelse af plantebeskyttelsesmidler (forhandling),Nachhaltige Verwendung von Pflanzenschutzmitteln (Aussprache),Ορθολογική χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων (συζήτηση),Sustainable use of plant protection products (debate),Uso sostenible de los productos fitosanitarios (debate),Taimekaitsevahendite säästev kasutamine (arutelu),Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö (keskustelu),Utilisation des produits phytopharmaceutiques compatible avec le développement durable (débat),Úsáid inbhuanaithe táirgí cosanta plandaí (díospóireacht),Održiva upotreba sredstava za zaštitu bilja (rasprava),A növényvédő szerek fenntartható használata (vita),Uso sostenibile dei prodotti fitosanitari (discussione),Taususis augalų apsaugos produktų naudojimas (diskusijos),Augu aizsardzības līdzekļu ilgtspējīga lietošana (debates),Użu sostenibbli tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (dibattitu),Duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen (debat),Zrównoważone stosowanie środków ochrony roślin (debata),Utilização sustentável de produtos fitofarmacêuticos (debate),Utilizarea durabilă a produselor de protecție a plantelor (dezbatere),Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín (rozprava),Trajnostna raba fitofarmacevtskih sredstev (razprava),Hållbar användning av växtskyddsmedel (debatt),"– Hr. formand! Kommissionens første forslag til pesticidlovgivning var helt på månen. Det ville have betydet, at 90 % af arealet i Danmark er sensitive områder, og så kunne man lige så godt have lukket dansk planteproduktion. Vi har allerede i Danmark halveret sprøjtemidlerne med over 50 % siden 2011. Danske landmænd både kan og vil reducere yderligere med ny teknologi. Men der skal være tid til at implementere ny teknologi. Reduktion skal belønnes. Gulerod frem for pisk. Fødevareforsyningssikkerhed er meget vigtig, at vi også tager med i den her diskussion. Vi har nogle gode målsætninger for 2035. Vi er helt enige om, at vi skal gå efter 2035. Og selvfølgelig skal vi have CRISPR-teknologien med i overvejelserne på det her område, og præcisionslandbrug skal være med til at drive udviklingen, men godkendelsen af biopesticider skal speedes op! Det er simpelthen nødvendigt for at vi kan få nye midler på banen, sådan at landmændene kan reducere yderligere. Jeg vil anbefale, at vi stemmer for AGRI’s ændringsforslag.",FOR,DNK,RENEW,Asger,CHRISTENSEN,DNK,1958-01-08,asger.christensen@europarl.europa.eu,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154173,Revision of the EU Emissions Trading System,2023-04-18 12:11:19,DE,Peter | Liese,1927,,rapporteur,1927,rapporteur,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Erstens: Viele haben gesagt: Das Paket ist nicht ambitioniert, vor allen Dingen der Emissionshandel sei nicht ambitioniert genug. Wenn wir mal ausrechnen: Wenn wir das Paket zum Emissionshandel annehmen, dann reduzieren wir 1,5 Milliarden Tonnen CO2 bis 2030, das sind 1500 Millionen Tonnen. CO2-PKW, über das wir hier so herzhaft streiten, reduziert, wenn der Kommissionsvorschlag angenommen wird, bis 2030 60 Millionen. Also das ETS bringt mehr als 20 Mal so viel wie der durchaus sportliche Vorschlag zu CO2-PKW. Deswegen sollten wir wirklich nicht sagen, dass es nicht ambitioniert ist. Wir haben noch einige Änderungswünsche. Frau Grapini, unterstützen Sie den Änderungsantrag der EVP! Wir wollen, dass auch KMU aus dem Sozialfonds unterstützt werden. Da muss nur Ihre Fraktion ein Plus machen, dann hat das eine Mehrheit. Das wäre schön. Herr Vizepräsident, viele machen sich Sorgen um das Thema Kernenergie. Deswegen gibt es Anträge des Ausschusses, das konkret auszuschließen. Ich möchte von Ihnen gerne die Versicherung, dass das ETS und der Modernisierungsfonds und der Innovationsfonds nicht zu Kernenergiefonds werden, damit wir hier die Kolleginnen und Kollegen beruhigen können. Und zum guten Schluss an alle. Ich glaube, Pernille Weiss und viele haben das gesagt; jeder hat noch einen Punkt, wo er sagt, das könnte noch besser laufen. Ich habe das heute Morgen schon gesagt: Beim ETS 2 bin ich nicht wirklich glücklich, aber ich respektiere den Kompromiss. Und wenn jeder nur auf seiner Maximallinie beharrt und am Ende den Kompromiss ablehnt, den Bericht ablehnt, weil seine Maximalforderung nicht drin ist, dann werden wir unserer Verantwortung nicht gerecht. Die Industrie braucht Planungssicherheit. Sie braucht Unterstützung, wenn sie sich auf den Weg zur Klimaneutralität macht. Unsere Erde, unsere Kinder und Enkelkinder brauchen ambitionierten Klimaschutz. Und dafür müssen wir morgen abstimmen.",FOR,DEU,EPP,Peter,LIESE,DEU,1965-05-20,peter.liese@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/peter.liese,http://twitter.com/peterliese,MALE 16.0,CRE-9-2020-07-08-ITM-016,MISSING,B9-0207/2020,CRE-9-2020-07-08-ITM-016_EN,116294,A comprehensive Union policy on preventing money laundering and terrorist financing – the Commission’s Action Plan and other recent developments,2020-07-10 17:11:09,DE,Markus | Ferber,1917,PPE,Member,1917,Member,MISSING,MISSING,Всеобхватна политика на Съюза за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма – план за действие на Комисията и други неотдавнашни събития (разискване),Komplexní politika Unie v oblasti předcházení praní peněz a financování terorismu – akční plán Komise a další nedávný vývoj (rozprava),En samlet EU-politik for forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme – Kommissionens handlingsplan og den seneste udvikling (forhandling),Eine umfassende Politik der Union zur Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung – der Aktionsplan der Kommission und andere aktuelle Entwicklungen (Aussprache),Μια ολοκληρωμένη πολιτική της Ένωσης για την αποτροπή της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας - το σχέδιο δράσης της Επιτροπής και άλλες πρόσφατες εξελίξεις (συζήτηση),A comprehensive Union policy on preventing money laundering and terrorist financing – Commission's Action plan and other recent developments (debate),Una política global de la Unión en materia de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo - Plan de acción de la Comisión y evolución reciente (debate),Liidu terviklik poliitika rahapesu ja terrorismi rahastamise ärahoidmiseks – komisjoni tegevuskava ja muud hiljutised arengud (arutelu),Rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskeva kokonaisvaltainen unionin toimintapolitiikka – komission toimintasuunnitelma ja muu viimeaikainen kehitys (keskustelu),Une politique globale de l'Union en matière de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme – Plan d'action de la Commission et autres développements récents (débat),MISSING,Sveobuhvatna politika Unije o sprečavanju pranja novca i financiranja terorizma - akcijski plan Komisije i druga nedavna događanja (rasprava),"A pénzmosás és a terrorizmusfinanszírozás megelőzését szolgáló, átfogó uniós szakpolitika – a Bizottság cselekvési terve és egyéb újabb fejlemények (vita)",Una politica integrata dell'Unione in materia di prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo - piano d'azione della Commissione e altri sviluppi recenti (discussione),Visapusiška Sąjungos kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu politika: Komisijos veiksmų planas ir kiti pastarojo meto pokyčiai (diskusijos),Visaptveroša Savienības politika nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanai — Komisijas Rīcības plāns un nesenā notikumu attīstība (debates),Politika komprensiva tal-Unjoni dwar il-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu - il-pjan ta' azzjoni tal-Kummissjoni u żviluppi reċenti oħra (dibattitu),Een alomvattend EU-beleid voor de preventie van witwassen en financieren van terrorisme - Actieplan van de Commissie en andere recente ontwikkelingen (debat),Kompleksowa unijna polityka zapobiegania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu – plan działania Komisji i dalszy rozwój sytuacji (debata),Uma política global da União em matéria de prevenção do branqueamento de capitais e do financiamento do terrorismo - o plano de ação da Comissão e outros desenvolvimentos recentes (debate),O politică amplă a Uniunii în materie de prevenire a spălării banilor și a finanțării terorismului - planul de acțiune al Comisiei și alte evoluții recente (dezbatere),Komplexná politika Únie na predchádzanie praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu – Akčný plán Komisie a ďalší nedávny vývoj (rozprava),Celovita politika Unije na področju preprečevanja pranja denarja in boja proti financiranju terorizma - akcijski načrt Komisije in drugi nedavni dogodki (razprava),En övergripande EU-politik för förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism – kommissionens handlingsplan och annan utveckling på senare tid (debatt)," – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Die Fälle von Geldwäsche im europäischen Finanzsystem der vergangenen Jahre zeigen, dass wir es Geldwäschern immer noch viel zu einfach machen. Ich möchte einmal zwei ganz konkrete Probleme benennen: Erstens, die mangelnde Umsetzung ist schon angesprochen worden. Sie haben letzte Woche, Herr Kommissar, gegen drei Mitgliedsstaaten bei der Umsetzung der vierten Richtlinie Vertragsverletzungsverfahren eröffnet – darüber, wie der Umsetzungsstand bei der fünften ist, will ich gar nicht reden. Zweitens ist es eine Richtlinie. Das heißt, wir haben auch trotz einer kompletten Umsetzung einen Flickenteppich, weil es in jedem Mitgliedstaat doch wieder unterschiedlich gemacht wird, und damit entstehen neue Schlupflöcher. Das zweite Problem, das ich hier auch ganz offen ansprechen möchte, ist natürlich, dass die Kommunikation zwischen Behörden hinten und vorne nicht funktioniert. Wir erleben das in Deutschland auch, dass Aufsicht- und Ermittlungsbehörden Schwierigkeiten haben – ich sage es mal sehr abstrakt –, miteinander konkret zusammenzuarbeiten. Jüngste Fälle belegen das. Die Dinge sind identifiziert, wir warten jetzt wirklich auf Vorschläge der Kommission: eine zentrale Behörde mit Ermittlungskompetenzen und Verordnungen statt Richtlinien. Sonst werden wir Jahr für Jahr die gleiche Debatte zu führen haben.",FOR,DEU,EPP,Markus,FERBER,DEU,1965-01-15,markus.ferber@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MarkusFerberEU,https://twitter.com/MarkusFerber,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0031/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129474,2019-2020 Reports on Kosovo,2021-03-25 18:27:43,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,au nom du groupe,124873,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt),"Това, уважаеми, е Северна Корея. Това се случва не в Африка, това се случва не в Азия, това се случва не някъде по света. Това драстично нарушаване на основно човешко право се случва в Европа, под носа ви и затова съм възмутен от поведението на част от нашите колеги, главно от групата на социалистите и зелените, които се правят, че не забелязват тези драстични нарушения на човешките права, а напротив – се опитват да стоварят някаква хипотетична вина върху българското правителство за това, че защитава историческата истина. Да, Гоце Делчев е българин, да, Иван Михайлов е българин, да, Тодор Александров е българин, да, Братя Миладинови са българи и те винаги са се самоопределяли като такива. И да, днес в Македония живеят стотици хиляди граждани, които се самоопределят като българи и затова, колеги, не си позволявайте лицемерието да се опитвате да се правите, че не виждате това драстично нарушаване на правата им. И не си позволявайте да налагате двойни стандарти, това просто не може и няма да се случва, защото противоречи на всякаква идея за Европейски съюз, защото противоречи на всичките ви идеи за това как трябва да се защитават правата на всяко едно човешко същество на самоопределение. И това, пак казвам, се случва в Европа. Не можете да промените факта, че до 1944 г. Македония е българска и тя ще остане такава.",FOR,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-07-05-ITM-014,MISSING,A9-0188/2022,CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN,147005,2021 Report on Bosnia and Herzegovina,2022-07-06 12:26:44,SV,Tomas | Tobé,197402,PPE,intervention «carton bleu»,197402,intervention «carton bleu»,MISSING,MISSING,"Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)",Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava),"Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)",Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache),Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση),Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate),"Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)",Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu),Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu),"Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)",Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht),Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava),Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita),"Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)",Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos),Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates),Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu),"Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)",Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata),"Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)",Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere),Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava),"Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)",Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt),"Jag förstår ditt engagemang för att vi behöver komma bort ifrån gasen, men min seriösa fråga är följande: Även om vi nu satsar på förnybart, ser du inte behovet av mer kärnkraft och gas i den omställning som nu ska ske?",FOR,SWE,EPP,Tomas,TOBÉ,SWE,1978-02-16,tomas.tobe@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomasGTobe,https://twitter.com/tomastobe,MALE 8.0,CRE-9-2023-06-13-ITM-008,MISSING,A9-0188/2023,CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN,156022,Artificial Intelligence Act,2023-06-14 12:41:57,FR,Philippe | Olivier,197687,ID,Member,197687,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване),Akt o umělé inteligenci (rozprava),Forordningen om kunstig intelligens (forhandling),Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache),Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση),Artificial Intelligence Act (debate),Ley de Inteligencia Artificial (debate),Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu),Tekoälysäädös (keskustelu),Législation sur l’intelligence artificielle (débat),An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht),Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava),A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita),Legge sull'intelligenza artificiale (discussione),Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos),Mākslīgā intelekta akts (debates),Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu),De wet op de artificiële intelligentie (debat),Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata),Regulamento Inteligência Artificial (debate),Legea privind inteligența artificială (dezbatere),Akt o umelej inteligencii (rozprava),Akt o umetni inteligenci (razprava),Rättsakten om artificiell intelligens (debatt),"– Madame la Présidente, la révolution numérique – et même la révolution cognitive – est en route, et nous soutenons la volonté de l’Union d’y apporter les régulations nécessaires. Pour autant, cette réponse normative n’est pas suffisante. Les spécialistes prévoient que la machine dépassera l’intelligence humaine en 2029 et qu’en 2045, elle sera un milliard de fois plus intelligente que tous les cerveaux humains. L’Union européenne a raté tous les tournants technologiques des trente dernières années: le téléphone, l’IA, les nanotechnologies, l’espace ou encore la cyberdéfense. Le seul retard de notre continent en matière numérique et d’IA scelle peut-être son déclassement. Déclassement technologique et donc industriel, déclassement scientifique et donc économique, déclassement militaire et donc politique. Notre retard fait de nous des pays du tiers-monde numérique. Nous exportons nos matières premières et notre matière grise, et nous importons des produits numériques et des services à haute valeur ajoutée. Chaque jour qui passe rend le retard plus difficilement rattrapable. Cette défaillance signifie notre incapacité à maîtriser nos systèmes militaires, les objets connectés, nos centrales nucléaires, le trafic aérien et les voitures autonomes. L’Union doit se ressaisir. Mais en est-elle capable, quand elle a adhéré à l’idéologie «décroissantiste» véhiculée par des Verts qui rêvent d’extinction? Comment l’Union européenne post-moderniste peut-elle aller vers le troisième millénaire quand elle se résigne à la vassalisation numérique et qu’elle a révoqué toute confiance dans la science et toute idée de progrès – parce que, finalement, elle a renoncé à l’idée même de puissance?",FOR,FRA,ID,Philippe,OLIVIER,FRA,1961-08-30,philippe.olivier@europarl.europa.eu,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0032/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129476,2019-2020 Reports on Serbia,2021-03-25 18:27:43,EL,Demetris | Papadakis,124692,S-D,Member,124692,Member,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο οφείλουμε να στείλουμε τα σωστά μηνύματα προς όλες τις κατευθύνσεις και ιδιαίτερα προς τον λαό της Σερβίας. Θέλω να τονίσω ότι η ευρωπαϊκή προοπτική της χώρας θα αλλάξει τα μέχρι σήμερα δεδομένα, θα επηρεάσει θετικά τον τρόπο με τον οποίο οι πολιτικοί πολιτεύονται και συμπεριφέρονται στο εσωτερικό της χώρας και θα δώσει ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον σε όλους τους πολίτες της. Είναι πολύ σημαντικό οι μεταρρυθμίσεις στη Σερβία να προωθηθούν με διαφάνεια και διάλογο με όλους τους ενδιαφερομένους, με εμπλοκή όλων των πολιτικών δυνάμεων της χώρας και της κοινωνίας των πολιτών. Με αυτό τον τρόπο, θα επέλθουν θετικές αλλαγές στην καθημερινότητα όλων των κατοίκων της χώρας, εξασφαλίζοντας νέες θέσεις εργασίας, με την απαραίτητη προστασία για τους μη προνομιούχους της κοινωνίας. Αυτό είναι πολύ σημαντικό, κυρίως για τη νεολαία, έτσι ώστε να παραμείνει στη χώρα και να πιστέψει σε ένα καλύτερο μέλλον. Οι περαιτέρω προοδευτικές μεταρρυθμίσεις στη Σερβία θα τη φέρουν ακόμη πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με αποτέλεσμα να συνεχιστεί απρόσκοπτα η ενταξιακή της πορεία. Αναγνωρίζω ότι οι δυσκολίες παραμένουν και χρειάζεται ακόμη πολλή δουλειά και έμπρακτη εφαρμογή των συμφωνηθέντων. Ως Προοδευτική Συμμαχία Σοσιαλιστών και Δημοκρατών, θα συνεχίσουμε να αγωνιζόμαστε για τη δημοκρατική λογοδοσία, το κράτος δικαίου, την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, την καταπολέμηση της διαφθοράς, και θα συνεχίσουμε να προασπιζόμαστε τη διασφάλιση και εφαρμογή των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Καταληκτικά, υποστηρίζω πλήρως την ευρωπαϊκή προοπτική της Σερβίας· αναμένουμε να γίνουν γρήγορα βήματα για να βρεθεί όσο το δυνατόν πιο σύντομα εντός του ευρωπαϊκού οικοδομήματος.",FOR,CYP,SD,Demetris,PAPADAKIS,CYP,1966-08-22,,,,MALE 7.1,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-01,MISSING,RC-B9-0068/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-01_EN,127182,The crackdown on the democratic opposition in Hong Kong,2021-01-21 16:04:17,ES,Juan Fernando | López Aguilar,96812,S-D,Member,96812,Member,MISSING,MISSING,Репресиите срещу демократичната опозиция в Хонконг,Zásah proti demokratické opozici v Hongkongu,Den hårde kurs over for den demokratiske opposition i Hongkong,Die Unterdrückung der demokratischen Opposition in Hongkong,Η καταστολή της δημοκρατικής αντιπολίτευσης στο Χονγκ Κονγκ,The crackdown on the democratic opposition in Hong Kong,La represión de la oposición democrática en Hong Kong,Demokraatliku opositsiooni mahasurumine Hongkongis,Hongkongin demokraattiseen oppositioon kohdistetut pakkokeinot,La répression de l'opposition démocratique à Hong Kong,MISSING,Represija demokratske oporbe u Hong Kongu,A hongkongi demokratikus ellenzékkel szembeni kemény fellépés,Repressione dell'opposizione democratica a Hong Kong,Represijos prieš demokratinę opoziciją Honkonge,Demokrātiskās opozīcijas apspiešana Honkongā,Ir-repressjoni tal-oppożizzjoni demokratika f'Hong Kong,Het optreden tegen de democratische oppositie in Hongkong,Represje wobec opozycji demokratycznej w Hongkongu,A repressão da oposição democrática em Hong Kong,Reprimarea opoziției democratice în Hong Kong,Zásahy proti demokratickej opozícii v Hongkongu,Zatrtje demokratične opozicije v Hongkongu,Ingripandena mot den demokratiska oppositionen i Hongkong,"– Señora presidenta, ayer la amplia mayoría de este Parlamento Europeo celebró como una buena noticia y una ventana de esperanza la llegada de Biden a la Casa Blanca y celebró la salida de Trump, cuya negación a la cooperación con la Unión Europea y al multilateralismo es seguramente el contexto de la autonomía estratégica, la diplomacia de la Unión Europea de la que trae causa el Acuerdo global de inversiones que la Unión Europea firma con China en diciembre de 2020. Pero en ningún caso ese contexto puede perjudicar la apuesta clara de la Unión Europea por los derechos humanos y su protesta ante la detención arbitraria e ilegal de periodistas, estudiantes, abogados de derechos humanos y candidatos a las elecciones locales, que viola claramente el Derecho internacional, el acuerdo sino-británico de 1984 y el estatuto de Región Especial para Hong Kong concedido por China en 1997, que le garantiza elecciones plurales y un poder judicial independiente. Y, por tanto, este es el momento en que el Parlamento Europeo tiene que alzar la voz para decir que ningún acuerdo puede justificar mirar hacia otro lado. Y que este Parlamento toma muy en serio su apuesta democrática por los derechos humanos. En China y en todas partes.",FOR,ESP,SD,Juan Fernando,LÓPEZ AGUILAR,ESP,1961-06-10,juanfernando.lopezaguilar@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JFLAguilar,https://twitter.com/JFLopezAguilar,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0110/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142372,2020 discharge: European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX),2022-05-04 14:35:25,EN,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors. ",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 13.0,CRE-9-2022-03-07-ITM-013,MISSING,A9-0028/2022,CRE-9-2022-03-07-ITM-013_EN,140791,Citizenship and residence by investment schemes,2022-03-09 14:55:01,NL,Paul | Tang,125020,S-D,Member,125020,Member,MISSING,MISSING,Схеми за предоставяне на гражданство и право на пребиваване срещу инвестиции (разискване),Režimy občanství pro investory a režimy pobytu pro investory (rozprava),Ordninger for statsborgerskab og opholdstilladelse gennem investeringer (forhandling),Programme zum Erwerb einer Staatsbürgerschaft oder von Aufenthaltsrechten im Gegenzug für Investitionen (Aussprache),Ιθαγένεια και άδεια διαμονής σε επενδυτές (συζήτηση),Citizenship and residence by investment schemes (debate),Regímenes de ciudadanía y residencia por inversión (debate),Kodakondsus ja elukoht investeerimiskavade alusel (arutelu),Sijoittajien kansalaisuus- ja oleskeluoikeusjärjestelyt (keskustelu),Programmes d’octroi de citoyenneté et de résidence contre investissement (débat),Saoránacht agus cónaitheacht trí scéimeanna infheistíochta (díospóireacht),Programi stjecanja državljanstva i boravišta ulaganjem (rasprava),Befektetői állampolgársági és letelepedési programok (vita),Programmi per la concessione della cittadinanza e del soggiorno in cambio di investimenti (discussione),Pilietybės ir leidimo gyventi įsigijimo investuojant schemos (diskusijos),Shēmas pilsonības un uzturēšanās atļauju piešķiršanai saistībā ar ieguldījumiem (debates),Skemi ta' ċittadinanza u residenza permezz ta' skemi ta' investiment (dibattitu),Burgerschaps- en verblijfsregelingen voor investeerders (debat),Przyznawanie obywatelstwa i prawa pobytu w zamian za inwestycje (debata),Regimes de concessão de cidadania e residência através do investimento (debate),Sistemele de acordare a cetățeniei și a dreptului de ședere pentru investitori (dezbatere),Systémy udeľovania občianstva a povolení na pobyt investorom (rozprava),Programi državljanstva in prebivališča za naložbe (razprava),System för medborgarskap och uppehållstillstånd för investerare (debatt)," – Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur, Sophia in ’t Veld, en de andere schaduwrapporteurs bedanken voor dit verslag. Het is niet voor het eerst dat het Europees Parlement zich scherp uitspreekt, maar het spreekt zich nu uit op een zeer opportuun moment. Een relevant moment, want juist nu moeten Oekraïners huis en haard verlaten om veiligheid te zoeken in de Europese Unie en hebben sommige rijke Russen het zich al makkelijk gemaakt. Met een tweede nationaliteit bevinden zij zich al veilig in Europa, want hier is blijkbaar alles te koop, ook staatsburgerschap. En staatsburgerschap staat voor het idee van gezamenlijkheid, van onderlinge solidariteit, zeker in het geval van nood. Dit idee is ver verwijderd en staat haaks op de motieven van rijke investeerders, criminelen en corrupte kleptocraten. Zij zijn hier om hun geld, om hun vermogen, om hun lijf en goed te beschermen. Dat is de enige reden waarom ze hier zijn. Het Parlement roept er dan ook terecht toe op de uitverkoop van Europees staatsburgerschap en Europese principes te stoppen. Al hadden we ook verder mogen gaan – nee, eigenlijk zelfs móéten gaan. Ook verblijfsvergunningen zijn niet voor de hoogste bieder. De oproep om inkomsten uit de verkoop van verblijfsvergunningen aan de EU te geven is niet passend. Dat bloedgeld moet ook de EU niet willen. Daarin geef ik de heer Reynders gelijk. Het zou het alleen maar legitimeren en dat mag niet zo zijn. Vandaar de simpele boodschap: EU-burgerschap voor hen die ons nodig hebben. Angstige vluchtelingen boven rijke Russen. ",FOR,NLD,SD,Paul,TANG,NLD,1967-04-23,,,,MALE 5.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-005,MISSING,A9-0103/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-005_EN,130716,"Digital taxation: OECD negotiations, tax residency of digital companies and a possible European Digital Tax",2021-04-28 22:05:37,EN,Martin | Hlaváček,197526,,rapporteur,197526,rapporteur,MISSING,MISSING,"Данъчно облагане на цифровия сектор: преговори в рамките на ОИСР, данъчен статут на цифровите дружества и евентуален европейски данък върху цифровите технологии (разискване)","Zdanění digitální ekonomiky: jednání OECD, daňové rezidentství digitálních společností a případné evropské zdanění digitální ekonomiky (rozprava)","Digital beskatning: OECD-forhandlinger, digitale virksomheders skattemæssige hjemsted og en eventuel europæisk digital skat (forhandling)","Besteuerung der digitalen Wirtschaft: OECD-Verhandlungen, Steuersitz digitaler Unternehmen und eine mögliche europäische Digitalsteuer (Aussprache)","Ψηφιακή φορολογία: διαπραγματεύσεις ΟΟΣΑ, φορολογική κατοικία των ψηφιακών εταιρειών και πιθανός ευρωπαϊκός ψηφιακός φόρος (συζήτηση)","Digital taxation: OECD negotiations, tax residency of digital companies and a possible European Digital Tax (debate)","Fiscalidad digital: negociaciones en la OCDE, residencia fiscal de empresas digitales y posible impuesto digital europeo (debate)","Digimajanduse maksustamine: OECD läbirääkimised, digivaldkonna ettevõtjate maksuresidentsus ja võimalik Euroopa digimaks (arutelu)","Digiverotus: OECD:n neuvottelut, digitaalialan yritysten verotuksellinen kotipaikka ja mahdollinen EU:n digitaalivero (keskustelu)","Fiscalité de l'économie numérique: négociations au sein de l’OCDE, résidence fiscale des entreprises numériques et une éventuelle taxe européenne sur le numérique (débat)",MISSING,"Oporezivanje digitalnog gospodarstva: pregovori u OECD-u, porezna rezidentnost digitalnih poduzeća i mogući europski digitalni porez (rasprava)","A digitális gazdaság adóztatása: OECD-tárgyalások, a digitális társaságok adóügyi illetősége és egy esetleges európai digitális adó (vita)","Tassazione del digitale: i negoziati OCSE, la residenza fiscale delle imprese digitali e una possibile imposta europea sui servizi digitali (discussione)","Skaitmeninio sektoriaus apmokestinimas: EBPO derybos, skaitmeninių įmonių rezidavimo vieta mokesčių tikslais ir galimas Europos skaitmeninis mokestis (diskusijos)","Nodokļu uzlikšana digitālajā ekonomikā: ESAO sarunas, digitālo uzņēmumu rezidence nodokļu vajadzībām un iespējams Eiropas digitālais nodoklis (debates)","It-tassazzjoni diġitali: in-negozjati tal-OECD, ir-residenza tat-taxxa tal-kumpaniji diġitali u l-eventwalità ta' Taxxa Diġitali Ewropea (dibattitu)","Digitale belastingheffing: OESO-onderhandelingen, fiscale woonplaats van digitale ondernemingen en een mogelijke Europese digitale belasting (debat)","Opodatkowanie gospodarki cyfrowej: negocjacje OECD, rezydencja podatkowa przedsiębiorstw cyfrowych i ewentualny europejski podatek cyfrowy (debata)","Tributação da economia digital: negociações na OCDE, domicílio fiscal das empresas digitais e possível imposto digital europeu (debate)","Impozitarea economiei digitale: negocierile OCDE, domiciliul fiscal al întreprinderilor digitale și o posibilă taxă digitală europeană (dezbatere)","Zdaňovanie digitálneho hospodárstva: rokovania OECD, daňová rezidencia digitálnych spoločností a prípadná európska digitálna daň (rozprava)","Obdavčitev digitalnega gospodarstva: pogajanja v OECD, davčno rezidentstvo digitalnih podjetij in morebitni evropski digitalni davek (razprava)","Digital beskattning: OECD-förhandlingarna, digitala företags skatterättsliga hemvist och en eventuell europeisk digital skatt (debatt)","Whatever the cost, we have to make sure they do not suffer a competitive disadvantage with respect to large international players. The latter exploit the fact that taxation is largely linked to physical residence and use this as a method of tax optimisation. This is most relevant in the digital taxation sector. In these difficult times that we are experiencing, the pandemic has radically changed our consumption patterns, negatively impacted national budgets and digitalised enterprises have become winners of the situation. They sharply increase the volume of business and profits. As a moral imperative and out of responsibility towards society, we need to make sure they contribute their fair share, as every other company and every other citizen. For this reason, we have to make sure, now more than ever, that Europe has a clear and fair taxation strategy. This is a global issue, however, and that is why we vote for an international solution. We have long been waiting for our international partners to credibly join our efforts. So let me make this clear: this is our last attempt. We shall see an agreement in the OECD by this summer. In our report, which will be voted on today and which enjoys very broad support across political families, we want to emphasise that should international talks fail, Europe will adopt its own strategy. Its own levy. Some European countries have anticipated this and have already implemented a digital tax. We do not see these unilateral measures as a sign of weakness or fragmentation. On the contrary, we believe that they pave the way for real change towards a European solution. Recent moves by the US Administration show signs of positive change – hopefully progress towards a solution on global digital taxation. But we are not there yet, and I address the European Commission when I say that we cannot simply sit on our hands and rely on global talks. We had this situation two years ago and will not repeat the same mistake. Let’s make sure we are prepared. Let’s design our own digital levy before the summer and let’s finally prove that Europe is fit for the digital age.",FOR,CZE,RENEW,Martin,HLAVÁČEK,CZE,,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130859,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-29 15:47:22,HU,Sándor | Rónai,197584,S-D,Member,197584,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.",FOR,HUN,SD,Sándor,RÓNAI,HUN,1988-11-22,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-03-25-ITM-008,MISSING,A9-0032/2021,CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN,129476,2019-2020 Reports on Serbia,2021-03-25 18:27:43,EN,Ilhan | Kyuchyuk,124866,,rapporteur,124866,rapporteur,MISSING,MISSING,Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване),Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling),Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache),Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση),2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate),Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate),Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu),Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat),MISSING,Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava),Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita),Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates),Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu),Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat),Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata),Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate),Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere),Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt),"But the COVID pandemic that hit the region dramatically has shown us something else. Europe has managed to prove that it stands behind its partners. The mobilisation of EUR 3.3 billion for the countries of the region to deal with the effects of the pandemic was a clear demonstration of the European solidarity which has long been called into question. It has now proven to be real and this is well underlined in all four reports, because the EU’s engagement with the Western Balkans surpasses that of any other region and is in our strategic interest. In particular, on the Republic of North Macedonia, as standing rapporteur I would work to highlight some important elements of the report. But before that, let me first express my gratitude for the constructive work of the shadow rapporteurs, whose contributions undoubtedly enriched the report. North Macedonia has come along and uneasy way to building reforms and compromises, until it reached the stage of starting formal EU accession negotiations and deservedly became the 30th NATO member. The report clearly reflects that. It is an objective account of what we have seen in that country in recent years. Indeed, consistent progress was achieved. The country demonstrated continuity in its dedicated commitment to the European path and understanding of the need to implement stable and inclusive democratic reforms, to stand for democracy and the rule of law in order to reinforce the climate of mutual trust. The report recognises that and further calls on all political parties to remain constructive, to refrain from using nationalistic and inflammatory rhetoric. Engaging in a constructive dialogue is a prerequisite of good governance in the pursuit of the cross—party goal of accession. Maintaining a steady pace in adopting EU reforms as a means of ensuring efficient functioning of democratic institutions and procedures is also well recognised. Of course, some setbacks such as the impact of the COVID—19 pandemic and the tensions in the diplomatic relations with Bulgaria were noted as well. But North Macedonia shouldn’t stop with the reforms as in some areas, like the fight against corruption, organised crime and media freedom, more reforms are needed. Reforms are needed in areas like more inclusivity in the society. We need to see deeper and faster reforms, and we need to see progress for sure. It is further important that public administration reforms are prioritised by systematically applying merit—based standards in public appointments and in promotions. The cooperative approach of North Macedonia throughout the negotiations of the Prespa Agreement with Greece and the Treaty on Good Neighbourly Relations with Bulgaria is also underlined. Having said that I hope that both countries – North Macedonia and Bulgaria – will resume the constructive dialogue on the pending bilateral issues in order to achieve sustainable results. Reaching a compromise over an action plan of concrete measures, implementation of which is to be regularly assessed in accordance with the Friendship Treaty, would start the process and would allow the Council to convene the first intergovernmental conference as soon as possible. I am convinced that further delays will put at risk the credibility, objectivity and reliability of the accession process. We have to focus on the bigger picture. Through building trust together we are building our common future within the EU as we need bridges that unite us more than walls that divide. няколко думи и на български. Когато едно доверие е нарушено, безспорно то трябва да бъде възстановено и най-добрият начин за това е да се върнем към основите на Договора. Само той ще ни даде възможност да начертаем пътната карта на региона, който неминуемо е свързан с интеграцията на всички страни в Европейския съюз. От това ще спечели регионалното сътрудничество, от това ще спечелят добросъседските отношения, от това ще спечели и целият Европейски съюз. Finally, on the Kosovo report, for which I am shadow rapporteur, the country has demonstrated continued and strong commitment to advancing on its European path and accelerating the reforms, as well as strong support for European integration among the population, and all of this deserves to be underlined. I do believe it is high time for all European Member States to recognise Kosovo and all its citizens to benefit from visa liberalisation, because all the benchmarks have been fulfilled since 2018. The last elections once again demonstrated that the country deserves credit for showing a high level of political opportunity, and I look forward for the new government speeding up the reforms and working actively on the Pristina—Belgrade dialogue.",FOR,BGR,RENEW,Ilhan,KYUCHYUK,BGR,1985-09-16,ilhan.kyuchyuk@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/ilhan.kyuchyuk.eu/,https://twitter.com/ilhankyuchyuk,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0079/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154862,2021 discharge: General budget of the EU - European Public Prosecutors Office,2023-05-10 12:42:43,EN,Mikuláš | Peksa,197539,,rapporteur,197539,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"The year 2021 remained a challenging one, with the pandemic still requiring crisis response and adoption of working conditions. I am glad that all the other institutions, as they are called, managed to achieve high budget implementation, maintain and ensure full business continuity, switch to digital solutions, secure their network, improve remote working conditions and carry on recruitments. I also recognise the challenges those institutions were facing, mostly when it comes to lack of sufficient resources to deliver fully on their respective missions. For the Luxembourg-based institutions, the additional challenge remains the correlation coefficient, which hampers their attractiveness in comparison to the private sector. As this year’s rapporteur, I highlighted a number of recommendations for the future, especially concerning: performance under the modified working regime; sustainability and environmental impact of the institutions and long-term ecological strategies; digitalisation and cybersecurity, particularly given the high increase in use of IT tools and remote working conditions; ethical framework and transparency, particularly with regard to prevention of harassment and conflict of interests; and gender and geographical balance. This year was the first discharge of the European Public Prosecutor’s Office. Although the EPPO has become fully operational only in the middle of 2021, they have already demonstrated a successful track record of effectiveness. The EPPO’s mission is crucial to protect the EU’s budget and recover defrauded funds. What negatively affects its operation is the fact that five Member States still refuse to participate in its activities, namely Hungary, Poland, Sweden, Denmark and Ireland. I note with satisfaction the improved cooperation with the European Court of Auditors and welcome the efforts of the new management aimed at improving the internal processes, strengthening the code of conduct and improving stakeholder relations. ECA is a key partner for the European Parliament. I welcome the efforts by the Committee of the Regions in strengthening their code of conduct, promoting their work and achievement in the field of sustainability and green agenda. The Committee of the Regions achieved the best results in terms of sustainability and switching to environmentally friendly infrastructure. I also want to highlight the important role of the Ombudsman, Court of Justice and Data Protection Supervisor that they play in ensuring transparency and accountability, even more during the digital transition. In particular, I welcome their increased attention to the field of cybersecurity and their efforts to use and promote decentralised, free and open-source social network alternatives to the very large online platforms for communicating their activities. I note the internal reforms adopted by the European Economic and Social Committee, and I am satisfied with the improved communication and cooperation with the European Parliament. However, my report stresses the need for culture reforms in the institution and more timely reactions to staff compliance and well-being. It is not acceptable that requests for assistance by staff members take more than three-and-a-half years to be handled. As we have been currently living in the new reality of war taking place at our borders and diplomatic efforts play a crucial role, it is important to recognise the work done by the European External Action Service. We need to evaluate the situation of the many delegations, with particular emphasis on the budget effectiveness regarding security and communication. Finally, I deeply regret that yet again, the Council and the European Council refused to participate in the discharge procedure. I also tabled a new amendment highlighting the recent scandal of extensive use of private jets, even for short travels, and all the negative implications this phenomenon presents. I hope all the political groups will be able to support my recommendations for the sound management of the so-called other institutions.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Mikuláš,PEKSA,CZE,1986-06-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0123/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142070,2020 discharge: Office of the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC),2022-05-04 14:40:27,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 19.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-019,MISSING,A9-0372/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN,162253,EU-US relations,2023-12-13 13:03:35,EN,Dragoş | Tudorache,197665,Renew,au nom du groupe,197665,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Отношенията между ЕС и САЩ (разискване),Vztahy mezi EU a USA (rozprava),Forbindelser mellem EU og USA (forhandling),Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache),Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση),EU-US relations (debate),Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate),ELi ja USA suhted (arutelu),EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu),Relations UE-États-Unis (débat),An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht),Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava),Az EU–USA-kapcsolatok (vita),Relazioni UE-USA (discussione),ES ir JAV santykiai (diskusijos),ES un ASV attiecības (debates),Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu),Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat),Stosunki między UE a USA (debata),Relações UE-EUA (debate),Relațiile UE-SUA (dezbatere),Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava),Odnosi med EU in ZDA (razprava),Förbindelserna mellan EU och USA (debatt),"But this is no ordinary moment in our common history, because the year to come will bring a real challenge, a true test of political will. Our two democracies, which have been for decades the blueprints for the rules-based global order, are facing the most serious test of resilience. We both face a wave of extremism raging through our societies and electorates, politicians on both sides promoting isolationism, calling into question multilateral organisations. And looking at the coming wave, it is still us, the political forces on either side of the Atlantic, that must build as many bridges as possible, that must plant as many anchors as possible. The transatlantic bond must remain strong and be echoed by a sense of shared responsibility towards our own future and the future of the world. This report identifies such anchors, from the commitment to continue supporting Ukraine to aligning strategies and priorities in foreign affairs, new technologies or global trade. Let us continue nurturing transatlanticism, remain a rational voice, and keep our hand firmly reaching across to all American friends that share this commitment.",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,TUDORACHE,ROU,1975-01-14,,,,MALE 23.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-023,MISSING,A9-0131/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-023_EN,143301,Report on the 2021 Commission Report on Albania,2022-05-19 12:15:15,HR,Ladislav | Ilčić,221463,ECR,Member,221463,Member,MISSING,MISSING,Доклад за Албания за 2021 г. (разискване),Zpráva o Albánii za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Albanien (forhandling),Bericht 2021 über Albanien (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για την Αλβανία (συζήτηση),2021 Report on Albania (debate),Informe de 2021 sobre Albania (debate),Albaaniat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Albaniaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 concernant l’Albanie (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an Albáin (díospóireacht),Izvješće o Albaniji za 2021. (rasprava),2021. évi jelentés Albániáról (vita),Relazione 2021 della Commissione sull'Albania (discussione),2021 m. ataskaita dėl Albanijos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Albāniju (debates),Rapport tal-2021 dwar l-Albanija (dibattitu),Verslag 2021 over Albanië (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Albanii (debata),Relatório de 2021 sobre a Albânia (debate),Raportul din 2021 privind Albania (dezbatere),Správa o Albánsku za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Albaniji za leto 2021 (razprava),Rapport om Albanien 2021 (debatt)," – Poštovani predsjedavajući, poštovane dame i gospodo, Albanija se trudi ispuniti službene zahtjeve i u tome ima moju punu podršku. Međutim, želim napomenuti jednu stvar koja je izrazito važna za sve zemlje kandidatkinje, a to je pojava da uz postojeće zahtjeve koje one moraju ispuniti neki europski lobiji svoje svjetonazorske ciljeve prezentiraju kao službene zahtjeve, a to je neprihvatljivo. Dat ću i jasan primjer. Legalizacija istospolnih brakova nije i ne može biti uvjet za ulazak u Europsku uniju. Nedopustivo je da ti lobiji zloupotrebljavaju težak položaj zemalja kandidatkinja, da stvaraju mučne pritiske i na taj način usporavaju one reforme koje su stvarno potrebne. Pojedine države mogu imati na vas Albance pojedine zahtjeve. Primjerice, Hrvatska može od vas tražiti da riješite velik problem onečišćenja Jadranskog mora plastikom. No, nijedna zemlja ne smije tražiti od vas nešto što nije u ingerenciji Europske unije. Zato vas pozivam da se odmah javite nama, zastupnicima u Europskom parlamentu, ako neki europski lobiji na vas stvaraju takav ilegalan pritisak jer mi želimo realan i pošten put Albanije prema članstvu u Europskoj uniji. ",FOR,HRV,ECR,Ladislav,ILČIĆ,HRV,1970-08-04,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-11-22-ITM-002,MISSING,A9-0289/2021,CRE-9-2022-11-22-ITM-002_EN,150062,Resilience of critical entities,2022-11-22 13:03:18,NL,Tom | Berendsen,197778,PPE,Member,197778,Member,MISSING,MISSING,Устойчивост на критичните субекти (разискване),Odolnost kritických subjektů (rozprava),Kritiske enheders modstandsdygtighed (forhandling),Resilienz kritischer Einrichtungen (Aussprache),Ανθεκτικότητα κρίσιμων οντοτήτων (συζήτηση),Resilience of critical entities (debate),Resiliencia de las entidades críticas (debate),Kriitilise tähtsusega üksuste vastupidavusvõime (arutelu),Kriittisten toimijoiden häiriönsietokyky (keskustelu),Résilience des entités critiques (débat),Athléimneacht eintiteas criticiúil (díospóireacht),Otpornost kritičnih subjekata (rasprava),A kritikus fontosságú szervezetek rezilienciája (vita),Resilienza dei soggetti critici (discussione),Ypatingos svarbos subjektų atsparumas (diskusijos),Kritisko vienību noturība (debates),Ir-reżiljenza tal-entitajiet kritiċi (dibattitu),De veerkracht van kritieke entiteiten (debat),Odporność podmiotów krytycznych (debata),Resiliência das entidades críticas (debate),Reziliența entităților critice (dezbatere),Odolnosť kritických subjektov (rozprava),Odpornost kritičnih subjektov (razprava),Kritiska entiteters motståndskraft (debatt),"– Voorzitter, een belangrijk stuk wetgeving vandaag, omdat de bescherming van onze kritieke infrastructuur heel belangrijk is. Wij hebben gezien hoe kwetsbaar onze energie-infrastructuur en onze data-infrastructuur kan zijn. Maar terwijl wij hier op Europees niveau bezig zijn met deze wetgeving, zetten lidstaten de achterdeur naar buitenlandse invloed wagenwijd open. 22 Europese havens zijn in zee gegaan met Chinese investeerders en geven daarbij belangrijke controlepunten in onze aanleveringsketen in handen van buitenlandse mogendheden. Er is een Europese havenstrategie nodig. We moeten die uitverkoop van Europese havens stoppen. Dat betekent dat we moeten werken aan een strategie waarin onze Europese havens concurrerend kunnen blijven zonder dat ze afhankelijk zijn van buitenlandse mogendheden. Want vrije handel is nog wel iets anders dan het uit handen geven van onze kritieke infrastructuur. We hebben de verantwoordelijkheid om onze economische veiligheid te garanderen voor de toekomst.",FOR,NLD,EPP,Tom,BERENDSEN,NLD,1983-04-11,tom.berendsen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomBerendsenCDA,https://twitter.com/tbwberendsen,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0016/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,165167,Standard essential patents,2024-02-28 12:59:42,PL,Kosma | Złotowski,124884,ECR,au nom du groupe,124884,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"Obecne zasady dostępu do SEP nie są do końca transparentne, a ich właściciele często wykorzystują swoją pozycję i tworzą przeszkody, które wymagają rozstrzygnięć na drodze sądowej. Wiele małych i średnich przedsiębiorstw nie ma ani czasu, ani środków, aby wikłać się w takie sądowe spory. Dzięki temu rozporządzeniu wiele barier i niejasności uda się usunąć. Oczywiście nie może to też oznaczać podważenia systemu ochrony własności intelektualnej. Potrzebujemy rozsądnej równowagi między interesami wszystkich podmiotów na rynku. W opinii grupy ECR sprawozdanie pani poseł Walsmann to wart poparcia kompromis, który te warunki spełnia. ",FOR,POL,ECR,Kosma,ZŁOTOWSKI,POL,1964-01-14,kosma.zlotowski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/kosmazlotowski,https://twitter.com/KosmaZlotowski,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0016/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,165167,Standard essential patents,2024-02-28 12:59:42,DE,Michael | Kauch,251268,Renew,Member,251268,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir reden heute über standardessenzielle Patente auf Produkte, ohne die man bestimmte Innovationen gerade im Bereich 5G nicht produzieren kann. Als Liberale stehen wir für den Schutz des geistigen Eigentums. Zugleich gilt es aber auch, unangemessene Marktmacht bei Schlüsseltechnologien zu begrenzen, die zentral sind für die Innovation in der gesamten Wirtschaft. Deshalb braucht es einen fairen und diskriminierungsfreien Ausgleich zwischen den Interessen der verschiedenen Branchen – „Ja“ zum Schutz der Patentinhaber und „Ja“ zu mehr Markttransparenz bei essenziellen Patenten. Daher begrüßen wir ausdrücklich den Vorschlag der Kommission, welcher auf expliziten Wunsch dieses Hauses erarbeitet worden ist. Nun kommt es darauf an, im Trilog diesen Vorschlag noch rechtssicherer zu machen. Es braucht eine gewisse Flexibilität bei den Registereinträgen für die Rechteinhaber und die Klarstellung, dass einem lizenzwilligen Nutzer ein Anspruch auf Erteilung einer Lizenz zusteht. Am Ende brauchen wir eben praxistaugliche Lösungen mit möglichst wenig Bürokratie.",FOR,DEU,RENEW,Michael,KAUCH,DEU,1967-05-04,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,ES,Gabriel | Mato,96936,PPE,Member,96936,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Señor presidente, podemos pasarnos meses debatiendo en esta Cámara sobre cifras y ecoesquemas, asignaciones financieras, Pacto Verde, Pero yo les pregunto: ¿Nos hemos parado a reflexionar seriamente sobre si esta PAC es la que sirve mejor a nuestros agricultores? ¿Es la que ellos necesitan? ¿Es la PAC que están esperando? ¿Es esta la reforma que protege el duro trabajo de quienes, pese a tantas dificultades, siguen cultivando la tierra? ¿La que da respuesta a los agricultores que no saben cómo hacer frente a la escasez de agua? ¿Es esta la PAC que cumple con las expectativas de los agricultores y ganaderos de las zonas más desfavorecidas, de las regiones ultraperiféricas, como Canarias, que ven con enorme preocupación cómo se quiere reducir la ficha del POSEI abocándoles a la desaparición? ¿Es la PAC que promueve el empleo agrario y el relevo generacional? Sinceramente, creo que no. Creo que no es la mejor PAC posible. Porque no es la PAC que ellos necesitan, ni es la PAC que ellos esperan, ni la que les conviene, ni la que les protege. Y, lo que es más importante, ni la que merecen. Es una PAC ciertamente política y en gran manera desvirtuada. Y no podemos reformar la PAC mirando otras cuestiones y olvidándonos de los agricultores. Porque son ellos quienes pueden quedarse sin futuro. Y no podemos ni debemos dejarles sin esperanzas, no al menos desde este mi escaño. ",FOR,ESP,EPP,Gabriel,MATO,ESP,1961-04-29,gabriel.mato@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/gabrielmatoadrover/,https://twitter.com/GabrielMatoA,MALE 3.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-003,MISSING,A9-0214/2020,CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN,127632,Establishing the Recovery and Resilience Facility,2021-02-09 22:30:11,EN,Dragoș | Pîslaru,197663,,rapporteur,197663,rapporteur,MISSING,MISSING,Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване),Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling),Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση),Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu),Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),MISSING,Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita),Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt),"This was indeed the European Parliament’s ambition. Together with my colleagues, Siegfried Mureşan and Eider Gardiazabal Rubial, we understood that the recovery will not work if we are not comprehensive. We understood that resilience couldn’t be achieved without ambition. We spent hundreds of hours, days and nights, thinking, listening, writing, discussing, negotiating, in order to find the best solution to win this battle and leave from it stronger. The RRF, the Recovery and Resilience Facility, is a symbol. It’s a symbol for the story we are going to tell our children and grandchildren years from now. It’s a symbol of the vision that we have for Europe and it’s a symbol of how we can unite behind a good purpose. And this is why we have actually found a proper solution, and we will implement this successfully. We owe this to the next generation. We have a story that our children will be proud of. A story that for me started in May 2020, when I was attending a conference about the early impact of COVID-19 outbreak on children, when I heard children’s representatives telling us that they are scared, that they are uncertain about their future and about the way in which they can continue their education. And many young people that were present there, you know, basically uttered their emotions about the fact that they might get unemployed or they might have an uncertain future. And I made a promise that day that children and youth would be at the centre, at the core of our recovery. How can we talk otherwise about the Next Generation EU if we are not going to deliver to the children and youth of tomorrow? And shortly after, when the Commission announced the recovery package, the one that repairs and prepares Europe for the next generation, we knew together that we should actually avoid that our youth and children would become what is called a ‘lockdown’ generation. And the European Parliament delivered on this promise, with the cooperation of the Council and of the European Commission. We have right now a pillar dedicated to children and youth that is beyond the pillars, the other five pillars that have been actually mentioned already, especially the social pillar that is also contributing to the fact that no one will be left behind. And the story continues and brings us to the present. And this is actually really important to see how things developed, because in August 2020 I conducted consultations in 13 Member States and I was actually talking to stakeholders and citizens and social partners, and this was a big effort to hear the citizens, to listen to them. And that’s why we actually put this in the mandate of the European Parliament in the negotiation. As part of our ambition right now, you will find in the Regulation the fact that we need to consult stakeholders and citizens in the elaboration of the national plans. And this is important and this is the message that the Parliament is sending, and the hope that we eventually put forward should allow the citizens to express their view. Last but not least, this facility – the RRF – is about unity. And European unity comes when we let our values guide us. In the European Parliament team we had different political views, but we stood united and we have been united in a team, and then at the beginning of the negotiation with the Council and the Commission, I specifically said: this is not Parliament on one side, Council on the other side, Commission on another side. We are all together, Team Europe, and we’ve been doing the negotiation in the interest of citizens. And this is actually shown in the regulation. And I am so proud that we acted as Team Europe, and I’m sure that we will act as Team Europe for the implementation. And obviously for having the trust of the citizens, we need to have transparency and we need to have the scrutiny, and we need to have legitimacy and democracy and accountability linked to that. Because we are strong together, and if we are going to work together with the 27 Member States, then indeed we should remember that this is not a cash machine but an instrument that requires full transparency and access to information. 2020 will remain a sad memory about losses, about uncertainty, about fear and insecurity. But the Recovery and Resilience Facility: it’s a symbol, it’s an ambition, it’s something about listening to citizens, and it’s a story about promise and vision and about European unity. And this is right now becoming reality. This is what we want our generations to come to remember. This is our role: to ensure that it’s going to be well implemented. I would like to thank again Siegfried, Eider, all the shadow rapporteurs, the chairs that have been guiding us, all the other colleagues and teams and our assistants and policy advisors that work together. We have the chance to be remembered as the ones that set the example for the next generation. ( This is something that the pandemic has not only reminded us, but actually made us apply in practice. Our unity is provided by the strength of our society, and what society needs right now is the Recovery and Resilience Facility (RRF): an instrument that puts social cohesion at its core; an instrument that shows how youth and children are a priority for our policy; an instrument that will make the European Pillar of Social Rights become a reality. Because if we are to speak about resilience, this is the pillar on which our resilience relies. The Employment Committee saw that this facility is the solution for citizens, and I think that this paves the way for the ambitious action plan ahead of the Porto summit in May. We have a choice to make, so let’s make the right one. Let’s adopt for our citizens the Recovery and Resilience Facility.",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,PÎSLARU,ROU,1976-03-23,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-01-18-ITM-017,MISSING,A9-0294/2022,CRE-9-2023-01-18-ITM-017_EN,151714,The control of the financial activities of the European Investment Bank – Annual Report 2021,2023-01-19 12:14:00,HU,György | Hölvényi,124715,PPE,ecrit,124715,ecrit,MISSING,MISSING,Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2021 г. (разискване),Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2021 (forhandling),Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2021 (debate),Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2021 (debate),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2021. aasta aruanne (arutelu),Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2021 (débat),Rialú ghníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta - tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése - 2021. évi éves jelentés (vita),Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2021 (discussione),2021 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (diskusijos),2021. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates),Il-kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2021 (dibattitu),Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2021 (debat),Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2021 (debate),Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2021 (dezbatere),Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2021 (razprava),Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2021 (debatt),"Kulcsfontosságú azonban, hogy a fejlesztési bank forrásait, helyben, célzottan, a valódi kihívások kezelésére használják fel. Ehhez elkerülhetetlen a helyi partnerek bevonása már a projektek tervezésének korai szakaszában. A hatékony fellépéshez világosan kell meghatároznunk célkitűzéseinket. A mostani afrikai élelmiszerválság leküzdésében döntő szerepük van azoknak a kis, családi birtokoknak, akik a kontinens mezőgazdasági termelésének mintegy 70%-át adják. Képessé kell tennünk az afrikai gazdákat arra, hogy új, modern mezőgazdasági technológiákat alkalmazhassanak. Az EBB-nek ehhez elérhetővé kell tennie számukra a megfelelő mikro hitelezési lehetőségeket. Emellett égető a munkanélküliség megoldása. Az afrikai fiataloknak megfelelő jövőbeli kilátásokra van szükségük és nem arra, hogy hamis ígéretekkel Európába csábítsuk őket. A helyben való boldogulás lehetőségét kell megteremteni. Ehhez megfelelő oktatásre és képzésre van szükség az és új munkahelyek megteremtése mellett. Amennyiben az Európai beruházási bank új, afrikai befektetésekkel foglalkozó ága képes lesz ezek mentén az elvek mentén működni, úgy valóban új lendületet adhat az európai-afrikai fejlesztési együttműködésben.",FOR,HUN,EPP,György,HÖLVÉNYI,HUN,,gyorgy.holvenyi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Holvenyi,https://twitter.com/HolvenyiGyorgy,MALE 8.3,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03,MISSING,RC-B9-0440/2020,CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN,126255,"Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh",2020-12-17 15:44:46,EN,Adam | Bielan,23788,ECR,Member,23788,Member,MISSING,MISSING,"Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде","Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové","Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh","Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh","Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh","Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh","Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012","Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum","Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne","Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012",MISSING,"Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh","Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye","Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012","Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis","Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta","L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012","Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012","Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh","O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh","Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh","Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej","Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh","Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh"," – Madam President, fundamental rights such as freedom of expression and assembly must always be respected. I strongly condemn the steadily deteriorating human rights situation in Iran, including for persons belonging to ethnic and religious minorities suffering from systematic political and social discrimination. We deplore Iran’s abuse of the criminal justice system to repress peaceful activities that promote and defend human rights. I call on the Iranian authorities to live up to their international obligations. In this context I welcome the adoption of the Magnitsky Act by the Council as an important EU instrument to sanction violators of human rights. While maintaining the joint comprehensive plan of action and EU-Iran high-level political dialogue, the EU, and especially the High Representative, should continue raising human rights concerns with the Iranian authorities in bilateral and multilateral fora.",FOR,POL,ECR,Adam,BIELAN,POL,1974-09-12,adam.bielan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/adambielan,http://twitter.com/AdamBielan,MALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,166175,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2024-03-13 17:04:16,EN,Alexandr | Vondra,197537,,rapporteur,197537,rapporteur,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"I want also to appreciate that the Commission is waking up to a more realistic attitude compared with the original proposal. Yes, it comes under attack from the left. I have two points on that. First, you argue with public health in the big cities. I have a clear medicine solution. You should invest much more in public transportation – like we did in Prague – and then you would not have this kind of problem. Don’t ask the poorer countries to give up their automobiles. Just try to watch the highway connecting Frankfurt, Prague, Bratislava. It’s one light commercial after another, transporting the old, under Euro 6, cars to the east. And this is a disaster for the environment. So that’s the reason why we selected this rational approach. And even you – I read your amendments – moved in the direction of my report. So you recognise that this Commission original proposal was not the best one. Nevertheless, the reality is that you continue to press for unworkable high emission limits and new testing parameters, which will require significant cost. Thus I cannot support that because it would eliminate the smaller cars from the fleets immediately. And it’s not just the most vulnerable people. It’s also the lower half of society. The left, in the past, was defending those people and now I don’t see this. So I think therefore it’s essential to endorse, and I hope you endorse, my report.",FOR,CZE,ECR,Alexandr,VONDRA,CZE,1961-08-17,alexandr.vondra@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/a.vondra/,https://twitter.com/alexandrvondra?lang=en,MALE 19.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-019,MISSING,B9-0045/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-019_EN,108749,The state of implementation of the Union’s anti-money laundering legislation,2019-09-19 12:19:48,DE,Othmar | Karas,4246,PPE,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Състояние на прилагането на законодателството срещу изпирането на пари (разискване),Stav provádění právních předpisů proti praní peněz (rozprava),Status for gennemførelsen af lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge (forhandling),Stand der Umsetzung der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche (Aussprache),Κατάσταση της εφαρμογής της νομοθεσίας για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες (συζήτηση),State of implementation of anti-money laundering legislation (debate),Estado de la aplicación de la legislación contra el blanqueo de capitales (debate),Ülevaade rahapesuvastaste õigusaktide rakendamise olukorrast (arutelu),Rahanpesun vastaisen lainsäädännön täytäntöönpanon tilanne (keskustelu),État de la mise en oeuvre de la législation en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux (débat),MISSING,Stanje provedbe zakonodavstva o sprečavanju pranja novca (rasprava),A pénzmosás elleni uniós jogszabályok végrehajtásának állása (vita),Stato di attuazione della normativa antiriciclaggio (discussione),Kovos su pinigų plovimu teisės aktų įgyvendinimo padėtis (diskusijos),"Tas, kā tiek īstenoti tiesību akti noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanas jomā (debates)",L-istat ta' implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni kontra l-ħasil tal-flus (dibattitu),Stand van zaken bij de uitvoering van antiwitwaswetgeving (debat),Stan wdrażania przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy (debata),Estado da execução da legislação contra o branqueamento de capitais (debate),Stadiul punerii în aplicare a legislației privind combaterea spălării banilor (dezbatere),Stav vykonávania právnych predpisov v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí (rozprava),Stanje glede izvajanja zakonodaje za preprečevanje pranja denarja (razprava),Läget i genomförandet av lagstiftningen mot penningtvätt (debatt),"– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Debatte und vor allem die Wortmeldungen zeigen parteiübergreifend eines: Wie wichtig und richtig es ist, dass wir als europäische Bürgerkammer erneut unsere Stimme im Kampf gegen Geldwäsche und Terrorismusbekämpfung erheben. Warum? Noch immer werden pro Jahr in der EU 110 Milliarden EUR Schwarzgeld gewaschen; noch immer sind zehn große europäische Banken weitreichend von Geldwäscheskandalen betroffen; noch immer gibt es einen klaren Widerspruch zwischen den Verpflichtungen, die wir vereinbart haben, und der Umsetzung; noch immer gibt es einen Mangel an Kontrolle, einen Mangel an Sanktionen, einen Mangel an Personal für die Aufsicht, einen Mangel an Geld für die Europäische Bankenaufsicht bei der Umsetzung der Geldwäscherichtlinie. Noch immer ist die vierte Geldwäscherichtlinie nicht umgesetzt, obwohl die fünfte bereits bis Jänner 2020 umzusetzen wäre, und noch immer haben wir die Situation, dass es durch diesen Mangel zu einem Fleckerlteppich der Umsetzung und damit zu neuen Schlupflöchern kommt, die den Binnenmarkt schwächen, die Bankenunion und unsere gemeinsame Regulierung und Aufsicht behindern. Daher ist das Gebot der Stunde, dass wir alles zu tun haben, dass wir von der Richtlinie zur verpflichtenden Verordnung kommen; dass wir Europa stärken; dass kontrolliert und sanktioniert wird; dass wir die gemeinsamen Verpflichtungen in die Tat umsetzen, und dass wir kooperieren, statt uns voneinander abzuschotten. Nur dann sind wir glaubwürdig. Wir werden den Finger nicht von dieser Wunde wegnehmen, bis alles das getan wurde, wozu wir uns gemeinsam verpflichtet haben.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 20.0,CRE-9-2021-02-08-ITM-020,MISSING,B9-0115/2021,CRE-9-2021-02-08-ITM-020_EN,127629,The impact of Covid-19 on youth and on sport,2021-02-09 22:30:11,DE,Hannes | Heide,197682,S-D,Member,197682,Member,MISSING,MISSING,Въздействието на Covid-19 върху младежта и спорта (разискване),Dopad onemocnění COVID-19 na mladé lidi a sport (rozprava),Covid-19's indvirkning på unge og på sport og idræt (forhandling),Die Auswirkungen von COVID-19 auf junge Menschen und Sport (Aussprache),Ο αντίκτυπος της νόσου Covid-19 στη νεολαία και στον αθλητισμό (συζήτηση),The impact of COVID-19 on youth and on sport (debate),Repercusiones de la COVID-19 en la juventud y el deporte (debate),COVID-19 mõju noortele ja spordile (arutelu),Covid-19-pandemian vaikutus nuoriin ja urheiluun (keskustelu),L’incidence de la COVID-19 sur la jeunesse et le sport (débat),MISSING,Utjecaj COVID-a 19 na mlade i sport (rasprava),A Covid19 hatása a fiatalokra és a sportra (vita),Impatto della COVID-19 sui giovani e lo sport (discussione),COVID-19 poveikis jaunimui ir sportui (diskusijos),Covid-19 ietekme uz jauniešiem un sportu (debates),L-impatt tal-COVID-19 fuq iż-żgħażagħ u fuq l-isport (dibattitu),De gevolgen van COVID-19 voor jongeren en sport (debat),Wpływ COVID-19 na młodzież i sport (debata),o impacto da COVID-19 na juventude e no desporto (debate),Impactul COVID-19 asupra tineretului și a sportului (dezbatere),Vplyv ochorenia COVID-19 na mládež a šport (rozprava),Vpliv covida-19 na mlade in šport (razprava),Hur covid-19 påverkar ungdomar och idrott (debatt),"– Sehr geehrter Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Perspektivlosigkeit, Arbeitslosigkeit: Die Auswirkungen der Pandemie auf das Leben Jugendlicher sind verheerend. Schulschließungen, Gemeinsamer Sport ist eingeschränkt. Das bedeutet für viele Vereine, die einen unverzichtbaren gesellschaftlichen Beitrag leisten und engagiert mit Kindern und Jugendlichen arbeiten, seit einem Jahr so gut wie keine Aktivitäten und keine Einnahmen. Im Sportsektor arbeiten 5,7 Millionen Menschen. Das sind beachtliche 2,72 % der Gesamtbeschäftigung der EU. Die Europäische Union muss ihren jungen Bürgerinnen und Bürgern mehr bieten als Erasmus+. Sie müssen Aufmerksamkeit in allen Förderprogrammen bekommen. Junge Menschen müssen in allen Wiederaufbauplänen berücksichtigt werden. Geben wir jungen Menschen in der Europäischen Union Perspektiven. Sie sind überzeugt von der Idee der europäischen Einigung. Deshalb sind sie die Zukunft Europas.",FOR,AUT,SD,Hannes,HEIDE,AUT,1966-10-17,hannes.heide@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/hannesheide.eu,https://twitter.com/HannesHeide,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0116/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141985,"2020 discharge: European Union Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (eu-LISA)",2022-05-04 14:42:02,NL,Bert-Jan | Ruissen,197773,ECR,Member,197773,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt)," – Voorzitter, bij het kwijtingsverslag van de Europese Commissie wil ik de aandacht vragen voor de Palestijnse schoolboeken. Want opnieuw is Europees belastinggeld gespendeerd aan schoolboeken vol antisemitisme, vol met oproepen tot haat en geweld. Dit probleem speelt al jaren. Het Parlement bekritiseert deze uitgaven ook al jaren. Het probleem wordt echter niet minder. Een recente studie laat zien dat de inhoud zelfs verslechtert. De EU kan en mag dit niet langer tolereren. Mijn oproep is dan ook: bevries de fondsen totdat de Palestijnse schoolboeken voldoen aan de internationale standaarden van vrede en tolerantie. Ik vraag u om steun voor de paragraaf hierover in het kwijtingsverslag. Wij kunnen niet antisemitisme binnen de EU bestrijden en tegelijkertijd antisemitisme subsidiëren buiten de Europese Unie. Dat is onaanvaardbaar. ",FOR,NLD,ECR,Bert-Jan,RUISSEN,NLD,1972-03-22,bert-jan.ruissen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bertjanruissen/,https://twitter.com/hjaruissen,MALE 9.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-009,MISSING,A9-0051/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-009_EN,111153,Human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter - annual report 2018,2020-01-15 13:11:53,ES,Nacho | Sánchez Amor,197722,S-D,Member,197722,Member,MISSING,MISSING,Годишен доклад за 2018 г. относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област (разискване),Výroční zpráva za rok 2018 o lidských právech a demokracii ve světě a o politice Evropské unie v této oblasti (rozprava),Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht 2018 über Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich (Aussprache),Ετήσια έκθεση του 2018 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό (συζήτηση),Annual report 2018 on the human rights and democracy in the world and the European Union's policy on the matter (debate),Informe anual 2018 sobre los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto (debate),Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2018. aasta aruanne (arutelu),Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2018 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu),Rapport annuel 2018 sur les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière (débat),MISSING,Godišnje izvješće za 2018. o ljudskim pravima i demokraciji u svijetu i politici Europske unije u tom području (rasprava),2018. évi éves jelentés az emberi jogok és a demokrácia helyzetéről a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikájáról (vita),Relazione annuale 2018 sui diritti umani e la democrazia nel mondo e sulla politica dell'Unione europea in materia (discussione),2018 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos),2018. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un Eiropas Savienības politiku šajā jomā (debates),Rapport annwali dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni (dibattitu),Jaarverslag 2018 over de mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied (debat),Roczne sprawozdanie za rok 2018 dotyczące praw człowieka i demokracji na świecie oraz polityki UE w tym zakresie (debata),Relatório anual de 2018 sobre os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria (debate),Raport anual pe 2018 privind drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în această privință (dezbatere),Výročná správa za rok 2018 o ľudských právach a demokracii vo svete a politike Európskej únie v tejto oblasti (rozprava),Letno poročilo za leto 2018 o človekovih pravicah in demokraciji v svetu ter politiki Evropske unije na tem področju (razprava),Årsrapport 2018 om mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området (debatt)," – Señora presidenta, como el colega Comín no ha tenido la gallardía de aceptar la Lamento solo poder referirme al gran trabajo de la colega Wiseler-Lima diciendo a los colegas: queridos colegas, no se es un actor global dando Premios Sájarov. No se es un actor global solo dando Premios Sájarov. O tenemos la capacidad política para proteger a la gente a la que ponemos en la diana, y tenemos capacidad para influir en la vida política de esos regímenes, o sencillamente estamos haciendo un enorme brindis al sol. Por tanto, nuestra capacidad de seguridad y defensa tiene que estar reforzada para que nuestra política de promoción de los valores sea acompañada por una política efectiva de defensa de esos defensores de valores humanos en los regímenes en que son atacados.",FOR,ESP,SD,Nacho,SÁNCHEZ AMOR,ESP,1960-05-15,nacho.sanchezamor@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/NachoSAmor,MALE 16.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-016,MISSING,A9-0436/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN,163001,Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship,2024-01-17 12:35:10,ES,Domènec | Ruiz Devesa,127096,S-D,Member,127096,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора),Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv),Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser),Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen),Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης),Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions),Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado),Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine),Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano),Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité),Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha),Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora),A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása),Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato),Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas),Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana),L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat),Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen),Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu),Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado),Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului),Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité),"Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)",Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)," – Señor presidente, doy las gracias al vicepresidente Šefčovič por su presencia y, por supuesto, a los ponentes de estos importantes informes: Paulo Rangel y Maite Pagazaurtundúa. Estos informes tratan dos temas de gran importancia para todos nosotros. Por un lado, la relación con los parlamentos nacionales. Nosotros somos también parlamentarios, ha habido siempre intentos de oponer parlamentos nacionales con Parlamento Europeo, y este informe demuestra que no es el caso. Al contrario, lo que estamos promoviendo es una alianza entre parlamentos nacionales y Parlamento Europeo, porque ese es el interés común: promover la participación de los parlamentarios nacionales en la construcción europea. La idea de ampliar el plazo a doce semanas para que puedan realizar de manera más efectiva —estimada señora Bresso, ponente alternativa socialista— ese control de la subsidiariedad y también, por otro lado, por parte del otro informe —muy buena propuesta que apoyamos también, Pascal Durand, ponente socialista— de construir, estimada señora Pagazaurtundúa, ese Estatuto de la ciudadanía europea, de reunir todos los derechos —los de la Carta, los del Tratado— en un solo instrumento. Creo que se debe tomar buena nota de estas dos ideas, también por parte de la Presidencia belga a la que, por cierto, también animo a promover que, antes de las elecciones europeas, el Consejo Europeo pueda debatir la propuesta de reforma de los Tratados del Parlamento Europeo.",FOR,ESP,SD,Domènec,RUIZ DEVESA,ESP,1978-03-03,,,,MALE 8.1,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-01,MISSING,RC-B9-0312/2020,CRE-9-2020-10-08-ITM-008-01_EN,118631,"Eritrea, notably the case of Dawit Isaak",2020-10-08 15:53:46,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,au nom du groupe,197516,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Еритрея, случаят на Дауит Исаак","Eritrea, případ Dawita Isaaka","Eritrea, sagen vedrørende Dawit Isaak",Eritrea: der Fall Dawit Isaak,"Ερυθραία, η υπόθεση του Dawit Isaak","Eritrea, the case of Dawit Isaak","Eritrea, en particular el caso de Dawit Isaak","Eritrea, Dawit Isaaki juhtum",Eritrea ja Dawit Isaakin tapaus,"Érythrée, affaire Dawit Isaak",MISSING,"Eritreja, slučaj Darwita Isaaka","Eritrea, Dawit Isaak ügye","Eritrea, il caso di Dawit Isaak","Eritrėja, Dawito Isaako byla","Eritreja, Dawit Isaak lieta","L-Eritrea, il-każ ta' Dawit Isaak","Eritrea, de zaak Dawit Isaak","Erytrea, sprawa Dawita Isaaka","Eritreia, o caso de Dawit Isaak","Eritreea, cazul lui Dawit Isaak","Eritrea, prípad Dawita Isaaka",Eritreja in primer Dawita Isaaka,"Eritrea, fallet Dawit Isaak","W związku z tym przyłączam się do wszystkich koleżanek i kolegów w tej Izbie z wnioskiem, aby Unia Europejska bardzo stanowczo stanęła w obronie tego, jak i innych więźniów politycznych w tym reżimie. Uważam też, że to właśnie takim sprawom powinniśmy poświęcać bardzo dużo czasu, jeżeli mówimy o wolności słowa, o podstawowych wartościach, jakie tworzą Unię Europejską. Powinniśmy walczyć o takich ludzi tym bardziej, że to jest przecież również obywatel szwedzki, i dlatego jest to nasze zobowiązanie.",FOR,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0118/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141989,2020 discharge: European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA),2022-05-04 14:29:14,FR,Pierre | Karleskind,197585,,rap avis pech,197585,rap avis pech,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-01-21-ITM-003,MISSING,RC-B9-0057/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-003_EN,127181,Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia,2021-01-21 16:04:17,RO,Traian | Băsescu,197671,PPE,Member,197671,Member,MISSING,MISSING,Смекчаване на последиците от земетресенията в Хърватия (разискване),Zmírňování následků zemětřesení v Chorvatsku (rozprava),Afbødning af konsekvenserne af jordskælv i Kroatien (forhandling),Linderung der Folgen der Erdbeben in Kroatien (Aussprache),Μετριασμός των επιπτώσεων των σεισμών στην Κροατία (συζήτηση),Mitigating the consequences of earthquakes in Croatia (debate),Atenuación de las consecuencias de los terremotos en Croacia (debate),Horvaatias toimunud maavärinate tagajärgede leevendamine (arutelu),Maanjäristysten seurausten lieventäminen Kroatiassa (keskustelu),Atténuation des conséquences des tremblements de terre en Croatie (débat),MISSING,Ublažavanje posljedica potresâ u Hrvatskoj (rasprava),A horvátországi földrengések következményeinek enyhítése (vita),Attenuare le conseguenze dei terremoti in Croazia (discussione),Žemės drebėjimų Kroatijoje padarinių mažinimas (diskusijos),Zemestrīču seku mazināšana Horvātijā (debates),Mitigazzjoni tal-konsegwenzi tat-terremoti fil-Kroazja (dibattitu),Beperking van de gevolgen van aardbevingen in Kroatië (debat),Łagodzenie skutków trzęsień ziemi w Chorwacji (debata),Atenuação das consequências dos terramotos na Croácia (debate),Atenuarea consecințelor cutremurelor din Croația (dezbatere),Zmierňovanie následkov zemetrasení v Chorvátsku (rozprava),Omilitev posledic potresov na Hrvaškem (razprava),Mildrande av konsekvenserna av jordbävningarna i Kroatien (debatt),"– Doamnă președintă, în primul rând aș vrea să exprim solidaritatea mea cu familiile care au avut de suferit de pe urma cutremurului din Croația, cu poporul croat, cu guvernul croat. Și România s-a aflat printre țările care au răspuns imediat solicitării de ajutor a guvernului de la Zagreb. Aș face însă o extindere a dezbaterii. Uniunea Europeană are o zonă largă afectată de cutremure de mare magnitudine. Mă refer la România, Grecia, Italia, Grecia insulară. Va trebui să învățăm din aceste efecte nefericite, și prima lecție este aceea că trebuie să învățăm să construim mai bine, iar cea de-a doua este că a devenit o urgență consolidarea clădirilor vechi care nu sunt construite conform standardelor care să le permită să reziste la cutremure în zone declarate a fi zone de risc și zone de mare risc. Am văzut în România cutremure de mari proporții, în 1977, când 33 de blocuri s-au prăbușit în București, când 1 600 de oameni și-au pierdut viața, când 3 000 de oameni au fost răniți. Avem obligația să luăm măsuri de prevenire a prăbușirii construcțiilor la cutremur.",FOR,ROU,EPP,Traian,BĂSESCU,ROU,1951-11-04,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-11-08-ITM-018,MISSING,A9-0298/2023,CRE-9-2023-11-08-ITM-018_EN,159869,Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7),2023-11-09 11:36:02,RO,Marian-Jean | Marinescu,33982,,rap avis tran,33982,rap avis tran,MISSING,MISSING,Одобрение на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на техните емисии и дълготрайност на батерията (Евро 7) (разискване),Schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska jejich emisí a životnosti baterie (Euro 7) (rozprava),Typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner og batteriers holdbarhed (Euro 7) (forhandling),Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich ihrer Emissionen und der Dauerhaltbarkeit von Batterien (Euro 7) (Aussprache),Έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων και των συστημάτων όσον αφορά τις εκπομπές τους και την ανθεκτικότητα των μπαταριών τους (Euro 7) (συζήτηση),Type-approval of motor vehicles and engines with respect to their emissions and battery durability (Euro 7) (debate),Homologación de tipo de los vehículos de motor y los motores en lo que respecta a sus emisiones y a la durabilidad de las baterías (Euro 7) (debate),Mootorsõidukite ja mootorite tüübikinnitus seoses nende heite ja akude tööajaga (Euro 7) (arutelu),Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksyntä niiden päästöjen ja akun kestävyyden osalta (Euro 7) (keskustelu),Réception par type des véhicules à moteur et des moteurs en ce qui concerne leurs émissions et leur durabilité (Euro 7) (débat),Cineálcheadú mótarfheithiclí agus inneall i ndáil lena n-astaíochtaí agus marthanacht ceallraí (Euro 7) (díospóireacht),Homologacija motornih vozila i motora s obzirom na njihove emisije i trajnost baterija (Euro 7) (rasprava),A gépjárművek és motorok a kibocsátásuk és az akkumulátor tartóssága tekintetében történő típusjóváhagyása (Euro 7) (vita),Omologazione di veicoli a motore e motori per quanto riguarda le relative emissioni e la durabilità delle batterie (Euro 7) (discussione),Motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimas (Euro 7) (diskusijos),Mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprināšana attiecībā uz to emisijām un akumulatoru baterijas ilgizturību (“Euro 7”) (debates),L-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u magni fir-rigward tal-emissjonijiet u d-durabbiltà tal-batterija tagħhom (Euro 7) (dibattitu),Typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot hun emissies en de duurzaamheid van batterijen (Euro 7) (debat),Homologacja typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji i trwałości akumulatorów (Euro 7) (debata),Homologação de veículos a motor e motores no que respeita às suas emissões e à durabilidade da bateria (Euro 7) (debate),Omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor în ceea ce privește emisiile și durabilitatea bateriilor (Euro 7) (dezbatere),"Typové schvaľovanie motorových vozidiel a motorov, pokiaľ ide o ich emisie a životnosť batérií (Euro 7) (rozprava)",Homologacija motornih vozil in motorjev glede na njihove emisije in trajnost baterije (Euro 7) (razprava),Typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp och batteriers hållbarhet (Euro 7) (debatt),"Cred că trebuie să avem în vedere acest echilibru, pentru că amândouă cerințele, necesitățile, sunt importante într-o măsură absolut egală. Rezultatul din Comisia pentru mediu reflectă mult rezultatul din Comisia pentru transport și apreciez ceea ce a făcut raportorul în Comisia ENVI și cred că acest rezultat poate fi îmbunătățit prin amendamentele de plen, în special în ceea ce privește combustibilii neutri din punct de vedere CO2. Cred că în felul acesta putem să micșorăm chiar emisiile, pentru că putem asigura pentru autovehiculele care sunt acum pe drumurile europene reducerea emisiilor. Deci, sprijin rezultatul din ENVI și în același timp o parte din amendamentele de plen.",FOR,ROU,EPP,Marian-Jean,MARINESCU,ROU,1952-08-11,,,,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,158554,European Media Freedom Act,2023-10-03 12:40:00,EN,Billy | Kelleher,197818,Renew,Member,197818,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt)," – The overconcentration of media ownership is a significant issue. Of course, the most important thing is that we do not have an overconcentration of editorial influence, and that clearly is a very significant challenge today, not only in terms of monopolies from an economic perspective, but ensuring that we have a plural, diverse editorial content across our media platforms and our media in general in the European Union. The starting emphasis should be that press freedom is a cornerstone of democracy, and if we want to uphold democracy and the integrity of the media, then freedom, pluralism and diversity of content are critically important.",FOR,IRL,RENEW,Billy,KELLEHER,IRL,1968-01-20,billy.kelleher@europarl.europa.eu,,,MALE 20.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-020,MISSING,A9-0139/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-020_EN,143308,The Commission’s 2021 Rule of Law report,2022-05-19 12:12:25,FR,Pierre | Karleskind,197585,Renew,Member,197585,Member,MISSING,MISSING,Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2021 г. (разискване),Zpráva Komise o právním státu za rok 2021 (rozprava),Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2021 (forhandling),Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2021 (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για το κράτος δικαίου (συζήτηση),Commission’s 2021 Rule of Law Report (debate),Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2021 (debate),Õigusriigi olukorda käsitlev komisjoni 2021. aasta aruanne (arutelu),Komission oikeusvaltiokertomus 2021 (keskustelu),Rapport 2021 de la Commission sur l’état de droit (débat),Tuarascáil 2021 an Choimisiúin maidir leis an Smacht Reachta (díospóireacht),Izvješće Komisije o vladavini prava za 2021. (rasprava),A Bizottság 2021. évi jogállamisági jelentése (vita),Relazione sullo Stato di diritto 2021 della Commissione (discussione),Komisijos 2021 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos),Komisijas 2021. gada ziņojums par tiesiskumu (debates),Rapport tal-2021 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu),Verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2021 (debat),Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2021 (debata),Relatório da Comissão de 2021 sobre o primado do Direito (debate),Raportul Comisiei din 2021 privind statul de drept (dezbatere),Správa Komisie o právnom štáte za rok 2021 (rozprava),Poročilo Komisije o pravni državi za leto 2021 (razprava),Kommissionens rättsstatsrapport 2021 (debatt)," – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, ce rapport, il dit ce que l’on voit, ce que j’ai pu voir quand j’étais en Pologne avec le Président Séjourné. Nous avons vu ces militants harcelés par la police. Nous étions en Hongrie, à Budapest, avec mes collègues Terry Reintke et Fabienne Keller, où nous avons dit non aux attaques contre les LGBT. Ce rapport, il dit explicitement que ces pays désobéissent clairement aux règles européennes. Car respecter l’état de droit, cela passe forcément d’abord par le respect des règles européennes. C’est ce qui est écrit dans la résolution et c’est ce que nous allons voter. Alors, dans mon pays, certains veulent désobéir. Nous avions l’habitude que ce message vienne de l’extrême droite. Mais malheureusement, je constate que certains partis qui viennent de groupes qui, ici, ont toujours été les alliés de l’état de droit et des principes européens veulent sacrifier sur l’autel d’un accord électoral, pour quelques circonscriptions, ce beau principe de l’état de droit et nous faire ainsi entrer, l’année prochaine, dans ce rapport de la honte.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 14.0,CRE-9-2024-01-16-ITM-014,MISSING,A9-0404/2023,CRE-9-2024-01-16-ITM-014_EN,163109,Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future?,2024-01-17 12:56:13,IT,Fabio Massimo | Castaldo,124812,NI,Member,124812,Member,MISSING,MISSING,Ролята на превантивната дипломация за справяне със замразените конфликти по света: пропусната възможност или възможност за промяна в бъдеще? (разискване),Úloha preventivní diplomacie při řešení přetrvávajících konfliktů po celém světě – promarněné příležitosti nebo změny pro budoucnost (rozprava),Forebyggende diplomatis rolle i håndteringen af frosne konflikter rundt om i verden - forspildte muligheder eller forandringer for fremtiden? (forhandling),Rolle der präventiven Diplomatie bei der Bewältigung festgefahrener Konflikte in der ganzen Welt – verpasste Chancen oder Veränderungen für die Zukunft? (Aussprache),Ο ρόλος της προληπτικής διπλωματίας στην αντιμετώπιση των παγωμένων συγκρούσεων σε ολόκληρο τον κόσμο – χαμένη ευκαιρία ή αλλαγή για το μέλλον; (συζήτηση),Role of preventive diplomacy in tackling frozen conflicts around the world – missed opportunity or change for the future? (debate),Papel de la diplomacia preventiva en el tratamiento de conflictos enquistados en todo el mundo: ¿oportunidad perdida o cambio para el futuro? (debate),Ennetava diplomaatia roll külmutatud konfliktidega tegelemisel kogu maailmas – käestlastud võimalus või tulevikusuund? (arutelu),Ehkäisevän diplomatian rooli lukkiutuneiden konfliktien käsittelemisessä eri puolilla maailmaa – menetetty tilaisuus vai muutos tulevaisuutta silmällä pitäen? (keskustelu),Le rôle de la diplomatie préventive dans la gestion des conflits gelés dans le monde: une occasion manquée ou un changement pour l’avenir? (débat),Ról na taidhleoireachta coiscthí chun dul i ngleic le coinbhleachtaí calctha ar fud an domhain - deis a cailleadh nó athrú don todhchaí? (díospóireacht),Uloga preventivne diplomacije u rješavanju zamrznutih sukoba diljem svijeta – propuštena prilika ili promjena za budućnost? (rasprava),A preventív diplomácia befagyott konfliktusok kezelésében világszerte betöltött szerepe – elszalasztott lehetőség vagy a jövőre irányuló változtatás? (vita),Ruolo della diplomazia preventiva nell'affrontare i conflitti congelati nel mondo: un'occasione mancata o un cambiamento per il futuro? (discussione),Prevencinės diplomatijos vaidmuo sprendžiant įšaldytus konfliktus visame pasaulyje: neišnaudota galimybė ar pokyčiai dėl ateities? (diskusijos),Preventīvās diplomātijas nozīme iesaldētu konfliktu risināšanā visā pasaulē — zaudēta iespēja vai turpmākas pārmaiņas? (debates),Ir-rwol tad-diplomazija preventiva fl-indirizzar tal-kunflitti ffriżati madwar id-dinja - opportunità mitlufa jew bidla għall-futur? (dibattitu),De rol van preventieve diplomatie bij de oplossing van bevroren conflicten wereldwijd – een gemiste kans of verandering voor de toekomst? (debat),Rola dyplomacji prewencyjnej w rozwiązywaniu zamrożonych konfliktów na świecie – zmarnowana szansa czy zmiana na przyszłość? (debata),O papel da diplomacia preventiva para fazer face a conflitos latentes em todo o mundo - oportunidades perdidas ou mudanças para o futuro? (debate),Rolul diplomației preventive în abordarea conflictelor înghețate în lume - ocazie ratată sau schimbări în viitor? (dezbatere),Úloha preventívnej diplomacie pri riešení zamrznutých konfliktov vo svete - premárnená príležitosť alebo zmena pre budúcnosť? (rozprava),Vloga preventivne diplomacije pri reševanju zamrznjenih konfliktov po svetu – izgubljena priložnost ali sprememba za prihodnost? (razprava),Den förebyggande diplomatins roll i hanteringen av frusna konflikter runt om i världen – missade möjligheter eller förändringar för framtiden? (debatt),"– Signora Presidente, onorevoli colleghi, abbiamo già perso troppe occasioni per rafforzare il nostro ruolo nella prevenzione e nella risoluzione dei conflitti. Ora è il momento di correre ai ripari! La prima azione da mettere in campo, a mio avviso, è quella dell'istituzione del Corpo di pace civile europeo, un'iniziativa già approvata da quest'Aula nel lontano 1999 su iniziativa del nostro compianto collega Alexander Langer. Poter contare su questo corpo, il quale dovrà essere composto da esperti in materia di prevenzione e risoluzione dei conflitti appartenenti al mondo istituzionale e non, certamente renderebbe la nostra gestione delle crisi più credibile, più coerente, più efficace e più flessibile. Vorrei ringraziare tutti i colleghi della commissione AFET per aver sostenuto i miei emendamenti alla relazione Zovko, con i quali abbiamo chiesto proprio di rilanciare, senza ulteriori tentennamenti, l'istituzione del Corpo civile di pace europeo. Un primo passo è stato compiuto ma probabilmente non basterà. Pertanto, cari colleghi, chiedo il vostro supporto per portare a compimento, entro la fine di questa legislatura, l'iter che ho già avviato con l'Ufficio di Presidenza della commissione AFET per approvare questa risoluzione proprio su questo tema prima della fine del mandato. Agiamo uniti verso il nostro obiettivo comune; impegniamoci tutti insieme per il cambiamento; rendiamo la nostra Unione sempre più protagonista – un attore quindi, non un pezzo o, peggio ancora, una scacchiera all'interno degli equilibri internazionali. Possiamo costruire la pace con serietà se vogliamo dotarci gli strumenti per farlo!",FOR,ITA,NI,Fabio Massimo,CASTALDO,ITA,1985-09-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0076/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141945,2020 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy),2022-05-04 14:42:24,FR,Pierre | Karleskind,197585,,rap avis pech,197585,rap avis pech,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0048/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,162974,Fluorinated gases regulation,2024-01-16 12:04:11,EN,Nikolaj | Villumsen,197571,The Left,au nom du groupe,197571,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt),"We all know that F-gases are up to 24 000 times more damaging to the climate than CO2. We all know that F-gases contribute to more EU emissions than several Member States. We all know that the technology to get rid of and phase out F-gases exists. I would therefore like to ask my friends, my colleagues on the right wing, why are you trying to punish those innovative companies that have developed the needed green technologies? Why are you gambling with our future to protect technologies of the past instead of creating green jobs for the future? Why not be ambitious when we can? Let us adopt the compromise we made in the committee. Let us choose a green future for our children. Let us take climate action now.",FOR,DNK,GUE_NGL,Nikolaj,VILLUMSEN,DNK,1983-02-28,,,,MALE 18.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-018,MISSING,A9-0204/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-018_EN,156864,2022 Commission Report on Albania,2023-07-12 13:38:35,BG,Angel | Dzhambazki,124873,ECR,au nom du groupe,124873,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклад относно Албания за 2022 г. (разискване),Zpráva o Albánii za rok 2022 (rozprava),2022-rapport om Albanien (forhandling),Bericht 2022 über Albanien (Aussprache),Έκθεση του 2022 για την Αλβανία (συζήτηση),2022 Report on Albania (debate),Informe de 2022 sobre Albania (debate),Albaaniat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Albaniaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu),Rapport 2022 concernant l'Albanie (débat),Tuarascáil 2022 maidir leis an Albáin (díospóireacht),Izvješće o Albaniji za 2022. (rasprava),Albániáról szóló 2022. évi jelentés (vita),Relazione 2022 sull'Albania (discussione),2022 m. ataskaita dėl Albanijo (diskusijos),2022. gada ziņojums par Albāniju (debates),Rapport tal-2022 dwar l-Albanija (dibattitu),Verslag 2022 over Albanië (debat),Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Albanii (debata),Relatório de 2022 relativo à Albânia (debate),Raportul pe 2022 privind Albania (dezbatere),Správa o Albánsku za rok 2022 (rozprava),Poročilo o Albaniji za leto 2022 (razprava),2022 års rapport om Albanien (debatt),"Често нашата приятелска държава Албания се разглежда в пакет със Северна Македония и страната често е жертва на липсата на прогрес в нейната източна съседка, а тази липса на прогрес се дължи, разбира се, на нежеланието на властите в Скопие да изпълнят защитата по човешките права, но това е друга тема. Когато това се е случвало, винаги сме посочвали, че общото разглеждане на двете кандидатури е несправедливо. Въпреки това Албания трябва да продължи реформите в областта на основните права, върховенството на закона и правосъдието, за да постигне бърз напредък по пътя си към Европейския съюз. Плановете за фискална амнистия, които биха позволили до 2 милиона евро да бъдат депозирани в албанската банкова сметка, без да бъде разкриван произхода на средствата, дават основание за тревога. Албания може и трябва да докаже, че не може да бъде подозирана за център на някакви сиви сделки в Европа и Албания и Тирана трябва ясно да покаже, че е решена да се справи с този проблем и не позволява чрез въпрос за нови политики страната да бъде параван за незаконна дейност. Само бързи реформи и решителни стъпки в борбата с корупцията и организираната престъпност ще доведат до бързо завършване на преговорния процес. Посоката на признаването на правата и законните интереси на малцинствата в Албания, включително българското такова, е правилна и заслужава поздравления. В края на деня Албания заслужава да бъде член на Европейския съюз, тъй като завърши своето домашно, тъй като подкрепя общоевропейските политики, и тъй като в края на краищата споделя това, което дори човек като мен разбира като европейски ценности. Така че на добър час на Албания в преговорите с Европейския съюз.",FOR,BGR,ECR,Angel,DZHAMBAZKI,BGR,1979-03-21,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-02-09-ITM-003,MISSING,A9-0214/2020,CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN,127632,Establishing the Recovery and Resilience Facility,2021-02-09 22:30:11,HU,Tamás | Deutsch,96826,PPE,ecrit,96826,ecrit,MISSING,MISSING,Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване),Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava),Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling),Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache),Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση),Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate),Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate),Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu),Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu),Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat),MISSING,Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava),A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita),Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione),Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos),Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates),L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu),Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat),Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata),Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate),Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere),Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava),Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava),Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt),"Ezután azért lobbiztak sikertelenül, hogy az országoknak járó fejlesztési pénzek egy részét politikai alapon címkézzék fel, és csak az ellenzéki települések kapják. Ez a törekvés szintén kudarcot vallott. Most az önkormányzatokkal való egyeztetés hiányával támadnak. Azonban a magyar kormány ezen kötelezettségének 2010 óta maximálisan eleget tett, a baloldali kormányok alatt viszont semmilyen egyeztetés nem volt az önkormányzatokkal az úgynevezett nemzeti fejlesztési terv elkészítéséről. Minden, a saját országukat hátráltatni akaró baloldali próbálkozás ellenére jó remény van arra, hogy hazánk azon uniós országok közé fog tartozni, amelyekben a leggyorsabban nyílnak majd meg a pályázati lehetőségek. Az Európai Tanácsban született megállapodásnak és a keretköltségvetést megerősítő európai parlamenti döntésnek köszönhetően megvédtük a magyarok európai uniós forrásait.",FOR,HUN,EPP,Tamás,DEUTSCH,HUN,1966-07-27,tamas.deutsch@europarl.europa.eu,https://facebook.com/people/Deutsch-Tamás/100000694338124,https://twitter.com/dajcstomi,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0089/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130870,2019 discharge: European Training Foundation,2021-04-29 15:47:22,PT,José Manuel | Fernandes,96899,PPE,Member,96899,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"– Senhora Presidente, o Fundo Europeu de Desenvolvimento tem tido uma importância crucial para o desenvolvimento dos países, nomeadamente de África, e também para a sua estabilização. Passará agora a fazer parte do instrumento para a Vizinhança, Desenvolvimento e Cooperação Internacional, instrumento este com um montante de cerca de 80 mil milhões de euros. Mas esta é uma prioridade que deve ser de todas as presidências e nomeadamente da Presidência portuguesa. Para além dos países da África, não nos podemos esquecer daqueles que mais estão a sofrer neste momento desse mesmo continente, como é o caso, por exemplo, de Moçambique. As subvenções devem ser sobretudo para os mais jovens, para a educação, para a formação profissional e também para a área da saúde. Também é essencial que haja transparência e aí a Comissão deverá, por exemplo, avançar para uma plataforma digital onde os beneficiários finais fiquem registados e sejam conhecidos.",FOR,PRT,EPP,José Manuel,FERNANDES,PRT,1967-07-26,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,145973,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-22 15:07:42,RO,Nicolae | Ştefănuță,58766,Renew,Member,58766,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Doamna președintă, domnule Timmermans, doamna ministră Zacharopoulou, vreau să vorbesc în numele a milioane de tineri din România și din întreaga Europă astăzi. Au trecut deja trei ani de când noi vorbim în această casă, în Parlamentul European, de Pactul Verde European, trei ani în care am fost totuși martori la cea mai fierbinte vară din istoria Europei – mă refer la 2021 – la inundații ucigătoare și la secete dezastruoase. Trei localități din sudul României, de unde vin eu – este vorba de Călărași, Sărata și Dăbuleni, din județul Dolj – primesc apă cu țârâita, doar dimineața și seara, la program. Oamenilor li se dă apă cu porția din cauza secetei. Oamenii de știință strigă disperați către noi, pentru că avem cel mai înalt nivel de dioxid de carbon din ultimii 4 milioane de ani. Nu este o glumă. Haideți să ne trezim la realitate, pentru că este vorba de viitorul generației tinere aici. Da, a pune preț pe carbon nu este o sarcină ușoară, dar Europa are două decenii de experiență cu asta. Nu este un lucru nou, este un lucru la care ne pricepem. Avem experiență. Domnule comisar, în teorie suntem ambițioși, dar realitatea este că în ultimii ani am cheltuit doar 13 % din bugetul Uniunii Europene pe schimbările climatice. Nu ne mai permitem acest lucru. Haideți să fim cu adevărat lideri climatici. Astăzi, împreună, renunțăm la a împrumuta din zilele și din viața tinerilor. Eu renunț la a împrumuta din viața fetei mele de 2 ani. Despre asta vorbim astăzi, vorbim despre viitorul lor.",FOR,ROU,RENEW,Nicolae,ŞTEFĂNUȚĂ,ROU,1982-01-03,nicolae.stefanuta@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/NicuStefanutaMEP/,https://twitter.com/nicustefanuta,MALE 9.0,CRE-9-2023-12-12-ITM-009,MISSING,A9-0395/2023,CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN,162276,European Health Data Space,2023-12-13 12:40:40,HR,Tomislav | Sokol,197417,,rapporteur,197417,rapporteur,MISSING,MISSING,Европейско пространство на здравни данни (разискване),Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava),Europæisk sundhedsdataområde (forhandling),Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache),Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση),European Health Data Space (debate),Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate),Euroopa terviseandmeruum (arutelu),Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu),Espace européen des données de santé (débat),Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht),Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava),Európai egészségügyi adattér (vita),Spazio europeo dei dati sanitari (discussione),Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos),Eiropas veselības datu telpa (debates),Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu),Europese dataruimte voor gezondheid (debat),Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata),Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate),Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere),Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava),Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava),Ett europeiskt hälsodataområde (debatt),"Međutim, u državama članicama i dalje postoje brojne prepreke u vidu složenih pravila i postupaka koji sprečavaju potpuno iskorištavanje potencijala digitalnog zdravstva i zdravstvenih podataka. Najveći problemi proizlaze iz nepostojanja obveznih standarda na razini Unije, što uzrokuje ograničenu interoperabilnost i nemogućnost razmjene podataka, ne samo između bolnice i ordinacija u različitim državama, nego često i unutar iste države članice. Uspostavom europskog prostora za zdravstvene podatke nastojimo ukloniti upravo te prepreke i probleme. Cilj je ove Uredbe uspostaviti europski prostor za zdravstvene podatke da bi se poboljšao pristup građana njihovim osobnim elektroničkim zdravstvenim podacima. To je tzv. primarna uporaba elektroničkih zdravstvenih podataka. S druge strane, sekundarna uporaba znači uporabu zdravstvenih podataka za inovacije i istraživanje s ciljem razvoja novih načina liječenja i lijekova koji će spašavati živote te je također itekako bitna. Kod primarne uporabe zdravstvenih podataka, građani se stavljaju u središte jer im se daje kontrola nad njihovim podacima radi poboljšanja zdravstvene zaštite u cijeloj Europskoj uniji. To znači da sve naše zdravstvene podatke u EU-u stavljamo u digitalni prostor u kojem građani jednostavno i besplatno pristupaju vlastitom zdravstvenom kartonu u elektroničkom obliku, koji je prepoznat i prihvaćen u cijeloj Uniji, putem mobitela ili računala. Pri tom su u mogućnosti podijeliti svoje zdravstvene podatke s liječnicima u svojoj državi ili u drugim državama članicama te tako dobivaju pristup boljoj zdravstvenoj zaštiti. Novim pravilima osigurat će se bolja dijagnostika i liječenje, smanjiti medicinske pogreške i izbjeći nepotrebne pretrage, a rad liječnika postat će djelotvorniji. Na taj način našim građanima će se omogućiti kvalitetnije i brže liječenje, ali će se ujedno i olakšati liječenje u inozemstvu te olakšati pristup jednakoj zdravstvenoj zaštiti u svim državama članicama EU-a. Kada govorimo o sekundarnoj uporabi zdravstvenih podataka, istraživači industrija, zajedno s kreatorima politika, suočavaju se trenutno s velikim preprekama u pristupu podacima koji su im potrebni za razvoj novih proizvoda ili donošenje odluka. U tom kontekstu EU zaostaje za drugim globalnim akterima poput SAD-a ili Kine. Donošenjem ovog europskog zakona EU će smanjiti ovisnost o trećim državama te postati konkurentniji u području proizvodnje lijekova. Konkretno, pod strogim uvjetima, istraživačima će se omogućiti pristup velikim količinama kvalitetnih zdravstvenih podataka da bi što bolje razumjeli razne bolesti. To je ključno za razvoj novih načina liječenja i medicinskih proizvoda kojima se spašavaju životi. Pri tome je potrebno naglasiti da će zdravstveni podaci koji će se razmjenjivati biti anonimizirani i pseudonimizirani, što znači da je mogućnost da građani budu identificirani pomoću zdravstvenih podataka svedena na minimum i na taj način postižemo balans između, s jedne strane, potrebe da koristimo zdravstvene podatke na način da možemo spašavati više života, ali isto tako s potrebom da zaštitimo privatnost i zaštitimo zdravstvene podatke naših građana. Kao suizvjestitelj za ovaj zakonodavni prijedlog, nakon više od devet mjeseci pregovora između političkih grupacija, mogu reći da sam generalno zadovoljan konačnim tekstom koji je usvojen na razini nadležnih odbora. U pregovorima sam nastojao zadržati osnovna načela sadržana u zakonodavnom prijedlogu Komisije te istovremeno unaprijediti određene bitne dijelove. No, kod sekundarne uporabe, smatram da prijedlog Komisije u vezi s pravima pacijenata na odlučivanje nije bio dostatan. Stoga smo predložili odredbe koje bi građanima omogućile da se potpuno ili djelomično izuzmu iz sustava sekundarne uporabe zdravstvenih podataka ako to žele, tzv. Dame i gospodo, danas raspravljamo o revolucionarnom prijedlogu koji je potrebno podržati te okončati cijeli zakonodavni postupak prije isteka mandata ovog saziva Parlamenta. Nakon toga, pred Europskom unijom i državama članicama odgovoran je posao kako bismo osigurali da europski prostor za zdravstvene podatke bude lako primjenjiv u praksi te da sustav funkcionira za boljitak naših građana. ",FOR,HRV,EPP,Tomislav,SOKOL,HRV,1982-09-20,tomislav.sokol@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomislavSokol/,https://twitter.com/TomislavSokol,MALE 21.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-021,MISSING,B9-0220/2021,CRE-9-2021-04-28-ITM-021_EN,130847,European Child Guarantee,2021-04-29 15:47:22,EL,Loucas | Fourlas,197414,PPE,Member,197414,Member,MISSING,MISSING,Европейска гаранция за децата (разискване),Evropská záruka pro děti (rozprava),Europæisk børnegaranti (forhandling),Europäische Garantie für Kinder (Aussprache),Ευρωπαϊκή εγγύηση για τα παιδιά (συζήτηση),European Child Guarantee (debate),Garantía Infantil Europea (debate),Euroopa lastegarantii (arutelu),Eurooppalainen lapsitakuu (keskustelu),Garantie européenne pour l’enfance (débat),MISSING,Europsko jamstvo za djecu (rasprava),Európai gyermekgarancia (vita),Garanzia europea per l'infanzia (discussione),Europos vaiko garantijų sistema (diskusijos),Eiropas Garantija bērniem (debates),Garanzija għat-Tfal (dibattitu),Europese kindergarantie (debat),Europejska gwarancja dla dzieci (debata),Garantia Europeia para a Infância (debate),Garanția europeană pentru copii (dezbatere),Európska záruka pre deti (rozprava),Evropsko jamstvo za otroke (razprava),Europeisk barngaranti (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρία Υπουργέ, όσο υπάρχουν παιδιά που πεινούν, κανένας από εμάς δεν μπορεί να κοιμάται ήσυχος. Όσο υπάρχουν παιδιά που δεν έχουν πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, όσο υπάρχουν παιδιά που κακοποιούνται, που δεν έχουν πρόσβαση σε καθαρό περιβάλλον και αντιμετωπίζουν συνθήκες κοινωνικού αποκλεισμού, δεν έχουμε το δικαίωμα να εφησυχάζουμε. Όσο υπάρχουν παιδιά που δεν μπορούν να μορφωθούν διότι δεν υπάρχουν υποδομές, όσο υπάρχουν παιδιά που δεν έχουν στέγη πάνω από το κεφάλι τους, δεν μπορούμε να μιλάμε για Ευρώπη της ασφάλειας, της αλληλεγγύης και της κοινωνικής δικαιοσύνης. Κυρία πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρία Υπουργέ, ζητούμε μια εγγύηση για τα παιδιά, που θα τους επιτρέπει να ζουν σε συνθήκες ασφάλειας και να μεγαλώνουν απολαμβάνοντας όλα όσα δικαιούται ένα παιδί να απολαμβάνει. Έχουμε υποχρέωση να αγωνιστούμε εδώ, σε αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για να το εξασφαλίσουμε. Επενδύοντας και προστατεύοντας τα παιδιά μας διασφαλίζουμε καλύτερο μέλλον για όλους μας. Για όσο μας χρειάζεται έστω και ένα παιδί, οφείλουμε —αν θέλουμε να λεγόμαστε άνθρωποι— να είμαστε εκεί, δίπλα του.",FOR,CYP,EPP,Loucas,FOURLAS,CYP,1969-08-21,loucas.fourlas@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/fourlasloucas/,https://twitter.com/loucas_fourlas,MALE 17.0,CRE-9-2023-06-14-ITM-017,MISSING,A9-0213/2023,CRE-9-2023-06-14-ITM-017_EN,156122,Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (SDGs),2023-06-15 12:57:38,PT,Francisco | Guerreiro,197645,Verts/ALE,Member,197645,Member,MISSING,MISSING,Прилагане и изпълнение на целите за устойчиво развитие (разискване),Provádění a plnění cílů udržitelného rozvoje (rozprava),Gennemførelse og opfyldelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (forhandling),Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) (Aussprache),Υλοποίηση και επίτευξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης (συζήτηση),Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (debate),Implementación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (debate),Kestliku arengu eesmärkide elluviimine ja täitmine (arutelu),Kestävän kehityksen tavoitteiden täytäntöönpano ja tulokset (keskustelu),Mise en œuvre et réalisation des objectifs de développement durable (débat),Cur chun feidhme agus seachadadh na Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe (díospóireacht),Provedba i ostvarivanje ciljeva održivog razvoja (rasprava),A fenntartható fejlődési célok végrehajtása és teljesítése (vita),Attuazione e realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile (discussione),Darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimas ir vykdymas (diskusijos),Ilgtspējīgas attīstības mērķu īstenošana un sasniegšana (debates),L-implimentazzjoni u t-twettiq tal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli (dibattitu),Tenuitvoerlegging en verwezenlijking van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen (debat),Wdrażanie i realizacja celów zrównoważonego rozwoju (debata),Execução e consecução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (debate),Punerea în aplicare și atingerea obiectivelor de dezvoltare durabilă (dezbatere),Implementácia a plnenie cieľov udržateľného rozvoja (rozprava),Izvajanje in uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja (razprava),Genomförandet och uppnåendet av målen för hållbar utveckling (debatt)," – Senhora Presidente, Senhor Comissário, creio que os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável estão em risco, mas estão em risco não porque temos falta de ferramentas ou da quantificação de onde é que temos que chegar, mas, sobretudo, porque temos grupos políticos que negam, efetivamente, que existem desafios a serem cumpridos por esses objetivos. E falo do grupo da extrema-direita – que não está aqui representado por ninguém, atualmente –, que nega factos evidentes como as alterações climáticas e o impacto da perda de biodiversidade. Mas, pior do que este negacionismo claro que temos neste Parlamento Europeu, e em vários parlamentos nacionais, nós temos um fator acrescido, que é o centro democrático de direita que está a cair na armadilha da extrema-direita. Portanto, esta semana, temos uma das grandes leis que vai ser debatida e votada, a Lei do Restauro da Natureza, e vamos ver de que lado é que estão os democratas-cristãos e alguns liberais. Se estão, efetivamente, do lado dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável ou se estão do lado do radicalismo e do negacionismo da extrema-direita.",FOR,PRT,GREEN_EFA,Francisco,GUERREIRO,PRT,1984-09-12,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0089/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154797,2021 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC),2023-05-10 13:03:10,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0063/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130626,2019 discharge: EU general budget - European External Action Service,2021-04-27 22:24:58,FR,Pascal | Durand,124693,,rapporteur,124693,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Mais pourquoi le Conseil doit-il rester le seul organe européen à refuser de se soumettre au contrôle et à la décharge budgétaire de ce Parlement? Je suis vraiment désolé parce que, vous le savez, j’étais déjà rapporteur lors de la précédente législature, pour la commission des affaires constitutionnelles, et déjà la même question se posait. Pourquoi ne pas au moins en discuter? Je me tourne donc vers vous:votre mandat n’est pas terminé, vous êtes encore à la présidence du Conseil; peut-être pourriez-vous obtenir du secrétariat général du Conseil qu’il veuille bien se mettre à la même table que la Commission et que le Parlement. C’est une demande formelle que je vous fais au nom de tout l’hémicycle. Car il y a unanimité. Nous ne sommes peut-être pas d’accord sur tout, il peut y avoir des débats juridiques – je suis le premier à l’admettre –, mais au moins discutons, débattons. Pardon de m’être adressé directement à vous, Madame Zacarias, mais j’ai confiance en vous, parce que je vous ai entendue et je sais ce que vous pensez de l’Union européenne et, par ailleurs, je n’ai pas d’autre interlocutrice. Vous devez, s’il vous plaît, faire en sorte que le secrétariat général du Conseil se mette à discuter avec le Parlement et la Commission. Pour le reste, je vous fais grâce, ainsi qu’à tout le monde – afin que nous puissions parler, je ne prendrai pas mes six minutes – des arguments juridiques, de l’article 262, de tout cela. Vous le savez, on le sait, c’est plus une question de principe, on est là dans un... non, je ne veux pas utiliser de mot négatif, mais disons que nous ne sommes pas à la hauteur de la nécessaire démocratie et transparence que l’Europe, que l’Union européenne doit montrer à l’ensemble de ses citoyens comme à l’ensemble du monde. Si vous n’en avez pas la possibilité, au moins peut-être, s’il vous plaît, prenez le temps de lire notre résolution, puisqu’on va encore repousser de six mois cette question-là et que nous allons revenir dans six mois – et j’espère que nous ne reviendrons pas pour voter contre, mais pour prendre acte du fait qu’enfin tout le monde se met autour de la table. Alors prenez peut-être quand même le temps de lire notre résolution, la résolution du Parlement, parce que le Parlement, à travers cette résolution, demande à ce que la démocratie européenne progresse – qu’elle progresse sur la question des travailleurs en situation de handicap, qu’elle progresse sur la question de l’égalité des genres, qu’elle progresse sur les non—discriminations, qu’elle progresse aussi en matière d’éthique et de transparence quant aux rendez-vous avec, notamment, les représentants d’intérêts. Enfin, je ne sais pas comment vous le dire, mais le Parlement mériterait peut-être d’être un peu plus écouté à propos des nominations, sur lesquelles le Conseil a le pouvoir",FOR,FRA,RENEW,Pascal,DURAND,FRA,1960-10-03,,,,MALE 19.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-019,MISSING,A9-0353/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-019_EN,160083,The implementation of Council Regulation (EC) No 1100/2007 establishing measures for the recovery of the stock of European eel,2023-11-21 13:28:41,SK,Martin | Hojsík,197770,,Member,197770,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на Регламента за установяване на мерки за възстановяване на запасите от европейска змиорка (кратко представяне),"Provádění nařízení, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (krátké přednesení)",Gennemførelsen af forordningen om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (kortfattet forelæggelse),Umsetzung der Verordnung mit Maßnahmen zur Wiederauffüllung des Bestands des Europäischen Aals (kurze Darstellung),Εφαρμογή του κανονισμού για τη θέσπιση μέτρων για την ανασύσταση του αποθέματος ευρωπαϊκού χελιού (σύντομη παρουσίαση),Implementation of the Regulation establishing measures for the recovery of the stock of European eel (short presentation),Aplicación del Reglamento por el que se establecen medidas para la recuperación de la población de anguila europea (breve presentación),Euroopa angerja varude taastamiseks meetmete kehtestamist käsitleva määruse rakendamine (lühiettekanne),Euroopan ankeriaskannan elvytystoimenpiteistä annetun asetuksen täytäntöönpano (lyhyt esittely),Mise en oeuvre du règlement instituant des mesures de reconstitution du stock d’anguilles européennes (brève présentation),Cur chun feidhme an Rialacháin lena mbunaítear bearta chun an stoc eascann Eorpach a athshlánú (tíolacadh gairid),Provedba Uredbe o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (kratko predstavljanje),Az európai angolnaállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló rendelet végrehajtása (rövid ismertetés),Attuazione del regolamento che istituisce misure per la ricostituzione dello stock di anguilla europea (breve presentazione),"Reglamento, nustatančio priemones europinių ungurių ištekliams atkurti, įgyvendinimas (trumpas pristatymas)","Īstenošanas process regulai, ar ko nosaka pasākumus Eiropas zušu krājumu atjaunošanai (īss izklāsts)",Implimentazzjoni tar-Regolament li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokk tas-sallura Ewropea (preżentazzjoni qasira),De tenuitvoerlegging van de verordening tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van het bestand van Europese aal (korte presentatie),Wykonanie rozporządzenia ustanawiającego środki służące odbudowie zasobów węgorza europejskiego (krótka prezentacja),Aplicação do regulamento que estabelece medidas para a recuperação da unidade populacional de enguia-europeia (breve apresentação),Punerea în aplicare a Regulamentului de instituire a unor măsuri pentru regenerarea rezervelor de anghilă europeană (prezentare succintă),"Vykonávanie nariadenia, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (stručná prezentácia)",Izvajanje uredbe o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (kratka predstavitev),Genomförandet av förordningen om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål (kortfattad redogörelse),"Ďalším bodom programu je stručná prezentácia správy, ktorú predkladá Bert-Jan Ruissen, o vykonávaní nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (",FOR,SVK,RENEW,Martin,HOJSÍK,SVK,1977-01-27,martin.hojsik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martinhojsik/,https://twitter.com/martinhojsik,MALE 19.0,CRE-9-2022-11-09-ITM-019,MISSING,A9-0244/2022,CRE-9-2022-11-09-ITM-019_EN,149841,Esports and video games,2022-11-10 11:27:18,SK,Michal | Šimečka,103746,,Member,103746,Member,MISSING,MISSING,Електронен спорт и видеоигри (разискване),E-sporty a videohry (rozprava),E-sport og videospil (forhandling),E-Sport und Videospiele (Aussprache),Ηλεκτρονικός αθλητισμός και βιντεοπαιχνίδια (συζήτηση),Esports and video games (debate),Deporte electrónico y videojuegos (debate),E-sport ja videomängud (arutelu),E-urheilu ja videopelit (keskustelu),Sport électronique et jeux vidéo (débat),Ríomhspóirt agus físchluichí (díospóireacht),E-sport i videoigre (rasprava),E-sport és videójátékok (vita),Sport elettronici e videogiochi (discussione),E. sportas ir vaizdo žaidimai (diskusijos),Esports un videospēles (debates),L-isport elettroniku u l-video games (dibattitu),E-sport en videogames (debat),E-sport i gry wideo (debata),Desporto eletrónico e jogos de vídeo (debate),Sportul electronic și jocurile video (dezbatere),Elektronické športy a videohry (rozprava),E-šport in videoigre (razprava),E-sport och datorspel (debatt),"Ďalším bodom programu je správa, ktorú predkladá Laurence Farreng Elektronické športy a videohry (",FOR,SVK,RENEW,Michal,ŠIMEČKA,SVK,1984-05-10,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0080/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130865,2019 discharge: European Environment Agency,2021-04-29 15:47:22,FR,Emmanuel | Maurel,24505,The Left,au nom du groupe,24505,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels ",FOR,FRA,GUE_NGL,Emmanuel,MAUREL,FRA,1973-05-10,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-03-14-ITM-003,MISSING,A9-0031/2023,CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN,159752,Data Act,2023-11-09 11:06:16,EN,Seán | Kelly,96668,PPE,Member,96668,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за данните (разискване),Akt o datech (rozprava),Dataforordningen (forhandling),Datengesetz (Aussprache),Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση),Data Act (debate),Ley de Datos (debate),Andmemäärus (arutelu),Datasäädös (keskustelu),Règlement sur les données (débat),An Gníomh um Shonraí (díospóireacht),Akt o podacima (rasprava),Adatmegosztási jogszabály (vita),Normativa sui dati (discussione),Duomenų aktas (diskusijos),Datu akts (debates),L-Att dwar id-Data (dibattitu),Dataverordening (debat),Akt w sprawie danych (debata),Regulamento Dados (debate),Legea privind datele (dezbatere),Akt o údajoch (rozprava),Akt o podatkih (razprava),Dataakten (debatt),"– Madam President, in my first mandate, I had the privilege of being a rapporteur for the GDPR, which was all about protecting people’s data. Now things have moved on, and it’s really about utilising data for people’s advantage. Speakers mentioned that 80% of our industrial data is not utilised. So, there is a challenge there to make us competitive and I’m sure Commissioner Breton will be addressing that in every way he can. Also, later on today, we will be voting on the EPBD about refurbishing buildings. Data is going to play a huge part there in reducing emissions so that consumers can use data to use their appliances at the optimum time and thus reduce their electricity bills and also, of course, reduce emissions. Also, data on the household stock in general will be very important in encouraging financial institutions to make green mortgages available. So, hopefully we can utilise the data to the best advantage of our citizens.",FOR,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-12-ITM-017,MISSING,A9-0221/2022,CRE-9-2022-09-12-ITM-017_EN,156757,Energy Efficiency Directive,2023-07-11 13:07:21,NL,Tom | Berendsen,197778,,rap avis tran,197778,rap avis tran,MISSING,MISSING,Енергийна ефективност (преработен текст) (разискване),Energetická účinnost (přepracované znění) (rozprava),Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling),Energieeffizienz (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy efficiency (recast) (debate),Eficiencia energética (versión refundida) (debate),Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Efficacité énergétique (refonte) (débat),Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska učinkovitost (preinaka) (rasprava),Energiahatékonyság (átdolgozás) (vita),Efficienza energetica (rifusione) (discussione),Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (diskusijos),Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (debates),L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu),Energie-efficiëntie (herschikking) (debat),Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata),Eficiência Energética (reformulação) (debate),Eficiența energetică (reformare) (dezbatere),Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost (prenovitev) (razprava),Energieffektivitet (omarbetning) (debatt),"En zelfs nu – nu we zien dat de rekeningen voor huishoudens en bedrijven niet meer te betalen zijn – draaien regeringsleiders nog steeds om elkaar heen zonder te komen tot harde afspraken op het gebied van energiebesparing. En dit terwijl efficiënter omgaan met energie echt een vanzelfsprekende keuze is: voor de energierekeningen van huishoudens en bedrijven, want ieder kWh dat we niet gebruiken is goedkoop, voor het verminderen van onze afhankelijkheid van Rusland, want iedere euro die we besparen komt niet in de oorlogskas van Poetin terecht, en voor het klimaat, want de schoonste energie – zoals heel veel van mijn collega's in dit debat zullen zeggen – is de energie die we niet hoeven op te wekken. Daarom denk ik dat de wens van het Europees Parlement om de energie-efficiëntiedoelstelling te verhogen, goed is. Ik hoop dat de Raad zich daar snel bij zal aansluiten.",FOR,NLD,EPP,Tom,BERENDSEN,NLD,1983-04-11,tom.berendsen@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/TomBerendsenCDA,https://twitter.com/tbwberendsen,MALE 17.0,CRE-9-2022-07-06-ITM-017,MISSING,A9-0173/2022,CRE-9-2022-07-06-ITM-017_EN,146620,Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020,2022-07-07 12:37:04,EN,Luke Ming | Flanagan,124985,The Left,Member,124985,Member,MISSING,MISSING,Финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2021 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2021 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2021 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2020 (forhandling),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2021 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2021 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2021 - Control of the financial activities of the European Investment Bank – annual report 2020 (debate),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2021 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 (debate),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2021. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontroll – 2020. aasta aruanne (arutelu),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2021 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2020 (keskustelu),Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2021 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2020 (débat),Gníomhaíochtaí Airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2021 - Rialú ghníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta - tuarascáil bhliantúil 2020 (díospóireacht),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2021. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2021. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2020. évi éves jelentés (vita),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2021 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2020 (discussione),2021 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2020 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates),Attivitajiet Finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2021 - Il-kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2020 (dibattitu),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2021 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2020 (debat),Sprawozdanie roczne z działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego za rok 2021 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2020 r. (debata),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2021 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - Relatório anual de 2020 (debate),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2021 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual 2020 (dezbatere),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2021 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2021 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 (razprava),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2021 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 (debatt)," – Madam President, there are many positive elements here, but one in particular is the focus on human rights due diligence in the new EIB Environmental and Social Sustainability Framework, calling for the development of a specific human rights strategy; a commitment that a gender perspective be at the centre of EIB activities; a strong focus on anti-money laundering and combating financing terrorism, including the fight against organised crime; a request for the extension of the right of access to info by the ECA in relation to operations implementing EU policies; and deploring that the new tripartite agreement between the Commission, the EIB and ECA do not represent an improvement to the situation with no enhanced role of the ECA in terms of auditing powers regarding activities of the EIB. Sadly, there was a lot of watering down from what was there originally. In particular, excuses are given for the lack of provisions in the Code of Conduct of the Management Committee and Board of Directors excluding Vice-Presidents from overseeing operations in the countries of origins. I hope this doesn’t make it into the final report. Overall, it’s good.",FOR,IRL,GUE_NGL,Luke Ming,FLANAGAN,IRL,1972-01-22,lukeming.flanagan@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Lukemingflanagan,https://twitter.com/lukeming,MALE 15.0,CRE-9-2023-12-13-ITM-015,MISSING,A9-0368/2023,CRE-9-2023-12-13-ITM-015_EN,162511,"Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood",2023-12-14 12:24:01,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,"Компетентност, приложимо право, признаване на решения и приемане на автентични актове в областта на произхода и създаване на европейско удостоверение за произход (разискване)","Příslušnost, rozhodné právo, uznávání rozhodnutí a přijímání veřejných listin ve věcech rodičovství a vytvoření evropského osvědčení o rodičovství (rozprava)","Kompetence, lovvalg, anerkendelse af retsafgørelser og accept af officielt bekræftede dokumenter vedrørende forældreskab og om indførelse af en europæisk forældreskabsattest (forhandling)","Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung von Entscheidungen und Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (Aussprache)","Διεθνής δικαιοδοσία, εφαρμοστέο δίκαιο, αναγνώριση αποφάσεων και αποδοχή δημόσιων εγγράφων σε θέματα γονικής σχέσης και καθιέρωση ευρωπαϊκού πιστοποιητικού γονικής σχέσης (συζήτηση)","Jurisdiction, applicable law, recognition of decisions and acceptance of authentic instruments in matters of parenthood and creation of a European Certificate of Parenthood (debate)","Competencia, Derecho aplicable, reconocimiento de las resoluciones y aceptación de los documentos públicos en materia de filiación y creación de un certificado de filiación europeo (debate)","Kohtualluvus, kohaldatav õigus, põlvnemisega seotud asjades tehtud lahendite tunnustamine ja ametlike dokumentide vastuvõtmine ning Euroopa vanematõendi loomine (arutelu)","Toimivalta, sovellettava laki, päätösten tunnustaminen ja virallisten asiakirjojen hyväksyminen vanhemmuusasioissa sekä eurooppalaisen vanhemmuustodistuksen käyttöönotto (keskustelu)","Compétence, loi applicable, reconnaissance des décisions et acceptation d'actes authentiques en matière de parentalité et concernant la création d'un certificat européen de parentalité (débat)","Dlínse, an dlí is infheidhme, cinntí a aithint agus glacadh le hionstraimí barántúla in ábhair tuismitheoireachta agus maidir le Deimhniú Eorpach Tuismíochta a chruthú (díospóireacht)","Nadležnost, mjerodavno pravo, priznavanje odluka i prihvaćanje javnih isprava u pitanjima roditeljstva i uspostava europske potvrde o roditeljstvu (rasprava)","A leszármazással kapcsolatos ügyekben a joghatóság, az alkalmazandó jog, a határozatok elismerése és a közokiratok elfogadása, valamint az európai leszármazási igazolás létrehozása (vita)","Competenza, legge applicabile, riconoscimento delle decisioni e accettazione degli atti pubblici in materia di filiazione e creazione di un certificato europeo di filiazione (discussione)","Jurisdikcija, taikytina teisė, teismo sprendimų dėl vaiko kilmės pripažinimas, autentiškų dokumentų dėl vaiko kilmės priėmimas ir Europos vaiko kilmės pažymėjimo sukūrimas (diskusijos)","Jurisdikcija, piemērojamie tiesību akti, nolēmumu atzīšana un publisku aktu akceptēšana vecāku stāvokļa lietās un Eiropas vecāku stāvokļa apliecības izveide (debates)","Il-ġuriżdizzjoni, id-dritt applikabbli, ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni ta' strumenti awtentiċi fi kwistjonijiet tal-istat ta' ġenitur u l-ħolqien ta' Ċertifikat Ewropew tal-Istat ta' Ġenitur (dibattitu)","Rechterlijke bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning van beslissingen en de aanvaarding van authentieke akten inzake afstamming en betreffende de invoering van een Europese akte van afstamming (debat)","Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka (debata)","Competência, lei aplicável, reconhecimento de decisões e aceitação de atos autênticos em matéria de filiação e criação de um certificado europeu de filiação (debate)","Competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (dezbatere)","Právomoc, rozhodné právo, uznávanie rozhodnutí a prijímanie verejných listín vo veciach rodičovstva a zavedenie európskeho osvedčenia o rodičovstve (rozprava)","Pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje odločb in sprejemanje javnih listin v zadevah v zvezi s starševstvom ter uvedba evropskega potrdila o starševstvu (razprava)","Behörighet, tillämplig lag, erkännande av domar samt godkännande av officiella handlingar i samband med föräldraskap och införande av ett europeiskt intyg om föräldraskap (debatt)","Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Maria-Manuel Leitão-Marques im Namen des Rechtsausschusses über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung von Entscheidungen und die Annahme öffentlicher Urkunden in Elternschaftssachen sowie zur Einführung eines europäischen Elternschaftszertifikats (",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 16.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-016,MISSING,A9-0343/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-016_EN,168485,Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act),2024-04-25 12:44:14,RO,Marian-Jean | Marinescu,33982,PPE,ecrit,33982,ecrit,MISSING,MISSING,Рамка от мерки за укрепване на европейската екосистема за производство на технологични продукти с нулеви нетни емисии (Законодателeн акт за промишленост с нулеви нетни емисии) (разискване),Rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise (akt o průmyslu pro nulové čisté emise) (rozprava),"Ramme for foranstaltninger til styrkelse af Europas økosystem for produktion af nettonulteknologier (""forordningen om nettonulindustri"") (forhandling)",Rahmen für Maßnahmen zur Stärkung des europäischen Ökosystems der Fertigung von Netto-Null-Technologieprodukten (Netto-Null-Industrie-Verordnung) (Aussprache),Πλαίσιο μέτρων για την ενίσχυση του οικοσυστήματος παραγωγής προϊόντων τεχνολογιών μηδενικών καθαρών εκπομπών της Ευρώπης (πράξη για τη βιομηχανία των μηδενικών καθαρών εκπομπών) (συζήτηση),Framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (debate),Marco de medidas para reforzar el ecosistema europeo de fabricación de productos de tecnologías de cero emisiones netas (Ley sobre la industria de cero emisiones netas) (debate),Meetmete raamistik Euroopa nullnetotehnoloogia toodete tootmise ökosüsteemi tugevdamiseks (nullnetotööstuse määrus) (arutelu),Euroopan nettonollateknologiatuotteiden valmistusekosysteemiä vahvistava toimenpidekehys (nettonollateollisuutta koskeva säädös) (keskustelu),Cadre de mesures en vue de renforcer l’écosystème européen de la fabrication de produits de technologie «zéro net» (règlement pour une industrie «zéro net») (débat),Creat beart a bhunú chun éiceachóras monaraíochta tháirgí teicneolaíochta glan-nialasacha an Aontais a neartú (An Gníomh um Thionscal Glan-nialasach) (díospóireacht),Okvir mjera za jačanje europskog ekosustava za proizvodnju proizvoda tehnologija s nultom neto stopom emisija (Akt o industriji s nultom neto stopom emisija) (rasprava),A nettó zéró technológiai termékek európai gyártási ökoszisztémájának megerősítését célzó intézkedési keret (a nettó zéró iparról szóló jogszabály) (vita),Quadro di misure per rafforzare l'ecosistema europeo di produzione di prodotti delle tecnologie a zero emissioni nette (normativa sull'industria a zero emissioni nette) (discussione),Priemonių sistema Europos poveikio klimatui neutralizavimo technologijų produktų gamybos ekosistemai stiprinti (Poveikio klimatui neutralizavimo pramonės aktas) (diskusijos),Pasākumu satvars Eiropas neto nulles emisiju tehnoloģiju produktu izgatavošanas ekosistēmas stiprināšanai (Neto nulles emisiju industrijas akts) (debates),Qafas ta’ miżuri għat-tisħiħ tal-ekosistema Ewropea tal-manifattura ta’ prodotti ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero netti (l-Att dwar l-Industrija b’Emissjonijiet Żero Netti) (dibattitu),Kader van maatregelen ter versterking van het Europese ecosysteem voor de productie van nettonultechnologieproducten (verordening voor een nettonulindustrie) (debat),Ramy obejmujące środki na rzecz wzmocnienia europejskiego ekosystemu produktów o zerowej emisji netto (akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie) (debata),Quadro de medidas para reforçar o ecossistema europeu de fabrico de produtos com tecnologia de impacto zero (Regulamento Indústria de Impacto Zero) (debate),Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere),Rámec opatrení na posilnenie európskeho ekosystému výroby výrobkov emisne neutrálnych technológií (akt o emisne neutrálnom priemysle) (rozprava),Okvir ukrepov za krepitev evropskega ekosistema proizvodnje proizvodov neto ničelnih tehnologij (akt o neto ničelni industriji) (razprava),Åtgärdsram för att stärka Europas ekosystem för tillverkning av nettonollteknikprodukter (rättsakt om nettonollindustrin) (debatt),"Textul inițial al Comisiei era extrem de superficial, de aceea mă bucur că în Parlament a căpătat consistență și că amendamentele PPE, inclusiv o parte dintre cele depuse de mine, se regăsesc în textul final al Parlamentului. Nu doar lista cu tehnologiile care vor putea fi sprijinite a fost lărgită și va putea fi actualizată periodic, dar și procedurile de autorizare vor fi mai rapide. Tehnologii ca fisiunea și fuziune nucleară, producția de combustibili durabili pentru aviație (SAF) sau capturarea și stocarea de CO2 sunt incluse în text, iar domeniul de aplicare NZIA cuprinde întregul lanț de aprovizionare, inclusiv componentele, materialele și utilajele pentru producerea de tehnologii zero emisii nete. Producția acestor tehnologii va fi sprijinită financiar cu fondurile obținute din EU ETS și STEP.",FOR,ROU,EPP,Marian-Jean,MARINESCU,ROU,1952-08-11,,,,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0023/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,164605,Supplementary protection certificate for plant protection products (recast),2024-02-28 12:51:22,CS,Ondřej | Kovařík,118949,Renew,Member,118949,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)," – Pane předsedající, pane komisaři, v posledních letech dostává evropský průmysl celkem zabrat. Evropským firmám Evropská unie navyšovala byrokracii, moc jim nepomohla ani s vysokými cenami energií a v boji proti nekalé konkurenci ze třetích zemí. Tak se to pokusme alespoň trochu napravit podporou inovací. Dnes diskutujeme návrh, který má zlepšit podmínky využívání licencí a patentů, které jsou zásadní pro technologický rozvoj, inovace a budoucí růst firem. Průmysl v této oblasti trápí časté právní spory a vysoké licenční poplatky. Technické normy jsou přitom stále častěji využívány v širokém spektru průmyslových odvětví od automobilového průmyslu přes platební terminály až po inteligentní zařízení. Standardy mají být dostupné co nejširšímu okruhu subjektů, včetně malých a středních podniků, a to i prostřednictvím jasně definovaných licenčních podmínek. Musíme tedy zavést spravedlivé a nediskriminační podmínky pro takové licence. To pomůže společnostem lépe konkurovat na globální úrovni, zejména vůči asijským rivalům. Tato opatření umožní evropským firmám získat licence na technologie bez zbytečných překážek a soutěžit na globálních trzích za rovných podmínek.",FOR,CZE,RENEW,Ondřej,KOVAŘÍK,CZE,1980-08-21,ondrej.kovarik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OKovarikMEP,https://twitter.com/OKovarikMEP,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130856,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-29 15:47:22,EN,Bas | Eickhout,96725,,rap avis envi,96725,rap avis envi,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"We are now in negotiations to expand the mandates of those agencies but what we have seen up to now – and it’s a pity that the State Secretary has just left, as this is a very important message to the Council – is that so far the Council has always said that agencies can do with less money. We are running into problems here. We are expecting more from the agencies on the Green Deal and on health issues, but at the same time the agencies are not given the possibility to do more. We are running at the edge of what they can achieve and what they can hold up to. A thorough discussion on this is really needed in the Council because this cannot continue as it is. I think that is a very important message that we have to give if we really are serious about expanding the task for the agencies as we are currently discussing. That was my first part. In my second part I’m acting as a spokesperson for the Greens and am looking at the discharge of the different agencies. There I would like to focus mainly on the Frontex agency because in the report we are suspending the discharge for Frontex. I think this is mainly because of concerns on the delayed recruitment of the fundamental rights monitors, but also because of concerns over complicity with human right violations. We demand that we see progress from the Frontex agency because this is absolutely crucial. Also here, the mandate of Frontex has been expanded, but we have not yet seen Frontex dealing with it appropriately. That is why you will see that we are suspending our discharge until we have the results of research that Parliament is undertaking with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) which we would like to see first, and that is of the utmost political importance.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 6.3,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03,MISSING,RC-B9-0600/2021,CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03_EN,138174,Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia,2021-12-16 15:32:12,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Принудителен труд във фабриката Линглонг и протести на природозащитници в Сърбия,Nucená práce v továrně společnosti Linglong a ekologické protesty v Srbsku,Tvangsarbejde på Linglong-fabrikken og miljøprotester i Serbien,Zwangsarbeit in der Fabrik von Linglong und Umweltproteste in Serbien,Καταναγκαστική εργασία στο εργοστάσιο της Linglong και περιβαλλοντικές διαμαρτυρίες στη Σερβία,Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia,Trabajo forzado en la fábrica de Linglong y manifestaciones en defensa del medio ambiente en Serbia,Sunniviisiline töö Linglongi tehases ja keskkonnateemalised meeleavaldused Serbias,Pakkotyö ja ympäristömielenosoitukset Serbiassa sijaitsevalla Linglongin tehtaalla,Travail forcé dans l'usine Linglong et manifestations pour la protection de l'environnement en Serbie,MISSING,Prisilni rad u tvornici Linglong i prosvjedi za zaštitu okoliša u Srbiji,Kényszermunka a Linglong gyárban és környezetvédelmi tiltakozások Szerbiában,Lavoro forzato nello stabilimento di Linglong e proteste ambientali in Serbia,Priverčiamasis darbas bendrovės „Linglong“ fabrike ir aplinkos apsaugos protestai Serbijoje,Piespiedu darbs Linglongas ražotnē un vides aizstāvības protesti Serbijā,Ix-xogħol furzat fil-fabbrika Linglong u l-protesti ambjentali fis-Serbja,Dwangarbeid in de Linglongfabriek en milieuprotesten in Servië,Praca przymusowa w fabryce Linglong i protesty ekologiczne w Serbii,Trabalho forçado na fábrica da empresa Linglong e protestos ambientais na Sérvia,Impunerea muncii forțate la fabrica Linglong și protestele ecologiste din Serbia,Nútená práca v továrni spoločnosti Linglong a environmentálne protesty v Srbsku,Prisilno delo v tovarni Linglong in okoljski protesti v Srbiji,Tvångsarbete i Linglong-fabriken och miljöprotester i Serbien,Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt. Die Sitzung ist unterbrochen. Sie wird um 13.00 Uhr mit der Bekanntgabe der Ergebnisse der ersten Abstimmungsrunde des heutigen Tages wieder aufgenommen.,FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 17.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-017,MISSING,B9-0591/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-017_EN,138179,Implementation of the Kimberley Process Certification scheme,2021-12-16 15:32:12,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес (разискване),Provádění Kimberleyského systému certifikace (rozprava),Gennemførelsen af Kimberleyprocessens certificeringsordning (forhandling),Umsetzung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses (Aussprache),Εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ (συζήτηση),Implementation of the Kimberley Process Certification scheme (debate),Aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley (debate),Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi rakendamine (arutelu),Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän täytäntöönpano (keskustelu),Mise en œuvre du système de certification du processus de Kimberley (débat),MISSING,Provedba postupka certificiranja Procesa Kimberley (rasprava),A kimberley-i folyamat tanúsítási rendszerének végrehajtása (vita),Attuazione del sistema di certificazione del processo di Kimberley (discussione),Kimberley proceso sertifikavimo schemos įgyvendinimas (diskusijos),Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas īstenošana (debates),L-implimentazzjoni tal-iskema ta' ċertifikazzjoni Kimberley Process (dibattitu),Uitvoering van de Kimberleyprocescertificering (debat),Wdrażanie systemu certyfikacji procesu Kimberley (debata),Aplicação do sistema de certificação do Processo de Kimberley (debate),Punerea în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley (dezbatere),Vykonávanie certifikačnej schémy Kimberleyského procesu (rozprava),Izvajanje sistema potrjevanja procesa Kimberley (razprava),Genomförandet av Kimberleyprocessens certifieringssystem (debatt),"The debate is closed. The vote will take place on Thursday, 16 December 2021.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 3.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-003,MISSING,A9-0332/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN,146588,Digital Markets Act,2022-07-05 12:18:51,SK,Miroslav | Radačovský,197764,NI,Member,197764,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите пазари (разискване),Akt o digitálních trzích (rozprava),Forordning om digitale markeder (forhandling),Gesetz über digitale Märkte (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση),Digital Markets Act (debate),Ley de Mercados Digitales (debate),Digiturgude õigusakt (arutelu),Digimarkkinasäädös (keskustelu),Législation sur les marchés numériques (débat),MISSING,Akt o digitalnim tržištima (rasprava),A digitális piacokról szóló jogszabály (vita),Legge sui mercati digitali (discussione),Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos),Digitālo tirgu tiesību akts (debates),L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale markten (debat),Akt o rynkach cyfrowych (debata),Regulamento Mercados Digitais (debate),Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere),Akt o digitálnych trhoch (rozprava),Akt o digitalnih trgih (razprava),Rättsakten om digitala marknader (debatt)," – Vážená pani predsedajúca, stotožňujem sa s reguláciou sociálnych sietí v oblasti ochrany života, zdravia, mieru, ochrany práv žien pred násilím, v ochrane pred pornografiou a podobne. Nemôžem sa však stotožniť s reguláciou sociálnych sietí v oblasti trhu. Podľa môjho názoru to nabúrava trh, nabúrava to súťaž, nabúrava to to, čo je základom ekonomiky každého štátu, to znamená tržná ekonomika. Som tiež toho názoru, že regulácia sietí v oblasti trhu nebude na prospech spotrebiteľa. Môj názor je taký, že ochranu spotrebiteľa je potrebné zabezpečiť silnou právnou úpravou, súdnou právnou úpravou, a predovšetkým podporou občianskych združení v jednotlivých národných štátoch, ktorých povinnosťou je zaoberať sa ochranou spotrebiteľa. Preto nemôžem sa stotožniť v celej časti s aktom o digitálnom trhu.",FOR,SVK,NI,Miroslav,RADAČOVSKÝ,SVK,1953-09-24,,,,MALE 14.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-014,MISSING,A9-0054/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-014_EN,153359,Activities of the European Ombudsman - annual report 2021,2023-03-14 12:42:08,DE,Peter | Jahr,96772,PPE,au nom du groupe,96772,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Дейности на европейския омбудсман – годишен доклад за 2021 г. (разискване),Činnost evropského veřejného ochránce práv – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Den Europæiske Ombudsmands virksomhed – årsberetning 2021 (forhandling),Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Activities of the European Ombudsman - annual report 2021 (debate),Actividades del Defensor del Pueblo Europeo: informe anual 2021 (debate),Euroopa Ombudsmani tegevus – 2021. aasta aruanne (arutelu),Euroopan oikeusasiamiehen toiminta – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Activités du Médiateur européen - rapport annuel 2021 (débat),Gníomhaíochtaí an Ombudsman Eorpaigh - tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Rad Europskog ombudsmana - godišnje izvješće za 2021. (rasprava),Az európai ombudsman tevékenysége – 2021. évi éves jelentés (vita),Le attività del Mediatore europeo – Relazione annuale 2021 (discussione),Metinis pranešimas apie Europos ombudsmeno 2021 m. veiklą (diskusijos),Gada ziņojums par Eiropas Ombuda darbību 2021. gadā (debates),L-attivitajiet tal-Ombudsman Ewropew - rapport annwali 2021 (dibattitu),Activiteiten van de Europese Ombudsman - jaarverslag 2021 (debat),Działalność Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Atividades do Provedor de Justiça Europeu - Relatório anual de 2021 (debate),Activitățile Ombudsmanului European - raportul anual pe 2021 (dezbatere),Činnosť európskej ombudsmanky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Dejavnosti Evropskega varuha človekovih pravic – letno poročilo za leto 2021 (razprava),Europeiska ombudsmannens verksamhet – årsrapport 2021 (debatt),"Ich freue mich, dass die Rolle der Ombudsfrau in Europa immer mehr von unseren Bürgern wahrgenommen wird. Man sieht es auch daran, dass sich im Jahr 2021 über 20 000 Bürgerinnen und Bürger an die Dienste des Bürgerbeauftragten um Hilfe wandten. Es wurden 338 Untersuchungen eingeleitet, davon 332 beschwerdebasiert und sechs aus eigener Initiative. Das führt mich zu meiner zweiten Bemerkung: Ich denke, unsere Ombudsfrau hat das heikle politische Instrument der Untersuchungen aus eigener Initiative angemessen eingesetzt. Auch dafür unser Kompliment. Und drittens das leidliche Thema zur Transparenz. Ich freue mich, dass wir im Bericht eine Formulierung gefunden haben, die der Problematik gerecht wird. Es ist alljährlich immer wieder der Streit. Ich sage es ganz offen: In meinen Augen – und vielleicht auch im Hinblick auf die deutsche Sprache – braucht man normalerweise kein beschreibendes Wort, um das Wort Transparenz zu definieren, denn transparent ist nun mal transparent. Mehr geht an und für sich nicht. Aber wir haben eine Möglichkeit gefunden, das ordentlich zu formulieren, und ich freue mich, dass wir auch den Bericht – das ist meine vierte Bemerkung – im großen Konsens zwischen den Fraktionen verabschieden konnten. Denn ich bin immer der Meinung, man sollte aus dem Bericht der Ombudsfrau kein politisches Mein Wunsch wäre, beim nächsten Mal könnten wir diese Einigkeit mit einer gemeinsamen Ausschussabstimmung im",FOR,DEU,EPP,Peter,JAHR,DEU,1959-04-24,,,,MALE 3.0,CRE-9-2022-03-08-ITM-003,MISSING,A9-0022/2022,CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN,140790,Foreign interference in all democratic processes in the EU,2022-03-09 14:55:01,IT,Pierfrancesco | Majorino,197592,S-D,Member,197592,Member,MISSING,MISSING,Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване),"Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)",Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling),Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache),Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση),Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate),Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate),Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu),Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu),Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat),Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht),Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava),Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita),Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione),Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos),Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates),"Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)",Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat),"Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)",Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate),Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere),Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava),"Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)",Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la nostra democrazia è un bene unico e prezioso, che non dobbiamo mai dare per scontato e che dobbiamo sempre impegnarci a difendere. Un anno e mezzo fa questo Parlamento, decidendo di costituire un'apposita commissione speciale per analizzare e contrastare tutti i tentativi esterni di influenzare e condizionare i nostri processi democratici, ha dimostrato, proprio per questo, grande saggezza e lungimiranza. Sono stati infatti tanti, troppi, in questi anni i tentativi di interferenza da parte di attori stranieri, statali e non, che avevano, che hanno, come obiettivo di fondo quello di indebolire il progetto europeo e i valori su cui si fonda e di farlo utilizzando diversi mezzi, da forme più o meno dirette di finanziamento ai partiti ritenuti amici fino a campagne di disinformazione o persino ciberattacchi. Nei nostri lavori sono emersi elementi importanti e inquietanti sulle strategie di attacco alla nostra democrazia, provenienti soprattutto dalla Russia di Putin, e sulle falle nelle nostre regole sui finanziamenti alla politica. Abbiamo indicato i complici delle interferenze; nel nostro rapporto indichiamo con chiarezza che ci sono stati tentativi continui di infiltrazione nella nostra democrazia, passati da rapporti stretti e ambigui tra soggetti direttamente legati a Putin e la destra sovranista in Europa. Penso all'FPÖ in Austria, al Rassemblement National in Francia, alla Lega, quella che fa riferimento a Salvini, in Italia. È stato evidente come queste interferenze sono passate anche attraverso la proliferazione di messaggi d'odio che hanno avuto come bersaglio principale i migranti, le donne e la comunità LGBT. In questo quadro sono ancora insufficienti la responsabilizzazione delle piattaforme social e il loro impegno per contrastare campagne di disinformazione organizzate; servono il sostegno, l'alfabetizzazione mediatica digitale all'informazione libera come risposte forti per rendere più consapevoli le persone e per salvaguardare i principi democratici. Da qui oggi, lo ribadiamo: serve una risposta organica dell'Unione europea in difesa della propria democrazia. Proprio la tragica attualità che stiamo vivendo, il dramma della folle guerra di Putin contro il popolo ucraino nel cuore dell'Europa, rende drammaticamente attuali i lavori di questa commissione e segna l'urgenza di risposte potenti, corali, permanenti contro attori senza scrupoli, che ovviamente nel mondo – purtroppo non si limitano alla sola Russia – stanno agendo. È un lavoro quindi che non si ferma qui: il Parlamento europeo, la casa dei cittadini europei, deve essere un presidio forte e affidabile per la nostra democrazia. Servono trasparenza nelle origini e nella gestione dei finanziamenti ai partiti, azioni a difesa dei momenti elettorali, piattaforme social direttamente responsabilizzate. L'Europa deve portare fuori da sé questo principio: la democrazia va salvaguardata da ogni interferenza.",FOR,ITA,SD,Pierfrancesco,MAJORINO,ITA,1973-05-14,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0085/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130875,2019 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA),2021-04-29 15:47:22,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 18.0,CRE-9-2021-05-19-ITM-018,MISSING,A9-0152/2021,CRE-9-2021-05-19-ITM-018_EN,135785,Environment: The Aarhus Regulation,2021-10-05 14:31:05,EN,Ciarán | Cuffe,197654,Verts/ALE,Member,197654,Member,MISSING,MISSING,Околна среда: Орхуската конвенция (разискване),Životní prostředí: Aarhuská úmluva (rozprava),Miljø: Århuskonventionen (forhandling),Umwelt: die Århus-Verordnung (Aussprache),Περιβάλλον: κανονισμός Århus (συζήτηση),Environment: The Aarhus Regulation (debate),Medio ambiente: Reglamento relativo al Convenio de Aarhus (debate),Keskkond: Århusi konventsiooni määrus (arutelu),Ympäristö: Århusin yleissopimusta koskeva asetus (keskustelu),Environnement: le règlement d’Aarhus (débat),MISSING,Okoliš: Aarhuška uredba (rasprava),Környezetvédelem: az Aarhusi Egyezmény (vita),Ambiente: regolamento di Aarhus (discussione),Aplinkosauga: Orhuso reglamentas (diskusijos),Vide: Orhūsas regula (debates),Ambjent: ir-Regolament ta' Aarhus (dibattitu),Milieu: de Aarhus-verordening (debat),Ochrona środowiska – rozporządzenie w sprawie konwencji z Aarhus (debata),Ambiente: Regulamento de Aarhus (debate),Mediu: Regulamentul Aarhus (dezbatere),Životné prostredie: Aarhuský dohovor (rozprava),Okolje: Aarhuška uredba (razprava),Miljö: Århusförordningen (debatt)," – Mr President, the people are ahead of the politicians. They know government and administration should be conducted in the open, not behind closed doors. Thirty years ago the Rio Declaration said environmental issues are best handled with the participation of all concerned citizens at the relevant level. That is still the case, and it’s good that we reference both the European Court of Justice and the European Green Deal in Parliament’s wording. Eighteen months ago the Urgenda case in the Supreme Court of the Netherlands said the state must act on climate change. Three weeks ago in Germany, the Luisa Neubauer case in the German Constitutional Court made history, and next month in Ireland an environmental non-governmental organisation An Taisce will seek permission to overturn a planning permission for a cheese plant promoted by the Dutch company Royal A-ware and Irish company Glanbia that will encourage increases in greenhouse gas emissions. What all three cases have in common is that they require access to justice in environmental matters. Currently internal reviews are limited to administered acts of individual scope. This must be extended to acts of general application, and the red tape and bureaucracy must be reduced. We must legislate to ensure citizens’ and NGOs’ voices are heard when they specifically and broadly query European institutions. We must ensure that the environment is protected. That is the spirit of our House.",FOR,IRL,GREEN_EFA,Ciarán,CUFFE,IRL,1963-04-03,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,150939,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-12-13 12:18:05,CS,Alexandr | Vondra,197537,ECR,au nom du groupe,197537,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"Když místopředseda Komise před rokem představoval klimatický zákon, mluvil o bibli, že to je naše bible. A teď tady máme sedm legislativních návrhů, o kterých budeme hlasovat, a najednou se bible mění. Parlament navrhuje dále zvýšit naše ambice. Já si pamatuji, že bible je něco, co trvá. Evangelia se nepřepisují každý rok. Ty návrhy jsme samozřejmě těžce vyjednávali a přinášejí i leccos dobrého. Konečně je tam brzda na ten dramatický růst cen povolenek. Emise v letectví, vyřešit ten problém s CORSIA, to všechno dává smysl. Ale celá řada věcí je zatím v pohybu a jsem moc zvědav, jak budeme zítra hlasovat, protože to jsou stovky pozměňovacích návrhů a vzápětí na to jdeme hlasovat o celku, což považuji za hluboce nedemokratické, protože aby se čert v tom vyznal. Ta klíčová hlasování nás ještě čekají. Budou k dispozici povolenky zdarma, nebo se rozhodneme zlikvidovat náš průmysl jenom kvůli nějaké chiméře CBAMu, když ještě ani nevíme, jestli to bude fungovat a jestli partneři jako Si Ťin-pching a další, když budou vyplňovat ty karbonové certifikáty, jestli jim vůbec můžeme věřit? Evropský sociální fond jako řešení rozšíření bydlení a dopravy – myslím si, že si Unie tady trošku koleduje. Bere si na sebe odpovědnost za něco, co se, až se lidé budou bouřit, obrátí proti ní, čili buďme opatrní. ",FOR,CZE,ECR,Alexandr,VONDRA,CZE,1961-08-17,alexandr.vondra@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/a.vondra/,https://twitter.com/alexandrvondra?lang=en,MALE 24.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-024,MISSING,A9-0237/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-024_EN,125521,A new strategy for European SMEs,2020-12-16 15:21:18,SK,Ivan | Štefanec,124929,PPE,Member,124929,Member,MISSING,MISSING,Нова стратегия за европейските МСП (разискване),Nová strategie pro evropské malé a střední podniky (rozprava),En ny strategi for europæiske SMV'er (forhandling),Eine neue Strategie für europäische KMU (Aussprache),Μια νέα στρατηγική για τις ευρωπαϊκές ΜΜΕ (συζήτηση),A new strategy for European SMEs (debate),Una nueva estrategia para las pymes europeas (debate),Uus Euroopa VKEde strateegia (arutelu),Euroopan uusi pk-yritysstrategia (keskustelu),Une nouvelle stratégie en faveur des PME européennes (débat),MISSING,Nova strategija za europske MSP-ove (rasprava),Az európai kkv-kra vonatkozó új stratégia (vita),Una nuova strategia per le PMI europee (discussione),Nauja Europos mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirta strategija (diskusijos),Jauna Eiropas MVU stratēģija (debates),Strateġija ġdida għall-SMEs Ewropej (dibattitu),Een nieuwe strategie voor Europese kmo's (debat),Nowa strategia dla europejskich MŚP (debata),Uma nova estratégia para as PME europeias (debate),O nouă strategie pentru IMM-urile europene (dezbatere),Nová stratégia pre európske MSP (rozprava),Nova strategija za evropska mala in srednja podjetja (razprava),En ny strategi för europeiska små och medelstora företag (debatt)," – Pán predsedajúci, keď dnes hovoríme jobs, jobs, jobs musíme si uvedomiť, kto tvorí tieto pracovné miesta. Osemdesiat percent nových pracovných miest tvoria malí podnikatelia, preto podpora ekonomickej obnovy, podpora pracovných miest znamená podporu malých podnikateľov. Dnes sa malí podnikatelia nachádzajú vo veľmi zložitej situácii a viac než polovica z nich čelí existenčných ťažkostiam. Prístup k financiám je pre nich kľúčový a osobitne je ťažká najmä situácia v gastro sektore a v celom reťazci ich dodávateľov. Tieto firmy potrebujú okamžité riešenie založené na finančnej pomoci, či minimálne odpustením odvodových povinností. Nedovoľme preto, aby táto významná časť aj nášho kultúrneho dedičstva zmizla a nahradili ju uniformné nadnárodné prevádzky a fast foody. Pre budúcnosť malého podnikania je dôležitý prístup k financiám, znižovanie administratívnej náročnosti a dokončenie spoločného trhu. Takisto nesmieme zabúdať na malé firmy pri rozdeľovaní európskych zdrojov pri digitálnej a zelenej transformácii. Podpora malého podnikania sa musí stať denno-dennou súčasťou našej práce.",FOR,SVK,EPP,Ivan,ŠTEFANEC,SVK,1961-09-30,,,,MALE 5.0,CRE-9-2022-09-15-ITM-005,MISSING,A9-0223/2022,CRE-9-2022-09-15-ITM-005_EN,147411,Statute and funding of European political parties and foundations,2022-09-15 12:36:48,ES,Domènec | Ruiz Devesa,127096,S-D,Member,127096,Member,MISSING,MISSING,Статут и финансиране на европейските политически партии и на европейските политически фондации (разискване),Status a financování evropských politických stran a evropských politických nadací (rozprava),Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde (forhandling),Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache),Το καθεστώς και η χρηματοδότηση των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και των ευρωπαϊκών πολιτικών ιδρυμάτων (συζήτηση),Statute and funding of European political parties and European political foundations (debate),Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate),Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu),Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu),Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat),Reacht agus cistiú páirtithe polaitiúla Eorpacha agus fondúireachtaí polaitiúla Eorpacha (díospóireacht),Statut i financiranje europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (rasprava),Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok alapszabálya és finanszírozása (vita),Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (rifusione) (discussione),Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų statutas ir finansavimas (diskusijos),Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates),L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu),Het statuut en de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen (debat),Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (wersja przekształcona) (debata),O estatuto e o financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate),Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere),Štatút a financovanie európskych politických strán a európskych politických nadácií (rozprava),Statut in financiranje evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (razprava),Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (debatt),"– Señora presidenta, gracias al señor ministro Bek y a la señora vicepresidenta Jourová, con quienes tenemos siempre una excelente cooperación en todos los asuntos; quiero felicitar también a los ponentes del informe y a los miembros del equipo negociador. No voy a glosar los elementos principales, ya se ha hecho, solamente voy a enfatizar que necesitamos tener listo este instrumento de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas para las elecciones de 2024, pero también necesitamos tener lista para esas mismas elecciones la ley electoral europea que este Parlamento ha propuesto, que incluye la novedad de la circunscripción electoral común. Son dos elementos que se conjugan, porque este proyecto que se presenta hoy quiere reforzar los partidos políticos europeos, su transparencia, la participación de las mujeres, y también su visibilidad, sus logos, y eso es también lo que estamos proponiendo en la ley electoral europea, que haya una papeleta de una lista europea con el logo de los partidos políticos europeos, entre otras novedades.",FOR,ESP,SD,Domènec,RUIZ DEVESA,ESP,1978-03-03,,,,MALE 14.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-014,MISSING,A9-0017/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN,109037,2020 general budget: all sections,2019-10-23 12:45:29,CS,Tomáš | Zdechovský,124713,PPE,Member,124713,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat),MISSING,Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione),Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt),"– Paní předsedající, tak možná nejsem členem Brexit Party a možná na rozdíl od členů Brexit Party jezdím po evropských agenturách. Takže znám jejich práci a znám práci Evropské unie. A i když jsem pro reformu Evropské unie, dokážu si představit, že tento rozpočet musel vznikat s nějakým konsenzem. A tento konsenzus musel vznikat na základě nějaké předlohy Evropské komise, na základě připomínkování členských států a Evropského parlamentu. A protože nežiju v žádné bublině jako někteří členové tohoto Parlamentu, kteří si myslí, že Evropský parlament a evropské instituce jsou odtržené od reality, ale řada z nás na rozdíl od nich cestuje a na rozdíl od nich čte třeba rozpočet Evropské unie a čte zprávy auditorů, tak třeba víme o tom, že je potřeba navýšit program nebo peníze pro agenturu GSA o 2,43 milionů EUR. Protože jestliže se má dokončit transformace této agentury, která v současné době zajišťuje Galileo a zajišťuje další služby, tak potřebujeme ty peníze do této agentury dát, aby zajistila nové úkoly, které jsou před námi, a to je v první řadě bezpečnost občanů, v druhé řadě je to vlastně nahrazení navigačního signálu a dalších schopností. A já proto věřím, že se najdou nakonec peníze a že po konzultaci s Radou se ukáže finské předsednictví jako to nejlepší a dokážeme najít dobrý konsenzus, který bude dobrý jak pro Komisi, tak pro Parlament, tak pro Radu.",FOR,CZE,EPP,Tomáš,ZDECHOVSKÝ,CZE,1979-11-02,tomas.zdechovsky@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaszdechovsky/,https://twitter.com/TomasZdechovsky,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,DE,Peter | Jahr,96772,,rapporteur,96772,rapporteur,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","Zweitens: Drittes Argument: Kompromiss. Es sei ja nur ein Kompromiss der drei großen Fraktionen. Das ist optisch richtig, stimmt aber in der Realität nicht ganz, denn die drei haben sich auch bemüht, nach links und rechts zu gucken. Und jeder, der die Kompromisse genau liest, wird auch Anregungen der anderen Fraktionen in diesen Kompromissen finden. Die Kompromisse sind extra so gestrickt, dass sie eine breite Mehrheit erzielen könnten. Viertens, es ist ein altes System. Erst einmal haben wir den Kommissionsvorschlag entscheidend nachgebessert, und zweitens, das ",FOR,DEU,EPP,Peter,JAHR,DEU,1959-04-24,,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-07-23-ITM-010,MISSING,B9-0229/2020,CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN,116401,The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020,2020-07-23 16:52:06,PT,José | Gusmão,88715,GUE/NGL,Member,88715,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)",Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy),Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling),Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache),Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης),Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate),Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate),Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine),Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle),Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat),MISSING,Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave),Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása),Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione),2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys),Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana),Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu),Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat),Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat),Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate),Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii),Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy),Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave),Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)," – Senhora Presidente, a emissão de dívida europeia conjunta é um precedente importante, mas é de dívida que falamos. Enquanto não tivermos recursos próprios – e eles não avançaram um milímetro nesta reunião do Conselho –, o que estamos a fazer é adiantar dinheiro de orçamentos futuros, e portanto é apenas de dívida que estamos a falar e convém não enganar os cidadãos a esse respeito. E com esta dívida regressa a famosa condicionalidade macroeconómica, que levou a União Europeia a uma resposta desastrosa à anterior crise, desastrosa para a economia e desastrosa para os cidadãos e para o projeto europeu. E o preço de se conseguir esta solução foi um orçamento menor, um orçamento que irá tornar a União Europeia uma União mais desigual – e portanto menos união –, e foi preciso ainda comprar os quatro países que se autointitulam “frugais”. Países que falam ao resto da Europa sobre as regras, mas não se importam de receber cheques, agora aumentados, à margem das regras europeias de contribuição para o orçamento. Países que gostam de dar lições de moral ao resto da União Europeia, mas aceitaram esse suborno para darem o acordo ao plano que foi aprovado. Países que falam de regras e falam de moral, mas são os maiores beneficiários da existência do mercado único e das regras do mercado único e, inclusive, violam ano após ano, há quase uma década, as regras sobre desequilíbrios macroeconómicos, pelo menos no caso da Holanda e da Alemanha. E portanto subscrevemos esta resolução, porque esta resolução diz muito claramente que o Parlamento Europeu não aceitará o orçamento tal como está, e isto implica falar de uma União mais desigual e implica falar deste escândalo que são os rebates, os cheques passados a algumas das economias mais ricas da Europa, e veremos se, nos debates futuros, todos os grupos políticos desta Casa se manterão fiéis ao conteúdo desta resolução e ao conteúdo desta recusa do caminho de uma União mais desigual, de uma União mais injusta.",FOR,PRT,GUE_NGL,José,GUSMÃO,PRT,1976-07-20,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0067/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,155274,2021 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman,2023-05-10 12:40:42,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,BG,Petar | Vitanov,197844,,rapporteur,197844,rapporteur,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"Две неща обаче ми направиха впечатление. Спомена се една от малкото критики да оставим нещата на пазара, ама докога ще го оставяме на пазара? Докога ще го оставяме на печалби, когато говорим за изкопаемите горива? Точно тези, които обаче генерират печалби, те не могат да усетят наближаващата катастрофа. Защо? Защото могат да си позволят да живеят на високо, където въздухът е чист, могат да си позволяват да ядат качествена храна. Само че тази климатична катастрофа удря бедните непропорционално и несправедливо, защото те не могат нито да живеят където поискат, нито да ядат каквато храна искат, нито да се лекуват, когато става дума за европейско здраве, за здравето на гражданите да се лекуват както искат. Затова си мисля, че когато говорим за задължаващи изисквания това е изключително важно, защото само те гарантират инфраструктурата. А когато имаме инфраструктура, имаме чистия транспорт, транспорта на бъдещето, защото ако го нямаме, може да изпаднем пак в изолация, пак да има Европа на две скорости и въпреки географското положение на една или друга държава, това, че няма прилежаща инфраструктура да я превърне в икономическа пустиня. И може би още нещо за инфраструктурата. И тук мога да успокоя пазарните фундаменталисти. Всъщност изискването за изграждане на инфраструктура ще върне пазарния модел, а пазарният модел тогава ще доведе до там, че електрическите автомобили няма да бъдат само играчка и лукс за богатите, а ще могат да бъдат общодостъпни.",FOR,BGR,SD,Petar,VITANOV,BGR,1982-04-18,,,,MALE 12.0,CRE-9-2021-10-05-ITM-012,MISSING,A9-0234/2021,CRE-9-2021-10-05-ITM-012_EN,136003,State of EU cyber defence capabilities,2021-10-06 22:49:29,DE,Maximilian | Krah,197481,ID,Member,197481,Member,MISSING,MISSING,Състояние на способностите на ЕС за кибернетична отбрана (разискване),Stav schopností EU v oblasti kybernetické obrany (rozprava),Status for EU's cyberforsvarskapaciteter (forhandling),Stand der Fähigkeiten der EU im Bereich der Cyberabwehr (Aussprache),Κατάσταση των ικανοτήτων κυβερνοάμυνας της ΕΕ (συζήτηση),State of EU cyber defence capabilities (debate),Situación de las capacidades de ciberdefensa de la UE (debate),ELi küberkaitsevõime olukord (arutelu),EU:n kyberpuolustuskyvyn tila (keskustelu),État des capacités de cyberdéfense de l’Union (débat),MISSING,Stanje kapaciteta EU-a za kiberobranu (rasprava),Az Unió kibervédelmi képességeinek állapota (vita),Stato delle capacità di ciberdifesa dell'UE (discussione),ES kibernetinės gynybos pajėgumų padėtis (diskusijos),Stāvoklis ES kiberaizsardzības spēju jomā (debates),L-istat tal-kapaċitajiet ta' difiża ċibernetika tal-UE (dibattitu),Stand van de cyberdefensievermogens van de EU (debat),Stan zdolności cyberobronnych UE (debata),Estado das capacidades de ciberdefesa da UE (debate),Situația capabilităților de apărare cibernetică ale UE (dezbatere),Stav spôsobilostí EÚ v oblasti kybernetickej obrany (rozprava),Stanje zmogljivosti kibernetske obrambe EU (razprava),Tillståndet för EU:s cyberförsvarskapacitet (debatt)," – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! In einer digitalen Welt sind wir angreifbar, wenn unsere Netzwerke nicht sicher sind. Und das ist die richtige Stoßrichtung dieses Berichts. Natürlich hat er die für dieses Haus mittlerweile leider übliche Schlagseite, wenn er zwar Russland, China, selbst Nordkorea als große Bedrohung unserer Cybersicherheit aufzählt, aber unterschlägt, dass alle großen Ausspähskandale der letzten Jahre mit der NSA zu tun hatten, wenn er auch unterschlägt, dass das größte Budget aller Länder weltweit für die Ausspionierung des Internets nicht in Russland, sondern in den USA vorhanden ist. Über diese „Kalter-Krieg-Rhetorik“ sollte man hinwegschauen, wenn es um die Sicherheit unserer Computersysteme geht. Und hier ist in der Tat zutreffend, dass wir nachlegen müssen. Es ist auch zutreffend, dass wir unsere europäische Souveränität im Digitalbereich schützen müssen. Insofern können wir mit Bedenken zustimmen – mit zwei kleinen kritischen Ergänzungen. Das eine ist: So sehr wir es schätzen, dass auf die Bedeutung der Privatwirtschaft verwiesen wird, so sehr hätten wir uns gewünscht, dass man die großen Technikkonzerne besonders würdigt. Auch sie bedrohen – da sie nicht demokratisch kontrolliert sind und aus dem Ausland agieren – unsere Cybersicherheit. Und das Zweite ist, dass wir aufpassen müssen, nicht unter dem Deckmantel des Kampfs gegen Cyberkriminalität neue Behörden auf europäischer Ebene zu schaffen, die letztlich nur Stellen kosten, aber Aufgaben erfüllen, die man auf nationaler Ebene umso besser erfüllen könnte. Insofern ein Ja mit Bedenken, auch ein Zeichen, dass man in diesem wichtigen Punkt an einem Strang ziehen muss. Für die Zukunft wünschen wir uns: weniger Kalten Krieg und mehr echte Cybersicherheit.",FOR,DEU,ID,Maximilian,KRAH,DEU,1977-01-28,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-10-18-ITM-007,MISSING,A9-0241/2022,CRE-9-2022-10-18-ITM-007_EN,149194,2023 general budget: all sections,2022-10-19 12:35:22,PL,Bogdan | Rzońca,197545,ECR,au nom du groupe,197545,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2023 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2023 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2023 - alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2023 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2023 - όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2023 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2023 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2023. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2023 – kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2023 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2023. - svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2023. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione per l'esercizio 2023 - tutte le sezioni (discussione),2023 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2023. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Il-Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2023 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2023 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2023 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2023 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2023 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2023 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2023 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023 - alla avsnitt (debatt),"Efektem jesiennych negocjacji budżetowych powinno być wspólne stanowisko Rady, Komisji i Parlamentu Europejskiego w tej sprawie. Niestety w opublikowanym 5 października liście korygującym Komisji Europejskiej nie widać zwiększenia pomocy dla państw członkowskich przyjmujących uchodźców. Ubolewam nad tym. Polska i inne kraje tych uchodźców ciągle mają, uchodźców z Ukrainy. Rozwój działań wojennych w Ukrainie sugeruje, że niezbędne będzie wkrótce dalsze wsparcie humanitarne, niezależnie od tego, ile środków będzie dostępnych w ramach rezerwy na rzecz solidarności i pomocy nadzwyczajnej. Z zadowoleniem przyjmujemy też wykreślenie tzw. instrumentu elastyczności w dziale siódmym, bo gdy jest wojna, to nie czas dyskutować o administracji. Dokumenty budżetowe dobrze odzwierciedlają sytuację w Unii Europejskiej, bo pokazują, że mamy do czynienia z inflacją, z Putinflacją, mamy do czynienia z agresorem rosyjskim, mamy do czynienia z drożyzną energetyczną, żywnościową, że jakość życia spadnie, że trzeba będzie te wszystkie długi, które Unia zaciągnęła, jakoś spłacać, a więc szukać",FOR,POL,ECR,Bogdan,RZOŃCA,POL,1961-02-01,bogdan.rzonca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/BogdanRzonca,https://twitter.com/bogdan_rzonca,MALE 4.0,CRE-9-2024-01-18-ITM-004,MISSING,A9-0437/2023,CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN,163093,EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries,2024-01-18 12:28:30,IT,Marco | Campomenosi,35016,ID,Member,35016,Member,MISSING,MISSING,План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване),Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava),EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling),EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache),Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση),EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate),Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate),ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu),EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu),Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat),Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht),Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava),Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita),Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione),ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos),"ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)",Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu),EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat),Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata),Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate),Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere),Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava),Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava),EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt)," – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio il Commissario per essere qui. Su questo testo sono stati approvati emendamenti importanti, anche da parte del mio gruppo, perché si sta creando in questo Parlamento una maggioranza favorevole a un approccio nuovo, contrario a una iper-regolamentazione e a una criminalizzazione del settore della pesca, stufo di certe politiche che in passato sono state anche punitive in maniera eccessiva, e forse anche non giustificate. Il mondo della pesca però si è adeguato, le ha rispettate, ha anche collaborato perché la gestione degli stock ittici è importante anche e soprattutto per loro. Quindi, a mio avviso, la Commissione europea dovrebbe cambiare approccio perché il pescatore deve essere un alleato nella gestione degli stock, che oggi sono floridi e importanti anche grazie a certe restrizioni che sono state fatte in passato. Ma noi dobbiamo fare in modo che le marinerie non si svuotino, che quella professione possa continuare a essere importante per la tradizione del nostro continente, anche perché siamo un mercato aperto a prodotti che vengono prelevati non certo rispettando i nostri criteri e standard. Questo è assurdo e non aiuta neanche i consumatori in una scelta consapevole e di qualità. Nella mia regione sul novellame di sardina – il cosiddetto bianchetto – è stato fatto uno studio, con la collaborazione dell'Università ha collaborato. La Commissione ha questo documento: può dare un segnale di apertura per avere e avviare un piano di gestione, perché su questo e su altri temi occorre dare un segnale di cambiamento.",FOR,ITA,ID,Marco,CAMPOMENOSI,ITA,1975-09-02,,,,MALE 7.3,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-03,MISSING,RC-B9-0077/2021,CRE-9-2021-01-21-ITM-007-03_EN,127184,"The human rights situation in Vietnam, in particular the case of human rights journalists Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy and Le Huu Minh Tuan",2021-01-21 16:04:17,GA,Seán | Kelly,96668,,auteur,96668,auteur,MISSING,MISSING,"Положението с правата на човека във Виетнам, и по-специално случаят с журналистите, работещи в областта на правата на човека, Фам Чи Дунг, Нгуен Туонг Туи и Ле Ху Мин Туан","Situace v oblasti lidských práv ve Vietnamu, zejména případ lidskoprávních novinářů Pham Chi Dunga, Nguyen Tuong Thuye a Le Huu Minh Tuana","Menneskerettighedssituationen i Vietnam, navnlig sagen vedrørende menneskerettighedsjournalisterne Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy og Le Huu Minh Tuan","Die Menschenrechtslage in Vietnam, insbesondere der Fall der für die Menschenrechte eintretenden Journalisten Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy und Le Huu Minh Tuan","Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Βιετνάμ, ειδικότερα η περίπτωση των Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy και Le Huu Minh Tuan, δημοσιογράφων για θέματα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα","Human rights situation in Vietnam, in particular the case of human rights journalists Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy and Le Huu Minh Tuan","Situación de los derechos humanos en Vietnam, en particular el caso de Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy y Le Huu Minh Tuan, periodistas defensores de los derechos humanos","Inimõiguste olukord Vietnamis, eelkõige inimõiguste teemat kajastanud ajakirjanike Pham Chi Dungi, Nguyen Tuong Thuy ja Le Huu Minh Tuani juhtum","Vietnamin ihmisoikeustilanne, erityisesti ihmisoikeusjournalistien Pham Chi Dungin, Nguyen Tuong Thuyn ja Le Huu Minh Tuanin tapaus","Situation des droits de l'homme au Vietnam, en particulier le cas de Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy et Le Huu Minh Tuan, journalistes spécialisés dans les droits de l’homme",MISSING,"Stanje u pogledu ljudskih prava u Vijetnamu, posebno situacija u kojoj se nalaze novinari za ljudska prava Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy i Le Huu Minh Tuan","A vietnámi emberi jogi helyzet, különösen az emberi jogokkal foglalkozó újságírók, Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy és Le Huu Minh Tuan ügye","Situazione dei diritti umani in Vietnam, in particolare il caso dei giornalisti per i diritti umani Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy e Le Huu Minh Tuan","Žmogaus teisių padėtis Vietname, ypač žmogaus teisių žurnalistų Pham Chi Dung'o, Nguyen Tuong Thuy ir Le Huu Minh Tuan'o atvejis","Cilvēktiesību stāvoklis Vjetnamā, jo īpaši cilvēktiesību žurnālistu Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy un Le Huu Minh Tuan lieta","Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-Vjetnam, b'mod partikolari l-każ tal-ġurnalisti tad-drittijiet tal-bniedem Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy u Le Huu Minh Tuan","Mensenrechtensituatie in Vietnam, met name het geval van mensenrechtenjournalisten Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy en Le Huu Minh Tuan","Sytuacja w zakresie praw człowieka w Wietnamie, w szczególności sprawa Phama Chi Dunga, Nguyena Tuonga Thuya i Le Huu Minha Tuana, dziennikarzy zajmujących się prawami człowieka","A situação dos direitos humanos no Vietname, em particular o caso dos jornalistas defensores dos direitos humanos Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy e Le Huu Minh Tuan","Situația drepturilor omului în Vietnam, în special cazul jurnaliștilor pentru drepturile omului Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy și Le Huu Minh Tuan","Situácia v oblasti ľudských práv vo Vietname, najmä prípad novinárov zaoberajúcich sa ľudskými právami Pham Chi Dunga, Nguyen Tuong Thuya a Le Huu Minh Tuana","Stanje človekovih pravic v Vietnamu, zlasti primer novinarjev s področja človekovih pravic Pham Chi Dunga, Nguyen Tuong Thuya in Le Huu Minh Tuana","Människorättssituationen i Vietnam, särskilt fallet med människorättsjournalisterna Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy och Le Huu Minh Tuan","Tá ar rialtas Vítneam cloí le gach píosa reachtaíochta, náisiúnta agus idirnáisiúnta, atá bainteach le cearta daonna a chosaint agus a chur chun cinn. Le mo chomh-Fheisirí, táimse ag lorg go scaoilfear leis an triúr iriseoirí atá ainmnithe sa Rún seo, láithreach agus gan choinníollacha. Cuireadh i bpríosún iad toisc gur bhaineadar leas as a saoirse cainte. Tá ar údaráis Vítneam, tá orthu, stop a chur le gach srian ar iriseoirí agus ar ghníomhaithe agus dlíodóirí atá ag obair ar son chearta an duine agus stop a chur freisin le cinsireacht. Ba cheart go mbeadh na daoine seo ábalta a bpoist a dhéanamh gan eagla a bheith orthu roimh na póilíní. Impím ar údaráis Vítneam beart a dhéanamh de réir ár dtuarascála anseo inniu agus an triúr iriseoirí, Pham Chi Dung, Nguyen Tuong Thuy agus Le Huu Minh Tuan, a ligean saor láithreach bonn. Agus impím ar an gCoimisinéir brú cuimsitheach a chur ar údaráis Vítneam chun é sin a dhéanamh. Bhí áthas orm, a Uachtaráin, a bheith mar údar ar an tuarascáil thábhachtach seo. Go raibh míle maith agaibh ó Bhaile Átha Cliath.",FOR,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0198/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137235,Common agricultural policy (CAP) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EL,Petros | Kokkalis,197743,GUE/NGL,Member,197743,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Κύριε Πρόεδρε, αυτό το Σώμα υποστήριξε με μεγάλη πλειοψηφία την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και τον νόμο για το κλίμα. Την αναγκαιότητα δηλαδή και την ευκαιρία της πράσινης μετάβασης σε ένα νέο, ανθεκτικό και δίκαιο μοντέλο παραγωγής και κατανάλωσης. Και ήρθε η μέρα, σήμερα, που πρέπει να ψηφίσουμε για τη μεταρρύθμιση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής. Αν δεν ενσωματωθούν σε αυτήν οι στόχοι της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, για ποια μετάβαση μιλάμε; Πώς θα προστατεύσουμε τους πιο ευάλωτους στην κλιματική κρίση, τους αγρότες; Απλά θα κλείσουμε την πόρτα στην όποια ελπίδα έχουν οι αγρότες μας να ζουν αξιοπρεπώς από το επάγγελμά τους; Στην όποια ευκαιρία έχουμε για βιώσιμα, υγιή και ανθεκτικά συστήματα τροφίμων; Στην όποια εναλλακτική μας έχει απομείνει για την πρόληψη της καταστροφικής κλιματικής αλλαγής και της ραγδαίας απώλειας της βιοποικιλότητας; Στην όποια ευκαιρία έχουν οι αγροτικές περιοχές της Ευρώπης να παραμείνουν ελκυστικές και ανθρώπινες; Η διαδικασία, συνάδελφοι, με την οποία σήμερα αποφασίζουμε για το ένα τρίτο του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού και για το μέλλον εκατομμυρίων ανθρώπων είναι απαράδεκτη. Έχουμε τον χρόνο να δουλέψουμε για μια πραγματικά νέα και δίκαιη κοινή γεωργική πολιτική, κατάλληλη για τον 21ο αιώνα, και να απαιτήσουμε ανοιχτές πραγματικές διαβουλεύσεις για τα εθνικά στρατηγικά σχέδια στις χώρες μας. Για την Ελλάδα, η νέα ΚΓΠ και η πλήρης σύνδεσή της με την οδηγία για τη βιοποικιλότητα και τη στρατηγική «από το αγρόκτημα στο πιάτο» αποτελεί μοναδική ευκαιρία για την αξιοποίηση —επιτέλους— των εξαιρετικών συγκριτικών της πλεονεκτημάτων στην παραγωγή ποιοτικών και υγιεινών τροφίμων με σεβασμό για τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Ας το κάνουμε σωστά επιτέλους.",FOR,GRC,GUE_NGL,Petros,KOKKALIS,GRC,1970-02-26,,,,MALE 8.2,CRE-9-2022-02-17-ITM-008-02,MISSING,RC-B9-0105/2022,CRE-9-2022-02-17-ITM-008-02_EN,140044,The death penalty in Iran,2022-02-17 15:32:52,EN,Ernest | Urtasun,124972,,auteur,124972,auteur,MISSING,MISSING,Смъртното наказание в Иран,Trest smrti v Íránu,Dødsstraf i Iran,Die Todesstrafe in Iran,Η θανατική ποινή στο Ιράν,The death penalty in Iran,Pena de muerte en Irán,Surmanuhtlus Iraanis,Kuolemanrangaistus Iranissa,La peine de mort en Iran,Pionós an bháis san Iaráin,Smrtna kazna u Iranu,A halálbüntetés Iránban,Pena di morte in Iran,Mirties bausmė Irane,Nāvessods Irānā,Il-piena tal-mewt fl-Iran,De doodstraf in Iran,Kara śmierci w Iranie,A pena de morte no Irão,Pedeapsa cu moartea în Iran,Trest smrti v Iráne,Smrtna kazen v Iranu,Dödsstraffet i Iran,"Today, we call again on Iran to fulfil its international obligations by abolishing the death penalty and implementing its human rights commitments. We also urge the immediate release for all unjustly jailed human rights defenders. As we speak, crucial negotiations are undergoing in Vienna to revive the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA). Even if the scope of these talks do not include a dialogue on the situation of human rights in Iran, the two are deeply interlinked. A successful negotiation of the JCPOA will provide the basis for the peace and development needed for a more stable country that over time improves the prospects for all Iranian citizens who, we shouldn’t forget, have been the most affected by COVID and the economic sanctions. We need more dialogue with Iran, not less. The EU and other actors have already adopted a number of sanctions against individuals and entities responsible for human rights violations in Iran. Exercising further pressure has to go hand in hand with general political engagement, as some groups in this Parliament are advocating for. And this will, in a certain moment, help us as well to improve the situation of human rights in the country. The EU should continue to monitor and raise human rights matters in the context of the EU—Iran high—level dialogue and reiterate that respect for human rights is a core component in advancement of EU—Iran relations. It is in our interest to support the talks, to return to the JCPOA, also to have more leverage to improve the human rights situation in the country.",FOR,ESP,GREEN_EFA,Ernest,URTASUN,ESP,1982-01-27,,,,MALE 4.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-004,MISSING,B9-0234/2021/rev,CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN,130848,The accessibility and affordability of Covid-testing,2021-04-29 15:47:22,RO,Dragoş | Tudorache,197665,Renew,Member,197665,Member,MISSING,MISSING,Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване),Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava),Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling),Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache),Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση),Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate),Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate),Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu),Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu),Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat),MISSING,Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava),A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita),Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione),Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos),Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates),Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu),Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat),Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata),Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate),Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere),Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava),Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava),Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)," – Doamnă președintă, domnule comisar, cu toții ne dorim să revenim la o viață normală și primul pas este vaccinarea, iar pentru a recâștiga beneficiul dreptului la liberă circulație, un drept atât de drag europenilor, avem nevoie și de acest certificat. Dar sunt câteva garanții importante pe care trebuie să le securizăm în negocierile ce urmează. Certificatul verde nu este un pașaport și nu poate fi impus ca precondiție de călătorie. Fără discriminare între cetățenii noștri. De aceea, pentru cei care nu au încă acces la vaccin, opțiunea testării trebuie ușurată și o putem face susținând gratuitatea testelor care vor fi introduse în certificat. Pentru că adoptăm un regulament european general aplicabil și obligatoriu, orice altă restricție decisă la nivel național ar fi contrară spiritului și forței juridice ale acestui certificat. Și la final, câteva gânduri despre libertate, foarte mult clamată în contextul restricțiilor impuse de gestiunea pandemiei. Libertatea nu înseamnă fiecare pentru sine. Libertatea înseamnă să fii conștient că, prin propriul comportament, poți salva vieți omenești. Libertatea înseamnă responsabilitate. ",FOR,ROU,RENEW,Dragoş,TUDORACHE,ROU,1975-01-14,,,,MALE 9.0,CRE-9-2021-06-08-ITM-009,MISSING,RC-B9-0331/2021,CRE-9-2021-06-08-ITM-009_EN,133942,The views of Parliament on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans,2021-06-10 11:51:10,EN,Bas | Eickhout,96725,Verts/ALE,Member,96725,Member,MISSING,MISSING,"Контрол от страна на Европейския парламент върху текущата оценка на националните планове за възстановяване и устойчивост, извършвана от Комисията и Съвета (продължение на разискването)",Kontrola průběžného posuzování národních plánů pro oživení a odolnost Komisí a Radou ze strany Evropského parlamentu (pokračování rozpravy),Parlamentets kontrol med Kommissionens og Rådets igangværende vurdering af de nationale genopretnings- og resiliensplaner (fortsat forhandling),Die Kontrolle des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der laufenden Bewertung der nationalen Aufbau- und Resilienzpläne durch die Kommission und den Rat (Fortsetzung der Aussprache),Ο έλεγχος του Κοινοβουλίου σχετικά με την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συνέχεια της συζήτησης),European Parliament’s scrutiny on the ongoing assessment by the Commission and the Council of the national recovery and resilience plans (continuation of debate),Control por el Parlamento Europeo de la evaluación en curso a cargo de la Comisión y el Consejo de los planes nacionales de recuperación y resiliencia (continuación del debate),Euroopa Parlamendi järelevalve riiklike taaste- ja vastupidavuskavade komisjoni ja nõukogu poolse käimasoleva hindamise üle (arutelu jätkamine),Euroopan parlamentin tutkimus komission ja neuvoston parhaillaan suorittamasta kansallisten elpymis- ja palautumissuunnitelmien arvioinnista (jatkoa keskustelulle),"Contrôle du Parlement sur l'évaluation en cours, par la Commission et le Conseil, des plans nationaux pour la reprise et la résilience (suite du débat)",MISSING,Nadzor Europskog parlamenta nad aktualnom procjenom nacionalnih planova za oporavak i otpornost koju provode Komisija i Vijeće,"A Parlament ellenőrzése a Bizottság és a Tanács folyamatban lévő, a nemzeti helyreállítási és rezilienciaépítési tervekre vonatkozó értékeléséről (a vita folytatása)",Controllo del Parlamento europeo sulla valutazione in corso da parte della Commissione e del Consiglio dei piani nazionali per la ripresa e la resilienza (seguito della discussione),"Europos Parlamento tikrinimas, kaip Komisija ir Taryba atlieka nacionalinių ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planų vertinimą (diskusijų tęsinys)",Eiropas Parlamenta pārbaude attiecībā uz Komisijas un Padomes pašlaik īstenoto nacionālo atveseļošanas un noturības plānu novērtēšanu (debašu turpināšana),L-iskrutinju tal-Parlament dwar il-valutazzjoni li qed issir mill-Kummissjoni u mill-Kunsill tal-pjanijiet nazzjonali għall-irkupru u r-reżiljenza (tkomplija tad-dibattitu),Toetsing door het Parlement van de lopende beoordeling door de Commissie en de Raad van de nationale plannen voor herstel en veerkracht (voortzetting van het debat),Opinia Parlamentu w sprawie prowadzonej obecnie przez Komisję i Radę oceny krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności (ciąg dalszy debat),Posição do Parlamento Europeu sobre a avaliação em curso da Comissão e do Conselho dos planos nacionais de recuperação e resiliência (continuação do debate),Controlul Parlamentului European asupra evaluării în curs de către Comisie și Consiliu a planurilor naționale de redresare și reziliență (continuarea dezbaterii),Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (pokračovanie rozpravy),"Pregled Evropskega parlamenta o oceni nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost, ki jo opravljata Komisija in Svet (nadaljevanje razprave)",Europaparlamentets granskning av kommissionens och rådets pågående utvärdering av de nationella återhämtnings- och resiliensplanerna (fortsättning på debatten)," – Mr President, Commission Vice-President, I think the success of this European investment fund is being made now. We’ve seen the plans, but we also see that at this moment the Commission is in negotiations on the exact details of the plan. And there is the danger, because last year, when we all were standing behind this, it was called the Next Generation plan, so a plan for the next generation. And that’s why, when money goes into digitalisation and green investment, it really should be for a next generation. It should not be the so-many-times negotiation between the Commission and Member States in a very intransparent way leading to some sort of ‘OK, this is good enough’. No. We expect strict implementation of the Commission so that the success is really being made and that this fund is really a next generation. And if you are not sure, make sure that in the implementation, in the milestones that you agree in your implementation, that also those milestones are very strict, so that if later on Member States do not spend accordingly, you can still correct, because otherwise the Next Generation plan will be the only one. And that’s not what we want.",FOR,NLD,GREEN_EFA,Bas,EICKHOUT,NLD,1976-10-08,bas.eickhout@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/bas.eickhout,https://twitter.com/BasEickhout,MALE 15.0,CRE-9-2022-06-08-ITM-015,MISSING,A9-0142/2022,CRE-9-2022-06-08-ITM-015_EN,143699,Parliament’s right of initiative,2022-06-09 12:10:26,ES,Juan Fernando | López Aguilar,96812,S-D,Member,96812,Member,MISSING,MISSING,Правото на инициатива на Парламента (разискване),Právo podnětu Parlamentu (rozprava),Parlamentets initiativret (forhandling),Das Initiativrecht des Parlaments (Aussprache),Το δικαίωμα πρωτοβουλίας του Κοινοβουλίου (συζήτηση),Parliament’s right of initiative (debate),Derecho de iniciativa del Parlamento (debate),Parlamendi algatusõigus (arutelu),Parlamentin aloiteoikeus (keskustelu),Droit d'initiative du Parlement (débat),Ceart tionscnaimh na Parlaiminte (díospóireacht),Pravo inicijative Parlamenta (rasprava),A Parlament kezdeményezési joga (vita),Il diritto di iniziativa del Parlamento (discussione),Parlamento iniciatyvos teisė (diskusijos),Parlamenta tiesības nākt klajā ar iniciatīvām (debates),Id-dritt ta' inizjattiva tal-Parlament (dibattitu),Initiatiefrecht van het Parlement (debat),Parlamentarne prawo inicjatywy (debata),Direito de iniciativa do Parlamento (debate),Dreptul de inițiativă al Parlamentului (dezbatere),Právo iniciatívy Parlamentu (rozprava),Pravica Parlamenta do pobude (razprava),Parlamentets initiativrätt (debatt),"– Señor presidente, el Parlamento Europeo es la única institución directamente elegida y legitimada por el voto de la arquitectura europea. Es un verdadero Parlamento, pero es más: es el único parlamento multinacional con poderes legislativos de todo el mundo. Es un Parlamento legislador, y es un verdadero Parlamento porque inviste a la Comisión en la persona de su presidenta con su voto, controla a dicha institución y puede derribarla también con su voto. Por eso resulta inexorable que el Parlamento Europeo —la institución que más ha crecido en el curso de la historia de la Unión Europea— complete su proceso de maduración y crecimiento con esa iniciativa legislativa directa. No es verdad que no la tenga en absoluto; la tiene de manera indirecta. Puede ordenar, mandatar a la Comisión que adopte iniciativas legislativas. Pero hay tres maneras de mejorar la actual situación. La primera: que la Comisión se obligue, cada vez que el Parlamento Europeo adopta un informe de iniciativa, a responder y traer la iniciativa que le ha ordenado el Parlamento Europeo. La segunda: un acuerdo institucional —«interinstitucional», lo llamamos— que refuerce la posición y la opinión del Parlamento en los procedimientos legislativos especiales. Pero la tercera es la inevitable: es la reforma —en virtud del artículo 48 del Tratado de la Unión Europea— que complete este proceso de maduración final del Parlamento Europeo con la iniciativa legislativa directa.",FOR,ESP,SD,Juan Fernando,LÓPEZ AGUILAR,ESP,1961-06-10,juanfernando.lopezaguilar@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JFLAguilar,https://twitter.com/JFLopezAguilar,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0172/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,122256,Digital Services Act and fundamental rights issues posed,2020-10-20 22:19:11,EN,Andor | Deli,124714,,rap avis tran,124714,rap avis tran,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)"," Traffic safety and security in all transport modes, automated driving, navigation, car manufacturing, the hostility sector – these need access not only to big data but also to standard-essential patents (SEP) and other intellectual property under equal and fair conditions throughout the EU internal market. But with AI it became obvious that intellectual property protection strategies of the past cannot work. We must develop flexible copyright, patent, trademark design protection and even trade secret rules that will accommodate all these new aspects. Europe needs these legal instruments fast. We need the IP and AI framework that incentivises innovation and protects Europe’s pole position in car manufacturing and in tourism, for example. There is no time to waste, so I am urging the Commission to act as fast as possible.",FOR,HUN,EPP,Andor,DELI,HUN,1977-05-02,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0271/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117273,The situation in Belarus,2020-09-17 11:38:19,RO,Eugen | Tomac,197672,PPE,Member,197672,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Domnule vicepreședinte, cui servește otrăvirea lui Navalnîi? Nu mai este vorba aici de un caz izolat, ci asistăm, iată, la un mod stalinist de acțiune prin care opozanții regimului Putin sunt eliminați. Mai mult, această politică a agresivității nu se oprește la graniță. Moscova practică și înțelege doar limbajul puterii și în plan extern, sfidând orice principiu de drept internațional. Ce putem face noi: să acționăm unitar și mai dur ca niciodată pentru a opri acest mod primitiv prin care democrația este lichidată de Kremlin. Rusia trebuie sancționată. Rusia are obligația să accepte rapid o anchetă internațională în cazul Navalnîi. Sancțiunile trebuie să vizeze instituțiile și companiile care girează regimul Putin. Acest regim poate fi oprit doar dacă acționăm acum ferm și fără nici o concesie, indiferent de consecințe. Aici vorbim de viață și de valori care nu pot fi negociate cu nimeni. Domnule vicepreședinte Borrell, aveți responsabilitatea de a acționa ferm și categoric pentru a promova valorile europene în vecinătatea noastră. Politica externă începe în vecinătate.",FOR,ROU,EPP,Eugen,TOMAC,ROU,1981-06-27,eugen.tomac@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/tomaceugen/,,MALE 13.0,CRE-9-2023-01-17-ITM-013,MISSING,A9-0296/2022,CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN,151771,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022,2023-01-18 12:48:31,EL,Nikos | Androulakis,125110,S-D,Member,125110,Member,MISSING,MISSING,Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване),Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat),An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione),2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos),2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt),"– Κύριε Πρόεδρε, το 2022 φάνηκε ότι η πολιτική κατευνασμού δεν λειτουργεί απέναντι σε ηγέτες αναθεωρητές που δεν σέβονται το διεθνές δίκαιο. Η Ευρώπη πρέπει να προχωρήσει άμεσα στα απαραίτητα βήματα αμυντικής ένωσης, ώστε να μπορεί να προστατεύσει τους πολίτες της επαρκώς. Ενώ ζούμε τις συνέπειες από την παράνομη εισβολή του Πούτιν στην Ουκρανία, η ευρωπαϊκή ηγεσία παραμένει απαθής στις συνεχείς και όλο κλιμακούμενες προκλήσεις της Τουρκίας προς την Ελλάδα και την Κύπρο. Μετά τις απειλές ότι σύντομα η Ελλάδα θα είναι εντός του βεληνεκούς του νέου τουρκικού πυραύλου και την αμφισβήτηση της ελληνικής κυριαρχίας στα νησιά, η τουρκική ηγεσία όχι μόνο επανέλαβε, αλλά διεύρυνε μάλιστα το casus belli προς την Ελλάδα, στην περίπτωση που ασκήσουμε τα κυριαρχικά μας δικαιώματα στο Αιγαίο και στην Κρήτη. Η Ελλάδα θα συνεχίσει να υπερασπίζεται αταλάντευτα την εθνική της κυριαρχία. Όμως, η πολιτική των ίσων αποστάσεων, ιδιαίτερα από το ΝΑΤΟ, δίνει άλλοθι στον Ερντογάν. Ούτε μία σφαίρα, πολλώ δε μάλλον μαχητικά αεροσκάφη και αεροπλανοφόρα, δεν πρέπει να πωληθούν σε μια χώρα που απειλεί την ειρήνη στη Νοτιοανατολική Μεσόγειο.",FOR,GRC,SD,Nikos,ANDROULAKIS,GRC,1979-02-07,,,,MALE 7.0,CRE-9-2020-09-15-ITM-007,MISSING,RC-B9-0280/2020,CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN,117274,Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny,2020-09-17 11:38:19,EN,Márton | Gyöngyösi,198063,NI,Member,198063,Member,MISSING,MISSING,"Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)",Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava),"Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)","Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)","Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)","Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)","Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)",Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu),Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu),"Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)",MISSING,"Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)","A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)","Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)","Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)","Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)","Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)","Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)","Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)","Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)","Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)","Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)",Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava),"Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)"," – Mr President, I would say to Mr Borrell that I tend to agree with those colleagues who suggest the best the EU can offer to Belarus is the prospect of European values. While Putin offers military support to shore up Lukashenko’s regime, Europe must offer an alternative prospect of a free society, rule of law, democracy and freedom. But how credible is the European Union in doing so if it cannot speak with a single voice on this subject, and if it tolerates Lukashenko—style authoritarianism amongst its ranks, like the Prime Minister of Hungary, Viktor Orbán, who was the last official visitor to Belarus as a symbolic move, and who used this occasion to praise Lukashenko’s regime and to bash the European Union? Ever since, he has been busy constructing a regime which looks very much like that of Lukashenko’s: suppressing press freedom, rigging elections, stifling the opposition and building a corrupt system. All these are attributes of Viktor Orbán’s Hungary today.",FOR,HUN,NI,Márton,GYÖNGYÖSI,HUN,1977-06-08,,,,MALE 14.0,CRE-9-2022-02-16-ITM-014,MISSING,B9-0099/2022,CRE-9-2022-02-16-ITM-014_EN,140042,The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women,2022-02-17 15:32:52,SK,Michal | Šimečka,103746,,Member,103746,Member,MISSING,MISSING,Приоритетите на ЕС за 66-ата сесия на Комисията на ООН за положението на жените (продължeние на разискването),Priority EU pro 66. zasedání Komise OSN pro postavení žen (pokračování rozpravy),EU's prioriteter for den 66. samling i FN's Kommission for Kvinders Status (fortsat forhandling),Die Prioritäten der EU für die 66. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Fortsetzung der Aussprache),Οι προτεραιότητες της ΕΕ για την 66η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (συνέχεια της συζήτησης),The EU priorities for the 66th session of the UN Commission on the Status of Women (continuation of debate),Prioridades de la Unión Europea para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (continuación del debate),ELi prioriteedid ÜRO naiste staatuse komisjoni 66. istungjärguks (arutelu jätkamine),EU:n painopisteet naisten asemaa käsittelevän YK:n toimikunnan 66. istuntoa varten (jatkoa keskustelulle),Les priorités de l'UE pour la 66e session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies (suite du débat),Tosaíochtaí AE don 66ú seisiún de Choimisiún na Náisiún Aontaithe ar Stádas na mBan (díospóireacht ar lean),Prioriteti EU-a za 66. sjednicu Komisije UN-a o statusu žena (nastavak rasprave),Az EU prioritásai az ENSZ nők helyzetével foglalkozó bizottságának 66. ülésszakán (a vita folytatása),Priorità dell'Unione europea per la 66esima sessione della Commissione delle Nazioni Unite sulla condizione femminile (seguito della discussione),ES prioritetai 66-ojoje Jungtinių Tautų Moterų padėties komisijos sesijoje (diskusijų tęsinys),ES prioritātes ANO Sieviešu statusa komisijas 66. sesijā (debašu turpinājums),Il-prijoritajiet tal-UE għas-66 sessjoni tal-Kummissjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istatus tan-Nisa (tkomplija tad-dibattitu),De prioriteiten van de EU voor de 66e zitting van de VN-Commissie voor de positie van de vrouw (voortzetting van het debat),Priorytety UE na 66. sesję Komisji ONZ ds. Statusu Kobiet (ciąg dalszy debaty),As prioridades da UE para a 66.ª sessão da Comissão sobre o Estatuto das Mulheres da ONU (continuação do debate),Prioritățile UE la cea de-a 66-a sesiune a Comisiei ONU pentru statutul femeilor (continuarea dezbaterii),Priority EÚ na 66. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (pokračovanie rozpravy),Prednostne naloge EU za 66. zasedanje Komisije OZN za položaj žensk (nadaljevanje razprave),EU:s prioriteringar inför det 66:e mötet i FN:s kvinnokommission (fortsättning på debatten),Pokračujeme v rozprave o Prioritách EÚ na 66. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien Vyhlásenia Rady a Komisie (,FOR,SVK,RENEW,Michal,ŠIMEČKA,SVK,1984-05-10,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0067/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130625,2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor,2021-04-27 22:24:58,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Przedstawię teraz ustalenia dotyczące dwóch agencji: Europejskiego Urzędu Wsparcia w Dziedzinie Azylu i Agencji do spraw Współpracy Organów Regulacji Energetyki. Rozpoczynając od EASO: Trybunał Obrachunkowy stwierdził, iż uzyskał wystarczającą pewność, że roczne sprawozdanie finansowe urzędu jest wiarygodne, oraz wystarczające dowody kontroli dotyczące legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw rozliczeń. Trybunał wydał jednak opinie z zastrzeżeniem w odniesieniu do swoich ustaleń zgłoszonych za lata budżetowe 2016, 2017 i 2018 w sprawie legalności prawidłowości płatności. W odniesieniu do roku budżetowego 2019 Trybunał wykrył inne błędy powiązane z płatnościami, z wyjątkiem skutków błędów lat 2016, 2017 i 2018 oraz płatności związanych z obserwacjami za rok 2019. Płatności leżące u podstaw rocznego sprawozdania finansowego za rok zakończony 31 grudnia 2019 roku są legalne i prawidłowe we wszystkich innych i istotnych aspektach. Trzeba nadmienić, że nowy dyrektor wykonawczy został powołany 16 czerwca 2019 roku. Jeżeli chodzi o dochodzenie Europejskiego Urzędu do spraw zwalczania nadużyć finansowych, po otrzymaniu sprawozdania OLAFu pod koniec 2018 r. urząd wszczął trzy postępowania dyscyplinarne, które są obecnie w toku. Procedury udzielania zamówień przez urząd odnośnie do pracowników tymczasowych w Grecji i wynajmowanych przez urząd pomieszczeń na Lesbos były nieprawidłowe. Procedury przetargowe urzędu dotyczące pracowników tymczasowych we Włoszech były nieprawidłowe, chociaż nie dokonano jeszcze płatności z tytułu tych umów. W procedurach urzędu dotyczących wyboru i kontraktowania ekspertów zewnętrznych systematycznie brakowało solidnej ścieżki audytu, co z kolei skutkowało brakiem dowodów na to, że urząd traktował ekspertów na równi w swoich procedurach selekcyjnych. Przejdę teraz do drugiej agencji – ACER. Zacznijmy od zarządzania budżetem i finansami. Wskaźnik wykonania budżetu wynosił 99,50%, czyli przewyższał planowany cel agencji wynoszący 95%. Stanowi to wzrost o 0,25% w porównaniu z rokiem 2018, ponadto wskaźnik wykonania w odniesieniu do środków na płatności wyniósł 81,35%, co oznacza wzrost o 1,62% w porównaniu z rokiem 2018. Jakkolwiek Trybunał wydał opinię z zastrzeżeniem co do legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń, których łączna kwota wypłacona nieprawidłowo odpowiada 988 138 EUR, co stanowi 6,3% wszystkich płatności dokonanych przez agencję w 2019 r. Stwierdzono nieprawidłowe płatności związane z dwoma nieprawidłowymi postępowaniami o udzielenie zamówienia, których nie przeprowadzono zgodnie z procedurami konkursowymi. Ponadto procedur rekrutacyjnych nie stosowano należycie w procesie selekcji, co skutkowało nieprzestrzeganiem przez agencję zasady równego traktowania oraz niestosowaniem skutecznych kontroli wewnętrznych. Agencja poinformowała jednak, że jej ramy kontroli wewnętrznej są skuteczne, roczna ocena ich wdrażania nie ujawniła braków, a strategiczny plan audytu agencji na lata 2017–2019 został w pełni wdrożony. Agencja podejmuje również dalsze kroki w celu zwiększenia przejrzystości swoich działań, takie jak składanie sprawozdań ze spotkań personelu agencji z podmiotami zewnętrznymi (w szczególności ze spotkań dyrektora agencji z organizacjami i osobami samozatrudnionymi) oraz publikowanie ich na stronie internetowej agencji. Jednocześnie powinniśmy nalegać, by agencja niezwłocznie złożyła organowi udzielającemu absolutorium sprawozdanie z rozwoju bieżących działań w zakresie zarządzania IT i nadzoru rynku Remi (czyli rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie integralności i przejrzystości hurtowego rynku energii). Oczekujemy na te informacje. I na sam koniec chciałbym bardzo serdecznie podziękować wszystkim, dzięki którym te sprawozdania absolutoryjne mogły zostać przygotowane. Dziękuję za współpracę Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu, a w sposób szczególny moim współpracownikom, i te słowa szczególnego podziękowania kieruję na ręce pani Kamili Wrzesińskiej.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0065/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142804,2020 discharge: General budget of the EU - European External Action Service,2022-05-04 14:26:28,FR,Pierre | Karleskind,197585,,rap avis pech,197585,rap avis pech,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 10.0,CRE-9-2020-01-14-ITM-010,MISSING,A9-0052/2019,CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN,111206,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018,2020-01-15 13:25:09,DE,Lukas | Mandl,190713,PPE,Member,190713,Member,MISSING,MISSING,Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване),Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling),Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache),Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση),Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate),Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu),Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu),Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat),MISSING,Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava),Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita),Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione),Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos),Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu),Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat),Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata),Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate),Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere),Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava),Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava),Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)," – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich werde für beide Berichte stimmen, und ich danke David McAllister und Arnaud Danjean für diese Berichte, besonders für die Formulierung, dass „sich die Sicherheitslage um Europa dramatisch verschlechtert hat“. Das bedeutet einen Auftrag für uns, und das bedeutet einen Auftrag für die Europäische Kommission und insbesondere für den Rat. Wir brauchen aus diesem und aus anderen Gründen einen neuen EU-Vertrag. Der Vertrag von Lissabon ist in die Jahre gekommen, er kann mit den heutigen Herausforderungen nicht mithalten. Wir brauchen ein Europa mit mehr Stärke nach außen und mehr Freiheit nach innen. Ein neuer EU-Vertrag muss auch vorsehen, dass das Einstimmigkeitsprinzip in außenpolitischen und sicherheitspolitischen Fragen im Rat fällt, dass es endlich möglich ist, dass Europa auch Entscheidungen treffen kann. Es ist wie im persönlichen Leben: Sich gar nicht zu entscheiden, ist oft die schlechteste Entscheidung. Europa muss entscheidungsfähig werden und, Hoher Vertreter, ich erwarte – und ich denke, ich spreche im Namen vieler im Parlament, wir werden es in der Berichtsbeschlussfassung sehen –, dass Sie sich darum kümmern und besonders um die Sicherheits- und Verteidigungspolitik, wie es Ihr Mandatsschreiben von der Kommissionspräsidentin vorsieht.",FOR,AUT,EPP,Lukas,MANDL,AUT,1979-07-12,lukas.mandl@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/lukasmandl.eu,https://twitter.com/lukasmandl,MALE 8.3,CRE-9-2022-02-17-ITM-008-03,MISSING,RC-B9-0104/2022,CRE-9-2022-02-17-ITM-008-03_EN,140045,Political crisis in Burkina Faso,2022-02-17 15:32:52,PT,Carlos | Zorrinho,124739,S-D,Member,124739,Member,MISSING,MISSING,Политическа криза в Буркина Фасо,Politická krize v Burkině Faso,Politisk krise i Burkina Faso,Die politische Krise in Burkina Faso,Η πολιτική κρίση στη Μπουρκίνα Φάσο,Political crisis in Burkina Faso,Crisis política en Burkina Faso,Poliitiline kriis Burkina Fasos,Burkina Fason poliittinen kriisi,Crise politique au Burkina Faso,Géarchéim pholaitiúil i mBuircíne Fasó,Politička kriza u Burkini Faso,Politikai válság Burkina Fasóban,Crisi politica nel Burkina Faso,Politinė krizė Burkina Fase,Politiskā krīze Burkinafaso,Il-kriżi politika fil-Burkina Faso,De politieke crisis in Burkina Faso,Kryzys polityczny w Burkina Faso,A crise política no Burquina Faso,Criza politică din Burkina Faso,Politická kríza v Burkine Faso,Politična kriza v Burkini Faso,Den politiska krisen i Burkina Faso," – Senhora Presidente, Senhora Comissária, reitero nesta câmara a minha firme condenação do golpe de Estado no Burquina Fasso, uma condenação que já manifestei enquanto presidente da Delegação do Parlamento Europeu à Assembleia Paritária ACP-UE, em diferentes instâncias. Saúdo as recentes decisões tomadas pela União Africana e pelos Chefes de Estado e de Governo da Comunidade Económica dos Estados da África Ocidental (CEDEAO) de suspender o Burquina Fasso de todos os seus órgãos e atividades até que a ordem constitucional seja restabelecida no país. O presidente Kaboré e os membros do seu governo detidos devem ser imediata e incondicionalmente libertados. A junta militar deve preparar o rápido restabelecimento do exercício do pleno poder a um governo legítimo. A recente proclamação do responsável pelo golpe militar como presidente do país não pode afastar o Burquina Fasso do essencial, que é garantir a reposição urgente do Estado de Direito e assegurar um governo saído de eleições justas e livres. A situação humanitária no Burquina Fasso é preocupante. Mais de um milhão e meio de deslocados no país, mais de metade das escolas do país encerradas, mais de dois milhões e meio de habitantes em risco de fome severa, a que se soma a insegurança e as limitações gritantes aos direitos, liberdades e garantias dos cidadãos, que minam o quotidiano deste país do Sahel. A União Europeia deve, portanto, neste contexto ponderar seriamente medidas punitivas contra as entidades desestabilizadoras e criadoras desta situação no Burquina Fasso, sem afetar, como é evidente, a ajuda humanitária ou projetos que ajudem diretamente a sociedade civil. E, desta forma, podemos dar um sinal claro de intransigente defesa do Estado de Direito, eleições democráticas e da necessidade de dar estabilidade ao país e paz à região do Sahel, que tem vindo a viver num ambiente de instabilidade e ameaça terrorista permanente. ",FOR,PRT,SD,Carlos,ZORRINHO,PRT,1959-05-28,,,,MALE 7.0,CRE-9-2021-10-20-ITM-007,MISSING,B9-0521/2021,CRE-9-2021-10-20-ITM-007_EN,136907,"UN Climate Change Conference in Glasgow, the UK (COP26)",2021-10-21 11:52:25,PT,Pedro | Silva Pereira,124747,,Member,124747,Member,MISSING,MISSING,"Конференция на ООН относно изменението на климата в Глазгоу, Обединено кралство (26-а конференция на страните по РКООНИК) (продължение на разискването)","Konference OSN o změně klimatu (COP26) v Glasgow, Spojené království (pokračování rozpravy)","FN's klimakonference i Glasgow, Det Forenede Kongerige (COP26) (fortsat forhandling)",Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Glasgow (Vereinigtes Königreich) (COP 26) (Fortsetzung der Aussprache),Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή που θα πραγματοποιηθεί το 2021 στη Γλασκόβη του Ηνωμένου Βασιλείου (COP26) (συνέχεια της συζήτησης),"UN Climate Change Conference in Glasgow, the UK (COP26) (continuation of debate)",Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 26) en Glasgow (Reino Unido) (continuación del debate),ÜRO kliimamuutuste konverents Ühendkuningriigis Glasgows (COP26) (arutelu jätkamine),"YK:n ilmastokokous (COP26) Glasgow'ssa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa (jatkoa keskustelulle)",Conférence des Nations unies sur le changement climatique à Glasgow (Royaume-Uni) (COP26) (suite du débat),MISSING,Konferencija UN-a o klimatskim promjenama (COP26) u Glasgowu (Ujedinjena Kraljevina) (nastavak rasprave),Az ENSZ Glasgow-ban (Egyesült Királyság) megrendezendő éghajlatváltozási konferenciája (COP26) (a vita folytatása),"Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici (COP 26) a Glasgow, Regno Unito (seguito della discussione)",JT klimato kaitos konferencija Glazge (JK) (COP 26) (diskusijų tęsinys),ANO Klimata pārmaiņu konference (COP 26) Glāzgovā (AK) (debašu turpināšana),"Konferenza tan-NU dwar it-Tibdil fil-Klima fi Glasgow, ir-Renju Unit (COP26) (tkomplija tad-dibattitu)","VN-klimaatconferentie in Glasgow, VK (COP26) (voortzetting van het debat)","Konferencja klimatyczna ONZ w Glasgow, Zjednoczone Królestwo (COP26) (ciąg dalszy debat)","Conferência das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas em Glasgow, no Reino Unido (COP 26) (continuação do debate)","Conferința ONU privind schimbările climatice de la Glasgow, Regatul Unit al Marii Britanii (COP26) (continuarea dezbaterii)","Konferencia OSN o zmene klímy v Glasgowe, Spojené kráľovstvo (COP 26) (pokračovanie rozpravy)",Konferenca OZN o podnebnih spremembah v Glasgowu v Združenem kraljestvu (COP26) (nadaljevanje razprave),"FN:s klimatkonferens i Glasgow, Storbritannien (COP26) (fortsättning på debatten)","O debate está encerrado. A votação realizar-se-á ainda hoje, e a votação final, amanhã.",FOR,PRT,SD,Pedro,SILVA PEREIRA,PRT,1962-08-15,,,,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-07-ITM-015,MISSING,A9-0161/2020,CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN,118628,"Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets",2020-10-08 15:53:46,DE,Helmut | Geuking,197436,ECR,Member,197436,Member,MISSING,MISSING,"Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)","Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)","Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)","Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)","Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)","Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)","Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)","Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)","Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)","Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)",MISSING,"Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)","Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)","Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)","Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)","Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)","Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)","Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)","Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)","Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)","Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)","Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)","Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)","Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)","– Frau Präsidentin! Vielen Dank an die Berichterstatter! Wir haben zwei sehr gute Berichte vorliegen als Arbeitsgrundlage für die Kommission. Ich denke, damit lässt sich arbeiten. Ich möchte für meinen Teil auf die Kryptowährungen eingehen, weil ich hier die größte Gefahr für die Zukunft sehe. Die Kryptowährungen – wir haben es vorhin schon angesprochen mit Facebook Libra zum Beispiel –, das ist ein – für mich – finanzieller Angriff auf unsere Währungseinheiten. Wir sollten schleunigst dazu übergehen, dass wir diese Kryptowährungen, die in privater Hand sind und von Global Playern gemacht werden, verbieten. Wir müssen natürlich eine eigene digitale Eurowährung hervorbringen. Ab dem 12. Oktober soll meines Wissens nach das Versuchsprojekt über die EZB-Bank laufen – das ist der richtige Weg. Aber dieser Weg kann nur erfolgreich sein, wenn wir zeitgleich auch den Mut haben, uns diesen Global Playern entgegenzustellen, die den Finanzmarkt entern wollen. Machen wir uns nichts anderes vor: Hier geht es um viel schnelles Geld – schnelles Geld, das für kriminelle Banden, für Terrorismus-Finanzierung eingesetzt wird. Hier geht es um Geldwäsche im großen Stil, Kryptowährungen, bei denen nicht nachverfolgbar ist, woher die Gelder kommen, was das genau für Gelder sind. Nicht mal die Banken Europas weisen heute aus, inwieweit sie mit Kryptowährungen arbeiten. Das ist schon mal sehr bedenklich. Also wir züchten hier Blasen heran, die eines Tages vielleicht einmal platzen und die die nachfolgende Generation teuer zu stehen kommen werden. Da bedarf es, jetzt entschieden gegenzusteuern. Und das geht eigentlich nur mit einem generellen Verbot von Kryptowährungen, außer sie sind an Länder gekoppelt. Daher müssen wir Facebook Libra verhindern, und wir müssen auch den Bitcoin verbieten, sonst hinterlassen wir den nachfolgenden Generationen ein Finanzchaos und Fiasko. Daher noch einmal meine Bitte auch an die Kommission, hier tätig zu werden, viel aggressiver vorzugehen gegen diese kriminellen Machenschaften, die im Internet heute schon tagtäglich stattfinden.",FOR,DEU,ECR,Helmut,GEUKING,DEU,1964-01-16,,,,MALE 13.0,CRE-9-2021-06-09-ITM-013,MISSING,B9-0305/2021,CRE-9-2021-06-09-ITM-013_EN,133940,The EU's Cybersecurity Strategy for the Digital Decade,2021-06-10 11:51:10,FR,Raphaël | Glucksmann,197694,S-D,Member,197694,Member,MISSING,MISSING,Неотдавнашни кибератаки срещу институции на ЕС и срещу чувствителни национални публични и частни институции - Стратегия на ЕС за киберсигурност за цифровото десетилетие (разискване),Nedávné kybernetické útoky na orgány EU a na citlivé vnitrostátní veřejné a soukromé instituce - Strategie kybernetické bezpečnosti EU pro digitální dekádu (rozprava),De seneste cyberangreb på EU-institutioner og på følsomme nationale offentlige og private institutioner - EU's strategi for cybersikkerhed for det digitale årti (forhandling),Jüngste Cyberangriffe auf Institutionen der EU und auf sensible nationale öffentliche und private Einrichtungen - Die Cybersicherheitsstrategie der EU für die digitale Dekade (Aussprache),Οι πρόσφατες κυβερνοεπιθέσεις κατά θεσμικών οργάνων της ΕΕ και εθνικών δημόσιων και ιδιωτικών οργανισμών ευαίσθητου χαρακτήρα - Η στρατηγική κυβερνοασφάλειας της ΕΕ για την ψηφιακή δεκαετία (συζήτηση),Recent cyberattacks on EU institutions and on sensitive national public and private institutions – The EU’s cybersecurity strategy for the Digital Decade (debate),"Ciberataques recientes contra instituciones de la UE y contra instituciones nacionales sensibles, tanto públicas como privadas - Estrategia de Ciberseguridad de la UE para la Década Digital (debate)",Hiljutised küberrünnakud ELi institutsioonide ja riikide tundlike avaliku ja erasektori asutuste vastu - ELi küberturvalisuse strateegia digikümnendi jaoks (arutelu),Viimeaikaiset kyberhyökkäykset EU:n toimielimiä sekä arkaluonteisia kansallisia julkisia ja yksityisiä laitoksia vastaan - EU:n kyberturvallisuusstrategia digitaaliselle vuosikymmenelle (keskustelu),"Cyberattaques récentes contre des institutions européennes et des institutions nationales sensibles, publiques comme privées - Stratégie de cybersécurité de l’Union pour la décennie numérique (débat)",MISSING,Nedavni kibernapadi na institucije EU-a i ranjive javne i privatne institucije u državama članicama - Strategija EU-a za kibersigurnost za digitalno desetljeće (rasprava),Uniós intézmények és érzékeny nemzeti közintézmények és magánintézmények ellen a közelmúltban elkövetett kibertámadások - A digitális évtizedre vonatkozó uniós kiberbiztonsági stratégia (vita),Recenti attacchi informatici alle istituzioni delll'UE e a istituzioni pubbliche e private nazionali sensibili - La strategia dell'UE in materia di cibersicurezza per il decennio digitale (discussione),Neseniai vykdyti kibernetiniai išpuoliai prieš ES institucijas ir jautrias nacionalines viešąsias ir privačiąsias institucijas - ES skaitmeninio dešimtmečio kibernetinio saugumo strategija (diskusijos),Nesenie kiberuzbrukumi ES iestādēm un sensitīvām valstu publiskajām un privātajām iestādēm - ES kiberdrošības stratēģija digitālajai desmitgadei (debates),Attakki ċibernetiċi reċenti fuq istituzzjonijiet tal-UE u fuq istituzzjonijiet pubbliċi u privati nazzjonali sensittivi - L-Istrateġija tal-UE dwar iċ-Ċibersigurtà għad-Deċennju Diġitali (dibattitu),Recente cyberaanvallen op EU-instellingen en gevoelige nationale openbare en particuliere instellingen - De EU-strategie inzake cyberbeveiliging voor het digitale tijdperk (debat),Niedawne cyberataki na instytucje UE oraz na wrażliwe krajowe instytucje publiczne i prywatne - Strategia UE w zakresie cyberbezpieczeństwa na cyfrową dekadę (debata),Ciberataques recentes a instituições da UE e a instituições públicas e privadas nacionais de natureza sensível - Estratégia de cibersegurança da UE para a década digital (debate),Atacurile cibernetice care au avut loc recent împotriva instituțiilor UE și a unor instituții naționale publice și private sensibile - Strategia de securitate cibernetică a UE pentru deceniul digital (dezbatere),Nedávne kybernetické útoky na inštitúcie EÚ a na citlivé verejné a súkromné štátne inštitúcie - Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ pre digitálne desaťročie (rozprava),Nedavni kibernetski napadi na institucije EU in občutljive nacionalne javne in zasebne institucije - Strategija EU za kibernetsko varnost v digitalnem desetletju (razprava),Den senaste tidens cyberattacker mot EU-institutioner och känsliga nationella offentliga och privata institutioner - EU:s strategi för cybersäkerhet för ett digitalt decennium (debatt)," – Madame la Présidente, chers collègues, Agence européenne des médicaments, centres de stockage des vaccins, hôpitaux, Autorité bancaire européenne, parlements nationaux ou régionaux, boîtes mail des campagnes électorales: la liste des cibles européennes des cyberattaques est longue, et ce n’est qu’un début. Nous ne sommes pas en guerre, mais nous ne sommes plus vraiment en paix. Nous évoluons dans un entre-deux fluctuant, nébuleux et dangereux. Un état dit «de guerre hybride». Il est temps de saisir à quel point nous sommes vulnérables, temps de renforcer nos défenses et d’investir massivement dans la cybersécurité. Chers collègues, nous ne sommes pas attaqués par des hackers isolés, mais par des régimes autoritaires hostiles qui considèrent la piraterie comme une stratégie politico-militaire efficace et peu coûteuse. Et comment leur donner tort? Jusqu’ici, le coût imposé aux régimes russes ou chinois pour leurs attaques est risible. Alors, réveillons-nous! Pour être dissuasif, il ne faut pas simplement sanctionner les hackers, il faut sanctionner les États qui sont derrière les hackers. Il en va de notre sécurité à tous.",FOR,FRA,SD,Raphaël,GLUCKSMANN,FRA,1979-10-15,raphael.glucksmann@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/raphael.glucksmann,https://twitter.com/rglucks1,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0072/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142002,2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI),2022-05-04 14:44:35,RO,Alin | Mituța,212855,Renew,au nom du groupe,212855,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul ",FOR,ROU,RENEW,Alin,MITUȚA,ROU,1984-05-24,,,,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-19-ITM-005,MISSING,A9-0283/2023,CRE-9-2023-10-19-ITM-005_EN,159011,Generational renewal in the EU farms of the future,2023-10-19 12:50:59,DE,Thomas | Waitz,190464,Verts/ALE,Member,190464,Member,MISSING,MISSING,Приемственост между поколенията в земеделските стопанства на бъдещето в ЕС (разискване),Generační obměna v zemědělských podnicích budoucnosti v EU (rozprava),Generationsskifte på fremtidens landbrugsbedrifter i EU (forhandling),Generationenwechsel in landwirtschaftlichen Betrieben der Zukunft in der EU (Aussprache),Ανανέωση των γενεών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις της ΕΕ του μέλλοντος (συζήτηση),Generational renewal in the EU farms of the future (debate),Relevo generacional en las futuras explotaciones agrícolas de la Unión (debate),Tulevane põlvkondade vahetumine ELi põllumajandusettevõtetes (arutelu),EU:n maatilojen sukupolvenvaihdos tulevaisuudessa (keskustelu),Renouvellement des générations dans les exploitations agricoles de l’UE de l'avenir (débat),Athnuachan ó ghlúin go glúin i bhfeirmeacha an Aontais sa todhchaí (díospóireacht),Generacijska obnova budućih poljoprivrednih gospodarstava u EU-u (rasprava),Generációs megújulás a jövő uniós gazdaságaiban (vita),Il ricambio generazionale nelle aziende agricole dell'UE del futuro (discussione),Kartų kaita ES ateities ūkiuose (diskusijos),Paaudžu maiņa ES lauku saimniecībās turpmākajā periodā (debates),Tiġdid ġenerazzjonali fil-farms tal-futur tal-UE (dibattitu),Generatievernieuwing in EU-landbouwbedrijven van de toekomst (debat),Wymiana pokoleniowa w gospodarstwach rolnych przyszłości w UE (debata),Renovação geracional nas explorações agrícolas do futuro na UE (debate),Reînnoirea generațională în fermele UE ale viitorului (dezbatere),Generačná obnova v poľnohospodárskych podnikoch budúcnosti v EÚ (rozprava),Generacijska pomladitev na evropskih kmetijah prihodnosti (razprava),Generationsskifte i EU:s framtida jordbruk (debatt),"– Herr Präsident! Der Kommissar ist nicht mehr hier – macht nichts. In der biologischen Landwirtschaft sehen wir, dass 21 Prozent der Betriebsleiterinnen und Betriebsleiter unter 40 Jahren sind, während wir in der konventionellen Landwirtschaft gerade einmal 12 Prozent Betriebsleiterinnen und Betriebsleiter unter 40 Jahren haben. Das zeigt eindeutig, dass ein freundlicher Umgang mit Tieren, eine Landwirtschaft ohne chemisch-synthetische Pestizide, eine Landwirtschaft, die mit der Natur arbeitet, wesentlich attraktiver ist für die junge Generation, um Höfe zu übernehmen. Vielleicht sollten wir die gesamte europäische Landwirtschaft mehr in Richtung agrarökologischer und umweltfreundlicher Methoden entwickeln. Ich denke, das würde helfen, mehr junge Leute für den Beruf zu begeistern. Aber insbesondere sind es die gebildeten Frauen, die den ländlichen Raum verlassen – gebildete Frauen, die, wenn im Nebenerwerb notwendig, im ländlichen Raum kaum Jobs finden, wo es Infrastrukturmängel gibt, Mängel in den Bereichen öffentlicher Verkehr, Kindergärten, Schulen, Zugang zu Schulen, aber auch zur Altenpflege. Das ist das, was Frauen die Arbeit in der Landwirtschaft erschwert: gleichzeitig Obsorgeaufgaben in der Familie zu übernehmen und viel Verantwortung in der Landwirtschaft. Und schlussendlich der Zugang zu Land: Es gibt viele junge Leute, die gerne arbeiten wollen, die gerne Landwirtschaft beginnen wollen. Dazu müssen wir uns überlegen, ob wir nicht mit unserer Förderpolitik hauptsächlich die größeren und größer werdenden Betriebe unterstützen und ob wir nicht in der Gemeinsamen Agrarpolitik eine stärkere Unterstützung von Kleinbetrieben brauchen, um das Bauernsterben zu beenden und junge Generationen auf dem Land zu halten.",FOR,AUT,GREEN_EFA,Thomas,WAITZ,AUT,1973-05-16,thomas.waitz@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/,https://twitter.com/thomaswaitz,MALE 25.0,CRE-9-2021-03-24-ITM-025,MISSING,A9-0017/2021,CRE-9-2021-03-24-ITM-025_EN,129469,New EU-Africa Strategy,2021-03-25 18:27:43,FR,Manuel | Bompard,197521,,rap avis agri,197521,rap avis agri,MISSING,MISSING,Нова стратегия ЕС – Африка (разискване),Nová strategie EU–Afrika (rozprava),En ny EU-Afrika-strategi (forhandling),Neue Strategie EU-Afrika (Aussprache),Νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής (συζήτηση),New EU-Africa Strategy (debate),Nueva estrategia UE-África (debate),Uus ELi Aafrika-strateegia (arutelu),Uusi EU–Afrikka-strategia (keskustelu),Nouvelle stratégie UE-Afrique (débat),MISSING,Nova strategija EU-a i Afrike (rasprava),Az Afrikára vonatkozó új uniós stratégia (vita),Nuova strategia UE-Africa (discussione),Naujoji ES ir Afrikos strategija (diskusijos),Jauna ES un Āfrikas stratēģija (debates),Strateġija ġdida UE-Afrika (dibattitu),Een nieuwe strategie EU-Afrika (debat),Nowa strategia UE–Afryka (debata),Nova Estratégia UE-África (debate),O nouă strategie UE-Africa (dezbatere),Nová stratégia EÚ – Afrika (rozprava),Nova strategija EU-Afrika (razprava),En ny EU–Afrika-strategi (debatt),"C’est bien, mais il y a les paroles et les actes; or, est-ce que l’Union européenne traite aujourd’hui l’Afrique en égale? Le fait-elle lorsqu’elle pille, par la pêche industrielle, les ressources halieutiques de l’Afrique, mettant sur la paille la pêche locale et l’économie qui en dépend? Le fait-elle lorsqu’elle promeut une agriculture ultra-intensive tournée vers l’exportation, dont les surplus ruinent les agriculteurs africains et enferment le continent dans la dépendance alimentaire? Est-ce un partenariat d’égal à égal lorsqu’on rase les forêts d’Afrique pour extraire toujours plus de cacao, de tabac, d’huile de palme ou de bois exotique, lorsqu’on accepte le travail des enfants et les violations des droits fondamentaux dans les mines pour assurer notre approvisionnement en cobalt ou autres métaux nécessaires à la soi-disant transition verte et numérique? L’Europe traite-t-elle l’Afrique en égale lorsqu’elle perpétue un modèle de conservation de la nature qui repose sur la violation systématique des droits des populations autochtones ou lorsqu’elle maintient dans les chaînes de la dette l’ensemble du continent africain? Oui, il faut un partenariat d’égal à égal entre l’Europe et l’Afrique. Ce rapport va dans ce sens, mais l’Union doit maintenant prouver par des actes que sa relation avec l’Afrique a changé. En ce temps de pandémie, elle peut en faire une première démonstration en partageant les brevets des vaccins avec nos frères africains. Alors cessons l’hypocrisie, qu’attendez-vous pour soutenir la proposition en ce sens faite par l’Afrique du Sud à l’OMC?",FOR,FRA,GUE_NGL,Manuel,BOMPARD,FRA,1986-03-30,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-003,MISSING,A9-0313/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-003_EN,160246,Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles,2023-11-21 12:56:23,EN,Seán | Kelly,96668,PPE,Member,96668,Member,MISSING,MISSING,Определяне на по-строги стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства (разискване),Zpřísnění výkonnostních norem pro emise CO2 pro nová těžká vozidla (rozprava),Skærpelse af præstationsnormerne for nye tunge køretøjers CO₂-emissioner (forhandling),Verschärfung der CO2-Emissionsnormen für neue schwere Nutzfahrzeuge (Aussprache),Ενίσχυση των στόχων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (συζήτηση),Strengthening the CO2 emission performance targets for new heavy-duty vehicles (debate),Refuerzo de los objetivos de comportamiento en materia de emisiones de CO2 para vehículos pesados nuevos (debate),Uute raskeveokite CO2-heite normide karmistamine (arutelu),Uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästötavoitteiden tiukentaminen (keskustelu),Renforcement des normes de performance en matière d’émissions de CO2 pour les véhicules utilitaires lourds neufs (débat),Na caighdeáin feidhmíochta astaíochtaí d’fheithiclí nua tromshaothair a neartú (díospóireacht),Postroživanje emisijskih normi za CO₂ za nova teška vozila (rasprava),Az új nehézgépjárművekre vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírások megerősítése (vita),Rafforzamento dei livelli di prestazione in materia di emissioni di CO₂ dei veicoli pesanti nuovi (discussione),Naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO₂ normų sugriežtinimas (diskusijos),CO2 emisiju standartu pastiprināšana jauniem lielas noslodzes transportlīdzekļiem (debates),Tisħiħ tal-objettivi ta’ prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO₂ għal vetturi heavy-duty ġodda (dibattitu),Aanscherping van de CO2-emissienormen voor nieuwe zware bedrijfsvoertuigen (debat),Wzmocnienie norm emisji CO2 dla nowych pojazdów ciężkich (debata),Reforço das normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos veículos pesados novos (debate),Consolidarea standardelor de performanță privind emisiile de CO2 pentru vehiculele grele noi (dezbatere),Sprísnenie cieľov pre emisie CO₂ pre nové ťažké úžitkové vozidlá (rozprava),Krepitev standardov emisijskih vrednosti CO2 za nova težka vozila (razprava),Skärpning av normerna för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon (debatt)," – Recently I attended the Irish Road Haulage Association dinner in my hometown of Killarney. It was quite clear that the industry is committed to reducing emissions and being more sustainable. And indeed, there were many vehicles on display at the conference showing the way of the future. But for long and heavy-duty vehicles, it's probably biofuels or something, not electrification, as of now. Obviously in cities and towns, electrification is possible, but again, especially for buses, et cetera, what is needed is support. And the support is simple: affordable, accessible, plenty of them – charging points. If we put the support in place, then the targets can be met. Not without it.",FOR,IRL,EPP,Seán,KELLY,IRL,1952-04-26,sean.kelly@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sean.kellymep,https://twitter.com/SeanKellyMEP,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0069/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142014,2020 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking (Shift2Rail),2022-05-04 14:45:19,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"In the meantime, the Commission has to make sure that the interim leadership will be solid and capable of continuing the important work and of bringing the needed information to this discharge authority so that we are able to fulfil our duties. With the second draft report in the fall, we will be bringing this case to a close as far as Frontex is concerned. Now, the European Court of Auditors. I already said in my first speech today, but I will say it more clearly and in a simple way: the discharge procedure has to take place within the same rules and regulations that the European Court of Auditors has to follow. It cannot be an outlaw exercise. Whereas the Court has followed all rules and regulations, and it has been forthcoming to the Parliament in its requests for all necessary, but not just necessary information, because this is the key word. If the Court gives us the information that, according to the rules and regulations, they should give us, then – and as this has been the case – I wish the Members of this Parliament the wisdom to treat this extremely valuable body in the Union fairly and grant it discharge in the vote later today. Most importantly, as I said, if we take ourselves down into the gutter and we do it in the way that we go after personal trips, etc., then we are doing harm to ourselves as the European Parliament. ",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 20.2,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02,MISSING,RC-B9-0065/2022,CRE-9-2022-01-19-ITM-020-02_EN,139038,Situation in Kazakhstan,2022-01-20 15:33:04,RO,Traian | Băsescu,197671,PPE,au nom du groupe,197671,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Ситуацията в Казахстан,Situace v Kazachstánu,Situationen i Kasakhstan,Die Lage in Kasachstan,Η κατάσταση στο Καζακστάν,Situation in Kazakhstan,Situación en Kazajistán,Olukord Kasahstanis,Kazakstanin tilanne,Situation au Kazakhstan,An staid sa Chasacstáin,Stanje u Kazahstanu,A kazahsztáni helyzet,Situazione in Kazakhstan,Padėtis Kazachstane,Stāvoklis Kazahstānā,Is-sitwazzjoni fil-Każakistan,Situatie in Kazachstan,Sytuacja w Kazachstanie,Situação no Cazaquistão,Situația din Kazahstan,Situácia v Kazachstane,Razmere v Kazahstanu,Situationen i Kazakstan,"Inițial, manifestațiile au fost masive, dar pașnice, declanșatorul acestora fiind creșterea explozivă a prețurilor la combustibil, pe fondul nemulțumirii acumulate de populație, atât în privința nivelului de trai, cât și în privința respectării drepturilor fundamentale. Ulterior, clădiri administrative au fost atacate de grupuri violente, iar intervenția forțelor de ordine, lipsite de pregătirea necesară pentru a face față evenimentelor, a generat escaladarea violenței. Lipsa de încredere în structurile de securitate conduse de fostul președinte Nazarbayev și camarila sa a fost de natură a genera neîncredere în voința acestor forțe de a restabili ordinea constituțională, ceea ce a determinat apelul la intervenția Organizației Tratatului de Securitate Colectivă. Este prematur să tragem concluzii definitive asupra evenimentelor din Kazahstan. Președintele Tokaev a anunțat o listă a reformelor economice și sociale care vor fi implementate în perioada următoare de noul guvern. Chiar dacă și-a retras trupele, Rusia va cere să tragă foloase maxime din faptul că a salvat regimul. Federația Rusă este în situația de a constata că după Belarus, în Kazahstan, o altă fostă componentă a U.R.S.S. de la frontiera sa, a fost necesară intervenția armatei pentru înăbușirea revoltei populației. Rusia riscă să plătească un preț greu al jocurilor pe care le face pe seama reducerii extracției și a creșterii prețurilor la combustibili fosili, iar prețul ar putea fi chiar propria-i stabilitate internă. China are nevoie de un Kazahstan stabil, care să continue să furnizeze materii prime ieftine, iar Kazahstanul are nevoie acum de consolidarea relației economice și politice cu Uniunea Europeană.",FOR,ROU,EPP,Traian,BĂSESCU,ROU,1951-11-04,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,EN,Luděk | Niedermayer,124701,PPE,Member,124701,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Madam President, dear Vice—President, dear colleagues, the EU effort to protect the environment and climate has already lasted for decades. Increasing climate risks, global agreements on one hand, and technological improvement of development on the other hand, requires urgently speeding up our effort. I guess this is entirely logical and this is right. So from the Green Deal, we have got to climate law as a binding commitment for us and to implement this commitment Fit for 55. We went through very intense debate about all the packages and now it’s time to vote. From my perspective, there are two goals. The first is that we must make sure that Fit for 55 is fit for 55, not fit for 50, not fit for 48, but for 55. That is, for me, the first objective. The second, also very important, is to guide the economy and society through transition in such a way that there will be the highest added value possible for the citizens and for businesses, and that those that are vulnerable will be protected as well as possible. I hope we will deliver this result in the vote this week and, more importantly, that this will be the result of the trilogue.",FOR,CZE,EPP,Luděk,NIEDERMAYER,CZE,1966-03-13,ludek.niedermayer@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/Niedermayer.Ludek,https://twitter.com/LudekNie,MALE 15.0,CRE-9-2020-10-19-ITM-015,MISSING,A9-0181/2020,CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN,121822,Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market,2020-10-20 22:19:11,ES,Marcos | Ros Sempere,204413,,suppleant rapporteur,204413,suppleant rapporteur,MISSING,MISSING,"Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)","Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)","Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)","Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)","Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)","Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)","Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)","Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)","Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)","Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)",MISSING,"Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)","A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)","Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)","Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)","Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)","Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)","Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)","Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)","Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)","Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)","Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)","Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)","Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)","El marco de principios éticos aplicables a la inteligencia artificial es el primer informe de iniciativa legislativa en el paquete sobre inteligencia artificial, elaborado en el Parlamento. La posición del Parlamento Europeo que aprobaremos esta semana será sin duda alguna esencial en la futura normativa europea. El informe es el resultado de largas y complejas negociaciones entre todos los grupos políticos, que partían de posiciones muy alejadas, y también del trabajo realizado con las siete comisiones parlamentarias que han emitido opiniones. De parte del ponente, Ibán García del Blanco, quiero agradecerles a todos su trabajo y su compromiso para lograr una normativa totalmente novedosa, que sitúa a Europa en la vanguardia de la creación de una regulación que permita que los avances tecnológicos se transformen en beneficios para todos. El informe legislativo contiene una propuesta de Resolución con recomendaciones destinadas a la Comisión y una propuesta de Reglamento europeo que establece los principios éticos aplicables al desarrollo, la implementación y el uso de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas en la Unión. La inteligencia artificial se nos presenta como una tecnología con el potencial de cambiar el mundo tal y como lo conocemos, ofrece grandes oportunidades y conlleva grandes riesgos. Nuestra propuesta es un equilibrio para, por un lado, garantizar la confianza y la seguridad de los ciudadanos en las nuevas tecnologías y, por otro, apoyar la innovación en Europa. Es una propuesta respetuosa con la neutralidad tecnológica y proporciona un marco de futuro adecuado para responder con solvencia y responsabilidad a la rapidez de los cambios. Nuestro informe se apoya en la creación de un marco regulador de principios éticos que sea de obligado cumplimiento para los programas informáticos, algoritmos y datos incluidos en la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas que se desarrollen, se implementen o se utilicen en la Unión Europea. Todas las tecnologías que operen en Europa deberán respetar esta perspectiva antropocéntrica. La dignidad humana, la autonomía y la seguridad de los ciudadanos no puede ser puesta en entredicho y, del mismo modo, debemos garantizar el cumplimiento de los derechos fundamentales y la legalidad de la Unión. Las tecnologías que impliquen una violación de estos principios no podrán operar en Europa, sin importar dónde se producen ni si tienen soporte o están en la nube. En segundo lugar, hemos acordado una aproximación en función de los riesgos que pueden presentar. Serán consideradas de alto riesgo aquellas tecnologías que puedan tener un riesgo significativo de causar un daño o perjuicio ⸺tanto a los ciudadanos como a la sociedad en su conjunto⸺, violar derechos fundamentales o quebrantar las leyes de la Unión. Para valorar estos riesgos hemos establecido criterios objetivos, atendiendo al sector, a los usos o propósitos y a la severidad de los daños o perjuicios que puedan causar. Esta definición pretende evitar que se produzcan vacíos legales. También se incluye una lista exhaustiva de los sectores y de los usos que se consideran de alto riesgo, como la educación, la salud, el empleo y reclutamiento de trabajadores, las finanzas y la concesión de créditos, el transporte automático de vehículos, las decisiones de la administración pública o las cuestiones medioambientales. Cuando una aplicación o tecnología sea considerada de alto riesgo, debe asegurar el cumplimiento de una serie de requisitos y obligaciones legales: garantizar el control humano, estrictas normas de seguridad, transparencia, explicabilidad y responsabilidad, fiabilidad de los datos, la no discriminación y la eliminación de sesgos en los algoritmos y los resultados de las decisiones automáticas, con garantías de privacidad muy estrictas en el caso de los reconocimientos remotos con datos biométricos y la exigencia de aplicación de los más rigurosos estándares de gobernanza. En el Parlamento queremos garantizar, además, una inteligencia artificial sostenible medioambientalmente y con responsabilidad social, porque una inteligencia artificial ética es democrática, igualitaria, respeta a los trabajadores y a la propiedad intelectual, la diversidad cultural y el derecho a la ilustración digital. Y por ello apelamos a los Estados miembros y a la Unión para que las inversiones en investigación se dirijan a aquellos proyectos que ofrezcan un beneficio social o medioambiental. Para asegurar el desarrollo democrático de las tecnologías, tanto las autoridades europeas como las nacionales deberán mantener un diálogo con las partes interesadas, incluyendo la sociedad civil, sindicatos, el establecimiento de los parámetros y estándares de gobernanza, así como prestar apoyo a pymes y empresas emergentes. Además de establecer los principios, hemos de controlar el cumplimiento de estas obligaciones. Nuestro modelo refuerza la coordinación europea y enumera las tareas que deben realizarse, entre otras, establecer directrices obligatorias para la evaluación de la conformidad con los principios éticos. Cuando se hayan probado, se otorga un certificado europeo de conformidad con los principios éticos. Esta garantía o sello de calidad será voluntaria para aquellas tecnologías que no sean de alto riesgo. Cada Estado miembro nombrará una autoridad independiente encargada de aplicar dichas directrices, conceder el certificado europeo y realizar una supervisión continua de cumplimiento con los principios éticos, dotándola de medios y recursos suficientes. La Comisión debe evaluar qué organismos y agencias existentes o futuros pueden cumplir con estas tareas. Con el ponente, en mi Grupo consideramos que una agencia europea para la inteligencia artificial supondrá un valor añadido para conseguir un objetivo común, compartido por todos los miembros de la Cámara: hacer que la Unión Europea lidere en el mundo una inteligencia artificial ética, que sitúe al ser humano en el centro de su desarrollo y que garantice nuestros principios y valores. ",FOR,ESP,SD,Marcos,ROS SEMPERE,ESP,1974-03-24,marcos.ros@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/mrossemp?lang=it,MALE 16.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-016,MISSING,B9-0032/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-016_EN,111720,Ongoing hearings under Article 7(1) of the TEU regarding Poland and Hungary,2020-01-16 12:20:04,NL,Jeroen | Lenaers,95074,PPE,Member,95074,Member,MISSING,MISSING,"Текущи изслушвания по член 7, параграф 1 от ДЕС относно Унгария (разискване)",Probíhající slyšení podle čl. 7 odst. 1 Smlouvy o EU týkající se Maďarska (rozprava),"De igangværende høringer inden for rammerne af artikel 7, stk. 1, i TEU: Ungarn (forhandling)",Laufende Anhörungen nach Artikel 7 Absatz 1 EUV – Ungarn (Aussprache),Εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 ΣΕΕ σχετικά με την Ουγγαρία (συζήτηση),Ongoing hearings under article 7(1) of the TEU regarding Hungary (debate),"Audiencias en curso en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE relativas a Hungría (debate)","ELi lepingu artikli 7 lõike 1 raames toimuvad kuulamised, Ungari juhtum (arutelu)",Käynnissä olevat SEU-sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaiset Unkaria koskevat kuulemiset (keskustelu),"Auditions en cours au titre de l'article 7, paragraphe 1, du traité UE concernant la Hongrie (débat)",MISSING,Aktualna saslušanja u okviru članka 7. stavka 1. UEU-a o Mađarskoj (rasprava),"Az EUSZ 7. cikkének (1) bekezdése szerinti, folyamatban lévő meghallgatások Magyarországról (vita)","Audizioni in corso a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, TUE riguardo all'Ungheria (discussione)",Pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį vykstantys klausymai dėl Vengrijos (diskusijos),Notiekošās uzklausīšanas saskaņā ar LES 7. panta 1. punktu: Ungārijas lieta (debates),Is-seduti ta' smigħ li għaddejjin skont l-Artikolu 7(1) tat-TUE rigward l-Ungerija (dibattitu),"Hoorzittingen die plaatsvinden in het kader van artikel 7, lid 1, VEU, met betrekking tot Hongarije (debat)",Wysłuchania w toku prowadzone na mocy art. 7 ust. 1 TUE w sprawie Węgier (debata),"Audições em curso, nos termos do artigo 7.º, n.º 1, do TUE, relativas à Hungria (debate)","Audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE, în special cazul Ungariei (dezbatere)",Prebiehajúce vypočutia podľa článku 7 ods.1 Zmluvy o EÚ týkajúce sa Maďarska (rozprava),"Tekoča zaslišanja v skladu s členom 7(1) PEU, primer Madžarske (razprava)",Pågående utfrågningar inom ramen för artikel 7.1 i EU-fördraget om Ungern (debatt)," – Voorzitter, de EU is geen toevallig samenwerkingsverband of een simpele rekensom van kosten en baten. Wij zijn een waardengemeenschap, en iedereen die meedoet moet die waarden respecteren: menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, rechtsstaat en respect voor mensenrechten. Want zonder die gedeelde waarden als fundament voor onze samenwerking kan die samenwerking in Europa nooit toekomstbestendig zijn. Dat is precies de reden waarom we zo scherp moeten blijven op die waarden in alle landen van de EU. En dit Parlement heeft anderhalf jaar geleden – en wij hebben dat gesteund – vastgesteld dat die waarden gevaar lopen in Hongarije, en die zorgen zijn de afgelopen anderhalf jaar niet weggenomen. Het is daarom goed dat we dit debat vandaag hebben en dat we morgen over die resolutie kunnen stemmen. Maar het echte gesprek moet in de Raad plaatsvinden, en dat gebeurt te weinig: landen durven elkaar niet voldoende aan te spreken. Dus laat dit ook een oproep zijn aan de regeringsleiders. Laat zien dat ook voor jullie de rechtsstaat, mensenrechten en democratie meer zijn dan alleen campagnemateriaal en mooie praatjes.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0162/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144283,Revision of the EU Emissions Trading System,2022-06-08 13:30:41,RO,Cristian-Silviu | Buşoi,38420,PPE,Member,38420,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"– Domnule președinte, obiectivul de reducere a emisiilor cu 55 % până în 2030 este unul foarte ambițios, dar și fezabil și cred că cei mai mulți dintre noi am asumat acest obiectiv, iar eu, în calitate de europarlamentar român și președinte al Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, l-am promovat ca și obiectiv esențial și îl voi promova în continuare. Dar acest obiectiv nu poate fi atins decât dacă încurajăm și implementăm tehnologii inovatoare în domeniul energiei, mediului, industriei și agriculturii. Ceea ce noi legiferăm cu acest pachet va avea un impact asupra economiei și asupra cetățenilor și trebuie să avem grijă să evităm să punem și mai multă presiune asupra economiei și așa afectată în urma crizei prețurilor la energie, a pandemiei și recent, în urma agresiunii ilegale a Rusiei împotriva Ucrainei. Avem nevoie de echilibru, trebuie să ținem seama de punctele diferite de plecare și de amploarea eforturilor și reformelor pe care fiecare stat membru va trebui să le întreprindă. Tocmai de aceea susțin în continuare suplimentarea fondului de modernizare. Susținem finanțarea proiectelor pe gaz natural, precum și investițiile în energia nucleară.",FOR,ROU,EPP,Cristian-Silviu,BUŞOI,ROU,1978-03-01,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-06-14-ITM-017,MISSING,A9-0213/2023,CRE-9-2023-06-14-ITM-017_EN,156122,Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (SDGs),2023-06-15 12:57:38,FR,Christophe | Clergeau,245018,S-D,Member,245018,Member,MISSING,MISSING,Прилагане и изпълнение на целите за устойчиво развитие (разискване),Provádění a plnění cílů udržitelného rozvoje (rozprava),Gennemførelse og opfyldelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (forhandling),Umsetzung und Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) (Aussprache),Υλοποίηση και επίτευξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης (συζήτηση),Implementation and delivery of the Sustainable Development Goals (debate),Implementación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (debate),Kestliku arengu eesmärkide elluviimine ja täitmine (arutelu),Kestävän kehityksen tavoitteiden täytäntöönpano ja tulokset (keskustelu),Mise en œuvre et réalisation des objectifs de développement durable (débat),Cur chun feidhme agus seachadadh na Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe (díospóireacht),Provedba i ostvarivanje ciljeva održivog razvoja (rasprava),A fenntartható fejlődési célok végrehajtása és teljesítése (vita),Attuazione e realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile (discussione),Darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimas ir vykdymas (diskusijos),Ilgtspējīgas attīstības mērķu īstenošana un sasniegšana (debates),L-implimentazzjoni u t-twettiq tal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli (dibattitu),Tenuitvoerlegging en verwezenlijking van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen (debat),Wdrażanie i realizacja celów zrównoważonego rozwoju (debata),Execução e consecução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (debate),Punerea în aplicare și atingerea obiectivelor de dezvoltare durabilă (dezbatere),Implementácia a plnenie cieľov udržateľného rozvoja (rozprava),Izvajanje in uresničevanje ciljev trajnostnega razvoja (razprava),Genomförandet och uppnåendet av målen för hållbar utveckling (debatt),"– Madame la Présidente, après la crise de la COVID-19, la question de la santé doit redevenir une priorité au cœur des objectifs de développement durable. Quelle sera la prochaine épidémie, et donc la prochaine crise? Nous ne le savons pas, mais croire qu’il n’y en aura pas serait une grave erreur. Puisque les épidémies viennent de l’extérieur, l’intérêt de l’Europe est de se mobiliser pour des progrès rapides en matière de santé partout dans le monde. D’abord, pousser l’approche «Une seule santé», qui combine santé environnementale, santé alimentaire, santé animale et santé humaine. Ensuite, structurer des mécanismes de réaction rapide face à l’émergence des épidémies, ces mécanismes étant aujourd’hui inexistants dans de nombreux pays. Il faut renforcer également la résilience des systèmes de santé, aussi bien pour déployer des campagnes de vaccination que pour faire face à un afflux de malades. Rendre accessibles, enfin, les médicaments essentiels. L’ouverture de la propriété intellectuelle des vaccins n’est pas la seule réponse; il faut aussi permettre la production sur place à des prix adaptés des vaccins, des médicaments et du matériel médical. Si nous voulons être au rendez-vous des ODD, nous devons ouvrir deux chemins: d’une part, préparer les sociétés aux crises et les rendre capables d’y faire face dans la solidarité et la cohésion; d’autre part, développer partout une souveraineté sanitaire pour permettre des réponses locales efficaces et éviter le chaos mondial.",FOR,FRA,SD,Christophe,CLERGEAU,FRA,1968-09-01,christophe.clergeau@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/clergeau,https://twitter.com/clergeau,MALE 13.0,CRE-9-2023-03-13-ITM-013,MISSING,A9-0033/2023,CRE-9-2023-03-13-ITM-013_EN,166038,Energy performance of buildings (recast),2024-03-12 13:30:58,NL,Mohammed | Chahim,197782,S-D,Member,197782,Member,MISSING,MISSING,Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) (разискване),Energetická náročnost budov (přepracování) (rozprava),Bygningers energimæssige ydeevne (omarbejdning) (forhandling),Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden (Neufassung) (Aussprache),Ενεργειακή απόδοση κτιρίων (αναδιατύπωση) (συζήτηση),Energy performance of buildings (recast) (debate),Eficiencia energética de los edificios (refundición) (debate),Hoonete energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (arutelu),Rakennusten energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (keskustelu),Performance énergétique des bâtiments (refonte) (débat),Feidhmíocht fuinnimh foirgneamh (athmhúnlú) (díospóireacht),Energetska svojstva zgrada (preinaka) (rasprava),Épületek energiahatékonysága (átdolgozás) (vita),Prestazione energetica nell'edilizia (rifusione) (discussione),Pastatų energinis naudingumas (nauja redakcija) (diskusijos),Ēku energosniegums (pārstrādāta redakcija) (debates),Ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (riformulazzjoni) (dibattitu),Energieprestatie van gebouwen (herschikking) (debat),Charakterystyka energetyczna budynków (wersja przekształcona) (debata),Desempenho energético dos edifícios (reformulação) (debate),Performanța energetică a clădirilor (reformare) (dezbatere),Energetická hospodárnosť budov (prepracované znenie) (rozprava),Energijska učinkovitost stavb (prenovitev) (razprava),Byggnaders energiprestanda (omarbetning) (debatt),"– Voorzitter, ik moet me af en toe enorm verbazen als ik dan hier een debat hoor over dit onderwerp, alsof we niet een energiecrisis achter de rug hebben of er echt nog steeds in zitten, alsof we niet onze afhankelijkheid van fossiele brandstoffen willen verlagen. Maar wat doet dit dossier nu? Door wat we hier met elkaar hebben afgesproken, en dat doen heel veel politieke partijen met elkaar – goed nadenken over wat nu het beste is als het gaat om het verminderen van die olieafhankelijkheid en het verbeteren van de energie—efficiëntie in de gebouwde omgeving –, zijn we gekomen tot een plan dat ervoor zorgt dat we a) gaan vergroenen, b) de rekening doen verlagen, en c) ook nog eens heel veel werkgelegenheid gaan creëren – ongeveer 160 000 banen worden er geprojecteerd. Dus volgens mij profiteert iedereen ervan. En ik snap echt de weerstand hiertegen niet. En als het gaat om de naleving zit het vooral bij de lidstaten en niet zozeer bij de burger. Maar ik snap het ergens wel. De partijen die vandaag oproepen om hiertegen te stemmen, willen dat u tijdens de volgende crisis in de kou blijft zitten, dat u geconfronteerd wordt met een enorme energierekening, zodat zij met het vingertje kunnen wijzen en Europa de schuld geven.",FOR,NLD,SD,Mohammed,CHAHIM,NLD,1985-04-18,mohammed.chahim@europarl.europa.eu,,https://twitter.com/MChahim,MALE 3.0,CRE-9-2021-12-14-ITM-003,MISSING,A9-0332/2021,CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN,146588,Digital Markets Act,2022-07-05 12:18:51,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Законодателен акт за цифровите пазари (разискване),Akt o digitálních trzích (rozprava),Forordning om digitale markeder (forhandling),Gesetz über digitale Märkte (Aussprache),Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση),Digital Markets Act (debate),Ley de Mercados Digitales (debate),Digiturgude õigusakt (arutelu),Digimarkkinasäädös (keskustelu),Législation sur les marchés numériques (débat),MISSING,Akt o digitalnim tržištima (rasprava),A digitális piacokról szóló jogszabály (vita),Legge sui mercati digitali (discussione),Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos),Digitālo tirgu tiesību akts (debates),L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu),Wet inzake digitale markten (debat),Akt o rynkach cyfrowych (debata),Regulamento Mercados Digitais (debate),Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere),Akt o digitálnych trhoch (rozprava),Akt o digitalnih trgih (razprava),Rättsakten om digitala marknader (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet heute, Dienstag, 14. Dezember 2021, statt, die Schlussabstimmung am Mittwoch, 15. Dezember 2021.",FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 3.0,CRE-9-2022-10-04-ITM-003,MISSING,A9-0129/2022,CRE-9-2022-10-04-ITM-003_EN,148323,Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices,2022-10-04 12:07:39,FR,Sandro | Gozi,204419,Renew,Member,204419,Member,MISSING,MISSING,Директива за радиосъоръженията: универсално зарядно устройство (разискване),Směrnice o rádiových zařízeních: jednotná nabíječka pro elektronická zařízení (rozprava),Radioudstyrsdirektivet: en universaloplader til elektronisk udstyr (forhandling),Richtlinie über Funkanlagen: einheitliches Ladegerät für Elektronikgeräte (Aussprache),Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό: φορτιστής κοινού τύπου για τις ηλεκτρονικές συσκευές (συζήτηση),Radio Equipment Directive: common charger for electronic devices (debate),Directiva sobre equipos radioeléctricos: cargador común para dispositivos electrónicos (debate),Raadioseadmete direktiiv: elektroonikaseadmete ühtne laadija (arutelu),Radiolaitedirektiivi: elektronisten laitteiden yleislaturi (keskustelu),Directive sur les équipements radioélectriques: chargeur universel pour les appareils électroniques (débat),Treoir maidir le Trealamh Raidió: luchtaire coiteann do ghléasanna leictreonacha (díospóireacht),Direktiva o radijskoj opremi: jedinstveni punjač za elektroničke uređaje (rasprava),A rádióberendezésekről szóló irányelv: egységes töltő az elektronikus eszközökhöz (vita),Direttiva sulle apparecchiature radio: caricabatteria standardizzato per i dispositivi elettronici (discussione),Radijo įrenginių direktyva: universalusis elektroninių įrenginių įkroviklis (diskusijos),Radioiekārtu direktīva: vienots lādētājs elektroniskajām ierīcēm (debates),Direttiva dwar it-Tagħmir tar-Radju: ċarġer komuni għall-apparat elettroniku (dibattitu),Richtlijn radioapparatuur: universele oplader voor elektronische apparaten (debat),Dyrektywa o urządzeniach radiowych: uniwersalna ładowarka urządzeń elektronicznych (debata),Diretiva Equipamento de Rádio: carregador comum para dispositivos eletrónicos (debate),Directiva privind echipamentele radio: un încărcător comun pentru dispozitivele electronice (dezbatere),Smernica o rádiových zariadeniach: spoločná nabíjačka pre elektronické zariadenia (rozprava),Direktiva o radijski opremi: univerzalni polnilnik za elektronske naprave (razprava),Direktivet om radioutrustning: kompatibel laddare för elektroniska produkter (debatt),"– Madame la Présidente, Madame la Vice-présidente Margrethe Vestager, cher rapporteur Agius Saliba, merci pour votre excellent travail. Enfin du bon sens, enfin de la cohérence, enfin une solution concrète! Voici la preuve que quand l’Union veut, elle peut. Tout d’abord le chargeur commun est clairement un choix de bon sens: 84 % des consommateurs rencontrent des problèmes liés aux chargeurs de téléphone, et le coût de ce désordre et de cette confusion est énorme – pour ne pas parler des déchets électroniques, des 11 000 à 13 000 tonnes de déchets électroniques produites par an. Ensuite, notre choix est un choix cohérent: cohérent avec notre volonté de créer un marché unique durable pour les consommateurs et les producteurs, cohérent avec notre stratégie d’économie circulaire, cohérent aussi avec notre volonté et notre effort d’affirmer une véritable liberté de choix pour les consommateurs. Nous rendons nos produits plus durables, nous encourageons la réutilisation, nous économisons les ressources et le CO2 tout en permettant l’innovation technologique, nous assurons plus de transparence et une meilleure information, et nous facilitons ainsi la vie des consommateurs. Enfin, l’Europe que nous voulons, c’est cette Europe-là, une Europe de solutions concrètes, qui multiplie les possibilités pour tous les citoyens européens. Ces règles sur les chargeurs communs représentent une victoire claire pour nous tous.",FOR,FRA,RENEW,Sandro,GOZI,FRA,1968-03-25,sandro.gozi@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sandrogoziufficiale/,,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0022/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,164600,Supplementary protection certificate for medicinal products (recast),2024-02-28 12:51:57,CS,Ondřej | Kovařík,118949,Renew,Member,118949,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)," – Pane předsedající, pane komisaři, v posledních letech dostává evropský průmysl celkem zabrat. Evropským firmám Evropská unie navyšovala byrokracii, moc jim nepomohla ani s vysokými cenami energií a v boji proti nekalé konkurenci ze třetích zemí. Tak se to pokusme alespoň trochu napravit podporou inovací. Dnes diskutujeme návrh, který má zlepšit podmínky využívání licencí a patentů, které jsou zásadní pro technologický rozvoj, inovace a budoucí růst firem. Průmysl v této oblasti trápí časté právní spory a vysoké licenční poplatky. Technické normy jsou přitom stále častěji využívány v širokém spektru průmyslových odvětví od automobilového průmyslu přes platební terminály až po inteligentní zařízení. Standardy mají být dostupné co nejširšímu okruhu subjektů, včetně malých a středních podniků, a to i prostřednictvím jasně definovaných licenčních podmínek. Musíme tedy zavést spravedlivé a nediskriminační podmínky pro takové licence. To pomůže společnostem lépe konkurovat na globální úrovni, zejména vůči asijským rivalům. Tato opatření umožní evropským firmám získat licence na technologie bez zbytečných překážek a soutěžit na globálních trzích za rovných podmínek.",FOR,CZE,RENEW,Ondřej,KOVAŘÍK,CZE,1980-08-21,ondrej.kovarik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OKovarikMEP,https://twitter.com/OKovarikMEP,MALE 23.0,CRE-9-2022-05-18-ITM-023,MISSING,A9-0131/2022,CRE-9-2022-05-18-ITM-023_EN,143301,Report on the 2021 Commission Report on Albania,2022-05-19 12:15:15,LT,Juozas | Olekas,197838,S-D,Member,197838,Member,MISSING,MISSING,Доклад за Албания за 2021 г. (разискване),Zpráva o Albánii za rok 2021 (rozprava),2021-rapport om Albanien (forhandling),Bericht 2021 über Albanien (Aussprache),Έκθεση της Επιτροπής του 2021 για την Αλβανία (συζήτηση),2021 Report on Albania (debate),Informe de 2021 sobre Albania (debate),Albaaniat käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Albaniaa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu),Rapport 2021 concernant l’Albanie (débat),Tuarascáil 2021 maidir leis an Albáin (díospóireacht),Izvješće o Albaniji za 2021. (rasprava),2021. évi jelentés Albániáról (vita),Relazione 2021 della Commissione sull'Albania (discussione),2021 m. ataskaita dėl Albanijos (diskusijos),2021. gada ziņojums par Albāniju (debates),Rapport tal-2021 dwar l-Albanija (dibattitu),Verslag 2021 over Albanië (debat),Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Albanii (debata),Relatório de 2021 sobre a Albânia (debate),Raportul din 2021 privind Albania (dezbatere),Správa o Albánsku za rok 2021 (rozprava),Poročilo o Albaniji za leto 2021 (razprava),Rapport om Albanien 2021 (debatt)," – Gerbiamas Pirmininke, pirmiausia aš noriu padėkoti savo kolegei Isabelai Santos už tikrai puikiai parengtą pranešimą, taip pat šešėliniams pranešėjams. Man atrodo, kad faktai yra labai aiškūs. Albanija atitinka iškeltus reikalavimus, kurie buvo paskelbti pirmajame susitikime, ji juos įvykdžiusi. Dabar kamuolys yra mūsų pusėje. Mes turime žiūrėti, kad per ilgai užsitęsęs sprendimas nesukeltų nusivylimo. Kaip gydytojas galiu pasakyti, kad kiekvieną veiksmą reikia atlikti laiku. Ir tas laikas yra pradėti derybas dėl stojimo su Albanija. Mes matome, kaip mūsų tam tikras vėlavimas rytų flange leidžia vienam agresoriui pradėti vieną po kito karo veiksmus. Tai šiuo atveju mes tikrai neturime nuvilti Albanijos žmonių. Neturime padaryti vakuumo Vakarų Balkanų regione. Todėl jau birželio mėnesį, aš manau, kad būtinai turime duoti signalą Tarybai, tvirtą Europos Parlamento signalą, kad derybos būtų pradėtos.",FOR,LTU,SD,Juozas,OLEKAS,LTU,1955-10-30,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0111/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141969,2020 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights (FRA),2022-05-04 14:28:50,FR,Pierre | Karleskind,197585,,rap avis pech,197585,rap avis pech,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.",FOR,FRA,RENEW,Pierre,KARLESKIND,FRA,1979-10-19,,,,MALE 19.0,CRE-9-2024-03-13-ITM-019,MISSING,A9-0049/2024,CRE-9-2024-03-13-ITM-019_EN,166087,Cohesion policy 2014-2020 – implementation and outcomes in the Member States,2024-03-14 12:39:19,SL,Franc | Bogovič,125004,PPE,Member,125004,Member,MISSING,MISSING,Политиката на сближаване за периода 2014-2020 г. – изпълнение и резултати в държавите членки (разискване),Politika soudržnosti 2014–2020 – provádění a výsledky v členských státech (rozprava),Samhørighedspolitikken for 2014-2020 – gennemførelse og resultater i medlemsstaterne (forhandling),Umsetzung und Ergebnisse der Kohäsionspolitik 2014-2020 in den Mitgliedstaaten (Aussprache),Πολιτική συνοχής 2014-2020 – υλοποίηση και αποτελέσματα στα κράτη μέλη (συζήτηση),Cohesion policy 2014-2020 – implementation and outcomes in the Member States (debate),Política de cohesión 2014-2020: aplicación y resultados en los Estados miembros (debate),Ühtekuuluvuspoliitika 2014–2020 – rakendamine ja tulemused liikmesriikides (arutelu),Koheesiopolitiikka 2014–2020 – täytäntöönpano ja tulokset jäsenvaltioissa (keskustelu),Politique de cohésion 2014-2020 – mise en œuvre et résultats dans les États membres (débat),Beartas comhtháthaithe 2014-2020 - cur chun feidhme agus torthaí sna Ballstáit (díospóireacht),Kohezijska politika 2014. – 2020. – provedba i rezultati u državama članicama (rasprava),Kohéziós politika 2014–2020 között – végrehajtás és eredmények a tagállamokban (vita),Politica di coesione 2014-2020 - attuazione e risultati negli Stati membri (discussione),2014–2020 m. sanglaudos politika: įgyvendinimas ir rezultatai valstybėse narėse (diskusijos),Kohēzijas politika 2014.–2020. gadam — īstenošana un rezultāti dalībvalstīs (debates),Il-politika ta’ koeżjoni 2014-2020 - implimentazzjoni u riżultati fl-Istati Membri (dibattitu),Cohesiebeleid 2014-2020 – Toepassing en resultaten in de lidstaten (debat),Polityka spójności w latach 2014-2020 – realizacja i wyniki w państwach członkowskich (debata),Política de coesão 2014-2020: execução e resultados nos Estados-Membros (debate),Politica de coeziune pentru perioada 2014-2020 – punerea în aplicare și rezultatele ei în statele membre (dezbatere),Politika súdržnosti v období 2014 – 2020 – vykonávanie a výsledky v členských štátoch (rozprava),Kohezijska politika za obdobje 2014–2020 – izvajanje in rezultati v državah članicah (razprava),Sammanhållningspolitiken 2014–2020 – genomförande och resultat i medlemsstaterna (debatt),"– Gospa predsednica. Leta 1998 je Slovenija začela predpristopna pogajanja z Evropsko unijo. Tisto leto sem tudi postal župan občine Krško, v kateri sem trinajst let županoval, zato zelo dobro vem, kaj pomeni, kako lahko s kohezijskimi sredstvi zgradiš osnovno infrastrukturo, zgradiš okoljsko infrastrukturo, protipoplavne zaščite. V naši občini smo že 15 let nazaj tudi izgradili širokopasovne povezave tudi po vaseh. Kohezijska politika je vezivo Evropske unije. Preko kohezijske politike se izvaja princip solidarnosti. Se pravi, manj razviti lahko računa na tiste, ki so bolj razviti in zato je zelo pomembna tudi gradnja evropske miselnosti ravno preko kohezijske politike in tudi seveda kmetijske politike. Pred nami so novi izzivi. Zaključujem tu. To sedaj obravnava zaključek obdobja 14 - 20. Sedaj smo že globoko v naslednjem obdobju. Podnebne spremembe, digitalizacija, demografske spremembe, praznjenje podeželja in cela vrsta drugih kriznih situacij. Zelo podpiram, da podobno kot imamo za urbana središča tudi za podeželje pripravimo poseben fond in posebno alokacijo denarja, kajti sam sem to tudi zapisal v amandmajih. Konec koncev imamo dolgoročno vizijo razvoja podeželja, ki temelji tudi na konceptu pametnih vasi, ki smo ga postavili v tem Evropskem parlamentu in sem aktivno sodeloval. Biti mora fleksibilna in pa čim bolj poenostavljena in spoštovati princip subsidiarnosti, da bo blizu občin, regij, blizu ljudem. Dovolite, da rečem samo hvala, gospa komisarka, za odlično sodelovanje, hvala Andrey, za odlično pripravljeno poročilo in hvala predsedniku Omarjee za odlično sodelovanje v Odboru za regionalni razvoj.",FOR,SVN,EPP,Franc,BOGOVIČ,SVN,1963-02-02,,,,MALE 13.0,CRE-9-2023-09-13-ITM-013,MISSING,A9-0260/2023,CRE-9-2023-09-13-ITM-013_EN,158114,Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials,2023-09-14 12:22:40,EN,Marc | Angel,202073,,Member,202073,Member,MISSING,MISSING,Рамка за гарантиране на сигурни и устойчиви доставки на суровини от критично значение (разискване),Rámec k zajištění bezpečných a udržitelných dodávek kritických surovin (rozprava),Ramme for at sikre en sikker og bæredygtig forsyning med kritiske råstoffer (forhandling),Rahmen zur Gewährleistung einer sicheren und nachhaltigen Versorgung mit kritischen Rohstoffen (Aussprache),Πλαίσιο για την εξασφάλιση ασφαλούς και βιώσιμου εφοδιασμού με κρίσιμες πρώτες ύλες (συζήτηση),Framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials (debate),Marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales (debate),Kriitiliste toorainete kindlate ja kestlike tarnete tagamise raamistik (arutelu),Puitteet kriittisten raaka-aineiden turvatun ja kestävän tarjonnan varmistamiseksi (keskustelu),Cadre permettant d’assurer un approvisionnement durable et sûr en matières premières critiques (débat),Creat chun soláthar slán agus inbhuanaithe amhábhar criticiúil a áirithiú (díospóireacht),Okvir za sigurnu i održivu opskrbu kritičnim sirovinama (rasprava),A kritikus fontosságú nyersanyagokkal való biztonságos és fenntartható ellátást biztosító keret (vita),Quadro atto a garantire un approvvigionamento sicuro e sostenibile di materie prime critiche (discussione),Saugaus ir tvaraus svarbiausiųjų žaliavų tiekimo užtikrinimo sistema (diskusijos),Satvars drošas un ilgtspējīgas apgādes ar kritiski svarīgām izejvielām nodrošināšanai (debates),Qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika (dibattitu),Kader om een veilige en duurzame voorziening van kritieke grondstoffen te waarborgen (debat),Zapewnienie bezpiecznych i zrównoważonych dostaw surowców krytycznych (debata),Quadro para garantir um aprovisionamento seguro e sustentável de matérias-primas críticas (debate),Cadrul pentru asigurarea aprovizionării sigure și durabile cu materii prime critice (dezbatere),Rámec na zaistenie bezpečných a udržateľných dodávok kritických surovín (rozprava),Okvir za zagotavljanje zanesljive in trajnostne oskrbe s kritičnimi surovinami (razprava),Ram för säkerställande av trygg och hållbar försörjning av kritiska råvaror (debatt),"The next item is the report by Nicola Beer, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a framework for ensuring a secure and sustainable supply of critical raw materials and amending Regulations (EU) 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1724 and (EU) 2019/1020 (",FOR,LUX,SD,Marc,ANGEL,LUX,1963-03-12,marc.angel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/MarcAngelLuxembourg/,https://x.com/marcangel_lu,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0063/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142786,2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions,2022-05-04 14:24:24,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"A podsumowując tę dzisiejszą debatę, chciałbym podkreślić – i tu zgadzam się z moim przedmówcą, panem posłem Ryszardem Czarneckim – że dywagacje nad udzieleniem lub odroczeniem absolutorium dla Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej (FRONTEX), moim zdaniem, są kompletnie nie na miejscu. Jesteśmy w konkretnym momencie naszej historii i to absolutorium powinno zostać udzielone, gdyż ochrona granic zewnętrznych naszej Wspólnoty, Unii Europejskiej, jest w obecnej sytuacji najważniejsza. Agencja ta – chcę to powiedzieć bardzo wyraźnie – dobrze spełnia swoją rolę. Również pod kątem kontroli budżetowej nie widzimy większych problemów. Musimy pamiętać, że pewne niedociągnięcia cechują większość agencji, o ile nie wszystkie agencje. I chciałbym się tutaj odwołać do własnego doświadczenia. Jako były szef Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w rządzie Rzeczypospolitej Polskiej współpracowałem z panem Leggeri. Nie mnie oceniać te zarzuty, które dzisiaj są jemu stawiane, ale chciałbym mu bardzo serdecznie podziękować za tę współpracę. Podaję konkretne przykłady: w dniu wczorajszym, proszę państwa, około pięćdziesiąt osób legalnie przywiezionych przez reżim białoruski, przez Łukaszenkę, na Białoruś próbowało sforsować polsko-białoruską granicę, która jest granicą zewnętrzną Unii Europejskiej. Osoby te zaatakowały funkcjonariuszy Straży Granicznej, we współpracy z funkcjonariuszami białoruskiego reżimu. Jeżeli my będziemy dezawuować działania dzisiaj Fronteksu, który odpowiada również za bezpieczeństwo na południowej flance – w Hiszpanii, we Włoszech, na Malcie, w Grecji – to zdestabilizujemy bezpieczne granice, które są gwarantem bezpieczeństwa całej Wspólnoty Europejskiej. Dziękuję panu Leggeriemu za tę współpracę. Dziękuję wszystkim funkcjonariuszom Fronteksu.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0066/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142213,2020 discharge: General budget of the EU - Court of Justice,2022-05-04 14:17:34,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ogólnie należy wskazać, że główne braki w funkcjonowaniu wspólnych przedsięwzięć dotyczą wkładów niepieniężnych, nadwyżki niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat, czyli przeniesień, procedur udzielania zamówień i należytego zarządzania finansami. Teraz przejdźmy do szczegółów. Sprawozdanie finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo” za rok budżetowy 2020 przedstawia rzetelnie jego sytuację finansową oraz wyniki transakcji i przepływy pieniężne. W moim sprawozdaniu wskazałem jednak wiele braków i niedociągnięć dotyczących funkcjonowania tego przedsięwzięcia. Otóż w wyniku pandemii COVID-19 doszło do spowolnienia tempa zawierania umów o udzielanie dotacji z partnerami. Doprowadziło to do odzyskania znacznej części nadpłaconych płatności zaliczkowych, w wyniku czego środki na płatności z tytułu działalności operacyjnej w 2020 r. znacznie wzrosły. Sytuacja ta negatywnie wpłynęła na wskaźnik wykonania budżetu przeznaczonego na płatności z tytułu działalności operacyjnej. Na koniec 2020 r. wyniósł on 82,6 %. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystało również w pełni środków z poprzednich lat. Wspólne Przedsięwzięcie ponad dwukrotnie zwiększyło budżet na płatności w zakresie wydatków na infrastrukturę i komunikację. To podwojenie budżetu na płatności, wraz z wpływem pandemii COVID-19, spowodowało niski wskaźnik wykonania na poziomie 47,7 % na koniec 2020 r. Przedstawię teraz problemy odnośnie do kwestii pracowniczych. W latach 2017–2020 liczba pracowników statutowych Wspólnego Przedsięwzięcia pozostała na niezmienionym poziomie 42 osób. Jednak w tym samym okresie znacznie wzrosło korzystanie z usług pracowników tymczasowych. Zadania wykonywane przez pracowników tymczasowych to raczej zadania o charakterze stałym. Praktyka Wspólnego Przedsięwzięcia prowadzi do tworzenia de facto stałych stanowisk poza planem zatrudnienia, co może powodować dużą rotację personelu i niepewność wśród pracowników kontraktowych, a tym samym negatywnie wpłynąć na ogólne wyniki Wspólnego Przedsięwzięcia. W moim sprawozdaniu wezwałem również Wspólne Przedsięwzięcie do poinformowania organu udzielającego absolutorium o rozwoju sytuacji odnośnie do otrzymanego we wrześniu 2021 r. sprawozdania końcowego OLAF dotyczącego dwóch dochodzeń. W obu przypadkach OLAF potwierdził podejrzenie nadużycia finansowego. Teraz przejdźmy do absolutorium dotyczącego wspólnego przedsięwzięcia odnośnie do bioprzemysłu. Roczne sprawozdanie finansowe za 2020 r. rzetelnie przedstawia sytuację finansową Wspólnego Przedsięwzięcia, a także wyniki transakcji, przepływy pieniężne i zmiany w aktywach netto. Jednak występuje tu wiele niedociągnięć. Przede wszystkim negatywnie oceniam stosunkowo dużą nadwyżkę w budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat. Teraz omówię niedociągnięcia dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia i procedur naboru pracowników. Wszystkie instytucje i organy Unii są zobowiązane do wdrożenia rozwiązań w zakresie przetwarzania danych przekazywanych w ramach procedur udzielania zamówień. Komisja opracowała zintegrowany portal, gdzie wszystkie opublikowane oferty są publicznie dostępne. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystuje wszystkich modułów platformy. Wspólne Przedsięwzięcie powinno korzystać z rozwiązań Komisji w zakresie e-zamówień, co zapewni jak najszerszą konkurencję w tych zamówieniach. Wezwałem Wspólne Przedsięwzięcie do jak najszybszej reakcji w tym zakresie. „Czyste Niebo”, podobnie jak BBI, zbyt często korzysta z personelu tymczasowego, co powinno pozostać rozwiązaniem przejściowym. Proponuję udzielenie absolutorium tym Wspólnym Przedsięwzięciom.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 10.0,CRE-9-2023-11-21-ITM-010,MISSING,A9-0319/2023,CRE-9-2023-11-21-ITM-010_EN,168504,Packaging and packaging waste,2024-04-24 12:36:30,DA,Niels | Fuglsang,101585,S-D,Member,101585,Member,MISSING,MISSING,Опаковки и отпадъци от опаковки (разискване),Obaly a obalové odpady (rozprava),Emballage og emballageaffald (forhandling),Verpackungen und Verpackungsabfälle (Aussprache),Συσκευασίες και απορρίμματα συσκευασίας (συζήτηση),Packaging and packaging waste (debate),Envases y residuos de envases (debate),Pakendid ja pakendijäätmed (arutelu),Pakkaukset ja pakkausjätteet (keskustelu),Emballages et déchets d'emballages (débat),Pacáistíocht agus dramhaíl ó phacáistíocht (díospóireacht),Ambalaža i ambalažni otpad (rasprava),Csomagolás és csomagolási hulladék (vita),Imballaggi e rifiuti di imballaggio (discussione),Pakuotės ir pakuočių atliekos (diskusijos),Iepakojums un iepakojuma atkritumi (debates),L-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (dibattitu),Verpakkingen en verpakkingsafval (debat),Opakowania i odpady opakowaniowe (debata),Embalagens e resíduos de embalagens (debate),Ambalajele și deșeurile de ambalaje (dezbatere),Obaly a odpady z obalov (rozprava),Embalaža in odpadna embalaža (razprava),Förpackningar och förpackningsavfall (debatt),"– Hr. Formand! Vi er ved at drukne i skrald og affald. Og det går kun én vej, og det er desværre opad. Siden 2009 er mængden af affald i Europa steget med 20 procent. Kære venner, jeg er træt af plastik, der ligger og sviner i naturen og i vandet. Det tror jeg, der er mange, der er trætte af. Og i Århus, i Danmark, er man også træt af det, og derfor har man startet en ordning, hvor man har genbrugskopper i stedet for takeaway-kopper. Når man får en kop på en restaurant i Århus, så opstiller man nogle pantcontainere, hvor man kan aflevere den her kop og få pant tilbage. På den måde sikrer man, at disse kopper ikke bare bliver smidt ud og ligger og flyder i naturen. Hvis Århus kan gøre det, så kan vi også gøre det i hele Europa. Derfor lad os få en lov, der udfaser éngangsplastik. Lad os gøre noget godt for både mennesker og natur og lad os droppe undtagelser, som plastiklobbyen rigtig gerne vil have os til at indføre. Lad os få plastikken ud og lad os få naturen og miljøet ind.",FOR,DNK,SD,Niels,FUGLSANG,DNK,1985-06-29,niels.fuglsang@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/FuglsangEP19,https://twitter.com/NielsFuglsang,MALE 16.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-016,MISSING,A9-0060/2022,CRE-9-2022-04-05-ITM-016_EN,141251,Implementation of citizenship education actions,2022-04-06 14:10:39,RO,Victor | Negrescu,88882,S-D,Member,88882,Member,MISSING,MISSING,Прилагане на мерки за гражданско образование (разискване),Provádění opatření v oblasti výchovy k občanství (rozprava),Gennemførelse af foranstaltninger til undervisning i medborgerkundskab (forhandling),Umsetzung von Maßnahmen der politischen Bildung (Aussprache),Εφαρμογή δράσεων για την αγωγή του πολίτη (συζήτηση),Implementation of citizenship education actions (debate),Aplicación de medidas de educación cívica (debate),Kodanikuhariduse meetmete rakendamine (arutelu),Kansalaiskasvatustoimien toteuttaminen (keskustelu),Déploiement de mesures en faveur de l’éducation civique (débat),Gníomhaíochtaí oideachais saoránachta a chur chun feidhme (díospóireacht),Provedba mjera građanskog odgoja i obrazovanja (rasprava),Az állampolgári ismeretek oktatására irányuló fellépések végrehajtása (vita),Attuazione di misure di educazione civica (discussione),Pilietiškumo ugdymo veiksmų įgyvendinimas (diskusijos),Pasākumu īstenošana pilsoniskuma izglītības jomā (debates),Implimentazzjoni ta' azzjonijiet ta' edukazzjoni ċivika (dibattitu),Uitvoering van acties op het gebied van burgerschapsvorming (debat),Realizacja działań w zakresie edukacji obywatelskiej (debata),Aplicação de medidas de educação para a cidadania (debate),Punerea în aplicare a acțiunilor educative civice (dezbatere),Vykonávanie opatrení zameraných na občiansku výchovu (rozprava),Izvajanje ukrepov državljanske vzgoje (razprava),Genomförande av insatser för medborgarutbildning (debatt)," – Domnule președinte, doamna comisar, dragi colegi, militez de mulți ani pentru dezvoltarea educației despre Uniunea Europeană, atât în calitate de eurodeputat, cât și ca profesor. Este timpul să înțelegem că prin acest tip de educație ne asigurăm că cetățenii noștri înțeleg mai bine care le sunt drepturile și obligațiile în plan european, că au mai multe cunoștințe despre statele care sunt în Uniunea Europeană, despre istoria și cultura lor și că în acest fel reușim să întărim reziliența societăților noastre prin dezvoltarea sentimentului de apartenență la această comunitate democratică unică în lume. Pentru a realiza acest deziderat avem nevoie de o programă școlară comună disponibilă în toate statele membre, de profesori formați în această direcție, de metode și de conținut adaptat diferitelor categorii de cursanți, inclusiv în format online, și de resurse adecvate, finanțate corespunzător. În acest sens trebuie să implicăm toți actorii instituționali și toate organizațiile care au contribuit și vor să contribuie la dezvoltarea educației civice pentru o cetățenie activă europeană. Acest proces trebuie coordonat la nivel european, inclusiv printr-o structură responsabilă care să își asume acest rol. Îmi doresc ca, în curând, educația civică despre Uniunea Europeană să fie disponibilă în toate școlile din statele membre, deoarece acest tip de competențe va întări rolul cetățenilor europeni în procesul decizional al Uniunii Europene și le va permite să reacționeze mai bine la provocările globale și europene. De aceea, doresc să-i mulțumesc domnului raportor, domnului Devesa, pentru eforturile sale și pentru preluarea ideilor noastre în raportul pe care l-a formulat. ",FOR,ROU,SD,Victor,NEGRESCU,ROU,,victor.negrescu@europarl.europa.eu,https://it-it.facebook.com/victornegrescu/,https://twitter.com/negrescuvictor,MALE 15.0,CRE-9-2021-01-20-ITM-015,MISSING,A9-0246/2020,CRE-9-2021-01-20-ITM-015_EN,127169,The right to disconnect,2021-01-21 16:04:17,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,Правото на изключване (разискване),Právo odpojit se (rozprava),Retten til at være offline (forhandling),Recht auf Nichterreichbarkeit (Aussprache),Το δικαίωμα στην αποσύνδεση (συζήτηση),The right to disconnect (debate),Derecho a la desconexión (debate),Õigus olla mittekättesaadav (arutelu),Oikeus olla tavoittamattomissa (keskustelu),Droit à la déconnexion (débat),MISSING,Pravo na isključivanje (rasprava),A hálózatról való lekapcsolódás joga (vita),Diritto alla disconnessione (discussione),Teisė atsijungti (diskusijos),Tiesības būt bezsaistē (debates),Id-dritt ta' skonnessjoni (dibattitu),Het recht om offline te zijn (debat),Prawo do bycia offline (debata),Direito de desligar (debate),Dreptul de a se deconecta (dezbatere),Právo na odpojenie (rozprava),Pravica do odklopa (razprava),Rätten att inte vara uppkopplad (debatt),"Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet heute, Mittwoch, 20. Januar 2021, statt. Die Schlussabstimmung findet am Donnerstag, 21. Januar 2021, statt.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 3.0,CRE-9-2023-10-05-ITM-003,MISSING,A9-0276/2023,CRE-9-2023-10-05-ITM-003_EN,158621,Urban wastewater treatment. Recast,2023-10-05 12:21:52,DE,Günther | Sidl,197677,S-D,Member,197677,Member,MISSING,MISSING,Пречистване на градските отпадъчни води (разискване),Čištění městských odpadních vod (rozprava),Rensning af byspildevand (forhandling),Behandlung von kommunalem Abwasser (Aussprache),Επεξεργασία των αστικών λυμάτων (συζήτηση),Urban wastewater treatment (debate),Tratamiento de las aguas residuales urbanas (debate),Asulareovee puhastamine (arutelu),Yhdyskuntajätevesien käsittely (keskustelu),Traitement des eaux urbaines résiduaires (débat),Cóireáil fuíolluisce uirbigh (díospóireacht),Pročišćavanje komunalnih otpadnih voda (preinaka) (rasprava),A települési szennyvíz kezelése (vita),Trattamento delle acque reflue urbane (discussione),Komunalinių nuotekų valymas (diskusijos),Komunālo notekūdeņu attīrīšana (debates),It-trattament tal-ilma mormi urban (dibattitu),Behandeling van stedelijk afvalwater (debat),Oczyszczanie ścieków komunalnych (debata),Tratamento de águas residuais urbanas (debate),Epurarea apelor uzate urbane (dezbatere),Čistenie komunálnych odpadových vôd (rozprava),Čiščenje komunalnih odpadnih voda (razprava),Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (debatt),"– Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Die Verschmutzung unserer Süßwasserressourcen durch industrielle, chemische, pharmazeutische, kosmetische und landwirtschaftliche Einbringungen ist besorgniserregend. Kommunale Abwässer sind eine dieser Quellen, wobei hier vor allem Mikroschadstoffe aus Rückständen von Arzneimitteln und Kosmetika eine große Problematik darstellen. Die Überarbeitung der bereits 30 Jahre alten Richtlinie ist überfällig. Neue Ziele müssen definiert werden und die Herausforderungen an unsere Zeit angepasst werden. Wenn wir jetzt einen Standpunkt des Parlaments verabschieden, dann ist es auch wichtig zu betonen, dass es nicht sein kann, dass manche Mitgliedstaaten in der Erfüllung der alten Vorgaben noch säumig sind. Ich begrüße die erweiterte Herstellerverantwortung, wobei diese noch strikter gefasst werden könnte und auch sollte. Das würde einen notwendigen Anreiz schaffen, mit unseren Ressourcen und Rohstoffen sorgsamer umzugehen und Verunreinigungen zu vermeiden.",FOR,AUT,SD,Günther,SIDL,AUT,,guenther.sidl@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/sidl.guenther,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0108/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142046,2020 discharge: European Securities and Markets Authority (ESMA),2022-05-04 14:39:45,RO,Alin | Mituța,212855,Renew,au nom du groupe,212855,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Una care aș zice că este larg răspândită este cea a dezechilibrelor majore geografice și de gen de la nivelul staffului, în special în funcțiile de conducere. Avem această situație în mai multe instituții, de la Comisie, la Parlament sau la Serviciul European de Acțiune Externă. Sper ca această problemă să fie luată mai în serios în viitor și să fie îmbunătățită situația la următorul ",FOR,ROU,RENEW,Alin,MITUȚA,ROU,1984-05-24,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0145/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,143694,Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA),2022-06-08 14:15:18,RO,Mihai | Tudose,198183,S-D,ecrit,198183,ecrit,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1)),"În forma propusă, industria europeană ar fi fost condamnată la dispariție, practic, întrucât nu se ținea cont, în obiectivele de mediu, de impactul economic și social al măsurilor programate într-un calendar complet nerealist. Țin să critic lipsa de flexibilitate a promotorilor raportului și incapacitatea de a purta un dialog și o negociere care să reflecte interesele și preocupările tuturor statelor membre. De aceea, s-a și ajuns la un vot pe delegații naționale, în primul rând, nu pe grupuri politice, ca de obicei. Apreciez, în acest context, inițiativa raportorului privind mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon (CBAM), după rezultatul votului privind ETS, de a-și retrage raportul propriu de la un vot care ar fi fost, de asemenea, perdant.",FOR,ROU,SD,Mihai,TUDOSE,ROU,1967-03-06,mihai.tudose@europarl.europa.eu,,,MALE 14.0,CRE-9-2020-06-18-ITM-014,MISSING,B9-0172/2020,CRE-9-2020-06-18-ITM-014_EN,115499,European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis,2020-06-19 20:38:12,RO,Victor | Negrescu,88882,S-D,Member,88882,Member,MISSING,MISSING,Защита в ЕС на трансграничните и сезонните работници в контекста на кризата с COVID-19 (разискване),Evropská ochrana přeshraničních a sezonních pracovníků v kontextu krize COVID-19 (rozprava),Europæisk beskyttelse af grænsearbejdere og sæsonarbejdere i forbindelse med covid-19-krisen (forhandling),Europäischer Schutz von Grenzgängern und Saisonarbeitskräften im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise (Aussprache),Ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (συζήτηση),European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis (debate),Protección europea de los trabajadores transfronterizos y temporeros en el contexto de la crisis de la COVID-19 (debate),Piiriüleste ja hooajatöötajate kaitse Euroopas seoses COVID-19 kriisiga (arutelu),Raja- ja kausityöntekijöiden eurooppalainen suojelu covid-19-kriisin yhteydessä (keskustelu),Protection des travailleurs saisonniers et frontaliers dans l'Union dans le contexte de la crise de la COVID-19 (débat),MISSING,Europska zaštita prekograničnih i sezonskih radnika u kontekstu krize uzrokovane bolešću COVID-19 (rasprava),A határt átlépő munkavállalók és az idénymunkások európai védelme a Covid19-válsággal összefüggésben (vita),Protezione europea dei lavoratori transfrontalieri e stagionali nel contesto della crisi della Covid-19 (discussione),Europos teikiama tarpvalstybinių ir sezoninių darbuotojų apsauga COVID-19 krizės laikotarpiu (diskusijos),Eiropas aizsardzība pārrobežu un sezonālajiem darba ņēmējiem saistībā ar Covid-19 krīzi (debates),Protezzjoni Ewropea tal-ħaddiema transfruntieri u staġunali fil-kuntest tal-kriżi tal-COVID-19 (dibattitu),Europese bescherming van grens- en seizoensarbeiders in het kader van de COVID-19-crisis (debat),Ochrona pracowników transgranicznych i sezonowych w Unii w kontekście kryzysu wywołanego COVID-19 (debata),Proteção europeia dos trabalhadores transfronteiriços e sazonais no contexto da crise da COVID-19 (debate),Protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei COVID-19 (dezbatere),Európska ochrana cezhraničných a sezónnych pracovníkov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (rozprava),Evropsko varstvo čezmejnih in sezonskih delavcev v času krize zaradi covida-19 (razprava),Europeiskt skydd av gränsöverskridande arbetare och säsongsarbetare i samband med covid-19-krisen (debatt),"– Domnule președinte, domnule comisar, dragi colegi, realizarea unei rezoluții comune a Parlamentului European este un pas important pentru asigurarea unor condiții mai bune pentru lucrătorii sezonieri și reprezintă, de fapt, un mesaj clar că nu vom tolera nicio formă de sclavie modernă. Se confirmă mesajele transmise de noi, social-democrații, privind existența unor grave probleme și încălcări ale legislației europene în materie de muncă și drepturi sociale. În cazul României, chiar guvernul a pus în pericol sănătatea a sute de lucrători sezonieri, prin prisma unor decizii care nu au permis aplicarea legislației europene. Rezoluția preia soluțiile incluse în mesajele noastre repetate către instituțiile europene și naționale și aceste soluții sunt susținute de peste 50 000 de persoane care au semnat petiția noastră adresată instituțiilor europene. Dar problema nu este rezolvată. Lucrătorii români care au ieșit în stradă, cei care au apelat la instanță, cei care au fost îngrămădiți în avioane și autocare au așteptări mari de la noi. Uniunea Europeană trebuie să protejeze toți lucrătorii și să intervină atunci când drepturile sociale au fost încălcate, așa cum s-a întâmplat în cazul lucrătorilor români.",FOR,ROU,SD,Victor,NEGRESCU,ROU,,victor.negrescu@europarl.europa.eu,https://it-it.facebook.com/victornegrescu/,https://twitter.com/negrescuvictor,MALE 11.0,CRE-9-2020-10-06-ITM-011,MISSING,A9-0162/2020,CRE-9-2020-10-06-ITM-011_EN,118521,European Climate Law,2020-10-07 20:01:49,FR,Pascal | Canfin,96711,Renew,au nom du groupe,96711,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за климата (разискване),Evropský právní rámec pro klima (rozprava),Den europæiske klimalov (forhandling),Europäisches Klimagesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκός νόμος για το κλίμα (συζήτηση),European Climate Law (debate),Ley Europea del Clima (debate),Euroopa kliimaseadus (arutelu),Eurooppalainen ilmastolaki (keskustelu),Loi européenne sur le climat (débat),MISSING,Europski propis o klimi (rasprava),Európai klímarendelet (vita),Legge europea sul clima (discussione),Europos klimato teisės aktas (diskusijos),Eiropas Klimata akts (debates),Liġi Ewropea dwar il-Klima (dibattitu),Europese klimaatwet (debat),Europejskie prawo o klimacie (debata),Lei Europeia do Clima (debate),Legea europeană a climei (dezbatere),Európsky právny predpis v oblasti klímy (rozprava),Evropska podnebna pravila (razprava),Europeisk klimatlag (debatt),"Il y a trois ans, trois pays ont commencé cette bataille: la France, la Suède et le Luxembourg. C’était une toute petite minorité et en trois ans, ils ont réussi à convaincre tout le monde et ici personne n’a même mentionné le fait que nous allons être les premiers au monde à le faire, c’est devenu une telle évidence que le débat est maintenant derrière nous. Donc, il faut se mesurer le chemin parcouru et s’en réjouir. Le deuxième point, c’est qu’évidemment l’objectif de 2030 doit être cohérent avec cet objectif de neutralité climatique et là, nous, commission environnement au sein du groupe Renew, pensons que nous pouvons obtenir une majorité autour de 60 %. Et il y a au sein de la droite européenne, des gens qui sont plus progressistes que d’autres, et si nous voulons vraiment avoir au moins 55 % comme point d’arrivée final de la négociation avec les États membres, nous devons , nous parlementaires, faire de la politique, faire de la tactique et envoyer le message le plus ambitieux possible avec une majorité. Ce message le plus ambitieux possible c’est 60 % c’est pour cela que nous le soutenons et j’espère que des collègues du PPP, de la droite et du centre droit européen rejoindront cette majorité pour l’emporter demain lors de la plénière du Parlement. Un dernier mot: l’adaptation au changement climatique, c’est fondamental, tous les territoires européens sont concernés, les agriculteurs qui vivent les sécheresses, les personnes qui vivent les inondations, la montée des eaux sur les littoraux, cette loi européenne est encore trop faible sur l’adaptation, c’est pour cela que nous avons déposé un amendement, pour arrêter de dépenser de l’argent européen si on ne teste pas la capacité des grands projets que l’on finance à s’adapter, à être résilients au changement climatique. J’espère que l’ensemble de cet hémicycle pourra soutenir cet amendement demain, qui est absolument fondamental, à la fois pour le climat, pour les territoires et pour le bon usage de l’argent public.",FOR,FRA,RENEW,Pascal,CANFIN,FRA,1974-08-22,pascal.canfin@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/,https://twitter.com/pcanfin?lang=en,MALE 5.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-005,MISSING,A9-0264/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-005_EN,158554,European Media Freedom Act,2023-10-03 12:40:00,FR,David | Cormand,197503,Verts/ALE,Member,197503,Member,MISSING,MISSING,Европейски законодателен акт за свободата на медиите (разискване),Evropský akt o svobodě sdělovacích prostředků (rozprava),Europæisk retsakt om mediefrihed (forhandling),Europäisches Medienfreiheitsgesetz (Aussprache),Ευρωπαϊκή πράξη για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης (συζήτηση),European Media Freedom Act (debate),Ley Europea de Libertad de los Medios de Comunicación (debate),Euroopa meediavabaduse määrus (arutelu),Eurooppalainen medianvapaussäädös (keskustelu),Législation européenne sur la liberté des médias (débat),An Gníomh Eorpach um Shaoirse na Meán (díospóireacht),Europski akt o slobodi medija (rasprava),A tömegtájékoztatás szabadságáról szóló jogszabály (vita),Legge europea per la libertà dei media (discussione),Bendros žiniasklaidos paslaugų vidaus rinkoje sistemos nustatymas (Europos žiniasklaidos laisvės aktas) ir Direktyvos 2010/13/ES dalinis keitimas (diskusijos),Eiropas Mediju brīvības akts (debates),L-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja (dibattitu),Verordening mediavrijheid (debat),Europejski akt o wolności mediów (debata),Regulamento Liberdade dos Meios de Comunicação Social (debate),Legea europeană privind libertatea mass-mediei (dezbatere),Európsky akt o slobode médií (rozprava),Evropski akt o svobodi medijev (razprava),Europeisk mediefrihetsakt (debatt)," – Madame la Présidente, une journaliste, Anne Lavrilleux, arrêtée, son domicile perquisitionné. Un hebdomadaire national racheté par un milliardaire d'extrême droite. Des rédactions vidées de leurs journalistes. Un audiovisuel public privé de financement. Toutes ces situations font de l'acte européen pour la liberté des médias une nécessité. Oui, ce règlement est nécessaire pour toute l'Europe, car les menaces que je viens de lister ne sont pas seulement le fait des gouvernements hongrois ou polonais. Elles ont aussi cours dans mon pays, la France. Le Parlement européen doit renforcer ce nouveau règlement car nous savons que, face au Conseil, les négociations seront ardues. Certains États membres ne cachent plus leurs velléités liberticides, dont la France. L'exception de sécurité nationale demandée par le gouvernement de monsieur Macron sur ce texte est une menace pour les médias et c'est une honte pour l'Europe. Je compte sur le Parlement européen et sur la Commission pour ne pas se laisser faire. ",FOR,FRA,GREEN_EFA,David,CORMAND,FRA,1974-11-30,david.cormand@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/david.cormand,https://twitter.com/DavidCormand,MALE 4.0,CRE-9-2022-04-05-ITM-004,MISSING,A9-0269/2021,CRE-9-2022-04-05-ITM-004_EN,141284,Trans-European energy infrastructure,2022-04-05 14:23:25,EN,Zdzisław | Krasnodębski,124891,,rapporteur,124891,rapporteur,MISSING,MISSING,Трансевропейската енергийна инфраструктура (разискване),Transevropské energetické sítě (rozprava),Transeuropæisk energiinfrastruktur (forhandling),Transeuropäische Energieinfrastruktur (Aussprache),Διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές (συζήτηση),Trans-European energy infrastructure (debate),Infraestructuras energéticas transeuropeas (debate),Üleeuroopaline energiataristu (arutelu),Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit (keskustelu),Infrastructures énergétiques transeuropéennes (débat),Bonneagar tras-Eorpach fuinnimh (díospóireacht),Transeuropska energetska infrastruktura (rasprava),A transzeurópai energiaipari infrastruktúra (vita),Infrastrutture energetiche transeuropee (discussione),Transeuropinė energetikos infrastruktūra (diskusijos),Eiropas energoinfrastruktūra (debates),L-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea (dibattitu),Trans-Europese energie-infrastructuur (debat),Transeuropejska infrastruktura energetyczna (debata),Infraestruturas energéticas transeuropeias (debate),Infrastructurile energetice transeuropene (dezbatere),Transeurópska energetická infraštruktúra (rozprava),Vseevropska energetska infrastruktura (razprava),Transeuropeisk energiinfrastruktur (debatt),"And secondly, I have appreciated the pragmatic and efficient approach of the Slovenian Presidency. Thank you, Madam Ambassador Tamara Weingerl—Požar, you contributed very much to this agreement. And last but not least, I have to thank Commissioner Simson and your teams of Commissioner Simson for availability of advice and all expertise. I wanted to say that it is the first revision of TEN—E policy and PCI guidelines since its creation in 2013. And we have made a number of substantive changes in the regulation – I just mentioned the main. First of all, the governance process has been strengthened with a better stakeholder involvement. We discussed this very intensely about governance but it was changed. The second, the most important change is the mandatory sustainability criteria that have been introduced for all types of project. We have also extended the scope of the regulation in order to include some projects with third countries. These projects of mutual interest would have to demonstrate that they bring benefits for the Union and not for a single Member State. New categories of projects include hydrogen infrastructures, certain types of electrolysers, as well as smart gas grids to integrate low-carbon gases into existing gas network. Concerning the electricity, there are two major changes. The eligibility criteria for smart electricity grids have been simplified to enable more projects of common interest in that field. And we have introduced an amendment allowing new sub-category of projects to apply for PCI status and financing in the regions with low levels of offshore renewable electricity. The projects will consist of direct connections of the offshore wind farms to the national power systems in so-called radial form. This is an important addition for Member States and sea basins where offshore wind farms are at the planning stage. The final text of the revised regulation is a result of bargaining based on the Commission’s proposal, which, as you know, excluded from the start – and this is, I think, very important – further support for gas infrastructure in the framework of projects of common interest. And here I must say, in my draft report, published in March last year, I warned that the Commission may be over-optimistic in estimations of the level of connectivity and supply resilience for these natural gas networks, and that probably there are not yet enough interconnections in a lot of the smaller gas markets, for example in south—east Europe, and connectivity still poses a problem between some Member States and the rest of Europe. In the draft report adopted by the ITRE Committee we have included a definition of ‘security of supply’, meaning also ‘energy security’, and we have stated that it cannot be achieved without reducing strategic energy dependencies, it was very important. And we know that in the tragic reality of war in Europe and the dramatically low level of the Union’s energy security proves that, since years, the EU has made serious mistakes in assessing the needs, including in terms of trans-European energy infrastructure. And I think that the Commission now seems to recognise it and it’s probably too late to reopen the TEN—E Regulation but we understand that the Commission is already preparing an instrument to foster gas-network interconnection and LNG terminals in a desperate attempt to reduce the Union’s dependence on Russian imports.",FOR,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 22.0,CRE-9-2021-03-08-ITM-022,MISSING,A9-0018/2021,CRE-9-2021-03-08-ITM-022_EN,128844,Corporate due diligence and corporate accountability,2021-03-10 15:25:30,FR,Marc | Tarabella,29579,,rap avis deve,29579,rap avis deve,MISSING,MISSING,Корпоративна надлежна проверка и корпоративна отчетност (разискване),Náležitá péče a odpovědnost podniků (rozprava),Virksomheders due diligence og virksomhedsansvar (forhandling),Sorgfaltspflicht und Rechenschaftspflicht von Unternehmen (Aussprache),Εταιρική δέουσα επιμέλεια και εταιρική λογοδοσία (συζήτηση),Corporate due diligence and corporate accountability (debate),Diligencia debida de las empresas y responsabilidad corporativa (debate),Ettevõtte hoolsuskohustus ja vastutus (arutelu),Yritysten huolellisuusvelvoite ja vastuuvelvollisuus (keskustelu),Devoir de diligence et responsabilité des entreprises (débat),MISSING,Korporativna dužna pažnja i korporativna odgovornost (rasprava),Vállalati átvilágítás és vállalati elszámoltathatóság (vita),Dovere di diligenza e responsabilità delle imprese (discussione),Įmonėms tenkanti išsamaus patikrinimo prievolė ir įmonių atskaitomybė (diskusijos),Pienācīga rūpība uzņēmumu darbībā un uzņēmumu atbildība (debates),Diliġenza dovuta korporattiva u akkontabilità korporattiva (dibattitu),Zorgvuldigheidsplicht en verantwoordingsplicht voor ondernemingen (debat),Należyta staranność i odpowiedzialność przedsiębiorstw (debata),Dever de diligência das empresas e responsabilidade empresarial (debate),Diligența necesară a întreprinderilor și răspunderea acestora (dezbatere),Náležitá starostlivosť podnikov a zodpovednosť podnikov (rozprava),Primerna skrbnost in odgovornost podjetij (razprava),Företagens tillbörliga aktsamhet och ansvarsskyldighet (debatt),"L’introduction d’un instrument de devoir de diligence obligatoire est primordial afin de faire respecter les droits humains, les droits du travail, les normes environnementales, tant au sein de l’Union européenne qu’au-delà de ses frontières. En tant que rapporteur, je souhaiterais aujourd’hui mettre l’accent sur certains points clés de l’avis de la commission du développement. J’en ai relevé sept. Le premier, c’est qu’il est absolument nécessaire de disposer d’un cadre obligatoire et harmonisé au niveau européen pour garantir des conditions de concurrence équitables pour les entreprises. Le deuxième, c’est que l’obligation de respecter et de protéger les droits de l’homme, l’environnement et d’éviter les risques de corruption doit être intégrée à l’ensemble des chaînes de valeur mondiales, des produits, des services et des relations commerciales. Le troisième, la nouvelle législation devrait s’appliquer à tous les secteurs, à tous les types d’entreprises à travers l’Union européenne, l’accent étant mis sur les risques. Le quatrième, ces procédés de diligence raisonnable obligatoires doivent couvrir les activités des entreprises et leurs relations commerciales, y compris leurs chaînes d'approvisionnement et de sous-traitance. Le cinquième, un système complet de responsabilité comprenant une responsabilité administrative, civile et pénale devrait être mis en place afin de faire respecter la nouvelle législation et assurer son application, y compris au moyen de sanctions de toute nature. Le sixième, il est essentiel que la future législation soit pleinement alignée sur les obligations juridiques et les normes existantes aux niveaux international et européen, et elle doit s'attaquer à tous les types de violations des droits de l’homme. Enfin, les chapitres sur le développement durable et des accords de libre-échange doivent devenir contraignants et exécutoires. Pour conclure, j’espère que cette proposition de résolution soit à la base d’une législation ambitieuse. Je remercie, une fois de plus, toutes les personnes impliquées dans ce dossier crucial et vous souhaite un excellent travail législatif, Monsieur le Commissaire.",FOR,BEL,SD,Marc,TARABELLA,BEL,1963-03-11,,,,MALE 9.1,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-01,MISSING,RC-B9-0239/2021,CRE-9-2021-04-29-ITM-009-01_EN,130841,COVID-19 pandemic in Latin America,2021-04-29 15:47:22,IT,Fabio Massimo | Castaldo,124812,NI,Member,124812,Member,MISSING,MISSING,Пандемията от COVID-19 в Латинска Америка,Pandemie COVID-19 v Latinské Americe,Covid-19-pandemisituationen i Latinamerika,Die COVID-19-Pandemie in Lateinamerika,Πανδημία COVID-19 στη Λατινική Αμερική,COVID-19 pandemic in Latin America,Situación de la pandemia de COVID-19 en América Latina,COVID-19 pandeemia Ladina-Ameerikas,Covid-19-pandemia Latinalaisessa Amerikassa,La pandémie de COVID-19 en Amérique latine,MISSING,Pandemija bolesti COVID-19 u Latinskoj Americi,A Covid19-világjárvány Latin-Amerikában,Situazione della pandemia di COVID-19 in America Latina,COVID-19 pandemija Lotynų Amerikoje,Covid-19 pandēmija Latīņamerikā,Is-sitwazzjoni tal-pandemija tal-COVID-19 fl-Amerka Latina,De COVID-19-pandemie in Latijns-Amerika,Sytuacja związana z pandemią COVID-19 w Ameryce Łacińskiej,A pandemia de COVID-19 na América Latina,Pandemia de COVID-19 în America Latină,Pandemická situácia v súvislosti s ochorením COVID-19 v Latinskej Amerike,Stanje pandemije covida-19 v Latinski Ameriki,Covid-19-pandemin i Latinamerika,"– Signor Presidente, gentile Commissaria, onorevoli colleghi, la pandemia del COVID-19 ha colpito l'America Latina e i Caraibi più di qualsiasi altra regione al mondo. Sono i gruppi più vulnerabili, come i popoli indigeni e le comunità storicamente emarginate, le più colpite. La scorsa settimana è morto l'ultimo degli indigeni dell'etnia Juma: una cultura e una lingua che il mondo ha perso per sempre. In Brasile poi mancano i sedativi e i pazienti intubati vengono legati. Ci implorano di non farli morire, dice un'infermiera che lotta quotidianamente in prima linea. Dobbiamo rafforzare il nostro sostegno alla regione, in particolare aumentando la capacità di produzione e distribuzione all'interno dell'inziativa Kovacs e includendo nel suo programma un target specifico di vaccinazione per le popolazioni indigene. Ma non basta: dobbiamo anche valutare seriamente l'opportunità di promuovere licenze aperte e non esclusive, che includano il trasferimento di tecnologia al fine di garantire che i vaccini e le tecnologie indispensabili per contrastare il COVID siano disponibili e accessibili per il maggior numero possibile di persone. Le decisioni che dobbiamo prendere devono essere all'altezza della sfida. In caso contrario, la storia non potrà essere generosa con chi, in uno dei momenti più oscuri degli ultimi anni, ha anteposto il ""dio denaro"" alla salute dei popoli in difficoltà.",FOR,ITA,NI,Fabio Massimo,CASTALDO,ITA,1985-09-18,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0078/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142252,2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC),2022-05-04 14:46:04,PL,Ryszard | Czarnecki,28372,,rapporteur,28372,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Myślę, że to są zmiany, które lepiej pokazują, czym te wspólne przedsięwzięcia się zajmują. Nie zmieniło nazwy tylko jedno Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie: na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. No i mam też do przedstawienia Państwu jedno całkowicie nowe Wspólne Przedsięwzięcie: w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali. Wszystko to oczywiście dotyczy roku budżetowego 2020. Trybunał Obrachunkowy reprezentowany przez pana prezesa wydał opinie bez zastrzeżeń, czyste, dotyczące rocznych sprawozdań finansowych i transakcji leżących u podstaw tych dziewięciu wspólnych przedsięwzięć. (Kolejne dwa przedstawi za chwilę pan poseł Joachim Brudziński.) Jakkolwiek Trybunał wskazał uchybienia w funkcjonowaniu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER. I już podkreśliłem, że utworzono nowe Wspólne Przedsięwzięcie w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali i po raz pierwszy jest ono poddane audytowi za rok budżetowy 2020. Podkreślam, że w przypadku wszystkich wspólnych przedsięwzięć Trybunał wydał opinię bez zastrzeżeń w odniesieniu do legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw ich rocznych sprawozdań finansowych, jak też w odniesieniu do legalności i prawidłowości płatności leżących też u podstaw tych sprawozdań finansowych. Jednakże w moich sprawozdaniach przedstawiłem szereg uwag na temat różnych kwestii wymagających pewnego usprawnienia zarówno w obszarach zarządzania budżetem i finansami, ram kontroli wewnętrznej, jak i monitorowania w odniesieniu do płatności z tytułu umów o udzielenie dotacji czy polityki kadrowej. Nadal występują niestety uchybienia w rocznym planowaniu płatności. W przypadku Wspólnego Przedsięwzięcia w dziedzinie Europejskich Obliczeń Wielkiej Skali dokonano znacznie mniej płatności, niż planowano, z tytułu umów na zakup superkomputerów i umów o udzielenie dotacji, w wyniku czego wskaźnik wykonania budżetu na płatności z tytułu działalności operacyjnej był niski – wynosił zaledwie około 23%. Wspólne Przedsięwzięcie ECSEL ponownie udostępniło niewykorzystane środki na płatności w kwocie ponad 57 milionów euro w ramach budżetu operacyjnego na działania dotyczące programu Horyzont 2020, lecz zdołało wykorzystać jedynie 70% tej kwoty. Wspólne przedsięwzięcia miały również trudności we wdrażaniu właśnie działań z programu Horyzont 2020. Istnieje ryzyko, że poziom zasobów administracyjnych niezbędnych do zarządzania funduszami w terminowy sposób będzie niewystarczający, zważywszy na rosnącą liczbę wdrażanych jednocześnie projektów z różnych programów wspólnych ram finansowych. Jeżeli chodzi o płatności z tytułu dotacji za rok 2020, główne przyczyny wykrytych błędów – już kończąc – były następujące: Po pierwsze, zastosowanie nieprawidłowej metody na potrzeby obliczenia kosztów osobowych dokonywanych. Po drugie, nieprzestrzeganie maksymalnej liczby godzin pracy przy projekcie. Po trzecie, zadeklarowanie kosztów, które nie były bezpośrednio powiązane z projektem. Wreszcie na koniec zadeklarowanie zakupów od innego beneficjenta z konsorcjum jako innych kosztów bezpośrednich. Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Proponuję udzielenie absolutorium wszystkim tym wspólnym przedsięwzięciom.",FOR,POL,ECR,Ryszard,CZARNECKI,POL,1963-01-25,,,,MALE 8.0,CRE-9-2020-02-11-ITM-008,MISSING,A9-0016/2020,CRE-9-2020-02-11-ITM-008_EN,112371,European Central Bank - annual report 2018,2020-02-12 12:32:40,DE,Othmar | Karas,4246,,Member,4246,Member,MISSING,MISSING,Европейска централна банка – годишен доклад за 2018 г. (разискване),Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2018 (rozprava),Den Europæiske Centralbank - årsberetning 2018 (forhandling),Jahresbericht der Europäischen Zentralbank 2018 (Aussprache),Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2018 (συζήτηση),European Central Bank - annual report 2018 (debate),Banco Central Europeo: Informe Anual 2018 (debate),Euroopa Keskpanga 2018. aasta aruanne (arutelu),Euroopan keskuspankki - vuosikertomus 2018 (keskustelu),Banque centrale européenne - rapport annuel 2018 (débat),MISSING,Europska središnja banka - godišnje izvješće za 2018. (rasprava),Európai Központi Bank – 2018. évi éves jelentés (vita),Banca centrale europea - relazione annuale 2018 (discussione),Europos Centrinio Banko 2018 m. metinė ataskaita (diskusijos),Eiropas Centrālās bankas 2018. gada pārskats (debates),Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2018 (dibattitu),Europese Centrale Bank - jaarverslag 2018 (debat),Europejski Bank Centralny – raport roczny 2018 (debata),Banco Central Europeu - relatório anual 2018 (debate),Banca Centrală Europeană – raport anual 2018 (dezbatere),Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2018 (rozprava),Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2018 (razprava),Europeiska centralbanken – årsrapport 2018 (debatt),Ich kann Ihnen nur persönlich und im Interesse der Europäischen Union und im globalen Interesse für Ihre Arbeit alles erdenklich Gute wünschen.,FOR,AUT,EPP,Othmar,KARAS,AUT,1957-12-24,,,,MALE 16.0,CRE-9-2019-10-22-ITM-016,MISSING,A9-0011/2019,CRE-9-2019-10-22-ITM-016_EN,108952,2017 discharge: European Asylum Support Office (EASO),2019-10-23 12:45:58,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г.: Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) (разискване),Udělení absolutoria za rok 2017: Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu (EASO) (rozprava),Decharge 2017: Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) (forhandling),Entlastung 2017: Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) (Aussprache),Απαλλαγή 2017: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) (συζήτηση),Discharge 2017: European Asylum Support Office (EASO) (debate),Aprobación de la gestión 2017: Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) (debate),2017. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine: Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiamet (EASO) (arutelu),Vastuuvapaus 2017: Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO) (keskustelu),Décharge 2017: Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO) (débat),MISSING,Razrješnica za 2017.: Europski potporni ured za azil (EASO) (rasprava),2017. évi mentesítés: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO) (vita),Discarico 2017: Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (EASO) (discussione),2017 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO) (diskusijos),2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EASO) (debates),Kwittanza 2017: L-Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO) (dibattitu),Kwijting 2017: Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) (debat),Absolutorium za rok 2017: Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu (EASO) (debata),Quitação 2017: Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo (EASO) (debate),Descărcarea de gestiune 2017: Biroul European de Sprijin pentru Azil (EASO) (dezbatere),Absolutórium za rok 2017: Európsky podporný úrad pre azyl (EASO) (rozprava),Razrešnica 2017: Evropski azilni podporni urad (EASO) (razprava),Ansvarsfrihet 2017: Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) (debatt),"However when taxpayers’ money is lost, or spent without fair procurement and competition, the European Parliament must point out such cases so that they can be prevented in the future. We are now looking forward to cooperation with the new EASO management with the aim to monitor closely how the ambitious 2019 EASO Governance Action Plan will be implemented. Lastly, while recognising all efforts made to remedy the shortcomings of the past, we cannot assume political responsibility for approving the budgetary and financial management of the agency in 2017. If we want to remain serious about the discharge granted by the European Parliament, we cannot arrive at a different conclusion following the adverse opinion issued by the Court of Auditors and the issues identified by the OLAF investigation. This is why discharge for EASO for the financial year 2017 should be refused.",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0089/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130870,2019 discharge: European Training Foundation,2021-04-29 15:47:22,EL,Lefteris | Christoforou,26837,PPE,Member,26837,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ιδιαίτερη τιμή το ότι μου ανατέθηκε να είμαι σκιώδης εισηγητής για τόσους πολλούς μεγάλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είμαι από εκείνους που πιστεύουν ότι αυτοί οργανισμοί —μεταξύ αυτών ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης Νόσων, το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων και πολλοί άλλοι ισχυροί και σημαντικοί οργανισμοί— προσθέτουν αξία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ουσιαστικά ο πυλώνας υλοποίησης του έργου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και γνωρίζετε πολύ καλά ότι, για να μπορέσει να επιτευχθεί αυτό το έργο με τις εκθέσεις στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, επιτέλεσε σημαντικό ρόλο με τη μεθοδική και έντονη εργασία της η πρόεδρος της επιτροπής μας, η Monika Hohlmeier, καθώς και οι αγαπητοί συνάδελφοι —εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές— και όλα τα μέλη της επιτροπής. Όμως, θεωρώ ότι ο στόχος και ο σκοπός των χωρών μας είναι ο ίδιος: να μπορέσουμε να προστατεύσουμε τα χρήματα του Ευρωπαίου φορολογούμενου και ταυτόχρονα να μπορέσουμε να αναπτύξουμε αυτούς τους οργανισμούς. Γι’ αυτό θέλω να εξάρω επίσης τη σημασία και την αξία των ελεγκτικών αρχών —του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της OLAF. Επιπλέον, είναι πολύ σημαντικό να αναφέρουμε ότι αυτοί οι οργανισμοί εξοικονομούν χρήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Απευθυνόμενος και στον αγαπητό μας Επίτροπο Προϋπολογισμού, ο οποίος είναι από τους πιο αποτελεσματικούς και ικανούς Επιτρόπους, θέλω να του πω ότι κάθε ευρώ που δίνεται στις ελεγκτικές υπηρεσίες δεν πρέπει να θεωρείται δαπάνη, αλλά είναι μια σημαντική επένδυση που φέρνει πολλαπλάσια οφέλη για τους οργανισμούς αλλά και για την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανάπτυξη και την περαιτέρω πρόοδο των οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 9.0,CRE-9-2024-02-27-ITM-009,MISSING,A9-0023/2024,CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN,164605,Supplementary protection certificate for plant protection products (recast),2024-02-28 12:51:22,FI,Mauri | Pekkarinen,197563,Renew,Member,197563,Member,MISSING,MISSING,Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти),"Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)",Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter),Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente),Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets),Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents),Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets),Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets),Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit),Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets),Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets),Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti),Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak),Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti),Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai),Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti),Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi),Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien),Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty),Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes),Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete),Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets),Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti),Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent),"– Arvoisa puhemies, SEP-patentit eivät ole mitä tahansa patentteja. Ne suojaavat standardien kannalta tärkeää tekniikkaa. Euroopassa ei ole monia yrityksiä, jotka pystyvät tähän. Ylipäänsä Euroopassa yrityksiä, jotka pärjäävät patenttikisassa muun maailman kanssa, on tavattoman vähän. Meillä on niitä muutamia. Niiden viidenkymmenen parhaan joukossa on muutama eurooppalainen: Nokia, Ericsson ja muutama muu. Meillä on niitä muutamia. Mikäli tämä komission esitys menee läpi, se kuitenkin merkitsee sitä, että näiden eurooppalaisten, vielä suurten, jotka ovat sekä 5G- että 6G-teknologiassa maailman johtavia, niiden asemaa tällä heikennetään. Niille aloille, joilla Eurooppa vielä jotenkin pärjää amerikkalaisten ja ennen kaikkea kiinalaisten kanssa, niille aloille tämä on isku, jota perustellaan sillä, että autoteollisuus ja eräät muut yritykset saisivat tätä kautta hivenen halvemmalla oikeuksia, joista tässä on kysymys. Pidän tätä esitystä huonona.",FOR,FIN,RENEW,Mauri,PEKKARINEN,FIN,1947-10-06,,,,MALE 18.0,CRE-9-2022-06-06-ITM-018,MISSING,A9-0144/2022,CRE-9-2022-06-06-ITM-018_EN,143672,Islands and cohesion policy: current situation and future challenges,2022-06-07 14:12:12,FR,Younous | Omarjee,30482,,rapporteur,30482,rapporteur,MISSING,MISSING,Островите на ЕС и политиката на сближаване (разискване),Ostrovy EU a politika soudržnosti (rozprava),EU's øer og samhørighedspolitik (forhandling),Inseln der EU und Kohäsionspolitik (Aussprache),Νήσοι της ΕΕ και πολιτική συνοχής (συζήτηση),EU islands and cohesion policy (debate),Islas de la Unión y política de cohesión (debate),ELi saared ja ühtekuuluvuspoliitika (arutelu),EU:n saaret ja koheesiopolitiikka (keskustelu),Les îles de l’UE et la politique de cohésion: situation actuelle et défis futurs (débat),Oileáin AE agus beartas comhtháthaithe (díospóireacht),Otoci i kohezijska politika (rasprava),Uniós szigetek és a kohéziós politika (vita),Isole dell'UE e politica di coesione (discussione),ES salos ir sanglaudos politika (diskusijos),ES salas un kohēzijas politika (debates),Il-gżejjer tal-UE u l-politika ta' koeżjoni (dibattitu),Eilanden en cohesiebeleid (debat),Wyspy i polityka spójności – obecna sytuacja i przyszłe wyzwania (debata),As ilhas da UE e a política de coesão (debate),Insulele UE și politica de coeziune (dezbatere),Ostrovy a politika súdržnosti EÚ (rozprava),Otoki EU in kohezijska politika (razprava),EU:s öar och sammanhållningspolitiken (debatt),"L’article 174 du traité est clair: l’Union doit accorder une attention particulière aux régions insulaires, dont les handicaps naturels, graves et permanents sont reconnus. Cette attention particulière, aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, n’existe pas suffisamment. C’est un vide à combler, et, disons-le, il y a à l’évidence une sous-estimation de ce que représentent les îles européennes. Car ces îles, ce sont plus de 20 millions d’habitants répartis sur environ 2 400 d’entre elles – principalement en Méditerranée et dans l’Atlantique – et appartenant à 13 États membres, parmi lesquels 3 sont insulaires. En réalité, l’Europe est un archipel, mais elle l'ignore toujours. Il y a des évidences qu’il est parfois bon de rappeler: vivre sur une île, c’est vivre entouré d’eau, et ce n’est pas vivre sur le continent. Tout y est différent – l’économie, les transports, l’énergie, la gestion des déchets, les logiques d’import, d’export et les surcoûts qu’ils induisent pour tout, l’agriculture, la gestion de l’eau, l’économie bleue –, tout doit y être pensé différemment. Ce rapport a donc vocation à être fondateur d’une nouvelle relation entre les îles et les institutions européennes, fondée sur la pleine prise en compte de l’article 174 du traité et la mise en œuvre de mesures spécifiques. Cela est pleinement justifié, car l’insularité, ce sont aussi des vulnérabilités supplémentaires accrues par les crises que nous connaissons. Nous le voyons avec la guerre en Ukraine, qui affecte directement ces régions par la suraugmentation des coûts liés à l’insularité et à l’éloignement. Les îles sont également en première ligne, nous le savons, vis-à-vis des effets du changement climatique, et elles ont été plus durement frappées par la crise de la COVID-19. C’est pourquoi nous demandons tout simplement une meilleure prise en compte des îles dans les règlements et dans les futures discussions budgétaires. D’ores et déjà nous appelons à la réévaluation du régime d’aides d’État, à la suppression du plafond de minimis, à la création d’un programme spécifique pour les îles – comme il en existe un pour les îles grecques – et à la création d’une enveloppe compensatoire – autant d’objectifs que nous nous fixons. Mes chers collègues, le monde est un monde composé d’îles, et chaque île est un monde en soi-même. L’Europe a, avec ses îles, l’occasion d’être à l’avant-garde pour toutes les îles du monde, de même qu’elle gagnerait à édifier une nouvelle diplomatie insulaire mondiale en s’appuyant sur les PTOM et sur les États tiers. C’est pourquoi notre rapport propose aussi de faire de l’année 2024 l’année européenne des îles. Pour conclure, mes chers collègues, je vous invite à voter massivement pour ce rapport, qui a vocation à être fondateur, fondateur d’un temps nouveau dans la relation entre les îles et les institutions européennes, et j’appelle la Commission et le Conseil à entendre l’initiative de notre Parlement et à entendre aussi l’impatience des îles, car trop de temps a été perdu. Il est aujourd’hui plus que temps d’agir. Je vous le dis: l’heure des îles a sonné.",FOR,FRA,GUE_NGL,Younous,OMARJEE,FRA,1969-09-30,younous.omarjee@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/younous.omarjee,https://twitter.com/younousomarjee,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0074/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154833,2021 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee,2023-05-10 12:39:54,EN,Jeroen | Lenaers,95074,,rapporteur,95074,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"This House has a great responsibility to scrutinise that spending. I would really like to thank the co-rapporteur, the shadow rapporteurs, the Secretariat and all colleagues who took part in this work; we had an excellent cooperation. I would also like to express my gratitude to the work of the European Court of Auditors, which is an indispensable partner in the work that we do. This discharge focuses on the year 2021, and we have observed a concerning increase in the error rate for expenditure, which now stands at 3 %, as reported by the Court of Auditors. This is well above the acceptable limit of 2 %. In fact, for the majority of reimbursement-based expenditures, the error rate reaches an alarming 4.7 % and we must take immediate action to prevent this rate from growing even further in the upcoming years. And we are urging the Commission to launch additional initiatives to address this. The different methodologies used by the Commission and the Court of Auditors when calculating the risk at payment or the error rate also complicates the comparability, it makes it difficult to compare the two numbers. This further adds confusion because the Commission, whenever the Court of Auditors presents an error rate which is positive, we use this in our communications, we accept it, whenever there is an error rate presented which is unfavourable to the Commission, the methodology is disputed. This is an approach which is not fair and we should also change that in order to make it all a bit more logical. Even more alarming in that sense is the lack of responsibility and the failure to fully recognise shortcomings in the methodology with regards to climate spending. The Court calculated that spending on climate action has been overstated by EUR 72 billion for the 2014–2020 period, and the Commission refuses to fully acknowledge it – Commissioner Timmermans came to a CONT meeting and concluded by saying that we should agree to disagree on this. Sorry, but no, we cannot agree to disagree on overstating EUR 72 billion of climate spending. We need to accept the conclusions of the Court on this and work to address this issue. Another concern that we are addressing involves the slow absorption of funds and the rate of commitment to implementation, which could lead to increased risk towards the end of the budgetary period and to resolve these issues, we need to continue to bolster the administrative capacity of the Member States and the European Commission. Now, we have in this discharge, really emphasised the significance of the Union budget’s performance, which includes utilising appropriate indicators, simplifying rules and procedures and implementing better-targeted controls. Transparency is a key element of a resolution and we emphasise the importance of transparent operations across the board, including for NGO and intermediaries in terms of their funding and ownership. And we also request that the Commission establish an effective mechanism to ensure that NGO activities align with EU values. We have also underscored the importance of incorporating new technologies like EDES and Arachne and developing a unified information and monitoring system provided by the Commission to allow for the electronic recording and storage of data of Union funding recipients, including their beneficial ownerships, in order to help us prevent any misuse of the budget. We also recognise the benefits and lessons learned through the use of new technologies, such as satellite controls and agricultural spending, for instance. We are convinced that these advancements will play a crucial role in better safeguarding our budget. Now, to wrap up on a very serious note, we remain deeply concerned – and this is also reflected in the resolution – about the rule of law situation in several Member States, which not only undermines democracy but also results in substantial risks for the Union budget. We expect all Member States to adhere to democracy and the rule of law in order to receive European funds. And we particularly highlight the concerning situation in Hungary, where corruption and an opaque public procurement system must be addressed through reforms within the context of the conditionality mechanism. I am grateful for the level of unity we achieved during our work in the committee, and I look forward to listening to all the contributions of our colleagues.",FOR,NLD,EPP,Jeroen,LENAERS,NLD,1984-04-29,jeroen.lenaers@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/jlenaersCDA,https://twitter.com/jeroen_lenaers,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0065/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130624,2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman,2021-04-27 22:24:58,HU,Sándor | Rónai,197584,S-D,Member,197584,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt)," – Tisztelt Elnök Asszony! Minden tagállam közös érdeke, hogy az Unió politikájának kialakításában kiemelt szerepet játszó ügynökségek hatékonyan működjenek, és hozzájáruljanak ahhoz, hogy sok közös európai megoldás szülessen. Ezek az ügynökségek az európai polgárok mindennapi életét meghatározó területeken tevékenykednek, legyen szó egészségügyről, környezetvédelemről vagy akár biztonságpolitikáról. A koronavírus által okozott jelenlegi válságot elnézve nem csak az európai intézményekre, hanem ezekre az ügynökségekre is nagyon sok munka és felelősség hárul. Az egész mentesítési eljárás során az a célunk, hogy ellenőrizzük az ügynökségek működését és javaslatokat tegyünk számukra, hogy hogyan tudják még hatékonyabban felhasználni a rendelkezésükre álló forrásokat. Mindannyiunk közös érdeke, hogy az ügynökségek átlátható módon működjenek, annak érdekében, hogy közös, európai megoldások szülessenek európai polgárok számára. Ez mindannyiunk közös érdeke.",FOR,HUN,SD,Sándor,RÓNAI,HUN,1988-11-22,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0091/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142363,2020 discharge: European Institute for Gender Equality (EIGE),2022-05-04 14:38:37,IT,Antonio | Tajani,2187,,rap avis afco,2187,rap avis afco,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Abbiamo chiesto di lavorare a un memorandum tra Parlamento e Consiglio, ma non basta. Anche nel corso della Conferenza sul futuro dell'Europa i cittadini hanno chiesto più trasparenza e più responsabilità. Chi ci elegge ha il diritto di sapere come spendiamo i suoi soldi ed è compito di quest'Aula, casa della democrazia europea, rendere conto agli europei. In questi mesi con una pandemia e un conflitto in corso, con la crisi economica, in molti chiedono che la nostra Unione sia messa in condizione di dare risposte concrete. Per questo chiediamo una revisione dei trattati, la cui riforma deve anche prevedere la tutela degli interessi finanziari dell'Unione e delle prerogative del Parlamento europeo. ",FOR,ITA,EPP,Antonio,TAJANI,ITA,1953-08-04,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0101/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142042,2020 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA),2022-05-04 14:39:23,HU,Tamás | Deutsch,96826,NI,Member,96826,Member,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"– Tisztelt Elnök asszony! Az Európai Parlament hosszú esztendők óta a jogállamiságinak füllentett politikai vádaskodások háza egyes tagállamokkal szemben. Ezeknek a politikai hazugságoknak a megfogalmazásának a helyszíne. Évek óta azt tapasztaljuk, hogy egyes tagállamokkal kapcsolatban az európai baloldal, de az utóbbi időben már a Néppárt is az uniós források terhére elkövetett állítólagos, a tagállamokban megvalósult visszaélések vádját, rágalmát fogalmazza meg. Hát akkor itt van most a lehetőség, hogy az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelme keretében nézzük meg, hogy az uniós intézmények hogyan is gazdálkodnak az európai adófizető polgárok pénzével. Azt látjuk, hogy 2020-ban az Európai Számvevőszék jelentése szerint a szabálytalanul, hibásan felhasznált források nagyságrendje meghaladta a 4 milliárd eurót. Az Európai Unió pénzügyi érdekeinek a védelmét elsősorban az uniós intézmények... (",FOR,HUN,NI,Tamás,DEUTSCH,HUN,1966-07-27,tamas.deutsch@europarl.europa.eu,https://facebook.com/people/Deutsch-Tamás/100000694338124,https://twitter.com/dajcstomi,MALE 22.0,CRE-9-2020-06-17-ITM-022,MISSING,A9-0117/2020,CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN,115399,Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,2020-06-18 12:56:33,RO,Gheorghe | Falcă,197649,,rap avis peti,197649,rap avis peti,MISSING,MISSING,Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване),Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava),Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling),Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache),Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση),Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate),Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate),Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu),Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu),Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat),MISSING,Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava),Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita),Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione),Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos),Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates),Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu),Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat),Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata),Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate),Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere),Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava),Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava),Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt),"De patru ani, încercăm să găsim zona de compromis, dar de patru ani, garantăm cetățenilor Uniunii Europene din Marea Britanie că vom fi lângă ei, iar prin această rezoluție transmitem, încă o dată, că valorile noastre vor fi apărate, iar tot ceea ce înseamnă drepturile cetățenilor, atât ale celor europeni din Marea Britanie, cât și ale celor din Marea Britanie în Europa vor fi garantate de noi, de Parlament, de Consiliu și de Comisie. Mult succes pentru ceea ce înseamnă următoarele patru luni de zile. ",FOR,ROU,EPP,Gheorghe,FALCĂ,ROU,1967-01-22,gheorghe.falca@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7,https://x.com/GheorgheFalca,MALE 3.0,CRE-9-2021-01-19-ITM-003,MISSING,A9-0251/2020,CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN,127026,Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines,2021-01-20 15:34:45,EN,Andor | Deli,124714,PPE,Member,124714,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване),Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava),Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling),Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache),Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση),Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate),Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate),Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu),Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu),Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat),MISSING,Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava),A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita),Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione),Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos),Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates),Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu),Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat),Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata),Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate),Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere),Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava),Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava),Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt)," – Mr President, the TEN-T corridors are the economic arteries of Europe, therefore they must be developed further, making them smarter and greener. But we easily forget the political relevance of these routes, what building roads and railways meant to European cooperation and integration, how they help in making the EU the most successful peace project in the world. So we need to expand this effect beyond the EU borders, especially towards our closest neighbours such as the Western Balkans. For this reason the TEN-T Regulation revision must be used as an opportunity to create a firm legal basis for a more prominent inclusion of candidate countries such as Serbia, Montenegro or North Macedonia, for example through appointing a dedicated coordinator for the region. The Berlin Process already resulted in new TEN-T maps for the region. Last year the Transport Community for the Western Balkans started to operate, not to mention the recent dedicated investment programme of the Commission with flagship infrastructure projects. All these are very important political and financial mechanisms but we need to create better synergy. The TEN-T Regulation revision as the main legislative document in this topic is the place where we could create such a point of connection.",FOR,HUN,EPP,Andor,DELI,HUN,1977-05-02,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0077/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142026,2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking),2022-05-04 14:45:41,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0050/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,153901,Ozone depleting substances,2023-03-30 11:56:57,EN,Ondřej | Knotek,197528,Renew,au nom du groupe,197528,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt),"We believe that further restriction of those substances will help close the ozone layer and as such will contribute to the public health. So I believe we will be able to support this proposal successfully tomorrow. Now, concerning the second regulation on fluorinated gases, we have here, as correctly said, ambitious proposals from the Environmental Committee aiming to vastly and fastly reduce the use of fluorinated gases. The direction is good, to my feeling with this report, we would undermine further sustainability elements such as the circular economy, energy or material efficiency. And as well, we could put a risk on meeting the goals of the REPowerEU. This is the reason why some elements have been some amendments, parallel plenary amendments have been tabled in order to address those concerns. I believe that we will be able also to support those amendments. One example for all Renew Europe proposes to bring into the game the spare parts, because we definitely do not want to force the public to buy new devices before the end of the given life of their currently used product. At the end, I would like to thank to both rapporteurs and all the shadow teams and all those working on those two pieces of legislation. They are very interesting, very technical, and I believe we will have tomorrow a successful vote. ",FOR,CZE,RENEW,Ondřej,KNOTEK,CZE,1984-08-31,ondrej.knotek@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/knotekondra/,https://twitter.com/KnotekOndrej?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0216/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166249,Industrial Emissions Directive,2024-03-12 13:14:11,EN,Mick | Wallace,197817,The Left,Member,197817,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Madam President, in order to respond to the current climate, health and biodiversity crises, it is crucial that the EU tackles the pollution coming from Europe’s most industrialised livestock farms. These farms represent a tiny minority of animal farms in Europe. Contrary to the false claims made by the big-agri lobby, the Industrial Emissions Directive does not target small and medium family farms. And this is particularly true for the cattle sector. 97 % of all commercial cattle farms in Europe would be untouched by the revised directive. Excluding the entire cattle sector from the Industrial Emissions Directive would only favour the biggest polluters, responsible for the vast majority of ammonia and methane emissions coming from cattle farming. Ireland has lost 140 000 family farms since the 1970s, largely due to the intensification and consolidation of farming in the country. Small-scale family farms are the backbone of food production in Europe. It is about time we supported them and stopped prioritising big agri, which is part of the problem, not part of the solution.",FOR,IRL,GUE_NGL,Mick,WALLACE,IRL,1955-11-09,,,,MALE 17.0,CRE-9-2023-11-20-ITM-017,MISSING,A9-0316/2023,CRE-9-2023-11-20-ITM-017_EN,160139,Common rules promoting the repair of goods,2023-11-21 12:19:26,FR,Marc | Tarabella,29579,NI,Member,29579,Member,MISSING,MISSING,Общи правила за насърчаване на ремонта на стоки,Společná pravidla na podporu oprav zboží,Fælles regler til fremme af afhjælpning af varer,Gemeinsame Vorschriften zur Förderung der Reparatur von Waren,Κοινοί κανόνες για την προώθηση της επισκευής αγαθών,Common rules promoting the repair of goods,Normas comunes para promover la reparación de bienes,Kaupade parandamist edendavad ühised normid,Tavaroiden korjaamista edistävät yhteiset säännöt,Règles communes visant à promouvoir la réparation des biens,Rialacha comhchoiteanna lena gcuirtear deisiú earraí chun cinn,Zajednička pravila za promicanje popravka robe,Az áruk javítását elősegítő közös szabályok,Norme comuni che promuovono la riparazione dei beni,"Bendrosios taisyklės, kuriomis skatinamas prekių taisymas","Kopīgi noteikumi, kas veicina preču remontēšanu",Regoli komuni għall-promozzjoni tat-tiswija ta’ oġġetti,Gemeenschappelijke regels ter bevordering van de reparatie van goederen,Wspólne zasady promujące naprawę towarów,Regras comuns para promover a reparação de bens,Norme comune de promovare a reparării bunurilor,Spoločné pravidlá na podporu opravy tovaru,Skupna pravila za spodbujanje popravila blaga,Gemensamma regler för att främja reparation av varor,"– Madame la Présidente, 35 millions de tonnes de déchets, je ne sais pas si on peut s’imaginer. C’est ce que représente chaque année la destruction d’objets réparables qui ne sont pourtant pas réparés. Mais ce n’est pas tout. Au-delà de ces 35 millions de tonnes d’objets qu’on ne répare pas, il y a le coût environnemental. Cela représente pas moins de 30 millions de tonnes de ressources gaspillées et une addition de 261 millions de tonnes d’émissions de gaz à effet de serre, rien que pour l’Union européenne. N’en jetez plus, la coupe est pleine. Et puis, il y a les conséquences sur le portefeuille du citoyen qui, en devant remplacer souvent faute de pouvoir réparer, débourse annuellement 12 milliards d’euros. C’est inacceptable, évidemment. Il est donc primordial de faciliter la possibilité de réparer et de permettre aux citoyens de consommer plus durablement. Réparer plutôt que remplacer, tel doit être le mot d’ordre dès à présent. Je félicite le rapporteur René Repasi, pour son engagement sur ce sujet fondamental pour les consommateurs, et plus largement pour notre société.",FOR,BEL,NI,Marc,TARABELLA,BEL,1963-03-11,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,EN,Ville | Niinistö,197802,,rapporteur,197802,rapporteur,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","So we can increase carbon sinks by way of introducing new farming methods, focusing on regenerative farming, less need of fertilisers, more better focus on soil quality, and this will be to the benefit of the productivity of European agriculture. We just need to create funding mechanisms for this and that is why we need to have an ambitious goal, which the ENVI Committee proposes, of a separate carbon farming additional target of 50 million tonnes by 2030. Also in forestry I support the objective of incentivising a circular, sustainably sourced bio-economy and the use of long-lived wood products over shorter usages, but at the same time, we have to make sure that there is integrity in how we make rules on this. Potential additional benefits from material substitution are unlikely to compensate for the reduction of the net forest sink associated with the increased harvesting. Therefore, the ENVI Committee delayed the possibility for the Commission to introduce carbon storage products until after the adoption of carbon removal certification, subject to full legislative review and under strict sustainability criteria. So we can actually promote sustainable bio-economy products that will both increase carbon storage, but make sure that they are within the boundaries of adding integrity to how forests are managed. Also, finally, there is an added component in the ENVI proposal on taking into account international developments, in particular related to the implementation of Article 6 of the Paris Agreement. The Committee suggests that where a Member State decides to authorise the use of carbon credits from the LULUCF sector for offsetting by public or private entities, these amounts should be deduced from the amount of net removals taken into account for the purpose of compliance with the LULUCF target of that Member State. Shortly saying, this will create a lot of funding from the private sector to these compensating actions by companies because there is integrity, it is not double-counted, and I think this can be a big chance also for forests and agriculture. So I urge Parliament to make a progressive decision tomorrow.",FOR,FIN,GREEN_EFA,Ville,NIINISTÖ,FIN,1976-07-30,ville.niinisto@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/niinistoville,https://www.twitter.com/villeniinisto,MALE 22.0,CRE-9-2020-12-14-ITM-022,MISSING,B9-0403/2020,CRE-9-2020-12-14-ITM-022_EN,126248,The European Citizens’ Initiative ‘Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe’,2020-12-17 11:57:23,EN,Marcel | Kolaja,197546,,Member,197546,Member,MISSING,MISSING,Европейска гражданска инициатива „Minority SafePack“ (продължение на разискването),Evropská občanská iniciativa – „Minority SafePack“ (pokračování rozpravy),Europæisk borgerinitiativ - Minority SafePack (fortsat forhandling),"Europäische Bürgerinitiative „Minority SafePack"" (Fortsetzung der Aussprache)",Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών - Minority SafePack (συνέχεια της συζήτησης),European Citizens’ Initiative – Minority SafePack (continuation of debate),Iniciativa Ciudadana Europea «Minority Safepack» (continuación del debate),Euroopa kodanikualgatus „Minority SafePack“ (arutelu jätkamine),Eurooppalainen kansalaisaloite – Minority SafePack (jatkoa keskustelulle),Initiative citoyenne européenne «Minority SafePack» (suite du débat),MISSING,Europska građanska inicijativa „Minority SafePack” (nastavak rasprave),A „Minority Safepack – egymillió aláírás a sokszínű Európáért” című európai polgári kezdeményezés (a vita folytatása),Iniziativa dei cittadini europei - Minority SafePack (seguito della discussione),Europos piliečių iniciatyva „Mažumų apsaugos dokumentų rinkinys.“ (Minority Safepack) (diskusijų tęsinys),Eiropas pilsoņu iniciatīva “Minority SafePack” (debašu turpināšana),Inizjattiva taċ-Ċittadini Ewropej - Minority Safepack (tkomplija tad-dibattitu),"Europees burgerinitiatief - ""Minority SafePack"" (voortzetting van het debat)",Europejska inicjatywa obywatelska „Pakiet bezpieczeństwa mniejszości” (ciąg dalszy debat),Iniciativa de Cidadania Europeia: Minority SafePack (continuação do debate),Inițiativa cetățenească europeană „Minority SafePack” (continuarea dezbaterii),Európska iniciatíva občanov – Minority SafePack (pokračovanie rozpravy),Evropska državljanska pobuda – Zaščita manjšin (nadaljevanje razprave),Det europeiska medborgarinitiativet – Minority SafePack (fortsättning på debatten),"The debate is closed. I have received two motions for resolutions tabled in accordance with Rule 222(8)*. The vote on amendments will take place on Wednesday, 16 December 2020 and the final vote will take place on Thursday, 17 December 2020. ––––––––––––––– * See Minutes.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Marcel,KOLAJA,CZE,1980-06-29,,,,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0106/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141965,2020 discharge: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA),2022-05-04 14:29:58,EN,Petri | Sarvamaa,112611,,rapporteur,112611,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"But nevertheless, the agencies play a very crucial role, of course, in the European Union and Europe. 2020 was very difficult for them due to COVID-19. However, the final budget and management results reflect very decent work by the agencies that showed great resilience and adaptability. Moreover, the pandemic illustrated once more that agencies really play a very important role, from monitoring infections across Member States, authorising vaccines and treatments, issuing guidances on adapting workplace and protecting workers, to issuing different recommendations and so on and so forth. From a budgetary control perspective, I am happy to say that we see the continuing positive trend of high implementation rates, prevention of conflict of interest, implementation of e-procurement, and improving transparency and internal control. This is horizontally, generally speaking. But a couple of words about one specific agency: Frontex, the Border and Coast Guard Agency, which of course plays a crucial role in protection of our external borders, and we still think it should be further strengthened, not weakened. And obviously the Agency’s mandate has grown rapidly in the last years, and it operates in challenging circumstances. But with greater role comes also greater need for effective management and bigger accountability. While saying that the agency still has our full support and the staff has our full support, it has to be said that during the last couple of years, the ambiguity and unclarity of how the management is done at Frontex has grown and grown, and as we know we had an OLAF investigation into Frontex. I have to point out at this moment that we do not have enough information to make a well—informed decision on granting discharge for Frontex, especially due to lack of official information. And this is exactly the OLAF investigation. And this, by the way, is very, very unfortunate that as discharge authority, we are put in an unbearable situation. We have to make a decision without really knowing exactly what’s going on. But then, on the other hand, we cannot grant discharge today. We have to postpone if we don’t know enough. And we know already that there are a lot of things that need to be looked at. But these are management, administrative issues. I have to underline that. And now, I think I don’t have two minutes anymore, but listen this last half a minute. I think it’s very, very sad and unfortunate that the discharge procedure for the European Court of Auditors was highly politicised this year. And I have to say that if we keep going like this, then we will harm exactly what we should be protecting, and that is the credibility of this whole process. And if we want to help the institutions and different bodies in the Union to do their job, this, like my dear colleague Mr Freund said, that the European Court of Auditors is the most important instrument in fighting populism. And I will finish by saying that if we want to help the European Court of Auditors in this job, then we should really refrain from being populist ourselves and put this in this light and in this perspective. I really needed to say this because it has been an historically politicised exercise, and that is not good for the discharge process.",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0199/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137271,"Common agricultural policy: financing, management and monitoring",2021-11-23 14:20:39,PL,Jarosław | Kalinowski,96771,PPE,Member,96771,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)","– Panie Przewodniczący! Mam nadzieję, że tym razem się uda. Rozpocznę od dopłat bezpośrednich, które pozostają najważniejszym instrumentem wspierającym europejskich rolników w dochodach. Problem polega jednak na tym, że wielkość tych płatności jest bardzo zróżnicowana i nie wynika ona z obiektywnych kryteriów ani też z warunków produkcji. Wielkość tych płatności zależy od wielkości produkcji w danym kraju ponad 20 lat temu. To łamie równość warunków konkurencji, czas z tą historyczną metodą skończyć. Szanowni Państwo! Po wdrożeniu procedowanych zmian rolnictwo europejskie w większym stopniu niż dotychczas ma realizować działania środowiskowo-klimatyczne, i to bardzo dobrze, ale żeby ten cel osiągnąć, należy wyeliminować patologiczne w wielu krajach sytuacje, że to nie rolnicy, a właściciele gruntów rolnych są beneficjentami płatności bezpośrednich. W Polsce – co potwierdza Polska Akademia Nauk – aż 70% beneficjentów płatności nie prowadzi działalności rolniczej. Są to najczęściej właściciele kilku hektarów, czyli traktowani są priorytetowo jako małe gospodarstwa, są zwolnieni też z działań prośrodowiskowych. Dlatego tak ważna jest definicja aktywnego rolnika w poprawce do artykułu 4, by to prawdziwi rolnicy byli podmiotem polityki rolnej, a właściciele gruntów uzyskiwali czynsz. Nikt nie straci, zyskają prawdziwi rolnicy i środowisko, na czym tak bardzo nam wszystkim zależy.",FOR,POL,EPP,Jarosław,KALINOWSKI,POL,1962-04-12,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-05-09-ITM-012,MISSING,A9-0078/2023,CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN,154814,2021 discharge: Clean Aviation Joint Undertaking (CAJU),2023-05-10 13:01:03,EN,Mikuláš | Peksa,197539,,rapporteur,197539,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava),Decharge 2021 (forhandling),Entlastung 2021 (Aussprache),Απαλλαγή 2021 (συζήτηση),Discharge 2021 (debate),Aprobación de la gestión 2021 (debate),ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2021 (keskustelu),Décharge 2021 (débat),Urscaoileadh 2021 (díospóireacht),Razrješnica za 2021. (rasprava),2021. évi mentesítés (vita),Discarico 2021 (discussione),2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2021 (dibattitu),Kwijting 2021 (debat),Absolutorium za rok 2021 (debata),Quitação 2021 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere),Absolutórium za rok 2021 (rozprava),Razrešnica za leto 2021 (razprava),Ansvarsfrihet 2021 (debatt),"The year 2021 remained a challenging one, with the pandemic still requiring crisis response and adoption of working conditions. I am glad that all the other institutions, as they are called, managed to achieve high budget implementation, maintain and ensure full business continuity, switch to digital solutions, secure their network, improve remote working conditions and carry on recruitments. I also recognise the challenges those institutions were facing, mostly when it comes to lack of sufficient resources to deliver fully on their respective missions. For the Luxembourg-based institutions, the additional challenge remains the correlation coefficient, which hampers their attractiveness in comparison to the private sector. As this year’s rapporteur, I highlighted a number of recommendations for the future, especially concerning: performance under the modified working regime; sustainability and environmental impact of the institutions and long-term ecological strategies; digitalisation and cybersecurity, particularly given the high increase in use of IT tools and remote working conditions; ethical framework and transparency, particularly with regard to prevention of harassment and conflict of interests; and gender and geographical balance. This year was the first discharge of the European Public Prosecutor’s Office. Although the EPPO has become fully operational only in the middle of 2021, they have already demonstrated a successful track record of effectiveness. The EPPO’s mission is crucial to protect the EU’s budget and recover defrauded funds. What negatively affects its operation is the fact that five Member States still refuse to participate in its activities, namely Hungary, Poland, Sweden, Denmark and Ireland. I note with satisfaction the improved cooperation with the European Court of Auditors and welcome the efforts of the new management aimed at improving the internal processes, strengthening the code of conduct and improving stakeholder relations. ECA is a key partner for the European Parliament. I welcome the efforts by the Committee of the Regions in strengthening their code of conduct, promoting their work and achievement in the field of sustainability and green agenda. The Committee of the Regions achieved the best results in terms of sustainability and switching to environmentally friendly infrastructure. I also want to highlight the important role of the Ombudsman, Court of Justice and Data Protection Supervisor that they play in ensuring transparency and accountability, even more during the digital transition. In particular, I welcome their increased attention to the field of cybersecurity and their efforts to use and promote decentralised, free and open-source social network alternatives to the very large online platforms for communicating their activities. I note the internal reforms adopted by the European Economic and Social Committee, and I am satisfied with the improved communication and cooperation with the European Parliament. However, my report stresses the need for culture reforms in the institution and more timely reactions to staff compliance and well-being. It is not acceptable that requests for assistance by staff members take more than three-and-a-half years to be handled. As we have been currently living in the new reality of war taking place at our borders and diplomatic efforts play a crucial role, it is important to recognise the work done by the European External Action Service. We need to evaluate the situation of the many delegations, with particular emphasis on the budget effectiveness regarding security and communication. Finally, I deeply regret that yet again, the Council and the European Council refused to participate in the discharge procedure. I also tabled a new amendment highlighting the recent scandal of extensive use of private jets, even for short travels, and all the negative implications this phenomenon presents. I hope all the political groups will be able to support my recommendations for the sound management of the so-called other institutions.",FOR,CZE,GREEN_EFA,Mikuláš,PEKSA,CZE,1986-06-18,,,,MALE 17.0,CRE-9-2019-09-18-ITM-017,MISSING,RC-B9-0097/2019,CRE-9-2019-09-18-ITM-017_EN,108774,The importance of European remembrance for the future of Europe,2019-09-19 12:17:34,PL,Zdzisław | Krasnodębski,124891,ECR,Member,124891,Member,MISSING,MISSING,Значението за запазването на паметта за миналото на Европа за нейното бъдеще (разискване),Význam evropského historického povědomí pro budoucnost Evropy (rozprava),Betydningen af europæisk historiebevidsthed for Europas fremtid (forhandling),Bedeutung der Erinnerung an die europäische Vergangenheit für die Zukunft Europas (Aussprache),Η σημασία της ευρωπαϊκής μνήμης για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),Importance of European remembrance for the future of Europe (debate),Importancia de la memoria histórica europea para el futuro de Europa (debate),Euroopa mälestamise tähtsus Euroopa tuleviku jaoks (arutelu),Euroopan muistiperinnön merkitys Euroopan tulevaisuudelle (keskustelu),Importance de la mémoire européenne pour l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Važnost europskog sjećanja za budućnost Europe (rasprava),Az európai emlékezés fontossága Európa jövője szempontjából (vita),Importanza della memoria europea per il futuro dell'Europa (discussione),Europos atminimo svarba Europos ateičiai (diskusijos),Eiropas atceres nozīme Eiropas nākotnei (debates),L-importanza tal-Istorja Ewropea għall-ġejjieni tal-Ewropa (dibattitu),Belang van Europees gedenken voor de toekomst van Europa (debat),Znaczenie pamięci o przeszłości Europy dla jej przyszłości (debata),Importância da memória europeia para o futuro da Europa (debate),Importanța memoriei istorice europene pentru viitorul Europei (dezbatere),Dôležitosť európskeho historického povedomia pre budúcnosť Európy (rozprava),Pomen evropskega zgodovinskega spomina za prihodnost Evrope (razprava),Vikten av europeisk hågkomst för Europas framtid (debatt)," – Pani Przewodnicząca! „Fałszywa historia jest mistrzynią błędnej polityki” – to znane powiedzenie wybitnego polskiego historyka XIX w. można odnieść też do historii II wojny światowej. To jak była i jest ona przedstawiana, miało polityczne konsekwencje (przekonujemy się też w tej debacie) i odwrotnie – to motywy polityczne prowadziły do zniekształconego obrazu przeszłości. Dlaczego tak długo wypierano z pamięci układ Hitler-Stalin? Czy nie dlatego, żeby nie przyznać, że nie byłoby II wojny światowej, gdyby nie sojusz tych dwóch ohydnych, krwawych reżimów. By nie trzeba tłumaczyć się z późniejszego sojuszu zachodnich aliantów ze Stalinem mimo wiedzy o zbrodniach takich, jak na przykład zbrodnia w Katyniu, by podtrzymać trwający ciągle mit Armii Czerwonej jako wyzwolicielki Europy, by nie tłumaczyć się z Jałty itd. To, że dziś zaczynamy mówić o tym pakcie, budzi nadzieję, że może będziemy z historii wyciągać właściwe wnioski.",FOR,POL,ECR,Zdzisław,KRASNODĘBSKI,POL,1953-04-11,,,,MALE 12.0,CRE-9-2023-03-29-ITM-012,MISSING,A9-0050/2023,CRE-9-2023-03-29-ITM-012_EN,153901,Ozone depleting substances,2023-03-30 11:56:57,SV,Pär | Holmgren,197398,Verts/ALE,au nom du groupe,197398,au nom du groupe,MISSING,MISSING,"Регламент за флуорсъдържащите газове - Регламент относно веществата, които нарушават озоновия слой (разискване)","Nařízení o fluorovaných plynech - Látky, které poškozují ozonovou vrstvu (rozprava)",Forordning om fluorholdige drivhusgasser - Ozonnedbrydende stoffer (forhandling),"Verordnung über fluorierte Gase - Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Aussprache)",Κανονισμός για τα φθοριούχα αέρια - Oυσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (συζήτηση),Fluorinated Gases Regulation - Ozone-depleting substances (debate),Reglamento sobre los gases fluorados - Sustancias que agotan la capa de ozono (debate),Fluoritud gaaside määrus - Osoonikihti kahandavad ained (arutelu),Fluoratut kasvihuonekaasut - Otsonikerrosta heikentävät aineet (keskustelu),Règlement sur les gaz fluorés - Substances appauvrissant la couche d’ozone (débat),Rialachán maidir le gáis fhluairínithe - Substaintí ídithe ózóin (díospóireacht),Uredba o fluoriranim plinovima - Tvari koje oštećuju ozonski sloj (rasprava),A fluortartalmú gázokról szóló rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok (vita),Regolamento sui gas fluorurati - Sostanze che riducono lo strato di ozono (discussione),Reglamentas dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų - Ozono sluoksnį ardančios medžiagos (diskusijos),Fluorēto gāzu regula - Ozona slāni noārdošas vielas (debates),Regolament dwar il-gassijiet fluworurati - Sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (dibattitu),Verordening betreffende gefluoreerde gassen - De ozonlaag afbrekende stoffen (debat),Fluorowane gazy cieplarniane – zmieniana dyrektywy (UE) 2019/1937 i uchylenie rozporządzenia (UE) nr 517/2014 - Substancje zubożające warstwę ozonową i uchylenie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009 (debata),Regulamento relativo aos gases fluorados - Substâncias que empobrecem a camada de ozono (debate),Regulamentul privind gazele fluorurate - Substanțele care diminuează stratul de ozon (dezbatere),Nariadenie o fluórovaných plynoch - Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (rozprava),Uredba o fluoriranih toplogrednih plinih - Ozonu škodljive snovi (razprava),Förordning om fluorerade växthusgaser - Ämnen som bryter ned ozonskiktet (debatt),"Den utvärdering som klimatpolitiska rådet gjorde i dag på förmiddagen var ju inte bara en sågning – det var en motorsågsmassaker av den nuvarande moderatledda regeringens klimatarbete hemma i Sverige. När det gäller ordförandeskapet i ministerrådet så har det varit allt annat än ambitiöst när det gäller klimatomställningen. Så fort ordet Men du, Jessica, har gjort ett jättebra jobb. Jag hoppas att du kan vara en inspiration för andra moderater hemma i Sverige. Om inte annat får du väl ringa hem till statsministern och säga att det är dags att höja ambitionerna även på hemmaplan. För det behövs verkligen!",FOR,SWE,GREEN_EFA,Pär,HOLMGREN,SWE,1964-10-24,par.holmgren@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/parholmgrenmp,https://twitter.com/parholmgren,MALE 11.0,CRE-9-2023-05-08-ITM-011,MISSING,A9-0162/2023,CRE-9-2023-05-08-ITM-011_EN,154711,Methane emissions reduction in the energy sector,2023-05-09 12:32:46,SK,Martin | Hojsík,197770,Renew,au nom du groupe,197770,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Намаляване на емисиите на метан в сектора на енергетиката (разискване),Snižování emisí metanu v odvětví energetiky (rozprava),Reduktion af metanemissioner i energisektoren (forhandling),Verringerung der Methanemissionen im Energiesektor (Aussprache),Μείωση των εκπομπών μεθανίου στον τομέα της ενέργειας (συζήτηση),Methane emissions reduction in the energy sector (debate),Reducción de las emisiones de metano en el sector energético (debate),Metaaniheite vähendamine energeetikasektoris (arutelu),Metaanipäästöjen vähentäminen energia-alalla (keskustelu),Réduction des émissions de méthane dans le secteur de l’énergie (débat),Laghdú ar astaíochtaí meatáin in earnáil an fhuinnimh (díospóireacht),Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru (rasprava),Az energiaágazaton belüli metánkibocsátás csökkentése (vita),Riduzione delle emissioni di metano nel settore dell'energia (discussione),Energetikos sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimas (diskusijos),Metāna emisiju samazināšana enerģētikas sektorā (debates),It-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija (dibattitu),Beperking van de methaanemissies in de energiesector (debat),Redukcja emisji metanu w sektorze energetycznym (debata),Redução das emissões de metano no setor da energia (debate),Reducerea emisiilor de metan din sectorul energetic (dezbatere),Znižovanie emisií metánu v odvetví energetiky (rozprava),Zmanjšanje emisij metana v energetskem sektorju (razprava),Minskade metanutsläpp inom energisektorn (debatt),"Metán je 80-krát horší klimatický plyn ako CO2. Dnes sa pri výrobe používaných fosílnych palív do atmosféry uvoľňuje alebo zámerne vypúšťa veľké množstvo metánu. Rutinné uvoľňovanie alebo úniky zo zanedbanej infraštruktúry sú úplne normálnou vecou. A pritom metán je vlastne ten fosílny plyn, ktorý bol tak minulú jeseň drahý, ktorý sme šetrili všetci, a hovorili sme, ako nám bude chýbať. Toto všetko sa totiž dialo v čase, keď sme sa báli, či budeme mať čím kúriť. A vlastne čo nám stačí na to, aby sme dotiahli kohútiky, vymenili ventily. Aby sme, a o to sa v tej legislatíve a v našich pripomienkach snažíme, dali priestor inováciám, dali priestor novým technológiám nato, aby sme vedeli zistiť, kde sú úniky, detekovať ich a opraviť. Teraz tá situácia vyzerá tak, ako keby sme nechali kvapkať vodu z kohútika. A s tým musíme prestať, pretože plytvanie je niečo, čo nám poškodzuje planétu, ale aj peňaženky. Medzinárodná energetická agentúra, vedci, ekonómovia sa zhodujú, že máme v rukách relatívne lacné nástroje, ktoré môžu zabrániť zvyšovaniu priemernej globálnej teploty a zároveň prispieť k našej energetickej bezpečnosti. Znižovanie emisií metánu sú presne tieto nástroje. Nesmieme zabúdať na to, že tento problém sa netýka iba Európy, a preto som rád, že sa snažíme ovplyvniť emisie aj mimo Európskej únie, ktoré takpovediac skryte importujeme. A verím, že na najbližšej klimatickej konferencii pokročíme aj v globálnom nástroji na znižovanie emisií metánu. Možno tým, že mu dáme cenu. Opatrenia proti úniku metánu sú technologicky aj finančne dostupné. Bolo by chybou ich nevyužiť.",FOR,SVK,RENEW,Martin,HOJSÍK,SVK,1977-01-27,martin.hojsik@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/martinhojsik/,https://twitter.com/martinhojsik,MALE 16.0,CRE-9-2024-02-07-ITM-016,MISSING,A9-0030/2024,CRE-9-2024-02-07-ITM-016_EN,164215,Implementation report on the EU LGBTIQ Equality Strategy 2020-2025,2024-02-08 12:19:19,EL,Konstantinos | Arvanitis,197701,The Left,Member,197701,Member,MISSING,MISSING,Доклад за изпълнението на Стратегията на ЕС за равнопоставеност на ЛГБТИК за 2020 – 2025 г. (разискване),Provádění strategie EU pro rovnost LGBTIQ osob na období 2020–2025 (rozprava),Gennemførelsesrapport om EU's strategi for ligestilling af LGBTIQ-personer 2020-2025 (forhandling),Bericht über die Umsetzung der Strategie der EU für die Gleichstellung von LGBTIQ-Personen 2020-2025 (Aussprache),Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την ισότητα των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ 2020-2025 (συζήτηση),Implementation report on the EU LGBTIQ Equality Strategy 2020-2025 (debate),Aplicación de la Estrategia de la Unión para la Igualdad de las Personas LGBTIQ 2020-2025 (debate),ELi LGBTIQ-inimeste võrdõiguslikkuse strateegia 2020–2025 rakendamisraport (arutelu),Hlbtiq-henkilöiden tasa-arvoa koskevan EU:n strategian 2020–2025 täytäntöönpano (keskustelu),Rapport de mise en œuvre de la stratégie de l’Union en faveur de l’égalité de traitement à l’égard des personnes LGBTIQ pour la période 2020-2025 (débat),Tuarascáil cur chun feidhme ar straitéis AE um chomhionannas LADTIA 2020-2025 (díospóireacht),Izvješće o provedbi Strategije EU-a o ravnopravnosti LGBTIQ osoba 2020. – 2025. (rasprava),"Végrehajtási jelentés a 2020–2025-ös időszakra vonatkozó, az LMBTIQ-személyek egyenlőségéről szóló uniós stratégiáról (vita)",Relazione sull'attuazione della strategia dell'UE per l'uguaglianza LGBTIQ 2020-2025 (discussione),2020–2025 m. ES LGBTIQ asmenų lygybės strategijos įgyvendinimo ataskaita (diskusijos),Īstenošanas ziņojums par ES LGBTIQ līdztiesības stratēģiju 2020.–2025. gadam (debates),Rapport dwar l-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE dwar l-Ugwaljanza tal-LGBTIQ 2020-2025 (dibattitu),Uitvoeringsverslag over de EU-strategie voor gelijkheid van lhbtiq'ers 2020-2025 (debat),Sprawozdanie z realizacji unijnej strategii na rzecz równości osób LGBTIQ na lata 2020–2025 (debata),Relatório de execução sobre a Estratégia da UE para a Igualdade de Tratamento das Pessoas LGBTIQ 2020-2025 (debate),Raport referitor la punerea în aplicare a Strategiei UE privind egalitatea pentru persoanele LGBTIQ 2020-2025 (dezbatere),Správa o vykonávaní stratégie EÚ pre rovnosť LGBTIQ osôb na roky 2020 – 2025 (rozprava),Poročilo o izvajanju Strategije EU za enakost LGBTIQ oseb za obdobje 2020–2025 (razprava),Betänkande om genomförandet av EU:s jämlikhetsstrategi för hbtqi-personer 2020–2025 (debatt),"– Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, José, ευχαριστούμε πάρα πολύ για την πολύ ωραία δουλειά και όλους εσάς, διότι από την Τεχεράνη ας έρθουμε πάλι εδώ στην Ευρώπη, σιγά σιγά. Η αναγνώριση των ίσων δικαιωμάτων και η καταπολέμηση των διακρίσεων δεν αποτελεί κατά τη γνώμη μας καινοτομία. Είναι απλώς το αυτονόητο ενωσιακό διεθνές κεκτημένο. Δεν είναι, λοιπόν, ευτυχής συγκυρία να κυνηγάμε το αυτονόητο εν έτει 2024. Γιατί αυτό σημαίνει ότι σε αδρές γραμμές οι πολιτείες και οι κοινωνίες αντιμετωπίζουν τα ΛΟΑΤΚΙ άτομα με τρόπο βαθιά προβληματικό. Και καμιά ασθμαίνουσα μικροσυμφόρηση δεν πρέπει να την χειροκροτούμε ως ρηξικέλευθη πρόοδο, γιατί έτσι συμβιβαζόμαστε στα ελάχιστα και αυτό δεν αξίζει ούτε στις Ευρωπαίες ούτε στους Ευρωπαίους. Είναι πολύ σημαντικό, όμως, να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους, όπως λέμε στην Ελλάδα. Όσο υπάρχουν στο δημοκρατικό τόξο πολιτικοί παράγοντες και παρατάξεις που σε κάθε ευκαιρία κλείνουν το μάτι στην ακροδεξιά, που την ακούσαμε και εδώ, τόσο στην κοινωνικοπολιτική πράξη θα ανακινείται το δηλητήριο του μίσους και της διάκρισης και θα κανονικοποιείται ο ρατσισμός, η περιθωριοποίηση, δηλαδή - να πούμε τα πράγματα με το όνομά τους - ο φασισμός, επειδή είναι εντελώς διαφορετικό ζήτημα η τυπική ισότητα βάσει του νόμου σε σχέση με την ουσιαστική ισότητα που επιτυγχάνεται μέσα από συγκεκριμένες σταθερές, εφαρμόσιμες και αξιολογημένες πολιτικές. Καλώ να επανεξετάσουν τη θέση τους οι ομάδες που επεδίωξαν να αφαιρεθεί η αναφορά στις υγειονομικές προεκτάσεις των διακρίσεων σε βάρος των ΛΟΑΤΚΙ ατόμων και επίσης στην Ένωση να νομοθετήσει άμεσα και οριζόντια για τα ζητήματα των επεμβάσεων επαναπροσδιορισμού.",FOR,GRC,GUE_NGL,Konstantinos,ARVANITIS,GRC,1964-06-09,konstantinos.arvanitis@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/arvanitis.kostas,,MALE 4.0,CRE-9-2021-04-28-ITM-004,MISSING,B9-0234/2021/rev,CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN,130848,The accessibility and affordability of Covid-testing,2021-04-29 15:47:22,PL,Patryk | Jaki,197516,ECR,Member,197516,Member,MISSING,MISSING,Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване),Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava),Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling),Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache),Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση),Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate),Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate),Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu),Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu),Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat),MISSING,Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava),A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita),Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione),Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos),Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates),Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu),Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat),Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata),Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate),Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere),Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava),Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava),Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt),"– Pani Przewodnicząca! No cóż, tworzycie państwo system, w ramach którego, z jednej strony, mówicie, że szczepienia nie są obowiązkowe, a z drugiej strony, że jeżeli ktoś się nie zaszczepi, to może mieć ograniczony dostęp do usług publicznych, oświaty, służby zdrowia czy podróżowania. A przecież wiecie, że dzisiaj nie każdy może być zaszczepiony. Odpowiadacie na to: proszę bardzo, jeżeli nie może być zaszczepiony, to niech sobie robi testy – które nie są tanie. W związku z powyższym najpierw chcecie państwo ograniczyć ludziom wolność, a potem mówicie, że mogą sobie tę wolność odkupić, jeżeli są wystarczająco bogaci. Co to jest, jeżeli nie segregacja? Do tego osoby do 18 roku życia nie mogą się szczepić, a pewnie też chciałyby podróżować, na przykład z rodzinami. Komisja proponuje, aby te paszporty zachować również po pandemii, na wszelki wypadek. Czyli chcecie gromadzić dane o obywatelach, nawet jeżeli nie będzie żadnego zagrożenia. Czy wy w ogóle rozumiecie, co to jest wolność? Każdego dnia w tej Izbie mówicie o wolności, ale kiedy przychodzi do realnego działania, robicie coś całkowicie innego.",FOR,POL,ECR,Patryk,JAKI,POL,1985-05-11,patryktomasz.jaki@europarl.europa.eu,,,MALE 17.0,CRE-9-2022-09-14-ITM-017,MISSING,A9-0222/2022,CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN,147372,EU Border Regions: Living labs of European integration,2022-09-15 12:27:49,CS,Stanislav | Polčák,124704,PPE,Member,124704,Member,MISSING,MISSING,"Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)","Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)","Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)","Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)","Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)","Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)","Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)","ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)","EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)","Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)","Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)","Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)","Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)","Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)","Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)","Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas ""dzīvās laboratorijas"" (debates)","Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)","Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)","Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)","Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)","Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)","Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)","Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)","Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)"," – Pane předsedající, je nepochybné, že kohezní politika nemá být upozaděnou politikou, která se krčí někde v koutě, a zpráva o příhraničních regionech EU srovnává tyto rozsáhlé a obydlené oblasti jako živé laboratoře evropské integrace. A já jsem přesvědčen, že je to docela příhodné. Počet problémů, kterým tyto regiony čelí, neustále roste. Tato politika řeší samozřejmě některé základní hodnoty evropské integrace, jako je volný pohyb, solidarita, přibližování regionů a další základní principy EU. Na druhou stranu bychom ani v těch těchto těžkých časech neměli dovolit dělat laboratoř z politiky soudržnosti jako takové. Její existence je životně důležitá už jen proto, že přináší hmatatelné výsledky. Hospodářský růst pomáhá zachovat naši Unii. Čeho se v poslední době obávám, jsou pokusy postupně nahlodat finanční základnu této politiky právě často ve jménu dosažení jiných důležitých cílů, které se řeší jako horká témata, ale téměř vždy na úkor kohezní politiky. Často je to z širšího hlediska pochopitelné, nicméně tento postoj jako dlouhodobý je určitě nebezpečný. Jako obhájce kohezní politiky preferuji postupné zlepšování. A tyto dva návrhy usnesení, které nám byly předloženy, myslím, že přispívají ke zlepšení kohezní politiky, a já chci za to oběma zpravodajům poděkovat. ",FOR,CZE,EPP,Stanislav,POLČÁK,CZE,1980-02-21,,,,MALE 15.0,CRE-9-2023-07-10-ITM-015,MISSING,A9-0211/2023,CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN,166133,Industrial Emissions Portal,2024-03-12 13:15:01,PL,Grzegorz | Tobiszowski,197559,ECR,Member,197559,Member,MISSING,MISSING,Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността),Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise),Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner),Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen),Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές),Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions),Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales),Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited),Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt),Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles),An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha),Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije),"Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)",Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali),Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai),"Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva ""FuelEU Maritime"") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)",Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali),Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies),Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe),Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais),Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale),Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie),Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije),Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp),"– Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Należy docenić i podkreślić, że w dyrektywie w sprawie efektywności energetycznej, jeśli chodzi o postanowienie dotyczące systemów ciepłowniczych, przepisy te wywrą bardzo duży pozytywny wpływ na modernizację istniejących systemów w nadchodzących dekadach, co pozostaje kluczowe w zapewnieniu przystępnego cenowo ciepła w domach, u końcowych odbiorców. Ale nie zmienia to jednak faktu, że wysoko niepokojące pozostają nowe cele efektywności energetycznej, np. w art. 4 unijny cel redukcji zużycia energii do 2030 r. do 11,7 %, a w art. 8 zapewnienie rocznych oszczędności końcowego zużycia energii przez państwa członkowskie w latach 2024–2030 o średnio 1,49 %. To są tak duże cele i ambicje, które sprawiają, że niektóre kraje zgłaszały, że nie będą w stanie zrealizować tych założeń. I pojawia się pytanie – w sytuacji tak trudnej, kryzysowej, ekonomicznej i geopolitycznej Europy w relacji do innych krajów, do innych kontynentów, w sytuacji, kiedy zakładamy cele i nie będziemy ich w stanie osiągnąć, tracimy wiarygodność jako kontynent wobec innych kontynentów i krajów, jak Chiny, jak Stany Zjednoczone, a także tracimy w bardzo dużej mierze wiarygodność u naszych obywateli i przedsiębiorców. Bowiem zakładane limity nie zostaną zrealizowane. I to nam zgłaszały poszczególne kraje i poszczególne środowiska.",FOR,POL,ECR,Grzegorz,TOBISZOWSKI,POL,1965-11-01,,,,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0155/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,144789,Revision of the EU Emissions Trading System for aviation,2022-06-08 14:13:36,NL,Johan | Van Overtveldt,125106,ECR,Member,125106,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Voorzitter, commissaris, collega's, ik denk dat zowat iedereen in dit huis overtuigd is van de noodzaak van een duurzame transitie voor de Europese Unie. Europa kan en mag daarin ook een voortrekkersrol spelen. Maar wat ik zie, is geen Europa dat vooroploopt, maar een Europa dat zichzelf voorbij dreigt te lopen. De transitie moet meer zijn dan enkel duurzaam. Ze moet ook de nodige zekerheid bieden en betaalbaar zijn. Collega's, we bevinden ons in een situatie van oorlog, van grote geopolitieke onrust, een energiecrisis en zorgwekkend hoge inflatie. Tegen die heel instabiele achtergrond wil de Commissie grote ambities realiseren en het Parlement heeft de neiging om daar telkens nog een schep bovenop te doen. Maar die plannen kosten veel geld en ",FOR,BEL,ECR,Johan,VAN OVERTVELDT,BEL,1955-08-24,johan.vanovertveldt@europarl.europa.eu,,,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,PL,Robert | Biedroń,197498,S-D,Member,197498,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)"," – Pani Przewodnicząca! Gdy Orbán i Kaczyński walczyli z wiatrakami, ludzie tracili pracę, bali się o swoje bezpieczeństwo zdrowotne i finansowe, chorowali i umierali. Szkoda, że przez obstrukcję dwóch rządów – Polski i Węgier, broniących interesów partii, a nie ludzi – straciliśmy tyle czasu. Ale zjednoczyliśmy się przeciwko absurdalnemu szantażowi, pokazaliśmy, że praworządność jest nienegocjowalnym fundamentem naszej wspólnoty, że żaden kraj nie jest ponad prawem. Dzięki naszej jedności i solidarności stworzyliśmy mechanizm, który zobowiązuje wszystkich bez wyjątku do jego przestrzegania. Groteskowa fikcja z powieści Cervantesa stała się w pewnym momencie rzeczywistością – Don Kiszot i jego wierny giermek Sancho Pansa wyruszyli na z góry przegraną walkę. Na szczęście przegrał partyjny egoizm, na szczęście wygrała wspólnota europejska. Dziękuję Wam za to.",FOR,POL,SD,Robert,BIEDROŃ,POL,1976-04-13,robert.biedron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/RobertBiedron/,https://twitter.com/robertbiedron,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0124/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142326,"2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs",2022-05-04 14:47:02,EL,Lefteris | Christoforou,26837,,rapporteur,26837,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Μπορεί πολλές φορές, μέσα στα πλαίσια του δικού μας ελέγχου και της κριτικής μας, να ασκούμε σκληρή κριτική πανταχόθεν. Πρέπει, όμως, να αναγνωρίσουμε ότι τα τελευταία χρόνια υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα. Υπήρξαν σημαντικές βελτιώσεις στον έλεγχο των οργανισμών, στον έλεγχο των κονδυλίων, στην αύξηση της διαφάνειας, στη δημιουργία συνθηκών για χρηστή διοίκηση, ενώ ήταν καταλυτική η συμβολή της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Πρέπει να τονίσω στον υπερθετικό βαθμό ότι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού όλοι οι συνάδελφοι ανεξαιρέτως έχουν έναν και μοναδικό σκοπό, είτε συμφωνούμε είτε διαφωνούμε πολλές φορές, και ο σκοπός αυτός είναι να προστατεύσουν τα χρήματα των φορολογούμενων πολιτών. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί είναι η εμπροσθοφυλακή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί έχουν θετικά αποτελέσματα, έχει θετικά αποτελέσματα ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση, και αυτά τα αποτελέσματα τα απολαμβάνει ο Ευρωπαίος πολίτης. Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί αποτελούνται από 8.000 προσοντούχα, ικανότατα στελέχη, τα οποία βρίσκονται στην πρώτη γραμμή και πρέπει να λάβουν το μήνυμα ότι η ευθύνη τους είναι τεράστια όσον αφορά τη διαχείριση των κονδυλίων και τη διαχείριση αυτών των οργανισμών. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποτελούν υπόδειγμα αυστηρού ελέγχου, χρηστής διοίκησης, διαφάνειας και αξιοκρατίας. Πρέπει να στείλουμε στους πολίτες το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωταγωνιστεί σε αυτόν τον τομέα. Χαίρομαι, γιατί ο Επίτροπός μας προσέγγισε θετικά το θέμα της ισότητας των φύλων, όμως πρέπει να εφαρμοστεί εδώ και τώρα. Ευχαριστώ πραγματικά όλους για τη θετική συμβολή στην απαλλαγή των οργανισμών, και πιστεύω ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε ακόμα περισσότερα για χάρη των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών οργανισμών.",FOR,CYP,EPP,Lefteris,CHRISTOFOROU,CYP,1963-08-31,,,,MALE 5.0,CRE-9-2020-10-20-ITM-005,MISSING,A8-0200/2019,CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN,137260,Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027,2021-11-23 14:20:39,EL,Emmanouil | Fragkos,198490,ECR,Member,198490,Member,MISSING,MISSING,"Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)","Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)","Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)","Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)","Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)","Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)","Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)","Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)","Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)","Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)",MISSING,"Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)","Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)","Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)","Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)","Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)","Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)","Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)","Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)","Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)","Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)","Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)","Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)","Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)"," – Κύριε Πρόεδρε, δυστυχώς οι αγρότες μας έχουν πέσει θύματα της γραφειοκρατίας και της υποκρισίας των Βρυξελλών. Και μιλώ για υποκρισία διότι, ενώ η Ένωση έχει μια σειρά από εξωφρενικές απαιτήσεις από τους παραγωγούς μας για να πάρουν τις ενισχύσεις, μέσω των συμφωνιών που υπογράφει με τρίτες χώρες γεμίζει τα ευρωπαϊκά ράφια και ταΐζει τους Έλληνες και Ευρωπαίους καταναλωτές με λεμόνια και πεπόνια από την Τουρκία, με ελαιόλαδο από την Τυνησία, με πατάτες από την Αίγυπτο, με μέλι από την Κίνα και άλλα πολλά. Το βασικό πρόβλημα με τα εισαγόμενα προϊόντα είναι ότι αποτελούν μία υγειονομική βόμβα, καθώς δεν υπάρχει ο παραμικρός έλεγχος κατά τη διαδικασία παραγωγής από τις τρίτες χώρες. Με λίγα λόγια, ποιος και κάτω από ποιες συνθήκες θα παράγει. Επίσης, τα εισαγόμενα προϊόντα έχουν τόσο χαμηλό κόστος παραγωγής που είναι αδύνατον να τα ανταγωνιστούν οι παραγωγοί μας. Αν θέλετε λοιπόν να στηρίξετε έμπρακτα τους Έλληνες και Ευρωπαίους αγρότες, μειώστε τις εισαγωγές. Έτσι, θα έχουμε αύξηση στη ζήτηση και στην παραγωγή των δικών μας ποιοτικών προϊόντων και, επίσης, δημιουργία θέσεων εργασίας στην ελληνική περιφέρεια.",FOR,GRC,ECR,Emmanouil,FRAGKOS,GRC,1993-06-27,emmanouil.fragkos@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pages/category/Politician/Εμμανουήλ-Φράγκος-Φραγκούλης-Emmanouil-Fragkos-113822013362486/,https://twitter.com/e_fragkos?lang=en,MALE 13.0,CRE-9-2021-10-06-ITM-013,MISSING,A9-0256/2021,CRE-9-2021-10-06-ITM-013_EN,136124,Banking Union - annual report 2020,2021-10-07 11:47:58,IT,Piernicola | Pedicini,124844,Verts/ALE,au nom du groupe,124844,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Банков съюз – годишен доклад за 2020 г. (разискване),Bankovní unie – výroční zpráva za rok 2020 (rozprava),Bankunionen – Årsberetning 2020 (forhandling),Bankenunion – Jahresbericht 2020 (Aussprache),Τραπεζική ένωση – ετήσια έκθεση 2020 (συζήτηση),Banking Union - annual report 2020 (debate),Unión bancaria - Informe anual 2020 (debate),Pangandusliitu käsitlev 2020. aasta aruanne (arutelu),Pankkiunioni - vuosikertomus 2020 (keskustelu),Union bancaire – rapport annuel 2020 (débat),MISSING,Bankovna unija - godišnje izvješće za 2020. (rasprava),Bankunió – 2020. évi éves jelentés (vita),Unione bancaria - relazione annuale 2020 (discussione),Bankų sąjunga. 2020 m. metinė ataskaita (diskusijos),2020. gada ziņojums par banku savienību (debates),Unjoni Bankarja - rapport annwali 2020 (dibattitu),Bankenunie - jaarverslag 2020 (debat),Unia bankowa – sprawozdanie roczne za rok 2020 (debata),União Bancária - relatório anual de 2020 (debate),Uniunea bancară - raportul anual pe 2020 (dezbatere),Banková únia – výročná správa za rok 2020 (rozprava),Bančna unija - letno poročilo za leto 2020 (razprava),Bankunionen - årsrapport 2020 (debatt),"Tuttavia, riteniamo che sia debole o poco ambiziosa sulle garanzie di tutela per i risparmiatori e abbiamo serie preoccupazioni sia per le regole sia per i requisiti di capitale, quando questi non dovessero riflettere il rischio. Un'ultima considerazione sul tema dell'accesso al credito: nelle aree geografiche con maggiore ritardo di sviluppo, ritenute una priorità nel dispositivo per la ripresa e per la resilienza, il settore bancario è praticamente del tutto assente, rendendo di fatto impossibile il finanziamento dell'economia reale. Sono pertanto necessarie misure straordinarie di finanziamento della ripresa e di incentivo al prestito alle piccole e medie imprese, proprio nelle aree geografiche ritenute a maggiore rischio.",FOR,ITA,GREEN_EFA,Piernicola,PEDICINI,ITA,1969-05-22,,,,MALE 7.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-007,MISSING,A9-0161/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN,144701,"Land use, land use change and forestry (LULUCF)",2022-06-08 17:48:11,IT,Mario | Furore,197795,NI,Member,197795,Member,MISSING,MISSING,"Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))","Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))","Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))","Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))","Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))","Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))","Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))","Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))","Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))","Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))","Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))","Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))","A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))","Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))","Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))","Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem","It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))","Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))","Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))","Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))","Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]","Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))","Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))","Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))","– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, l'auto elettrica è il futuro, l'auto a benzina e quella diesel il passato. Fra qualche anno la maggior parte dei cittadini avrà un polo di ricarica sotto casa, mentre il motore a combustione sarà solo il ricordo di una fotografia ingiallita. Questo è un bene per il nostro pianeta e per le future generazioni, ma anche per le nostre tasche, perché potremo fare il pieno grazie ai pannelli solari installati sul tetto delle case. Questo è un bene anche per la nostra Europa, che finalmente non sarà più dipendente dai paesi produttori di petrolio e potrà contare sulle proprie risorse energetiche, come il sole, il vento e tutte le energie rinnovabili che sono infinite e pulite. Dobbiamo essere visionari, come lo è il Movimento 5 Stelle da quando è nato, e dire un forte sì allo stop alla vendita delle auto a benzina e diesel a partire dal 2035. Al contempo, abbiamo una responsabilità enorme che non possiamo tradire verso tutte quelle piccole e medie imprese del settore automobilistico e dell'autotrasporto che, in particolare in Italia, danno lavoro a migliaia di persone. Non dobbiamo lasciare nessuno indietro. Ecco perché serve quanto prima un fondo europeo che possa mitigare l'eventuale impatto occupazionale di questa transizione verso la mobilità sostenibile. Questa è la strada giusta da seguire: più auto elettriche, più piste ciclabili, più trasporti pubblici efficienti, meno emissioni nocive e meno morti per smog. Finalmente oggi possiamo dire: benarrivata Europa nel futuro!",FOR,ITA,NI,Mario,FURORE,ITA,1988-12-25,mario.furore@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/pg/mariofurore.europarlamentare/posts/,https://twitter.com/MarioFurore,MALE 2.0,CRE-9-2022-06-07-ITM-002,MISSING,A9-0157/2022,CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN,154183,Social Climate Fund,2023-04-18 12:14:52,IT,Danilo Oscar | Lancini,192635,ID,Member,192635,Member,MISSING,MISSING,Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част)),Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část)),Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del)),Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1)),Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1)),Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1)),Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1)),ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa)),EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1)),Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1)),Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1)),Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio)),Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész)),Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1)),ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis)),ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa)),Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti)),Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1)),Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1)),Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1)),Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)],Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť)),Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del)),Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))," – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario Timmermans, per raggiungere concreti obiettivi a tutela dell'ambiente è fondamentale creare le condizioni affinché importanti settori dell'industria europea, molto esposti alla concorrenza internazionale, rimangano competitivi per tutta la fase di transizione e possano, in questo modo, mettere in campo gli investimenti necessari, evitando che la loro produzione sia sostituita da quella extra-UE, che non rispetta assolutamente i nostri standard ambientali e sociali. L'inquinamento non si ferma ai confini. CBAM ed ETS avranno un impatto notevole per industrie e cittadini. Abbiamo affrontato i lavori di questi due fascicoli con una fretta assolutamente ingiustificabile, senza tenere minimamente in considerazione le mutate condizioni economiche, geopolitiche ed energetiche, che non sono nemmeno lontanamente paragonabili a quelle in essere quando la Commissione europea ha elaborato le proposte. Proposte che il Parlamento finora è riuscito solo a peggiorare, con una gara all'obiettivo climatico più mediatico, seguendo logiche completamente slegate dalla realtà, tutelando solo alcuni interessi particolari a scapito dei veri interessi della stragrande maggioranza dei nostri cittadini e delle nostre imprese. Con lo slogan ideologico di salvare il mondo rischiamo di compromettere irreparabilmente le competitività di settori chiave dell'industria europea, senza ottenere benefici per l'ambiente in termini globali. Non ho incontrato un solo imprenditore che non si sia dimostrato più che favorevole alla tutela dell'ambiente. Le nostre aziende vanno accompagnate nella transizione, non colpevolizzate e punite, vincolandole raggiungimento di obiettivi totalmente irrealistici e gravandole di costi crescenti. Dove pensate che ricadranno questi aumenti se non sulle fasce più deboli? Siamo già stati duramente impattanti dalla pandemia. La guerra in Ucraina sta avendo effetti devastanti sotto innumerevoli profili umani ed economici. Rivalutiamo attentamente l'intero pacchetto legislativo per il clima prima di fare dei danni irreparabili alla nostra società senza... ",FOR,ITA,ID,Danilo Oscar,LANCINI,ITA,1965-10-15,,,,MALE 14.0,CRE-9-2024-02-07-ITM-014,MISSING,A9-0200/2023,CRE-9-2024-02-07-ITM-014_EN,163742,Automated data exchange for police cooperation (‘Prüm II’),2024-02-08 12:08:04,PT,Paulo | Rangel,96903,,rapporteur,96903,rapporteur,MISSING,MISSING,Автоматизиран обмен на данни за целите на полицейското сътрудничество („Прюм II“) (разискване),Automatizovaná výměna údajů pro policejní spolupráci („Prüm II“) (rozprava),"Elektronisk udveksling af oplysninger inden for politisamarbejde (""Prüm II"") (forhandling)",Automatisierter Datenaustausch für die polizeiliche Zusammenarbeit („Prüm II“) (Aussprache),Αυτοματοποιημένη ανταλλαγή δεδομένων για την αστυνομική συνεργασία (“Prüm II”) (συζήτηση),Automated data exchange for police cooperation (“Prüm II”) (debate),Intercambio automatizado de datos para la cooperación policial («Prüm II») (debate),Politseikoostöö raames toimuv automatiseeritud andmevahetus (Prüm II) (arutelu),Automaattinen tietojenvaihto poliisiyhteistyössä (Prüm II) (keskustelu),Échange automatisé de données dans le cadre de la coopération policière («Prüm II») (débat),Malartú uathoibrithe sonraí le haghaidh comhar póilíneachta ('Prüm II') (díospóireacht),Automatska razmjena podataka za policijsku suradnju („Prüm II”) (rasprava),A rendőrségi együttműködés céljából történő automatizált adatcsere („Prüm II”) (vita),"Scambio automatizzato di dati per la cooperazione di polizia (""Prüm II"") (discussione)",Automatinis keitimasis duomenimis policijos bendradarbiavimo srityje („Priumas II“) (diskusijos),Datu automatizēta apmaiņa policijas sadarbībai (“Prīme II”) (debates),Skambju awtomatizzat ta’ data għall-kooperazzjoni tal-pulizija (“Prüm II”) (dibattitu),Geautomatiseerde gegevensuitwisseling ten behoeve van politiële samenwerking (“Prüm II”) (debat),Zautomatyzowana wymiana danych na potrzeby współpracy policyjnej („Prüm II”) (debata),Intercâmbio automatizado de dados para efeitos de cooperação policial («Prüm II») (debate),Schimbul automatizat de date pentru cooperarea polițienească (”Prüm II”) (dezbatere),Automatizovaná výmena údajov na účely policajnej spolupráce („prümský rámec II“) (rozprava),Avtomatizirana izmenjava podatkov za policijsko sodelovanje (okvir Prüm II) (razprava),Automatiskt utbyte av uppgifter för polissamarbete (”Prüm II”) (debatt),"Antes de mais, queria agradecer a todos os colegas que integraram a equipa negocial do Parlamento, à Comissão e, em particular, à Comissária Johansson, às Presidências sueca e espanhola pelo longo trabalho e dedicação e, já agora, a toda a equipa que, seja no Secretariado do Parlamento, seja em particular nos gabinetes dos deputados, os apoiou no desenvolvimento desta mudança legislativa. O novo Prüm terá a possibilidade de, de uma forma semiautomatizada, trocar dados criminais, ADN, impressões digitais, dados de registo de veículos, imagens faciais, registos policiais, entre as autoridades responsáveis pela aplicação da lei durante a investigação de um crime através de um sistema Damos, assim, às autoridades nacionais responsáveis pela aplicação da lei a possibilidade de saber, de forma mais rápida e eficiente, se outros Estados—Membros, se a Europol, possuem dados que correspondem aos recolhidos durante a investigação de uma infração criminal. Recordo que, segundo a Europol, mais de 70 % das organizações criminosas estão presentes em mais de três Estados—Membros. Todos os anos, na nossa União, centenas de milhares de pessoas, muitas delas crianças, são dadas como desaparecidas. Trata—se, pois, de uma pedra angular da cooperação policial na nossa União, utilizada diariamente pelas autoridades na luta contra a criminalidade organizada, o terrorismo, o tráfico de seres humanos, o tráfico de droga, entre muitos outros crimes. Com o sistema anterior, o acesso das autoridades nacionais a dados como o DNA, como as impressões digitais, era possível, mas era moroso e era bilateral. Com esta reforma, a comparação de dados deixa de ser feita de forma bilateral. É feita agora através de um sistema semiautomatizado em que entram todos os Estados—Membros, dado que as bases de dados nacionais estarão agora ligadas a um Para além de ganhos operacionais evidentes no combate à criminalidade, este regulamento traz mais garantias de proteção da privacidade, dos direitos humanos, das liberdades fundamentais das cidadãs e dos cidadãos, porque garante a anonimização dos dados e o controlo humano das chamadas correspondências e também a monitorização destes processos de troca de informações. Queria dizer que é fundamental o respeito pela lei europeia e pela lei nacional em termos de proteção de dados. E esta recolha é sempre feita apenas e só no âmbito da prevenção, deteção ou investigação de um crime e também só pode ser utilizada para esse fim. Neste sentido, queria deixar claro que o novo Prüm é um passo em frente enorme na tarefa das polícias e é também um passo em frente enorme na defesa dos direitos fundamentais. Portanto, é uma solução Nós temos um procedimento criminal que será muito mais eficiente e, porventura, até mais rápido e temos, ao mesmo tempo, um grau de garantia dos direitos fundamentais que é francamente maior do que aquele que tínhamos até aqui. Garantir um espaço como um seguro para os cidadãos é uma obrigação dos Estados—Membros. Dar às polícias condições para trabalharem no respeito pelos direitos fundamentais, mas fazerem o seu trabalho de investigação, é muito importante. E queria aqui, no momento em que uma parte da polícia de investigação criminal no meu país está a ser objeto de uma discriminação injusta, queria também solidarizar—me com eles. Por outro lado, diria, finalmente, que haverá menos espaço para que os Estados—Membros recorram ao controlo de fronteiras quando confrontados com uma ameaça ou um desafio à segurança pública. E, por isso, também o Espaço Schengen ganha muito com este novo sistema. Assim ele possa entrar em funcionamento o mais rapidamente possível.",FOR,PRT,EPP,Paulo,RANGEL,PRT,1968-02-18,,,,MALE 18.0,CRE-9-2021-11-10-ITM-018,MISSING,A9-0284/2021,CRE-9-2021-11-10-ITM-018_EN,136958,An intellectual property action plan to support the EU’s recovery and resilience,2021-11-11 11:27:49,DE,Rainer | Wieland,2323,,Member,2323,Member,MISSING,MISSING,План за действие в областта на интелектуалната собственост в подкрепа на възстановяването и устойчивостта на ЕС (кратко представяне),Akční plán pro duševní vlastnictví na podporu oživení a odolnosti EU (krátké přednesení),En handlingsplan for intellektuel ejendom til støtte for EU's genopretning og modstandsdygtighed (kortfattet forelæggelse),Aktionsplan für geistiges Eigentum zur Förderung der Erholung und der Resilienz der EU (kurze Darstellung),Σχέδιο δράσης για τη διανοητική ιδιοκτησία με σκοπό τη στήριξη της ανάκαμψης και της ανθεκτικότητας της ΕΕ (συνοπτική παρουσίαση),An intellectual property action plan to support the EU’s recovery and resilience (short presentation),Un plan de acción en favor de la propiedad intelectual para apoyar la recuperación y la resiliencia de la UE (breve presentación),Intellektuaalomandi tegevuskava ELi majanduse taastamise ja vastupidavuse toetamiseks (lühiettekanne),Teollis- ja tekijänoikeuksia koskeva toimintasuunnitelma EU:n elpymisen ja palautumiskyvyn tueksi (lyhyt esittely),Un plan d’action en faveur de la propriété intellectuelle afin de soutenir la reprise et la résilience dans l’Union européenne (brève présentation),MISSING,Akcijski plan za intelektualno vlasništvo za oporavak i otpornost EU-a (kratka prezentacija),A szellemi tulajdonra vonatkozó cselekvési terv az uniós helyreállítási és rezilienciaépítési terv támogatására (rövid ismertetés),Piano d'azione sulla proprietà intellettuale per sostenere la ripresa e la resilienza dell'UE (breve presentazione),Intelektinės nuosavybės veiksmų planas ES ekonomikai gaivinti ir jos atsparumui didinti (trumpas pristatymas),Rīcības plāns intelektuālā īpašuma jomā ES atveseļošanas un noturības atbalstam (īss izklāsts),Pjan ta' azzjoni għall-proprjetà intellettwali b'sostenn għall-irkupru u r-reżiljenza tal-UE (preżentazzjoni qasira),Een actieplan inzake intellectuele eigendom om het herstel en de veerkracht van de EU te ondersteunen (korte presentatie),Plan działania w zakresie własności intelektualnej wspierający odbudowę i odporność UE (krótka prezentacja),Um plano de ação em matéria de propriedade intelectual para apoiar a recuperação e a resiliência da UE (breve apresentação),Un plan de acțiune privind proprietatea intelectuală care să sprijine redresarea și reziliența UE (prezentare succintă),Akčný plán v oblasti duševného vlastníctva na podporu obnovy a odolnosti EÚ (stručná prezentácia),Akcijski načrt za pravice intelektualne lastnine v podporo okrevanju in odpornosti EU (kratka predstavitev),En handlingsplan för immateriella rättigheter till stöd för EU:s återhämtning och resiliens (kortfattad redogörelse),"Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen. Die Abstimmung findet am Donnerstag, 11. November 2021, statt.",FOR,DEU,EPP,Rainer,WIELAND,DEU,1957-02-19,,,,MALE 9.0,CRE-9-2021-05-18-ITM-009,MISSING,A9-0153/2021,CRE-9-2021-05-18-ITM-009_EN,131713,2019-2020 Reports on Turkey,2021-05-19 15:37:44,RO,Gheorghe-Vlad | Nistor,202112,PPE,au nom du groupe,202112,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Доклади за 2019 г. и 2020 г. относно Турция (разискване),Zprávy o Turecku za roky 2019–2020 (rozprava),Rapporter 2019-2020 om Tyrkiet (forhandling),Berichte 2019-2020 über die Türkei (Aussprache),Εκθέσεις για την Τουρκία κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση),2019-2020 Reports on Turkey (debate),Informes 2019-2020 sobre Turquía (debate),Türgit käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu),Turkkia koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu),Rapports 2019-2020 sur la Turquie (débat),MISSING,Izvješća o Turskoj za 2019. i 2020. (rasprava),2019-2020. évi jelentések Törökországról (vita),Relazioni 2019 e 2020 sulla Turchia (discussione),2019–2020 m. ataskaitos dėl Turkijos (diskusijos),2019. un 2020. gada ziņojumi par Turciju (debates),Rapporti 2019-2020 dwar it-Turkija (dibattitu),Verslagen van 2019-2020 over Turkije (debat),Sprawozdania w sprawie Turcji za lata 2019–2020 (debata),Relatórios 2019-2020 sobre a Turquia (debate),Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Turcia (dezbatere),Správy o Turecku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava),Poročili o Turčiji za leti 2019 in 2020 (razprava),Rapporter 2019 och 2020 om Turkiet (debatt),"Apoi, Turcia astăzi - este clar pentru toată lumea -, Turcia încalcă multe dintre prevederile normale într-o țară democratică. Nu respectă drepturi ale omului, încalcă și își agresează vecinii și așa mai departe. Sunt fapte pe care le cunoașteți cu toții, nu merită, acum, repetate, în puținul timp pe care îl am. Dar, al treilea lucru mi se pare cel mai important: ce facem cu Turcia? Turcia este astăzi un stat candidat, care și-a depășit de multe ori provocările, s-a situat de multe ori, de cele mai multe ori, în afara limitelor impuse de o lume democratică. Dar Turcia este un vecin vital pentru Uniunea Europeană, este un vecin direct pentru un număr important de state membre ale Uniunii Europene, este un partener strategic și un aliat pentru 21 de țări membre ale Uniunii Europene, membre, în același timp, ale alianței politico-militare NATO. Decizia va fi una complicată și, sper, importantă, decizia pe care o vom lua cu toții.",FOR,ROU,EPP,Gheorghe-Vlad,NISTOR,ROU,1954-07-25,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0071/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130877,2019 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL),2021-04-29 15:47:22,FR,Olivier | Chastel,197463,,rapporteur,197463,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"Comme vous l’aurez constaté depuis le début de cette séance, mon groupe Renew Europe était justement rapporteur pour les autres institutions et je me suis spécifiquement occupé du Médiateur européen et du Comité économique et social européen. Nous n’avions pas accordé la décharge l’année passée au Comité économique et social en raison de graves dysfonctionnements qui s’y étaient produits. Vu les améliorations mises en place en matière de lutte contre le harcèlement, le nouveau code de conduite, les solutions apportées pour les victimes de harcèlement, nous avons décidé, pour 2019, de lui accorder la décharge. Mais le message est clair: la commission du contrôle budgétaire soutient la nouvelle présidente du Comité, Christa Schweng, dans ses actions, son processus de rénovation, mais nous serons vigilants quant à l’évolution de la situation. En ce qui concerne les services du Médiateur européen, je veux renouveler à cette instance et à sa directrice, Emily O’Reilly, nos félicitations pour le travail accompli. J’espère que dans les prochains mois, la Médiatrice pourra prétendre à une plus grande visibilité médiatique, car c’est un maillage essentiel pour faire progresser la transparence et l’éthique, et donc pour maintenir la confiance des citoyens dans les institutions européennes. Mes remerciements, évidemment, à la Cour des comptes, pour son travail, son indépendance et sa rigueur. Nous avons là un outil performant et je ne peux que conseiller aux membres de notre assemblée de consulter régulièrement les travaux, les rapports spéciaux de la Cour des comptes. Je le dis souvent: la Cour des comptes est le meilleur allié des citoyens européens et donc du Parlement européen. Chers collègues, le processus de décharge n’est ni un geste anodin, ni une formalité. C’est un acte politique majeur qui permet d’avaliser la gestion des fonds, la transparence, mais aussi de sanctionner les abus, les politiques inefficaces et le mauvais usage de l’argent public. Cette bonne gestion est essentielle pour maintenir la crédibilité et la légitimité de notre projet politique auprès des contribuables européens. Cette année, sur les 52 instances européennes examinées, nous n’accordons pas la décharge au Conseil ni au Conseil européen – nous venons d’en parler et c’est d’ailleurs le cas depuis 2009 –, ni à l’agence Frontex, et nous venons de développer les raisons qui nous ont poussés à prendre cette décision. Pour ce qui est de Frontex, nous reportons la décharge; c’est une clause de rendez-vous que nous donnons à l’agence dans six mois. Que les choses soient claires: ce n’est pas une remise en question des missions de l’agence, et encore moins de son existence. De manière générale, dans la procédure 2019, notre groupe politique Renew Europe est resté vigilant sur la régularité des comptes et sur la performance des politiques menées. Cette année, pour la première fois, nous avons justement bénéficié d’un rapport dédié à la performance, ce qui était une de nos demandes de longue date. C’est une chose d’avoir des comptes sans erreurs, sans irrégularités, encore faut-il que l’argent soit efficacement investi dans des projets économiquement porteurs, des politiques comportant des effets de levier importants sur la croissance et sur l’emploi. Chaque euro dépensé doit l’être avec efficience. Notre vigilance devra être encore accrue dans les prochaines années, vu la mise en œuvre de la nouvelle programmation budgétaire pluriannuelle et de Next Generation EU, doté de 750 milliards, et vu les nombreuses dépenses engagées dans le cadre de la crise de la COVID-19. À ce titre, je me félicite que ces dernières années, l’OLAF ait été renforcé et le Parquet européen créé. C’est un premier pas, mais nous devons encore faire des progrès pour traquer la fraude et la mauvaise gestion. Par ailleurs, je reste inquiet de la très faible capacité d’absorption des États membres. Seuls 9 États sur 27 ont une meilleure capacité d’absorption par rapport à 2012, la moyenne européenne étant à peine de 40 %. Comment relever notre économie avec des chiffres aussi bas? Quel est d’ailleurs l’intérêt de dégager des moyens si importants, si les États ne sont pas en mesure d’utiliser cet argent? Chers collègues, beaucoup de chantiers sont en cours et devront rapidement aboutir. L’exploration des données, avec des programmes tels qu’Arachne ou CEEDS, une meilleure transparence des fonds, la numérisation des procédures, la simplification des règles administratives, une meilleure formation et une aide technique pour les administrations, mais aussi pour les candidats, et notamment les plus petites PME. L’Union doit progresser dans chacun de ces domaines. Les années qui viennent seront cruciales pour le projet européen. La gestion de la crise sanitaire et de ses impacts économiques, le respect de l’état de droit, la mise en œuvre du pacte vert, la transition numérique, la recherche et l’innovation, l’émergence d’une Europe de la santé sont autant de sujets sur lesquels nous sommes attendus et pour lesquels nous devrons dégager des moyens budgétaires suffisants pour appliquer ces politiques essentielles à notre croissance et à notre avenir.",FOR,BEL,RENEW,Olivier,CHASTEL,BEL,1964-11-22,olivier.chastel@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/OlivierChastel/,,MALE 6.0,CRE-9-2020-01-15-ITM-006,MISSING,B9-0036/2020,CRE-9-2020-01-15-ITM-006_EN,111599,The European Parliament’s position on the Conference on the Future of Europe,2020-01-15 13:39:00,EN,Karlo | Ressler,197413,PPE,Member,197413,Member,MISSING,MISSING,Позиция на Европейския парламент относно конференцията за бъдещето на Европа (разискване),Postoj Evropského parlamentu ke konferenci o budoucnosti Evropy (rozprava),Europa-Parlamentets holdning til konferencen om Europas fremtid (forhandling),Standpunkt des Europäischen Parlaments zur Konferenz über die Zukunft Europas (Aussprache),Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση),European Parliament's position on the Conference on the Future of Europe (debate),Posición del Parlamento Europeo sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate),Euroopa Parlamendi seisukoht Euroopa tuleviku teemalise konverentsi kohta (arutelu),Euroopan parlamentin kanta Euroopan tulevaisuutta käsittelevään konferenssiin (keskustelu),Position du Parlement européen concernant la conférence sur l'avenir de l'Europe (débat),MISSING,Stajalište Europskog parlamenta o Konferenciji o budućnosti Europe (rasprava),Az Európai Parlament álláspontja az Európa jövőjéről szóló konferenciáról (vita),Posizione del Parlamento europeo sulla conferenza sul futuro dell'Europa (discussione),Europos Parlamento pozicija dėl konferencijos dėl Europos ateities (diskusijos),Eiropas Parlamenta nostāja attiecībā uz konferenci par Eiropas nākotni (debates),Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew rigward il-Konferenza dwar il-Futur tal-Ewropa (dibattitu),Standpunt van het Europees Parlement over de conferentie over de toekomst van Europa (debat),Stanowisko Parlamentu Europejskiego dotyczące konferencji w sprawie przyszłości Europy (debata),Posição do Parlamento Europeu sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa (debate),Poziția Parlamentului European față de conferința privind viitorul Europei (dezbatere),Pozícia Európskeho parlamentu v súvislosti s Konferenciou o budúcnosti Európy (rozprava),Stališče Evropskega parlamenta o konferenci o prihodnosti Evrope (razprava),Europaparlamentets ståndpunkt om konferensen om Europas framtid (debatt)," – Madam President, the European Union today is significantly different from what it was only a decade ago when the Lisbon Treaty entered into force. We are witnessing truly unprecedented technological and economic, but also demographic, changes. This clearly affects the way we live, the way we work and the way we communicate, but it also has an impact on the demand for a more active role for our citizens in our democracy. This is why we have the responsibility to offer new and innovative ways for Europeans to be included more in the decisions that matter to them. Since young Europeans are often the ones who really lead the transformative trends in our societies, they can certainly offer a unique point of view. I’m also glad that Vice—President Šuica will lead the Commission’s work on the conference. This is because, for its success, it is really crucial to understand all the European diversities and to include the special perspectives of our citizens coming from all corners of Europe. Because of that, it is really important to include all those perspectives. This conference should certainly not be a box—ticking exercise. We have to be constructive, we have to be inclusive, and we have to adapt Europe for the new world and for the new generations. ",FOR,HRV,EPP,Karlo,RESSLER,HRV,,karlo.ressler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/resslerkarlo/,https://twitter.com/KarloRessler,MALE 4.0,CRE-9-2020-12-16-ITM-004,MISSING,B9-0428/2020,CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN,126135,"The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation",2020-12-16 22:10:43,ES,Luis | Garicano,197554,Renew,Member,197554,Member,MISSING,MISSING,"Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)","Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)","Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)","Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)","Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)","Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)","Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)","Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)","Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)","Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)",MISSING,"Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)","Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)","Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)","2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)","Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)","Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)","Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)","Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)","Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)","Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)","Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)","Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)","Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)","– Señora presidenta, señora Von der Leyen, señor Michel, este año que concluye ha sido brutal. El virus se ha cobrado la vida de decenas de miles, el sustento de millones y la libertad de todos nuestros conciudadanos. Durante las peores semanas de marzo y abril nos temimos que el virus también se llevara por delante a Europa. En esas terribles semanas de primavera cada nación actuaba por su cuenta. Nunca antes nuestra Unión se había enfrentado a tal amenaza. Pues bien, hoy podemos decir con orgullo que la Unión Europea ha estado a la altura del reto. Entramos en 2021 más unidos que nunca. Este Parlamento puede estar orgulloso de su trabajo en el Plan de Recuperación, el presupuesto plurianual y el mecanismo de defensa del Estado de Derecho. Ahora debemos asegurarnos de que los recursos de los europeos se invierten bien, de que los Estados cumplen con las condiciones europeas: respetar el Estado de Derecho, hacer reformas e invertir en un futuro más limpio y más digital. Señora Von der Leyen, que nuestro trabajo no sea en vano. Le pido —no, le exijo— que la Comisión tenga el coraje y la determinación para defender nuestros valores frente a los Gobiernos que los desafían. Millones de europeos dependen de este paquete de recuperación. Y Europa depende de estos valores. No nos defraude.",FOR,ESP,RENEW,Luis,GARICANO,ESP,,,,,MALE 11.0,CRE-9-2022-02-15-ITM-011,MISSING,A9-0358/2021,CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN,139905,Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021,2022-02-16 22:19:07,SK,Vladimír | Bilčík,197771,PPE,Member,197771,Member,MISSING,MISSING,"Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)",Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava),Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling),Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache),Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση),Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate),Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate),Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu),Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu),Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat),Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht),Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava),A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita),Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione),Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos),2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates),Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu),Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat),Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata),Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate),Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere),Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava),Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava),Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)," – Pani predsedajúca, gratulujem spravodajcom McAllisterovi a Loiseau k ich správam. Európska zahraničná a bezpečnostná politika prechádza momentálne veľkou skúškou. Roky práce na vonkajšej politike a sankčných režimoch musia dávať zmysel a priniesť konkrétne výsledky práve teraz, keď nám hrozí ruská agresia priamo na hranici Európskej únie. Európa má dosť sily na to, aby bola medzinárodným hráčom, nie divákom medzinárodných vzťahov. K dôležitým nástrojom našej zahraničnej politiky patrí podpora reforiem a demokratických režimov prostredníctvom našej európskej parlamentnej diplomacie a mediácie v kandidátskych a tretích krajinách. Fungujúce demokratické krajiny v našom susedstve prispejú k bezpečnejšej Európe. Aktuálna ruská hrozba len podčiarkuje aké dôležité je pokračovať v politike rozšírenia, aby naši partneri na západnom Balkáne boli geopolitickou súčasťou Európskej únie a konali strategicky v súlade s ich vlastnou európskou ambíciou. Európa, dámy a páni, musí byť vo svete čitateľná. Je dôležité aby naše zahranično-politické rozhodnutia neblokovali jedna alebo dve členské krajiny. Nemôžeme tolerovať čiernych pasažierov v európskej zahraničnej politike a nesmieme sa uspokojiť s najnižším spoločným menovateľom v bezpečnostných krízach. Musíme byť jednotní, odvážni a rozhodní, lebo v našom susedstve sa aktuálne rozhoduje aj o našej budúcnosti.",FOR,SVK,EPP,Vladimír,BILČÍK,SVK,1975-05-27,,,,MALE 9.0,CRE-9-2023-10-17-ITM-009,MISSING,A9-0288/2023,CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN,159201,2024 general budget: all sections,2023-10-18 12:49:49,HR,Karlo | Ressler,197413,PPE,Member,197413,Member,MISSING,MISSING,Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване),Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava),Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling),Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache),Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση),General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate),Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate),Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu),Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu),Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat),Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht),Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava),Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita),Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione),2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos),Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates),Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu),Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat),Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata),Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate),Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere),Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava),Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava),Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)," – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, iz godine u godinu postaje sve kompleksnije osigurati odgovarajuća sredstva za sigurnost europskih građana, kao i za gospodarsku i tehnološku konkurentnost Europe. Teške odluke, a lociranja ograničenih resursa su osobito očita sada u vrijeme rata i u vrijeme izraženih strateških previranja u globalnom okruženju. Imamo odgovornost da te odluke u konačnici pruže snažnu podršku osnaživanju europskog gospodarstva, razvoju digitalnih i zelenih tehnologija, inovacijama, našim poduzetnicima i poljoprivrednicima. Danas, nakon novih žrtava terorističkih napada u središtu Europe, ali i kontinuiranog pritiska koji vidimo i na naše granice, ali i ono što se događa izvan, i najnaivnijima mora postati jasno da sigurnost europskih građana zahtijeva snažniju financijsku podršku za upravljanje granicama, za povratak onih koji nemaju pravo na azil, kao i za borbu protiv terorizma i radikalizacije. Jasno, uz to ne smijemo dozvoliti ni da se europskim sredstvima podržavaju aktivnosti terorističkih organizacija i promocija antisemitizma. “ I congratulate our rapporteur, Siegfried Mureșan, for the successful position of the European Parliament, and I wish him all the best in the upcoming negotiations with the Council.",FOR,HRV,EPP,Karlo,RESSLER,HRV,,karlo.ressler@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/resslerkarlo/,https://twitter.com/KarloRessler,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0127/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,142322,2020 discharge: General budget of the EU - European Commission,2022-05-04 14:01:18,EN,Andrey | Novakov,107212,,rap avis tran,107212,rap avis tran,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.",FOR,BGR,EPP,Andrey,NOVAKOV,BGR,1988-07-07,andrey.novakov@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/andrey.novakov,https://twitter.com/andreynovakov,MALE 4.0,CRE-9-2023-10-03-ITM-004,MISSING,A9-0273/2023,CRE-9-2023-10-03-ITM-004_EN,158504,Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027,2023-10-03 12:28:04,PL,Jan | Olbrycht,28288,,rapporteur,28288,rapporteur,MISSING,MISSING,Междинен доклад относно предложението за средносрочен преглед на многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. (разискване),Průběžná zpráva o návrhu revize víceletého finančního rámce na období 2021–2027 v polovině období (rozprava),Interimsbetænkning om forslag til en midtvejsrevision af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 (forhandling),Zwischenbericht über den Vorschlag für eine Halbzeitrevision des Mehrjährigen Finanzrahmens 2021-2027 (Aussprache),Προσωρινή έκθεση σχετικά με την πρόταση για ενδιάμεση αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 (συζήτηση),Interim report on the proposal for a mid-term revision of the Multiannual Financial Framework 2021-2027 (debate),Informe provisional sobre la propuesta de revisión intermedia del marco financiero plurianual 2021-2027 (debate),"Vaheraport ettepaneku kohta, mis käsitleb mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 muutmist (arutelu)",Väliaikainen mietintö ehdotuksesta monivuotisen rahoituskehyksen 2021–2027 väliarvioinnista (keskustelu),Rapport intérimaire sur la proposition de révision à mi-parcours du cadre financier pluriannuel 2021-2027 (débat),Tuarascáil eatramhach ar an togra le haghaidh athbhreithniú meántéarma ar an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil 2021-2027 (díospóireacht),Privremeno izvješće o prijedlogu revizije višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. u sredini programskog razdoblja (rasprava),Időközi jelentés a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret félidős felülvizsgálatára irányuló javaslatról (vita),Relazione interlocutoria sulla proposta di revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale 2021-2027 (discussione),Preliminarus pranešimas dėl pasiūlymo dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos laikotarpio vidurio tikslinimo (diskusijos),Starpposma ziņojums par priekšlikumu daudzgadu finanšu shēmas 2021.–2027. gadam vidusposma pārskatīšanai (debates),Rapport interim dwar il-proposta għal reviżjoni ta’ nofs it-terminu tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2021-2027 (dibattitu),Interimverslag over het voorstel voor een tussentijdse herziening van het meerjarig financieel kader 2021-2027 (debat),Wstępne sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego śródokresowej rewizji wieloletnich ram finansowych 2021–2027 (debata),Relatório provisório sobre a proposta de revisão intercalar do Quadro Financeiro Plurianual para 2021-2027 (debate),Raport interimar referitor la propunerea de revizuire la jumătatea perioadei a cadrului financiar multianual 2021-2027 (dezbatere),Predbežná správa o návrhu revízie viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 v polovici trvania (rozprava),Vmesno poročilo o predlogu za vmesni pregled večletnega finančnega okvira 2021–2027 (razprava),Interimsbetänkande om förslaget till halvtidsöversyn av den fleråriga budgetramen 2021–2027 (debatt),"Ale powinno to być również dla nas ważne wskazanie i ważne przypomnienie debaty, która się toczy od wielu lat w instytucjach europejskich. Czy jesteśmy w stanie rzeczywiście przewidzieć i dobrze zaplanować budżet europejski na siedem lat? Czy jesteśmy przygotowani na zaskakujące sytuacje, na nieprzewidziane okoliczności, na kryzysy? Czy budżet przygotowany na siedem lat nie powinien z góry być przygotowany na rewizję, na zmianę? Czy budżet nie powinien być bardziej elastyczny tak, by pozwalał na reagowanie? Parlament Europejski od początku mówił o tym, że ten budżet na lata 2021–2027 jest za mały, że nie wystarczy, a jeszcze wtedy nie wiedzieliśmy o nadchodzących kryzysach. Pogląd ten podzielała również wtedy Komisja Europejska, przygotowując zestawienie potrzeb. Budżet okazał się dużo mniejszy niż potrzeby, które były wtedy określane. Mimo to została podjęta decyzja o wieloletnich ramach finansowych z przeglądem w środku tego okresu. My od początku mówiliśmy: nie wystarczy przegląd, trzeba będzie zmienić ten budżet. A potem nastąpiły nieprzewidziane okoliczności: Covid-19, wojna w Ukrainie, w związku z czym pojawiły się pytania, czy ten budżet wystarczy, czy nie musimy go zmienić. Pierwsza odpowiedź ze strony rządów była taka, że nie będzie żadnej rewizji. Na szczęście jednak wtedy Komisja Europejska przygotowała propozycje zmiany wieloletnich ram finansowych, o czym my mówiliśmy w roku 2022. Komisja Europejska przygotowała tę zmianę i z tą zmianą generalnie Parlament się zgadza. Zgadza się co do listy priorytetowych działań, co do tego, że trzeba będzie przeznaczyć pieniądze dla Ukrainy, że trzeba będzie wzmocnić kwestie innowacyjności, konkurencyjności na rynkach światowych, dorzucić pieniądze na migrację, ale również uelastycznić budżet po to, żeby można było reagować na nieprzewidziane okazje. I teraz Parlament Europejski wychodzi z propozycją: zgadzamy się z propozycją Komisji Europejskiej, ale uważamy, że ona powinna być jeszcze wzmocniona. Stąd też propozycja nasza, Parlamentu Europejskiego, mówi o dodatkowych dziesięciu miliardach. To jest dosyć symboliczna suma, bo oczywiście można by ją rozbijać na bardziej szczegółowe zagadnienia, ale my jako Parlament Europejski chcemy wskazać, że są priorytetowe działania, które muszą być wzmocnione, lecz ważny jest czas. Dlatego podejmujemy tę decyzję dzisiaj, dlatego też czekamy na decyzję Rady. Uważamy, że Rada musi podjąć szybko decyzję, ponieważ pieniądze, które były przewidziane dla Ukrainy, kończą się z końcem roku. Przecież musimy przygotować budżet na rok 2024. Dlatego też dzisiaj przychodzimy jako Parlament Europejski i mówimy: to jest nasza propozycja. Oczekujemy od Rady szybkich działań dotyczących tego, w jaki sposób zmienić te ramy finansowe, w jaki sposób znaleźć dodatkowe pieniądze na drugą część tych ram. Przecież nie tylko musimy odpowiedzieć na nowe wyzwania, ale jeszcze będziemy musieli spłacić kredyt, i my proponujemy rozwiązania, które ułatwią tego typu działania. Dlatego też ważne jest, żeby zrozumieć stanowisko Parlamentu. Parlament nie domaga się większych pieniędzy. Parlament Europejski wspiera priorytety najważniejsze dla Unii, pokazuje, jak to osiągnąć, i wzywa Radę do szybkiego działania.",FOR,POL,EPP,Jan,OLBRYCHT,POL,1952-09-21,,,,MALE 8.0,CRE-9-2021-04-27-ITM-008,MISSING,A9-0057/2021,CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN,130622,2019 discharge: EU general budget - European Economic and Social Committee,2021-04-27 22:24:58,EN,Robert | Biedroń,197498,,rap avis femm,197498,rap avis femm,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване),Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava),Decharge 2019 (forhandling),Entlastung 2019 (Aussprache),Απαλλαγή 2019 (συζήτηση),2019 Discharge (debate),Aprobación de la gestión 2019 (debate),2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2019 (keskustelu),Décharge 2019 (débat),MISSING,Razrješnica za 2019. (rasprava),2019. évi mentesítés (vita),Discarico 2019 (discussione),2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2019 (dibattitu),Kwijting 2019 (debat),Absolutorium za rok 2019 (debata),Quitação 2019 (debate),Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere),Absolutórium za rok 2019 (rozprava),Razrešnice 2019 (razprava),Ansvarsfrihet 2019 (debatt),"So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.",FOR,POL,SD,Robert,BIEDROŃ,POL,1976-04-13,robert.biedron@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/RobertBiedron/,https://twitter.com/robertbiedron,MALE 6.0,CRE-9-2022-05-04-ITM-006,MISSING,A9-0113/2022,CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN,141973,2020 discharge: European Environment Agency (EEA),2022-05-04 14:29:35,PL,Joachim Stanisław | Brudziński,197501,,rapporteur,197501,rapporteur,MISSING,MISSING,Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване),Absolutorium za rok 2020 (rozprava),Decharge 2020 (forhandling),Entlastung 2020 (Aussprache),Απαλλαγή 2020 (συζήτηση),Discharge 2020 (debate),Aprobación de la gestión 2020 (debate),2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu),Vastuuvapaus 2020 (keskustelu),Décharge 2020 (débat),Urscaoileadh 2020 (díospóireacht),Razrješnica za 2020. godinu (rasprava),A 2020. évi mentesítés (vita),Discarico 2020 (discussione),2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos),2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates),Kwittanza 2020 (dibattitu),Kwijting 2020 (debat),Absolutorium za rok 2020 (debata),Quitação 2020 (debate),Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere),Absolutórium za rok 2020 (rozprava),Razrešnica 2020 (razprava),Ansvarsfrihet 2020 (debatt),"Ogólnie należy wskazać, że główne braki w funkcjonowaniu wspólnych przedsięwzięć dotyczą wkładów niepieniężnych, nadwyżki niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat, czyli przeniesień, procedur udzielania zamówień i należytego zarządzania finansami. Teraz przejdźmy do szczegółów. Sprawozdanie finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo” za rok budżetowy 2020 przedstawia rzetelnie jego sytuację finansową oraz wyniki transakcji i przepływy pieniężne. W moim sprawozdaniu wskazałem jednak wiele braków i niedociągnięć dotyczących funkcjonowania tego przedsięwzięcia. Otóż w wyniku pandemii COVID-19 doszło do spowolnienia tempa zawierania umów o udzielanie dotacji z partnerami. Doprowadziło to do odzyskania znacznej części nadpłaconych płatności zaliczkowych, w wyniku czego środki na płatności z tytułu działalności operacyjnej w 2020 r. znacznie wzrosły. Sytuacja ta negatywnie wpłynęła na wskaźnik wykonania budżetu przeznaczonego na płatności z tytułu działalności operacyjnej. Na koniec 2020 r. wyniósł on 82,6 %. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystało również w pełni środków z poprzednich lat. Wspólne Przedsięwzięcie ponad dwukrotnie zwiększyło budżet na płatności w zakresie wydatków na infrastrukturę i komunikację. To podwojenie budżetu na płatności, wraz z wpływem pandemii COVID-19, spowodowało niski wskaźnik wykonania na poziomie 47,7 % na koniec 2020 r. Przedstawię teraz problemy odnośnie do kwestii pracowniczych. W latach 2017–2020 liczba pracowników statutowych Wspólnego Przedsięwzięcia pozostała na niezmienionym poziomie 42 osób. Jednak w tym samym okresie znacznie wzrosło korzystanie z usług pracowników tymczasowych. Zadania wykonywane przez pracowników tymczasowych to raczej zadania o charakterze stałym. Praktyka Wspólnego Przedsięwzięcia prowadzi do tworzenia de facto stałych stanowisk poza planem zatrudnienia, co może powodować dużą rotację personelu i niepewność wśród pracowników kontraktowych, a tym samym negatywnie wpłynąć na ogólne wyniki Wspólnego Przedsięwzięcia. W moim sprawozdaniu wezwałem również Wspólne Przedsięwzięcie do poinformowania organu udzielającego absolutorium o rozwoju sytuacji odnośnie do otrzymanego we wrześniu 2021 r. sprawozdania końcowego OLAF dotyczącego dwóch dochodzeń. W obu przypadkach OLAF potwierdził podejrzenie nadużycia finansowego. Teraz przejdźmy do absolutorium dotyczącego wspólnego przedsięwzięcia odnośnie do bioprzemysłu. Roczne sprawozdanie finansowe za 2020 r. rzetelnie przedstawia sytuację finansową Wspólnego Przedsięwzięcia, a także wyniki transakcji, przepływy pieniężne i zmiany w aktywach netto. Jednak występuje tu wiele niedociągnięć. Przede wszystkim negatywnie oceniam stosunkowo dużą nadwyżkę w budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat. Teraz omówię niedociągnięcia dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia i procedur naboru pracowników. Wszystkie instytucje i organy Unii są zobowiązane do wdrożenia rozwiązań w zakresie przetwarzania danych przekazywanych w ramach procedur udzielania zamówień. Komisja opracowała zintegrowany portal, gdzie wszystkie opublikowane oferty są publicznie dostępne. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystuje wszystkich modułów platformy. Wspólne Przedsięwzięcie powinno korzystać z rozwiązań Komisji w zakresie e-zamówień, co zapewni jak najszerszą konkurencję w tych zamówieniach. Wezwałem Wspólne Przedsięwzięcie do jak najszybszej reakcji w tym zakresie. „Czyste Niebo”, podobnie jak BBI, zbyt często korzysta z personelu tymczasowego, co powinno pozostać rozwiązaniem przejściowym. Proponuję udzielenie absolutorium tym Wspólnym Przedsięwzięciom.",FOR,POL,ECR,Joachim Stanisław,BRUDZIŃSKI,POL,1968-02-04,joachim.brudzinski@europarl.europa.eu,https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski,https://twitter.com/jbrudzinski,MALE 19.0,CRE-9-2023-07-11-ITM-019,MISSING,A9-0210/2023,CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN,157622,Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022,2023-07-12 13:38:55,EN,Petri | Sarvamaa,112611,PPE,au nom du groupe,112611,au nom du groupe,MISSING,MISSING,Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка),Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka),Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank),Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank),Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων),Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank),Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones),Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank),Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki),Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement),Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta),Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka),Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank),Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti),2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas),2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka),Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment),Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank),Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny),Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento),Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții),Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka),Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka),Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken),"The bank borrows money on capital markets and lends it on favourable terms to projects that support EU objectives. And here, of course, it has to be stressed that supporting EU objectives must always be, and I’m sure will be, key priority of the European Investment Bank. Financing was distributed across the main priorities as follows: 17.93 billion for innovation, digital and human capital, almost 21 billion for sustainable energy and natural resources, and almost 17.5 billion for sustainable cities and regions. When talking about important actors in the European context, I cannot emphasise too much the importance of small enterprises. SMEs in the Union account for 99 % of all businesses and more than half of Europe’s GDP. And here, the EIB provided financing amounting to a total of 16.35 billion. Not to forget Ukraine and its huge financing needs in the future. So, dear colleagues, the EIB plays an extremely important role already and has the potential to be even more important to the Union in the future. Although the funds do not come from the common budget, they must nevertheless be monitored with particular attention. Keeping the aforementioned numbers in mind, the EIB needs to continue diligent reporting on the state of play and status of the previous recommendations issued by Parliament in its annual resolutions. Here, the Budgetary Control Committee, in good cooperation with the European Investment Bank, plays an important role, I think.",FOR,FIN,EPP,Petri,SARVAMAA,FIN,1960-09-15,,,,MALE